04.06.2013 Views

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

kirka' lli'ker' 180<br />

da'wala'ladawek. Ipa'la<br />

innichi'nek kirka'<br />

lli'a'kasu'. Tú perdiste mis<br />

anteojos. Ahora ya no puedo<br />

leer. Verónica kirka' lli'lli.<br />

Verónica leyó un libro.<br />

kirka' lli'ker' vt. ¡léelo! ¡Asu'<br />

kirka' lli'ker' lawetlla'la'<br />

ñak! ¡Lee el diccionario!<br />

*kirka' lli'lli *kirka' lli'apalli<br />

kirka'-pidek s. biblioteca.<br />

<strong>Shiwilu</strong>k nu'tullina'<br />

kirka'pidek nalu. En<br />

Jeberos han construido una<br />

biblioteca nueva.<br />

kirka'tek (kerka'tek) s. 1)<br />

papel, papel limpio, no escrito.<br />

Wilaweksha nu'tulli<br />

kirka'tekla<br />

shunpulalusa',<br />

shumiteklusa'. My nieto<br />

hizo pajaritos y mariposas de<br />

papel. 2) cuaderno<br />

(especialmente si no está<br />

escrito). Wilawek<br />

mapei'tulek ala'sa'<br />

kirka'tek. A mi hijo le<br />

compré un cuaderno.<br />

kisek'apalli (kiseklli) vi. tener<br />

comezón. Dunpa'tuler<br />

inya'tulli asu' wila.<br />

Nu'an kiseklli. La tarántula<br />

le orinó (chisgueteó) a este<br />

muchacho. Por eso tiene<br />

comezón.<br />

kiseklli kisek'apalli<br />

kisektek nom. sarnoso, sisurro.<br />

Asu' ñiñi'wa aperpi<br />

kisektek. Este perro es feo y<br />

sarnoso.<br />

Kishu nprop. Jesús, nombre<br />

propio de mujer o de hombre.<br />

Kishu Onesimo sadin.<br />

Jesús es la esposa de<br />

Onésimo.<br />

*kitek'apalli (*kiteklli) vt.<br />

morder (sin llegar a matar).<br />

Da'wanler kiteklli<br />

tatawek. La víbora mordió a<br />

mi padre. Ipullitu ñiñi'nen<br />

kitek'i'ñu. El perro de<br />

Hipólito no me mordió.<br />

Amana'ler Pulu kiteklli.<br />

El tigre mordió a Pablo (pero<br />

no lo mató). cf: *laki'apalli;<br />

val.: *kitektapalli.<br />

kitekker' vt. ¡muérdelo!<br />

¡Ñiñi'wá, kitekker' nana<br />

apetchutek! ¡Perro, muerde<br />

a ese ladrón!<br />

*kiteklli *kitek'apalli<br />

*kitektapalli (kitektulli) vi.<br />

morder ¡Tenpu'ker' nana<br />

ñiñi'! Yakitektulli. ¡Amarra<br />

ese perro! Quiere morder.<br />

Dekpilli'lusa' ishek<br />

yu'nketlli, nu'unta'<br />

yakitektan ali'li'na<br />

uranensa' yadunkeran.<br />

En las noches salen los<br />

murciélagos, algunos a morder<br />

y otros solamente a buscar su<br />

comida. cf: *yakitektapalli;<br />

val.: *kitek'apalli.<br />

kitekter' vi. ¡muérde!<br />

¡Kuachán, aner<br />

yapeklala'ta, kitekter'!<br />

¡Guardián (nombre de perro),<br />

no sólo ladres, muerde!

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!