03.06.2013 Views

manual de correspondencia capítulo 1 normas ... - Canal de Panamá

manual de correspondencia capítulo 1 normas ... - Canal de Panamá

manual de correspondencia capítulo 1 normas ... - Canal de Panamá

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

MANUAL DE CORRESPONDENCIA<br />

CAPÍTULO 1<br />

NORMAS DE CORRESPONDENCIA, ORTOGRAFÍA, PUNTUACIÓN<br />

Y PRESENTACIÓN<br />

1. CORRESPONDENCIA..................................................................................... 1<br />

a. Expresión clara en la redacción comercial.................................................. 1<br />

b. Correcciones <strong>de</strong> frases rutinarias ............................................................... 1<br />

c. Correcciones <strong>de</strong> frases mal empleadas...................................................... 2<br />

2. ORTOGRAFÍA.................................................................................................. 3<br />

a. La Sílaba ..................................................................................................... 3<br />

(1) Diptongos ............................................................................................ 3<br />

(2) Triptongos............................................................................................ 4<br />

b. El Acento.................................................................................................... 4<br />

(1) Palabras agudas.................................................................................. 4<br />

(2) Palabras graves o llanas ..................................................................... 4<br />

(3) Palabras esdrújulas ............................................................................. 4<br />

(4) Palabras sobresdrújulas ...................................................................... 4<br />

(5) Acentuación escrita o til<strong>de</strong>s................................................................. 4<br />

c. Los monosílabos y otros vocablos <strong>de</strong> acentuación especial..................... 5<br />

ch. Las mayúsculas (uso y excepciones)........................................................ 6<br />

d. Ortografía <strong>de</strong> los números (reglas) ............................................................ 8<br />

3. PUNTUACIÓN ................................................................................................. 9<br />

a. La Coma ..................................................................................................... 9<br />

b. Punto y Coma ........................................................................................... 12<br />

c. El Punto..................................................................................................... 12<br />

ch. Dos Puntos................................................................................................ 13<br />

d. Puntos Suspensivos.................................................................................. 14<br />

e. Paréntesis ................................................................................................. 14<br />

f. Comillas..................................................................................................... 15<br />

g. Comillas Simples ...................................................................................... 16<br />

h. El Apóstrofo............................................................................................... 16<br />

i. El Asterisco................................................................................................ 17<br />

j. Signos <strong>de</strong> Interrogación y <strong>de</strong> Admiración ................................................. 17<br />

“Documento controlado – válido solo a la fecha que aparece en el documento””<br />

Pue<strong>de</strong> confirmar la versión vigente consultando en la Intranet.<br />

i


Índice <strong>de</strong>l Manual <strong>de</strong> Correspon<strong>de</strong>ncia Capítulo 1 – Continúa:<br />

k. La Raya ..................................................................................................... 17<br />

l. El Guión .................................................................................................... 18<br />

m. Vocablos <strong>de</strong> dudosa escritura.................................................................. 18<br />

(1) Términos separados........................................................................... 18<br />

(2) Términos juntos (en una sola palabra)............................................... 19<br />

(3) Expresiones <strong>de</strong> una o dos palabras según su significado o uso ...20<br />

4. PRESENTACIÓN. .......................................................................................... 21<br />

a. Las Abreviaturas....................................................................................... 21<br />

(1) Títulos y tratamientos <strong>de</strong> respeto ...................................................... 22<br />

(2) Socieda<strong>de</strong>s y <strong>de</strong>partamentos............................................................ 22<br />

(3) Otras abreviaturas comerciales......................................................... 23<br />

b. Los acrónimos o siglas ............................................................................. 23<br />

c. Incorrecciones frecuentes en el uso <strong>de</strong>l lenguaje .................................... 24<br />

(1) Locuciones adverbiales..................................................................... 24<br />

(2) Género gramatical femenino <strong>de</strong> algunos nombres........................... 24<br />

(3) El uso <strong>de</strong> las preposiciones............................................................... 25<br />

ch. Nuevas palabras en el diccionario académico ........................................ 26<br />

“Documento controlado – válido solo a la fecha que aparece en el documento””<br />

Pue<strong>de</strong> confirmar la versión vigente consultando en la Intranet.<br />

ii


1. CORRESPONDENCIA.<br />

MANUAL DE CORRESPONDENCIA<br />

CAPÍTULO 1<br />

NORMAS DE CORRESPONDENCIA<br />

ORTOGRAFÍA, PUNTUACIÓN Y PRESENTACIÓN<br />

a. Expresión clara en la redacción comercial.<br />

Una carta lleva en todos sus aspectos el prestigio, la categoría y la presentación<br />

<strong>de</strong> quien la escriba y el éxito <strong>de</strong> su misión <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> tanto <strong>de</strong> su apariencia, como <strong>de</strong> su<br />

contenido. En la redacción comercial mo<strong>de</strong>rna <strong>de</strong>bemos presentar los pensamientos<br />

<strong>de</strong> tal forma que puedan ser captados fácilmente por la persona a quien nos dirigimos.<br />

Para esto <strong>de</strong>bemos usar palabras sencillas, pero correctas, en la redacción <strong>de</strong> los<br />

conceptos; evitar los tecnicismos idiomáticos y frases rebuscadas y sobretodo no abusar<br />

<strong>de</strong> las abreviaturas. A continuación algunos consejos para lograr una expresión clara en<br />

la redacción <strong>de</strong> las cartas y otros documentos comerciales.<br />

- Obtenga información exacta sobre el asunto a tratar.<br />

- Elija el vocabulario correcto.<br />

- Use frases cortas.<br />

- Evite el uso excesivo <strong>de</strong> abreviaturas.<br />

- No emplee vocablos ambiguos.<br />

- Use la puntuación correcta.<br />

- Elimine las expresiones incompletas.<br />

- Evite las palabras innecesarias.<br />

b. Correcciones <strong>de</strong> Frases Rutinarias.<br />

La correspon<strong>de</strong>ncia mo<strong>de</strong>rna trata <strong>de</strong> eliminar todas aquellas frases o<br />

expresiones rebuscadas que se han hecho tradicionales en las cartas <strong>de</strong> negocios y que<br />

sin embargo, le quitan sencillez y originalidad.<br />

Frases <strong>de</strong> Construcción Las Mismas Corregidas o Modificadas<br />

Profusas o Rutinarias en la Correspon<strong>de</strong>ncia Mo<strong>de</strong>rna<br />

Acuso recibo <strong>de</strong>... Gracias por su carta <strong>de</strong>l día 15...<br />

Creo estar en condiciones Me consi<strong>de</strong>ro apto o puedo...<br />

Deseo hacerles saber... Les informo, Les participo, Les notifico…<br />

Esperando que... Esperamos que.., Confiamos que...<br />

Muy señor mío, Muy señores nuestros. Distinguido señor.., Estimados señores...<br />

Por la cantidad, Por la suma <strong>de</strong>.. Su cheque o su giro por B/.50.25...<br />

