04.06.2013 Views

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

*adawa'kanpalli 24<br />

*adawa'-enchekladapalli<br />

(*adawa'-enchekladalli)<br />

vi. 1) dormitar, pestañear.<br />

Dañir<br />

adawa'enchekladapalli<br />

tuuklli. Daniel está<br />

dormitando porque se ha<br />

desvelado. 2) ser amarillento,<br />

amarillear, perder el color.<br />

Senpa<br />

adawa'enchekladalli.<br />

Recién están amarillando las<br />

pestañas de la piña (granitos<br />

que tiene la piña).<br />

*adawa'kañi *adawa'kanpalli<br />

*adawa'kanpalli<br />

(*adawa'kañi) vi. no tener<br />

límite visible. Iriki a'llupi<br />

menmilalanen<br />

adawa'kañi. Al rozo/claro<br />

grande de su chacra de<br />

Enrique no se le ve el límite.<br />

Kupinsennan<br />

adawa'kanpalli, ukuchin<br />

lli'chi'ñi ali'la silanan. El<br />

mar no tiene límite, la otra<br />

orilla no se puede ver del otro<br />

lado.<br />

adawa'la'su' adv. levemente, no<br />

tan fuerte. Sawa<br />

deksulapu'su' ikeri'ñi,<br />

adawa'la'su' ikelli. La<br />

isula "sawa" no hace doler<br />

como la isula, duele<br />

levemente.<br />

adawa'lli adawa'palli<br />

adawa'palli (adawa'lli) vi. 1)<br />

ser opaco, volverse opaco.<br />

Kutunpen adawa'la'lli.<br />

Tu vestido es opaco. 2) estar<br />

por madurar. Asu' ekpa<br />

adawa'lli. Este caimito está<br />

por madurar.<br />

*adeklli *adekpalli<br />

*adekpalli (*adeklli) vi.<br />

chancarse.<br />

Kankanwanlantekwek<br />

nalaitekkek adeklek,<br />

nu'an ikerapalli. Pisando<br />

me chanqué la planta de mi<br />

pie en la raíz de un palo, por<br />

eso me está doliendo.<br />

*adektapalli (*adektulli) vt.<br />

chancar algo con el pie.<br />

Wilawek wa'dantek<br />

kadu' adektulli. Mi hijo<br />

pisando chancó el huevo de la<br />

gallina.<br />

adekter' vt. ¡cháncalo con tus<br />

pies! ¡Rodolfo silunen<br />

adekter'! ¡Pisando chanca la<br />

zampoña de Rodolfo!<br />

*adektulli *adektapalli<br />

*adencha'lli *adanpilencha'lli,<br />

adanpincha'lli<br />

adencher' vi. ¡regresa! ¡vuelve!<br />

¡Aner yapa'lapidektan<br />

wilapenlusa' nana<br />

ku'aper malek,<br />

adencher' <strong>Shiwilu</strong>k! ¡No<br />

dejes a tus hijos por esa mujer,<br />

regresa a Jeberos!<br />

adinuker' vt. ¡insúltale!<br />

¡Adinuker' nana<br />

apetchutek. Kusherwek<br />

aper'anku'su'! ¡Insulta a<br />

ese ladrón, robó mi chancho!<br />

sinón.: ñiper'ker'.<br />

adinulli *adinupalli

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!