04.06.2013 Views

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

*nu'tapalli 282<br />

nu'tan conect. después de hacer<br />

eso. Inyalalanantekkek<br />

lenpipenlada aku'r.<br />

Nu'tan penlalak aku'r.<br />

En la tostadora pon el maní.<br />

Después ponlo en la candela.<br />

val.: nu'an1.<br />

*nu'tapalli (*nu'tulli) vt.<br />

hacer, preparar, construir.<br />

U'su' nu'tulek uklupidek<br />

Así se prepara la chicha punta.<br />

Kullu nun nu'tulli. Julio<br />

hizo una canoa. Siluklan<br />

pilenñan nu'tapalek. La<br />

yupana/zampoña se hace de<br />

carrizo. <strong>Shiwilu</strong>k<br />

nu'tullina' kirka'pidek<br />

nalu. En Jeberos han<br />

construido una biblioteca<br />

nueva. val.: *a'nu'tapalli,<br />

*nu'lli.<br />

nu'ter' vt. ¡hágalo! ¡hazlo!<br />

¡Uklulu' nu'ter'! ¡Haz<br />

masato!<br />

*nu'tulli *nu'tapalli<br />

nu'unta' cuant. algunos de.<br />

Nu'unta'nmu'wa' ipa'<br />

Muyunpa<br />

luwetchaterwa'. Tal vez<br />

algunos de nosotros vamos a<br />

conocer Moyobamba.<br />

*nu'wañi *nu'wanpalli<br />

nu'wanker' vi. ¡baja!<br />

¡Nu'wanker'<br />

chintennekla! ¡Baja las<br />

escaleras!<br />

*nu'wanpalli (*nu'wañi) vi.<br />

bajar el río. Asu' nun uti'la<br />

nu'wañi. Esta canoa ha<br />

bajado despacio. cf:<br />

*nu'wanpilenchalli; cf:<br />

*nu'wanpilanta'lli.<br />

*nu'wanpilanta'lli<br />

(nu'wanta'lli) vi. bajar, ir río<br />

abajo. Miñiku nu'wanta'lli<br />

Chilenñupa' nunkek.<br />

Meneleo ha bajado río abajo<br />

en canoa. "Iñer<br />

pektawawek<br />

ekpantetchek<br />

Ukayerlupa'" tan ima<br />

Arakayu nu'wanta'lli.<br />

"Todos (los animales) que crío<br />

me los llevaré al Ucayali" dijo<br />

Arákayu y se fue río abajo. cf:<br />

*nu'wanpalli.<br />

*nu'wanpilenchalli<br />

(*nu'wencha'lli) vi. bajar.<br />

Nanek ima nu'wencha'lli<br />

ala'sa' sasa'lunpu'a'su',<br />

asu' silakun. Dicen que en<br />

ese momento bajó un martín<br />

pescador que parecía hembra,<br />

pero era una unchala (ave<br />

malagüero). Dañir<br />

nu'wencha'lli<br />

winenllupa'lan. Daniel bajó<br />

el río desde arriba. cf:<br />

*nu'wanpalli.<br />

nu'wanta'ker' vi. ¡baja!<br />

¡Nu'wanta'ker',<br />

deksamerker'! ¡Baja y<br />

anzuelea!<br />

nu'wanta'lli *nu'wanpilanta'lli<br />

*nu'wencha'lli<br />

*nu'wanpilenchalli<br />

nuchinkatapilalli<br />

(nuchinkatulli) vi. rajarse o<br />

partirse (una pared).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!