Con o a la mayor brevedad… Lo más pronto posible (o dé la fecha)…<br />

“Documento controlado – válido solo a la fecha que aparece en el documento””<br />

Pue<strong>de</strong> confirmar la versión vigente consultando en la Intranet.<br />

1


Manual <strong>de</strong> Correspon<strong>de</strong>ncia Capítulo 1<br />

Frases <strong>de</strong> Construcción Las Mismas Corregidas o Modificadas<br />

Profusas o Rutinarias en la Correspon<strong>de</strong>ncia Mo<strong>de</strong>rna<br />

De los corrientes, Del próximo pasado… Del 5 <strong>de</strong> junio, Del 25 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong><br />

200... (<strong>de</strong> las fechas).<br />

Quedamos <strong>de</strong> usted o Su seguro servidor No se usa. Pue<strong>de</strong> sustituirse por<br />

atentamente, o <strong>de</strong> usted atentamente…<br />

Hago referencia a mi carta... Me refiero a mi carta <strong>de</strong>l...<br />

En un futuro próximo Pronto...<br />

Hemos procedido al envío... Hemos enviado...<br />

Esperamos sepa interpretar mi negativa... Esperamos que hallará razonable mi<br />

<strong>de</strong>cisión...<br />

Agra<strong>de</strong>ciéndole <strong>de</strong> antemano... Le agra<strong>de</strong>zco...<br />

De acuerdo con su solicitud... Como usted nos solicitó...<br />

De los corrientes... Decir el mes<br />

c. Correcciones <strong>de</strong> Frases Mal Empleadas.<br />

Incorrecciones Explicaciones Correcciones Propuestas<br />

Por la presente acuso “Por la presente" es Agra<strong>de</strong>cemos su carta.<br />

recibo <strong>de</strong> su carta. redundancia. La locución Gracias por su carta.<br />

"acusar recibo" es perfecta-<br />

mente gramatical, pero es<br />

una frase fría y casi<br />

perentoria.<br />

Hemos trabajado con Inexacto. No hemos sido Nuestras relaciones con su<br />

su firma muchos años. "compañeros" <strong>de</strong> trabajo. firma datan <strong>de</strong> muchos<br />

Deberá <strong>de</strong>cir... años.<br />

Aprovecho la oportunidad Este giro subordina Le <strong>de</strong>seo muchos éxitos<br />

para <strong>de</strong>searle muchos la felicitación a una por su…<br />

éxitos en su nueva empresa. i<strong>de</strong>a anterior. Mis mejores augurios<br />

El <strong>de</strong>seo aparece en su nueva empresa…<br />

<strong>de</strong>smerecido. Simplemente<br />

diga:<br />

A su <strong>de</strong>bido tiempo, Los tres giros expresan Mañana, la próxima semana,<br />

a la brevedad posible, un plazo in<strong>de</strong>terminado. antes <strong>de</strong>l 15 <strong>de</strong>l presente<br />

en un futuro próximo. Hay que usar giros más<br />

explícitos.<br />

“Documento controlado – válido solo a la fecha que aparece en el documento””<br />

Pue<strong>de</strong> confirmar la versión vigente consultando en la Intranet.<br />

2


Manual <strong>de</strong> Correspon<strong>de</strong>ncia Capítulo 1<br />

Incorrecciones Explicaciones Correcciones Propuestas<br />

Tengo el honor <strong>de</strong> Se trata <strong>de</strong> exageraciones Le comunico...<br />

comunicarle... vanas e inútiles. Le informo...<br />

Me honro en contestar Diga: Le agra<strong>de</strong>zco sus noticias.<br />

su carta.<br />

Creemos que estos Algunos verbos como Tenemos la seguridad que<br />

informes pue<strong>de</strong>n serles "imaginar", "suponer", estos informes le serán<br />

útiles. Imaginamos "creer", "pensar", útiles.<br />

que esta solución "estimar", le quitan Estamos convencidos <strong>de</strong><br />

le agradará. firmeza a las frases. que esta solución le<br />

Más categórico es <strong>de</strong>cir: agradará.<br />

2. ORTOGRAFÍA.<br />

Para realizar cualquier trabajo <strong>de</strong> redacción es imprescindible el dominio <strong>de</strong> la<br />

ortografía. En la redacción comercial <strong>de</strong>be ser éste uno <strong>de</strong> los aspectos don<strong>de</strong> el<br />

redactor necesita poner más interés, ya que una carta con errores ortográficos indica<br />

<strong>de</strong>scuido o negligencia <strong>de</strong>l escritor y a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> causar mala impresión al lector, pondrá<br />

también en peligro la eficacia <strong>de</strong>l mensaje.<br />

En caso <strong>de</strong> dudas sobre la correcta escritura <strong>de</strong> una palabra, es preferible consultar<br />

un diccionario. Consi<strong>de</strong>ramos <strong>de</strong> gran utilidad el estudio <strong>de</strong> los temas y reglas<br />

ortográficas siguientes:<br />

a. La Sílaba. En una sílaba pue<strong>de</strong>n reunirse una o más vocales y una vocal más<br />

una o más consonantes. Para dividir estos sonidos en sílabas y separar las palabras<br />

correctamente hay que recordar algunas reglas.<br />

(1) Diptongos. En castellano los diptongos están constituidos por el encuentro<br />

<strong>de</strong> una vocal <strong>de</strong> la serie a, e, o, (vocales abiertas), con una <strong>de</strong> la serie u, i, (vocales<br />

cerradas) y viceversa, o bien por dos vocales cerradas.<br />

Un diptongo integra una única sílaba y, por lo tanto, sus elementos no <strong>de</strong>ben<br />

separarse. Ejemplos: cre-cien-te, con-ti-nuo, pia-no, cie-lo, ai-re, bui-tre.<br />

En caso <strong>de</strong> que haya un acento ortográfico sobre la vocal cerrada, no existe el<br />

diptongo. En estos casos se dice que estas vocales están en hiato porque forman<br />

sílabas diferentes. Ejemplos: grú-a, ra-íz, Ma-rí-a, ca-í-da.<br />

La combinación ui se consi<strong>de</strong>ra como diptongo en todos los casos, por lo cual<br />

no <strong>de</strong>berá tildarse la i. Ejemplos: construida, Jesuita, huida.<br />

“Documento controlado – válido solo a la fecha que aparece en el documento””<br />

Pue<strong>de</strong> confirmar la versión vigente consultando en la Intranet.<br />

3


Manual <strong>de</strong> Correspon<strong>de</strong>ncia Capítulo 1<br />

(2) Triptongos. Si se encuentran tres vocales en una sola sílaba se forma el<br />

triptongo. Para que este triptongo se produzca es necesario que la vocal <strong>de</strong>l medio sea<br />

abierta y la primera y la tercera cerradas. El acento <strong>de</strong>be recaer sobre la vocal abierta.<br />

