04.06.2013 Views

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

*a'padiperapalli 14<br />

a'pa'ter' vb. ¡mándaselo!<br />

¡envíaselo! ¡Wilapenlusa'<br />

kutunen a'pa'ter'! ¡Envía<br />

camisas a tus hijos!<br />

*a'pa'tulli *a'pa'tapilalli<br />

*a'padipelli *a'padiperapalli,<br />

a'padiperapilalli<br />

*a'padiperapalli<br />

(*a'padipelli) vi. sanarse de<br />

una enfermedad. Dañir<br />

a'padiperapilalli sa'la'<br />

kaluwiklan. Daniel está<br />

sanando del cuchipi.<br />

Sankuperak kala<br />

uwidenpa mutu'<br />

a'uklukak ulek. Nanalek<br />

a'padipellek. Cuando se<br />

tiene anguchupo, se hierve<br />

tres papitas de sicsi y se bebe.<br />

Con eso se sana.<br />

a'padiperapilalli<br />

(*a'padipelli) vi. mejorarse,<br />

estar en el proceso de<br />

sanarse. Iñinun wilalusa'<br />

chinku'teklusa'kin<br />

u'chimu. Uwanna'<br />

a'padipellina' La miel de<br />

abeja es buena para los niños<br />

que tosen a menudo.<br />

Bebiendo se sanan.<br />

a'padiperker' vi. ¡mejórate!<br />

¡A'padiperker',<br />

lansa'pa'tukunwa!<br />

¡Mejórate para irnos a bailar!<br />

*a'pasen'apalli (*a'paseñi)<br />

vt. empollar, picar el huevo<br />

para que nazca el pollito.<br />

Wa'dantek a'paseñi<br />

sukta kadu'. La gallina<br />

empolló seis huevos. Musu'<br />

a'paseñu awawek. "Mi<br />

mamá me empolló bien" (habla<br />

el pollito). cf:<br />

a'pasenkapalli.<br />

*a'paseñi *a'pasen'apalli<br />

a'pasenkaker' vi. ¡haz empollar<br />

(el huevo por otra gallina)!<br />

¡Ali'la wa'dantekkek<br />

a'pasenker'! ¡Hazle<br />

encubar donde otra gallina!<br />

a'pasenkalli a'pasenkapalli<br />

a'pasenkapalli (a'pasenkalli)<br />

vt. hacer empollar el huevo<br />

con otra gallina.<br />

Wa'dantekwek<br />

ñinchida'per'i'ñi. Ali'la<br />

wa'dantekkek<br />

a'pasenkalek. Mi gallina no<br />

sabe incubar. Donde otra<br />

gallina voy a hacer incubar (el<br />

huevo). cf: *a'pasen'apalli;<br />

val.: *pasenkapalli.<br />

a'pasenker' vt. ¡empolla!<br />

¡Musu'la' a'pasenker'<br />

kadu'pen! ¡Empolla bonito<br />

tu huevo! sinón.:<br />

a'yansenker'.<br />

a'pasuduñi a'pasudunpalli<br />

a'pasudunker' (a'pasundur')<br />

vi. ¡remienda! Ma'sha<br />

kulliker' a'ñi'nek<br />

kutunpen yamapa'tak.<br />

¡A'pimuchu<br />

a'pasudunker'! No tengo<br />

plata para comprarte ropa.<br />

¡Mejor, remienda!<br />

a'pasudunpalli (a'pasuduñi)<br />

vi. remendar. Wilawek<br />

Santos naninchi

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!