04.06.2013 Views

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1045 yuyu'wa<br />

pita'kalli. Tu hijo empujó a<br />

mi hijo. Ipa'la wadunpi<br />

mama' enketchek<br />

sadanpen akusuichin<br />

ka'a'mak. Voy a darle las<br />

sachapapas escogidas a tu<br />

esposa para que te las cocine<br />

y coman.<br />

tu, su de usted<br />

tú, usted kenma pro. tú, usted,<br />

pronombre personal de<br />

segunda persona singular.<br />

Kuaka a'pinta'<br />

kenmaklan<br />

nantapitekku. Yo soy más<br />

fuerte que tú. Kuda<br />

<strong>Shiwilu</strong>klan, ¿kenmi'na<br />

enñupa'la? Nosotros somos<br />

de Jeberos, ¿y tú de dónde<br />

eres?<br />

TUBÉRCULO<br />

TUBÉRCULO ALARGADO<br />

tucán duwin s. tucán, pinsha.<br />

Duwin anpulu'lek<br />

kenma'lusa' nu'tullina'<br />

dankurkek. Con la pluma<br />

de tucán los indígenas hacen<br />

sus coronas. (Ramphastidae)<br />

penku-duwin<br />

tucán, pinsha<br />

tucaneta nerkantek s. tucaneta<br />

más pequeña que la pinsha.<br />

Nerkantek<br />

sha'pi'chi'teksu', nana<br />

inkaluner dadapu piper<br />

anpulu'. La tucaneta tiene<br />

pecho amarillo y además<br />

plumas blancas y rojas.<br />

tucaneta, mas pequeña que la<br />

pinsha<br />

tucunaré tukuner s. tucunaré,<br />

especie de pez. ¡Kencher'<br />

damula wika'ek<br />

tukunerlusa'. ¡Trae sal<br />

para salar estos tucunarés!<br />

(Cichla)<br />

tuchpa sunka s. tuchpa,<br />

contorno de la fogata.<br />

Ñiñi'wawek pi'llekllina',<br />

nanamalek sunkaksa'<br />

pekkua'lli. A mi perro le<br />

shinguraron por eso se<br />

acuesta solamente en las<br />

cenizas (alrededor de la<br />

fogata).<br />

tuesta inyater' vi. ¡fríe! ¡tuesta!<br />

¡Ipa' inyater uki'lalek!<br />

¡Fríe ya, tengo hambre!<br />

tumba chimipi-muserpilu' s.<br />

tumba. Napi' pa'amu<br />

nana wa'danpanpateklu'lupa'<br />

lli'lek<br />

kala chimipi-muserpilu'.<br />

Antes caminando por el tunchi<br />

pasto he visto tres tumbas. clf:<br />

lu'1.; ikekter' vi. ¡tumba!<br />

¡Ikekter' menminpen!<br />

¡Tumba tu chacra!<br />

túmbalo ikekker' vt. ¡túmbalo!<br />

¡Asu' ella ikekker'!<br />

¡Tumba este renaco!<br />

¡Ikekker' menminpen!<br />

¡Tumba tu chacra!<br />

tumbar *ikektapalli ( *ikektulli)<br />

vi. tumbar los árboles para<br />

hacer chacra. Kusi<br />

ikektapalli menminen.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!