Ejemplos: es-tu-diáis, Pa-ra-guay, a-pre-ciáis.<br />

b. El Acento. En español las palabras poseen un único acento <strong>de</strong> intensidad que<br />

cae sobre una sílaba <strong>de</strong>terminada <strong>de</strong> cada palabra. Este acento se llama fonético<br />

prosódico. La sílaba en que recae el acento se llama tónica. Cuando este acento se<br />

marca en la escritura se utiliza un signo llamado til<strong>de</strong> (') que se coloca sobre la vocal <strong>de</strong><br />

la sílaba acentuada. Este acento se llama ortográfico. Las reglas para el uso <strong>de</strong>l acento<br />

ortográfico son muy sencillas:<br />

(1) Palabras Agudas. (Acento en la última sílaba) Llevan acento ortográfico las<br />

que terminan en vocal o en consonante n ó s. Ejemplos: <strong>Panamá</strong>, volcán, jamás.<br />

Por lo tanto si una palabra aguda termina en consonante que no sea n ó s, no<br />

llevan til<strong>de</strong>. Ejemplos: canal, pared, feroz, fusil.<br />

Hay que tener en cuenta el diptongo y triptongo para marcar la til<strong>de</strong> a ciertas<br />

palabras. Por ejemplo, las palabras: maíz, raíz, Raúl, baúl; que son agudas y no<br />

terminan en n ó s, llevan til<strong>de</strong> para indicar que las dos vocales <strong>de</strong>ben separarse porque<br />

no hay diptongo. (La vocal cerrada llevará el acento).<br />

(2) Palabras Graves o Llanas. (Acento en la penúltima sílaba) Llevan acento<br />

ortográfico cuando terminan en consonante que no sea n ó s. Ejemplos: mármol,<br />

césped, cáliz, mártir, álbum.<br />

Así mismo, una palabra grave que termina en vocal o en consonante n ó s, no<br />

llevará til<strong>de</strong>. Ejemplos: campo, escuela, martes, margen, examen. En caso <strong>de</strong><br />

palabras graves como: púa, tío, frío, acentúa; se les marca la til<strong>de</strong>, aunque terminan en<br />

vocal, para indicar que <strong>de</strong>ben separarse porque no hay diptongo.<br />

(3) Palabras Esdrújulas. (Acento en la antepenúltima sílaba) Siempre llevan<br />

til<strong>de</strong>. Ejemplos: lámina, lámpara, máquina, discípulo.<br />

(4) Palabras Sobresdrújulas. (Acento en la sílaba anterior a la antepenúltima).<br />

Siempre llevan til<strong>de</strong>. Ejemplos: rígidamente, ágilmente, explícaselo, adviértesele.<br />

(5) Acentuación Escrita o Til<strong>de</strong>s. Es importante prestar atención a las distintas<br />

formas <strong>de</strong> acento incluyendo sus excepciones.<br />

“Documento controlado – válido solo a la fecha que aparece en el documento””<br />

Pue<strong>de</strong> confirmar la versión vigente consultando en la Intranet.<br />

4


Manual <strong>de</strong> Correspon<strong>de</strong>ncia Capítulo 1<br />

- La conjunción o se acentúa sólo cuando va entre números o letras para que<br />

no se confunda. Ejemplos: Tenía 5 ó 6 años. Escribe b ó v según el caso.<br />

- No <strong>de</strong>ben tildarse los neutros: esto, eso, aquello.<br />

- Las vocales mayúsculas <strong>de</strong>ben tildarse cuando la acentuación ortográfica,<br />

así lo exige; por ejemplo: Índico, Ángela, África.<br />

- Los monosílabos no se acentúan. Por lo tanto, vio, dio, fue, fui (formas<br />

verbales) no llevan til<strong>de</strong>.<br />

- Hay palabras que cambian <strong>de</strong> acento ortográfico al hacer el plural: régimen -<br />

regímenes; carácter - caracteres; espécimen - especímenes; examen - exámenes.<br />

- La colocación incorrecta <strong>de</strong> un acento pue<strong>de</strong> cambiar erróneamente la<br />

pronunciación o escritura <strong>de</strong> una palabra. Veremos los más frecuentes:<br />

Incorrectas Correctas Incorrectas Correctas<br />

hóstil hostil interín ínterin<br />

váyamos vayamos intérvalo intervalo<br />

véngamos vengamos méndigo mendigo<br />

acrobacía acrobacia metamórfosis metamorfosis<br />

aerodromo aeródromo Nóbel Nobel<br />

carácteres caracteres paralelógramo paralelogramo<br />

centígramos centigramos perifería periferia<br />

cólega colega périto perito<br />

cónsola consola polícromo policromo<br />

epilepsía epilepsia sútil sutil<br />

expédito expedito tactil táctil<br />

futil fútil Tokío Tokio<br />

c. Los Monosílabos y Otros Vocablos <strong>de</strong> Acentuación Especial.<br />

Des<strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1959, con la nueva reglamentación <strong>de</strong>l acento ortográfico,<br />

se suprimió la til<strong>de</strong> a los monosílabos. Por lo mismo, no se marca acento ortográfico<br />

a los siguientes monosílabos que muchas personas, por error, acentúan: fue, fui, da,<br />

di, dio, vio, ti, etc.<br />

Aunque una regla general dice que los monosílabos no llevan til<strong>de</strong>, existe<br />

un tipo <strong>de</strong> acento que cambia el valor semántico y la función <strong>de</strong> dichas palabras en un<br />

texto. Esto suce<strong>de</strong> cuando son palabras homónimas, es <strong>de</strong>cir, palabras que tienen igual<br />

estructura, pero que <strong>de</strong>sempeñan distinta función gramatical. El acento que se coloca<br />

sobre ellas se llama diacrítico porque sirve para fijar la función gramatical que tiene la<br />

palabra.<br />

“Documento controlado – válido solo a la fecha que aparece en el documento””<br />

Pue<strong>de</strong> confirmar la versión vigente consultando en la Intranet.<br />

