04.06.2013 Views

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

kenmenchi 174<br />

kenmapu'a'su'daper nom. 1) los<br />

que son como tú, personas<br />

semejantes a ti. ¡Inteklliter<br />

kenmapu'a'su' dapellek!<br />

¡Juega con los que son como<br />

tú (p.e. de tu misma edad)! 2)<br />

tus semejantes. Jesús tulli:<br />

"¡Luwantudekker<br />

kenmapu'a'su'daper!"<br />

Jesús dijo: "¡Ama a tus<br />

semejantes!"<br />

kenmenchi pro. tú mismo, tú<br />

misma. ¿Kenmenchipi'la<br />

pi'petchula kutunpen?<br />

¿Tú misma te has cosido tu<br />

vestido?<br />

kenmi'na pro. y tú, pero tú.<br />

Kuda <strong>Shiwilu</strong>klan,<br />

¿kenmi'na enñupa'la?<br />

Nosotros somos de Jeberos,<br />

¿y tú de dónde eres?<br />

kenmu' pro. nosotros (tú y yo),<br />

pronombre personal de<br />

primera persona singular<br />

inclusiva. Kenmu' inkatu'<br />

wilawanek. Nosotros (tú y<br />

yo) tenemos cuatro hijos.<br />

Kenmu' ya' pa'lek<br />

CORPIk. Nosotros (tú y yo)<br />

fuimos a CORPI ayer.<br />

-kenmu' nom. > vi. sufijo<br />

predicativo que agregado a un<br />

nominal indica sujeto de<br />

primera persona singular<br />

inclusiva. Kullashaler<br />

Imicha itulli: "Kenmu'<br />

<strong>Shiwilu</strong>lunkenmu'<br />

nuka'ka". Julita le dijo a<br />

Emérita: "Nosotras dos somos<br />

jeberinas".<br />

kenmu'wa' pro. nosotros o<br />

nosotras (todos), pronombre<br />

personal de primera persona<br />

plural inclusiva. Kenmu'wa'<br />

menmilalatawa'. Nosotros<br />

vamos a rozar la chacra. cf:<br />

wapu'mu'wa'.<br />

-kenmu'wa' nom. > vi. sufijo<br />

predicativo que agregado a un<br />

nominal indica sujeto de<br />

primera persona plural<br />

inclusiva; nosotros (inclusivo)<br />

somos.<br />

<strong>Shiwilu</strong>kenmu'wa'.<br />

Somos <strong>Shiwilu</strong>/Somos<br />

jeberinos.<br />

kenmu'wei'nchi pro. nosotros<br />

(inclusivo) mismos.<br />

Kenmu'wei'nchipi'la<br />

llinser'chapalekwa' iñer<br />

asu' kirka'tekkek ña'su'.<br />

Nosotros mismos estamos<br />

escribiendo todo lo que hay en<br />

este libro.<br />

kenmue'nchi pro. nosotros dos<br />

mismos, nosotras dos mismas.<br />

Kenmue'nchi katu'mu'<br />

uklutulek. Nosotras mismas<br />

entre las dos hemos hecho la<br />

chicha punta.<br />

kenñala (ker'1, nala) s. palo de<br />

yuca. Kenñala teralek.s<br />

Siembro palo de yuca.<br />

-ker v. > v. viniendo.<br />

Ama'pa'seku dunan<br />

kitekkellun. Cuando me<br />

estaba bañando una piraña<br />

vino y me mordió.<br />

Inka'ku'lusa'<br />

kawitukerwiñina'<br />

kenmu'wek, ñi'na

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!