04.06.2013 Views

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ñapilalli 270<br />

ima ulerwan ñikuñi.<br />

Nu'su' llia'lli. La mujer se<br />

convirtió en gavilán. Así quedó.<br />

ñapilalli vi. estar en proceso de<br />

convertirse algo. Ku'aper<br />

insenkuwi' ñapilalli. La<br />

mujer se está convirtiendo en<br />

araña. cf: ñinta'.<br />

napiwanla'lli *napiwanpala'lli<br />

*napiwanpala'lli<br />

(napiwanla'lli) vi. echar<br />

huayo o fruto por primera vez<br />

un árbol. U'dapi<br />

napiwanla'lli. El pijuayo ha<br />

echado fruto por primera vez.<br />

cf: *piwanpalli.<br />

Ñashi nprop. Narcisa. Ñashi<br />

Muyunpek pa'an<br />

pinanerllun. Narcisa se fue<br />

a Moyobamba y me olvidó.<br />

nasiapilalli (cast. nacer) vi.<br />

nacer. Ipa'la asu'<br />

<strong>Shiwilu</strong>mapu'wa'<br />

a'pinta' wilalusa'<br />

nasiapilallina'. Ahora aquí<br />

en nuestro Jeberos más<br />

criaturas están naciendo. cf:<br />

*wadek'apalli.<br />

natapipa'su' nom. fuerte.<br />

Luwantulek ala'sa'<br />

nantapipa'su'<br />

enmu'pinen. Necesito un<br />

hombre fuerte. sinón.:<br />

nantapitek 1) .<br />

nater s. shushupe. Nater<br />

tekkuatula'nañi,<br />

a'llupilek ña'su' malek.<br />

La shushupe es temible,<br />

porque es gruesa y larga.<br />

Natividad-duker s. setiembre.<br />

Natividaddukerkek<br />

di'ser'etchek<br />

menmiwek, enku'la<br />

u'lañi. En setiembre voy a<br />

quemar mi chacra, antes que<br />

llegue la lluvia.<br />

nawa' pro. ellos, ellas.<br />

Atiliusha Wiwianalek<br />

u'chimu nanpiapallina'<br />

pideknennak. Nawa'<br />

mukankañina'. Atilio y<br />

Viviana viven bien en su casa.<br />

Ellos son de buen corazón.<br />

nawa'tuchi adv. entre ellos, ellos<br />

solos. Nana wilalusa'<br />

nawa'tuchi ñapallina'.<br />

Esos niños están ellos solos<br />

(sus padres se han ido).<br />

nawadek s. mujer que acaba de<br />

dar a luz, que acaba de parir.<br />

Silupa iñinunen mu'su'<br />

ilunennan<br />

nawadeklusa'kin. La miel<br />

de la abeja silupa es un buen<br />

remedio para las que acaban<br />

de dar a luz.<br />

nawadeklli vi. acabar de dar a<br />

luz. Chirisa nawadeksik,<br />

a'ullina' lapasekla<br />

iñinunlek. A Teresa, cuando<br />

acababa de dar a luz, le dieron<br />

chuchuhuasi con miel de<br />

abeja. Kaikuawek<br />

nawadeklli. Mi hermana<br />

menor acaba de dar a luz.<br />

*nawelli *nawerapalli<br />

nawer'itapalli (nawer'itulli)<br />

vb. limpiarle algo a alguien.<br />

Mamikuler nawer'itulli

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!