5


Manual <strong>de</strong> Correspon<strong>de</strong>ncia Capítulo 1<br />

Llevan acento diacrítico No llevan<br />

más (adverbio o nombre) mas (conjunción)<br />

dé (forma verbal) <strong>de</strong> (preposición)<br />

sé (<strong>de</strong>l verbo ser o estar) se (variante pronominal,<br />

signo <strong>de</strong> impersonalidad)<br />

té (bebida) te (variante pronominal, letra)<br />

él (pronombre personal) el (artículo)<br />

mí (variante pronominal) mi (posesivo, nota musical)<br />

sí (adverbio, variante pronominal, si (condicional, nota musical)<br />

adjetivo sustantivado)<br />

tú (pronombre personal) tu (posesivo)<br />

- También llevan til<strong>de</strong> los pronombres <strong>de</strong>mostrativos éste, ése, aquél, con sus<br />

femeninos y plurales, para distinguirlos <strong>de</strong> los adjetivos <strong>de</strong>mostrativos que no llevan<br />

til<strong>de</strong>. Ejemplos:<br />

- Recoge los documentos; me quedo con éste.<br />

- Mire, ése se ríe mucho.<br />

- Todos son hermanos, pero aquél es mejor.<br />

- Estos terrenos tienen dueño.<br />

- Ahí está ese hombre otra vez.<br />

- Los interrogativos (directos o indirectos): cómo, cuál, cuán, cuándo, cuánto (con<br />

sus femeninos y sus plurales); dón<strong>de</strong>, qué, quién, quiénes, llevan til<strong>de</strong> para<br />

diferenciarlos <strong>de</strong> las formas no interrogativas.<br />

- Sólo se acentúa cuando es adverbio (equivalente a solamente). No se acentúa<br />

cuando es adjetivo o nombre.<br />

- Aún, cuando equivale a todavía se tilda. No se acentúa cuando equivale a<br />

también, hasta, inclusive.<br />

ch. Las Mayúsculas.<br />

La Real Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Lengua recomienda que cuando se utilicen<br />

mayúsculas sólidas o también conocidas como mayúsculas cerradas, se mantenga el<br />

acento o til<strong>de</strong> si la acentuación ortográfica lo exige, a fin <strong>de</strong> evitar errores <strong>de</strong><br />

pronunciación o confusiones en la interpretación <strong>de</strong> vocablos. Esto se aplica<br />

especialmente en las portadas <strong>de</strong> libros, nombres geográficos, listas <strong>de</strong> nombres<br />

propios, etc.<br />

Se usan mayúsculas en los siguientes casos:<br />

(1) En la primera palabra <strong>de</strong> un escrito; en la que va <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> punto<br />

(aparte o seguido), y en la que sigue al encabezamiento <strong>de</strong> una carta.<br />

“Documento controlado – válido solo a la fecha que aparece en el documento””<br />

Pue<strong>de</strong> confirmar la versión vigente consultando en la Intranet.<br />

6


Manual <strong>de</strong> Correspon<strong>de</strong>ncia Capítulo 1<br />

(2) Después <strong>de</strong> los dos puntos, cuando se citan palabras textuales y en<br />

ciertos documentos, en las palabras puestas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>:<br />

CONSIDERANDO:<br />

DISPONGO:<br />

ORDENO:<br />

(3) En los nombres propios <strong>de</strong> una persona, animal o cosa.<br />

(4) En los títulos, nombres o apodos que acompañan <strong>de</strong> modo<br />

constante a un nombre propio. En los nombres <strong>de</strong> cargos importantes si se refieren a<br />

una persona <strong>de</strong>terminada (Simón Bolívar, Libertador <strong>de</strong> América; Jefe <strong>de</strong> Estado,<br />

Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la República, Su Excelencia, Honorable).<br />

(5) Las palabras que se refieren a Dios, a la Virgen María y a los Santos<br />

(Madre <strong>de</strong>l Salvador, el Re<strong>de</strong>ntor).<br />

(6) Los nombres <strong>de</strong> adjetivos que forman el nombre <strong>de</strong> po<strong>de</strong>res públicos,<br />

<strong>de</strong> grupos, o <strong>de</strong> cualquier institución (Corte Suprema <strong>de</strong> Justicia, Ministerio <strong>de</strong> Comercio<br />

e Industrias, Biblioteca Nacional).<br />

(7) En los números romanos y las siglas.<br />

(8) En los tratamientos <strong>de</strong> cortesía especialmente, si están en abreviatura<br />

(Sra., Srta., Ilmo.). No llevan mayúsculas usted, señor, don, si no van abreviadas.<br />

(9) Las palabras principales que forman parte <strong>de</strong>l título <strong>de</strong> un libro, revista<br />

o periódico (La Estrella <strong>de</strong> <strong>Panamá</strong>, Platero y Yo).<br />

(10) No <strong>de</strong>be usarse la mayúscula en los nombres <strong>de</strong> los días, los meses y<br />

las estaciones <strong>de</strong>l año.<br />

(11) En las consonantes dobles en la escritura Ch y Ll, cuando <strong>de</strong>ben ir<br />

con mayúscula, sólo se usa en la primera: Chorrera, Llano Bonito, Chame.<br />

(12) Los nombres <strong>de</strong> los puntos cardinales se escriben en minúsculas,<br />

excepto cuando se refieren a un sitio <strong>de</strong>terminado. Ejemplos: La parte sur <strong>de</strong> la isla es<br />

muy seca. Las cuevas quedan más al este. Salgo para el Norte este verano. Me<br />

gustan las películas <strong>de</strong>l Oeste.<br />

(13) Si el nombre <strong>de</strong> una persona va seguido <strong>de</strong> la palabra hijo o padre,<br />

ésta se escribe con letra inicial minúscula y no se separa por coma. Ejemplos: José<br />

Antonio Romero hijo; Carlos Aníbal Álvarez padre.<br />

“Documento controlado – válido solo a la fecha que aparece en el documento””<br />

Pue<strong>de</strong> confirmar la versión vigente consultando en la Intranet.<br />

7


Manual <strong>de</strong> Correspon<strong>de</strong>ncia Capítulo 1<br />

(14) Los títulos <strong>de</strong> nobleza y <strong>de</strong> jerarquía y el título <strong>de</strong> un cargo o puesto<br />

se escriben con letra inicial minúscula si van acompañados <strong>de</strong>l nombre <strong>de</strong> pila o <strong>de</strong>l<br />

apellido. Ejemplos: el con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Alarcón, el marqués <strong>de</strong> Santillana, el car<strong>de</strong>nal<br />

Martínez, la reina Isabel II, el presi<strong>de</strong>nte Herrera Ortiz, el <strong>de</strong>cano Juan Ramos Suau, el<br />

gerente José Martínez, el superinten<strong>de</strong>nte Lozada.<br />

Si se usa el título como equivalente <strong>de</strong>l nombre propio, el mismo se escribe<br />

con la letra inicial mayúscula. Ejemplos: Recibió al Con<strong>de</strong> en el salón principal. Le<br />

escribió al Marqués con referencia a su hijo. El Sumo Pontífice visitó varios países <strong>de</strong><br />

Sur América. El Sr. Leonardo Ferreira, Presi<strong>de</strong>nte, Banco Hispanoamericano, será el<br />

orador <strong>de</strong> la actividad <strong>de</strong> hoy.<br />

Nota: Al escribir la palabra canal para referirse al <strong>Canal</strong> <strong>de</strong> <strong>Panamá</strong>, esta se <strong>de</strong>be<br />

escribir con la letra inicial en mayúscula. Ejemplo: Los empleados <strong>de</strong>l <strong>Canal</strong> <strong>de</strong>ben . . .<br />

d. Ortografía <strong>de</strong> los Números (Reglas).<br />

(1) Nunca se comienza una oración con una cantidad escrita en cifras.<br />

(2) Cuando en la oración aparecen dos números en serie menores <strong>de</strong><br />

diez, se prefiere escribirlos en letras. Ejemplo: Solamente cinco o seis personas<br />

llegaron.<br />

(3) Dos números en una oración, si son mayores <strong>de</strong> diez, se escriben en<br />

cifras. Ejemplo: Te enviaré 15 ó 18 libros.<br />

(4) Números aislados en una oración, hasta el 100, <strong>de</strong>ben escribirse en<br />

letras. Ejemplo: La or<strong>de</strong>n incluye treinta libros.<br />

(5) Los números redondos <strong>de</strong>l cien en a<strong>de</strong>lante, se escriben en letras,<br />

excepto en estadísticas. Ejemplo: Envió quinientas circulares.<br />

(6) Número o números mayores <strong>de</strong> cien y que no sean redondos se<br />

escriben en cifras. Ejemplo: Asistieron 134 personas a la reunión.<br />

(7) Cuando la edad <strong>de</strong> una persona se expresa en años solamente, <strong>de</strong>be<br />

escribirse en letras. Ejemplo: Cumplió cinco años ayer. Si se expresa en términos <strong>de</strong><br />

años, meses y días, se <strong>de</strong>be expresar en números. Ejemplo: Tiene 10 años, 7 meses y<br />

3 días.<br />

(8) Las cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> dinero, números <strong>de</strong> las pólizas <strong>de</strong> seguros, números<br />

<strong>de</strong> facturas y <strong>de</strong> pedidos, medidas, dimensiones, unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> peso, grados <strong>de</strong><br />

temperatura, datos estadísticos, <strong>de</strong>ben escribirse siempre en cifras.<br />

“Documento controlado – válido solo a la fecha que aparece en el documento””<br />

Pue<strong>de</strong> confirmar la versión vigente consultando en la Intranet.<br />

8


Manual <strong>de</strong> Correspon<strong>de</strong>ncia Capítulo 1<br />

(9) Los números mixtos o <strong>de</strong>cimales, los números <strong>de</strong> las páginas <strong>de</strong> los<br />

libros, los números <strong>de</strong> los teléfonos, los números <strong>de</strong> las casas y edificios, se escriben en<br />

cifras o números arábigos.<br />

(10) Los números <strong>de</strong> los volúmenes <strong>de</strong> los libros, prólogos, siglos,<br />

títulos <strong>de</strong> nobleza, <strong>capítulo</strong>s, temas principales <strong>de</strong> bosquejos, se escriben en números<br />

romanos.<br />

(11) Al tratarse <strong>de</strong> los números ordinales, no se <strong>de</strong>be usar el sufijo avo, ya<br />

que este significa parte <strong>de</strong> la unidad y no or<strong>de</strong>n numérico. Así, dígase: vigésimo<br />

aniversario y no veinteavo aniversario.<br />

(12) Cuando se trate <strong>de</strong> <strong>de</strong>signar tiempo, se pone en letras, excepto si se<br />

usan las abreviaturas A. M., P. M. en mayúsculas.<br />

(13) Los números ordinales y las fracciones se <strong>de</strong>ben escribir con letras,<br />

excepto el caso <strong>de</strong> un entero y un quebrado: 3 1/2.<br />

3. PUNTUACIÓN.<br />

La puntuación consiste en poner en la escritura los signos ortográficos necesarios<br />

para distinguir el valor prosódico <strong>de</strong> las palabras y el sentido <strong>de</strong> las oraciones.<br />

A continuación citaremos las reglas <strong>de</strong> puntuación referentes a los signos más<br />

usados en la correspon<strong>de</strong>ncia comercial.<br />

a. La Coma (,).<br />

Es el signo más usado en la puntuación. Indica una breve pausa, necesaria para<br />

darle claridad al concepto. Sus usos más frecuentes son:<br />

(1) En la enumeración <strong>de</strong> conceptos o palabras cuando no van unidas por<br />

conjunciones. Ejemplo:<br />

- Las facturas incluyen su pedido <strong>de</strong> papeles, sobres, carpetas y plumas.<br />

Cuando van unidas por conjunciones (ni, y, o) no se pone coma. Ejemplo:<br />

- No quiero verle ni <strong>de</strong> día ni <strong>de</strong> noche ni nunca.<br />

(2) Para separar el nombre <strong>de</strong>l lugar en que se escribe la carta, <strong>de</strong> la fecha.<br />

Ejemplo:<br />

- <strong>Panamá</strong>, 31 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 2000<br />

“Documento controlado – válido solo a la fecha que aparece en el documento””<br />

Pue<strong>de</strong> confirmar la versión vigente consultando en la Intranet.<br />

9


Manual <strong>de</strong> Correspon<strong>de</strong>ncia Capítulo 1<br />

(3) Delante <strong>de</strong> las siguientes expresiones: pero, mas, aunque, sino, a pesar <strong>de</strong>.<br />

Ejemplos:<br />

- Estamos conformes con su solicitud, mas si uste<strong>de</strong>s <strong>de</strong>sean cambiar<br />

su pedido será entregado esta semana, pero <strong>de</strong>berán uste<strong>de</strong>s cancelar<br />

las facturas.<br />

- Aceptamos sus impresos para la propaganda <strong>de</strong> nuestros productos, a<br />

pesar <strong>de</strong> que no son a colores.<br />

- Su sugerencia es acertada, aunque no concuerda con nuestras i<strong>de</strong>as.<br />

- No queremos discutir nuestros precios, sino que nos parece más<br />

acertado.<br />

(4) La conjunción pues y algunas expresiones como: esto es, es <strong>de</strong>cir, sin<br />

embargo, por lo tanto, en efecto, efectivamente, por último, siempre van entre comas.<br />

(5) Para encerrar una frase explicativa. Ejemplos:<br />

- El señor Ramón Pérez, nuestro agente <strong>de</strong> ventas, podrá ofrecerles más<br />

información.<br />

- Los empresarios, según su propio criterio, han fijado los precios.<br />

(6) Para separar frases o conceptos introductorios. Ejemplos:<br />

- Como podrá observar, la cotización <strong>de</strong>l azúcar se mantiene firme.<br />

- En realidad, no sabemos cuál es el monto <strong>de</strong> las pérdidas.<br />

- En cambio, las pocas transacciones sobre el alcohol...<br />

(7) Para separar frases largas o cuando <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> una misma oración hay partes<br />

principales y secundarias que guar<strong>de</strong>n continuidad. Ejemplos:<br />

- Permaneceré aquí hasta recibir <strong>de</strong> uste<strong>de</strong>s las instrucciones que les<br />

interesen, una vez enterados <strong>de</strong> mis gestiones.<br />

- El material y los colores <strong>de</strong> los calzados que hemos retirado hoy <strong>de</strong> la<br />

aduana, no correspon<strong>de</strong>n a los pedidos.<br />

(8) En las oraciones en que el verbo se omite por sobreenten<strong>de</strong>rse, se usa la<br />

coma para indicar su supresión. Ejemplos:<br />

- Esos obreros llegaron tar<strong>de</strong>; éstos, temprano.<br />

- Tú lees la revista; yo, el periódico.<br />

(9) Las palabras introductorias se separan <strong>de</strong>l resto <strong>de</strong> la oración por una coma.<br />

Palabras introductorias es el nombre que se le da a la palabra o grupo <strong>de</strong> palabras que<br />

introducen un pensamiento completo.<br />

“Documento controlado – válido solo a la fecha que aparece en el documento””<br />

Pue<strong>de</strong> confirmar la versión vigente consultando en la Intranet.<br />

10


Manual <strong>de</strong> Correspon<strong>de</strong>ncia Capítulo 1<br />

Debe ponerse coma <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> este grupo <strong>de</strong> palabras para separarlas <strong>de</strong>l resto <strong>de</strong> la<br />

oración. Las palabras y frases que llamamos <strong>de</strong> transición pue<strong>de</strong>n usarse como<br />

palabras introductorias y las palabras introductorias, como <strong>de</strong> transición.<br />

Grupos <strong>de</strong> Palabras Introductorias<br />

A <strong>de</strong>cir verdad, En lo que a mí respecta,<br />

A mi juicio, En ocasiones,<br />

A saber, En primer lugar,<br />

A su manera, En principio,<br />

A su vez, En resumen,<br />

A<strong>de</strong>más, En rigor,<br />

A lo mejor, Es <strong>de</strong>cir,<br />

Al contrario, No obstante,<br />

Al fin y al cabo, Por consiguiente,<br />

Así, Por ejemplo,<br />

Como ya hemos visto, Por el (lo) contrario,<br />

Con todo, Por lo que a mí hace,<br />

De lo contrario, Por lo que a mí respecta,<br />

Des<strong>de</strong> luego, Por (lo) tanto,<br />

En cambio, Por otra parte,<br />

En efecto, Por supuesto,<br />

En esta forma, Sin duda,<br />

En este caso, Sin duda alguna,<br />

En fin, Sin embargo,<br />

En general, Sin lugar a dudas,<br />

En igual forma,<br />

NOTA: Cuando algunas <strong>de</strong> estas locuciones van seguidas <strong>de</strong> una pausa enfática se<br />

sustituye la coma por dos puntos.<br />

(10) Las palabras o frases <strong>de</strong> transición se separan <strong>de</strong>l resto <strong>de</strong> la oración por<br />

comas. Frases y palabras <strong>de</strong> transición es el nombre que se le da a todo elemento<br />

intercalado en una oración. Es <strong>de</strong>cir, son palabras que cortan o interrumpen<br />

momentáneamente el sentido <strong>de</strong> la oración y <strong>de</strong>ben incluirse entre comas. Si aparecen<br />

al principio <strong>de</strong> la oración, se consi<strong>de</strong>ran como introductorias y <strong>de</strong>ben ir seguidas por<br />

coma.<br />

Palabras <strong>de</strong> Transición (por lo general adverbios)<br />

a<strong>de</strong>más francamente<br />

ciertamente igualmente<br />

<strong>de</strong>sgraciadamente pues<br />

finalmente repito<br />

verda<strong>de</strong>ramente efectivamente<br />

“Documento controlado – válido solo a la fecha que aparece en el documento””<br />

Pue<strong>de</strong> confirmar la versión vigente consultando en la Intranet.<br />

11


Manual <strong>de</strong> Correspon<strong>de</strong>ncia Capítulo 1<br />

Frases <strong>de</strong> Transición<br />

ahora bien o sea<br />

claro está por consiguiente<br />

en consecuencia por <strong>de</strong>sgracia<br />

en general por ejemplo<br />

en realidad por lo menos<br />

en síntesis por supuesto<br />

es <strong>de</strong>cir por último<br />

esto es sin duda alguna<br />

no obstante sin embargo<br />

b. Punto y Coma (;).<br />

Ocupa una posición intermedia entre la coma y el punto. Implica una pausa algo<br />

mayor que la <strong>de</strong> la coma. Usaremos punto y coma:<br />

(1) Antes <strong>de</strong> las conjunciones adversativas: pero, empero, sino, aunque, por<br />

tanto, porque, por consiguiente, mas (equivalente a pero), etc. Se colocará el punto y<br />

coma si le antece<strong>de</strong> una expresión larga.<br />

(2) Para separar las oraciones yuxtapuestas. Son aquellas que van una al lado<br />

<strong>de</strong> la otra, sin ninguna conjunción que las una. Ejemplo: La Navidad es en diciembre;<br />

se celebra con mucha alegría.<br />

(3) Para separar las partes compuestas por una enumeración compleja, las<br />

cuales presentan una o varias comas. Ejemplo: Alberto Alemán Zubieta, Administrador;<br />

Ricardo Martinelli, Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la Junta Directiva; Ricaurte Vásquez M, Director <strong>de</strong><br />

Finanzas. .<br />

c. El Punto (.).<br />

Indica una pausa que señala el final <strong>de</strong> una oración, <strong>de</strong> un párrafo o <strong>de</strong> un<br />

escrito. (Seguido, aparte, final). Después <strong>de</strong>l punto la primera palabra <strong>de</strong>be escribirse<br />

con mayúscula.<br />

(1) El punto seguido: Se emplea para separar conceptos o frases que aunque<br />

están relacionados entre sí, es necesario, con dicha separación, darles más énfasis.<br />

Ejemplo:<br />

- Nada perjudica tanto a un empleado como la falta <strong>de</strong> puntualidad en su trabajo.<br />

- Hay ciertos hábitos que un trabajador jamás <strong>de</strong>be <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> practicar.<br />

(2) El punto y aparte: Separa conceptos que no guardan una relación inmediata<br />

con lo anteriormente escrito, es <strong>de</strong>cir, cláusulas con sentido completo.<br />

“Documento controlado – válido solo a la fecha que aparece en el documento””<br />

Pue<strong>de</strong> confirmar la versión vigente consultando en la Intranet.<br />

12


Manual <strong>de</strong> Correspon<strong>de</strong>ncia Capítulo 1<br />

Ejemplos:<br />

- En una semana podremos informar al público <strong>de</strong> nuestras operaciones<br />

mercantiles.<br />

- En cumplimiento con lo acordado por uste<strong>de</strong>s, distribuiremos inmediatamente<br />

nuestro programa <strong>de</strong> propaganda.<br />

ch. Dos Puntos (:).<br />

Después <strong>de</strong> los dos puntos pue<strong>de</strong> usarse letra mayúscula si la explicación,<br />

prueba, resumen o conclusión es una oración completa.<br />

Dejar dos espacios e iniciar la siguiente palabra con mayúscula en los siguientes<br />

casos:<br />

(1) Después <strong>de</strong> la frase <strong>de</strong> saludo, al inicio <strong>de</strong> un mensaje.<br />

- Estimado señor: - Respetables señores:<br />

- Apreciados amigos: - Señores:<br />

- A quien concierna:<br />

(2) Antes <strong>de</strong> una cita textual. Ejemplos:<br />

- Su circular dice: "Damos las facilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pago que hagan<br />

<strong>de</strong>cidirse al comprador".<br />

- La nota entregada <strong>de</strong>cía: "Notificamos a uste<strong>de</strong>s la tardanza..."<br />

(3) Después <strong>de</strong> las expresiones por ejemplo, verbigracia, a saber, etc. si lo que<br />

continúa <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> los dos punto es una oración completa. Ejemplo:<br />

- Té se acentúa cuando es nombre; por ejemplo: Bebe té por las tar<strong>de</strong>s.<br />

(4) Después <strong>de</strong> las palabras Certifico, Hago saber, Hago constar, Expone,<br />

Or<strong>de</strong>no y mando, Consi<strong>de</strong>rando, fórmulas propias <strong>de</strong> algunos documentos. Ejemplos:<br />

- CERTIFICO: Que conozco al acusado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace 20 años<br />

- CONSIDERANDO: Que fue un padre ejemplar y un empleado serio.<br />

Se <strong>de</strong>be <strong>de</strong>jar sólo un espacio y escribir la siguiente palabra con minúscula en los<br />

siguientes casos:<br />

(5) Para indicar que sigue una lista, enumeración o trascripción.<br />

“Documento controlado – válido solo a la fecha que aparece en el documento””<br />

Pue<strong>de</strong> confirmar la versión vigente consultando en la Intranet.<br />

13


Manual <strong>de</strong> Correspon<strong>de</strong>ncia Capítulo 1<br />

Ejemplos:<br />

- Dos virtu<strong>de</strong>s necesita todo empleado: ser puntual y trabajador.<br />

- Seleccionamos <strong>de</strong> su oferta las piezas siguientes: 3 bobinas,<br />

4 carburadores y 5 baterías.<br />

(6) Antes <strong>de</strong> la oración que sea una conclusión o explique la anterior. Ejemplo:<br />

- Nada hay más <strong>de</strong>primente que la embriaguez: <strong>de</strong>grada al hombre.<br />

(7) Después <strong>de</strong> una enumeración para comentar lo que ella señala. Ejemplo:<br />

- Hambre, miseria, lágrimas y duelo: eso es la guerra.<br />

En el siguiente caso no se <strong>de</strong>ja espacio alguno <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> los dos puntos.<br />

(8) En la escritura <strong>de</strong> horas con minutos. Ejemplos:<br />

- 10:50 a.m. - 7:15 p.m. - 9:00 p.m.<br />

d. Puntos Suspensivos (...).<br />

Al usar los puntos suspensivos se <strong>de</strong>ben emplear únicamente tres puntos.<br />

(1) En las transcripciones <strong>de</strong> párrafos que no es necesario copiar completos,<br />

indicándose con los puntos suspensivos las líneas omitidas. Ejemplo:<br />

- Le recordamos que en su nota anterior nos <strong>de</strong>cía: "...y nos interesa una<br />

respuesta inmediata, dada la urgencia <strong>de</strong> los compromisos adquiridos..."<br />

(2) Cuando se <strong>de</strong>sea que la cláusula que<strong>de</strong> incompleta, para <strong>de</strong>jar que el lector<br />

interprete el sentido <strong>de</strong> la misma. Ejemplos:<br />

- Les he escrito varias cartas, me he esmerado en impresionarlos sobre<br />

la importancia <strong>de</strong> la operación... y uste<strong>de</strong>s siguen en silencio.<br />

- Ya saben el refrán: "A mal tiempo..."<br />

e. Paréntesis ( ).<br />

A continuación los diferentes usos <strong>de</strong>l paréntesis.<br />

(1) Cuando se <strong>de</strong>sea ampliar el sentido <strong>de</strong> una oración para hacer más claro su<br />

significado.<br />

“Documento controlado – válido solo a la fecha que aparece en el documento””<br />

Pue<strong>de</strong> confirmar la versión vigente consultando en la Intranet.<br />

14


Manual <strong>de</strong> Correspon<strong>de</strong>ncia Capítulo 1<br />

Ejemplo:<br />

- El capital líquido, según inventario <strong>de</strong> todos sus bienes (inmuebles<br />

valores <strong>de</strong> Estado, valores industriales, etc.), acreditan su solvencia.<br />

(2) Para encerrar cantida<strong>de</strong>s escritas con letra a continuación y como repetición<br />

<strong>de</strong> números. Ejemplo:<br />

- El giro que su empresa <strong>de</strong>be remitirnos es <strong>de</strong> B/.100.000.00<br />

(cien mil balboas).<br />

(3) También pue<strong>de</strong> ser lo contrario, encerrar cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> números como<br />

repetición <strong>de</strong> los escritos en letras. Ejemplo:<br />

- Cuatro mil balboas (B/.4,000.00)<br />

(4) En los datos que complementan un texto, como número <strong>de</strong> la página, fecha<br />

<strong>de</strong> nacimiento y muerte, etc. Ejemplos:<br />

- El dato que busca se encuentra en este libro <strong>de</strong> Andrés Bello (pág. 31).<br />

- Gabriela Mistral nació en Vicuña (Chile) en 1889.<br />

- Ricardo Palma, escritor peruano, nació y murió en Lima (1833-1919).<br />

f. Comillas (" ").<br />

A continuación los diferentes usos <strong>de</strong> las comillas:<br />

(1) Para encerrar una cita textual, o sea, la trascripción exacta <strong>de</strong> un texto o un<br />

escrito ajeno. Ejemplos:<br />

- Como nos manifiesta en su carta: "En cuanto recibamos la notificación<br />

correspondiente, haremos el embarque sin <strong>de</strong>mora alguna", procedimos <strong>de</strong> acuerdo<br />

con sus instrucciones.<br />

- Su mensaje <strong>de</strong>cía: "Suspendan envío".<br />

(2) Para <strong>de</strong>nominaciones y Razones Sociales. Ejemplos:<br />

- "Importadora Selecta"<br />

- "Echevers y Berrío, Abogados"<br />

- "Alfonso Durán e Hijos"<br />

(3) Para indicar marcas, mo<strong>de</strong>los y otras características <strong>de</strong> las mercancías.<br />

“Documento controlado – válido solo a la fecha que aparece en el documento””<br />

Pue<strong>de</strong> confirmar la versión vigente consultando en la Intranet.<br />

15


Manual <strong>de</strong> Correspon<strong>de</strong>ncia Capítulo 1<br />

Ejemplos:<br />

- Estamos interesados en adquirir tres camiones <strong>de</strong> la marca "Toyota".<br />

- Le enviamos una máquina <strong>de</strong> coser "Singer".<br />

(4) Para llamar la atención <strong>de</strong> ciertas expresiones, enmarcar títulos <strong>de</strong> artículos,<br />

<strong>de</strong>stacar palabras o frases extranjeras o especiales. Ejemplos:<br />

- El papel que se emplea para copias se <strong>de</strong>nomina "cebolla".<br />

- Ese escritor pertenece a la "Real Aca<strong>de</strong>mia Española".<br />

(5) Para no repetir una misma palabra. Ejemplos:<br />

- 4 quintales <strong>de</strong> azúcar,<br />

3 " " arroz.<br />

NOTA: Los títulos <strong>de</strong> las obras no <strong>de</strong>ben encerrarse entre comillas. Estos <strong>de</strong>ben ir<br />

subrayados en la escritura a mano y a máquina.<br />

g. Comillas Simples (‘ ‘).<br />

(1) Las comillas simples se usan al principio y al final <strong>de</strong> una palabra o frase<br />

incluída como cita o puesta <strong>de</strong> relieve <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un texto extenso que va entre comillas<br />

dobles. Ejemplo: José les dijo ‘buen aprovecho’ a sus compañeros durante la cena.<br />

(2) Se usan para indicar que una palabra está usada en su valor conceptual o<br />

como <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> otra. Ejemplo: camino ‘ruta’<br />

(3) Se usan igualmente para indicar pies y minutos. Ejemplo: El mueble mi<strong>de</strong> 6'<br />

<strong>de</strong> largo. (pies) El nuevo récord es <strong>de</strong> 2'. (minutos)<br />

(4) Cuando una cita contiene otra, o sea, cuando se citan palabras <strong>de</strong> una<br />

persona quien a su vez ha citado palabras <strong>de</strong> otra, se usará comilla simple para<br />

diferenciar la segunda cita <strong>de</strong> la primera. Ejemplo: Tal y como nos indica en su<br />

memorando “el director nos recuerda que ‘la hora <strong>de</strong> entrada es a las 7:00 a.m.’ por lo<br />

tanto, no se aceptarán tardanzas injustificadas a partir <strong>de</strong> mañana”.<br />

h. El Apóstrofo ( ' ).<br />

El apóstrofo es un signo ortográfico que no se usa en español, pero si en otros<br />

idiomas como por ejemplo, el inglés y el francés para indicar la supresión <strong>de</strong> una vocal.<br />

NOTA: No <strong>de</strong>be confundirse apóstrofo (signo ortográfico) con apóstrofe que significa<br />

interrupción <strong>de</strong> un discurso para criticar con insultos y provocación a una o varias<br />

personas.<br />

“Documento controlado – válido solo a la fecha que aparece en el documento””<br />

Pue<strong>de</strong> confirmar la versión vigente consultando en la Intranet.<br />

16


Manual <strong>de</strong> Correspon<strong>de</strong>ncia Capítulo 1<br />

i. El Asterisco (*).<br />

El asterisco es un signo que se representa por una estrella (*). Se escribe al lado<br />

y en la parte superior <strong>de</strong> una palabra. Se utiliza el asterisco para remitir a una nota al<br />

calce. Ejemplo:<br />

- En aquellos años* la tasa <strong>de</strong> <strong>de</strong>sempleo era alarmante.<br />

___________<br />

*1930-1940<br />

j. Signos <strong>de</strong> Interrogación y <strong>de</strong> Admiración ( ¿? ) ( ¡ ! ).<br />

Se emplean cuando se formulan preguntas, exclamaciones o admiraciones. Se<br />

colocan al principio y al final <strong>de</strong> la oración correspondiente. Si las oraciones que llevan<br />

estos signos son varias, cortas y están unas junto a otras, no es necesario que<br />

empiecen con mayúscula, a excepción <strong>de</strong> la primera. El signo inicial se pondrá don<strong>de</strong><br />

empieza la pregunta, aunque ese lugar no coincida con el comienzo <strong>de</strong> la oración.<br />

Ejemplos:<br />

(1) Interrogación<br />

- ¿Cuándo vendrás? ¿qué traerás?<br />

- ¿Quién lo acompañará?<br />

- Aunque las negociaciones terminen hoy ¿cuándo se conocerán los<br />

resultados?<br />

- ¿Es oportuno en este tiempo el alza <strong>de</strong> los precios?<br />

(2) Admiración<br />

- ¡Qué escándalo!; ¡qué vergüenza!<br />

- Estaba durmiendo y ¡izas! recibí un pelotazo.<br />

k. La Raya (__).<br />

El signo <strong>de</strong> la raya (__), no <strong>de</strong>be confundirse con el guión que es más corto que<br />

aquélla. Las rayas se usan para sustituir a los paréntesis en los casos <strong>de</strong> aclaraciones y<br />

datos, pero tienen a<strong>de</strong>más, funciones específicas. Estas son:<br />

(1) Para indicar una frase pronunciada por alguien o los distintos hablantes en<br />

un diálogo. En este caso se usa una sola raya. Ejemplos ilustrados en la proxima<br />

pagina. :<br />

NOTA: Cuando son pocas las llamadas y notas, se van aumentando los asteriscos (*),<br />

(**), (***).<br />

“Documento controlado – válido solo a la fecha que aparece en el documento””<br />

Pue<strong>de</strong> confirmar la versión vigente consultando en la Intranet.<br />

17


Manual <strong>de</strong> Correspon<strong>de</strong>ncia Capítulo 1<br />

Ejemplos:<br />

__ El camino es peligroso, no <strong>de</strong>bes ir muy lejos.<br />

__ Está bien, regresaré pronto.<br />

(2) Para introducir en una frase dicha por alguien, indicaciones como: él dijo,<br />

asignó, etc. Ejemplo:<br />

__ Volveré temprano Ä dijo al marcharse Ä, no te preocupes.<br />

l. El Guión (-). El guión se usa:<br />

(1) Para separar las palabras en sílabas al final <strong>de</strong>l renglón. Ejemplo:<br />

- La escritura exige los signos <strong>de</strong> puntuación para dar clari-<br />

dad al texto y facilitar su comprensión.<br />

(2) En una clase <strong>de</strong> palabras compuestas formadas <strong>de</strong> gentilicios en oposición<br />

o contraste, por dos adjetivos, el primero <strong>de</strong> los cuales conserva su terminación<br />

masculina singular, mientras que el segundo concuerda en género y número con el<br />

nombre correspondiente. Ejemplo:<br />

- La lección teórico-práctica fue muy interesante.<br />

(3) Para señalar el principio y el fin <strong>de</strong> un lapso <strong>de</strong> tiempo. Ejemplo:<br />

- Gaspar Octavio Hernán<strong>de</strong>z --- 1893-1918 --- es el más joven <strong>de</strong><br />

los poetas <strong>de</strong> la República.<br />

m. Vocablos <strong>de</strong> Dudosa Escritura.<br />

Hay expresiones compuestas que se escriben separadas y otras que se escriben<br />

en una sola palabra. También hay un grupo <strong>de</strong> palabras que se escriben ya sea juntas<br />

o separadas, según su significado o uso. Daremos una lista <strong>de</strong> cada una.<br />

(1) Términos Separados Entre las expresiones que se escriben en dos<br />

palabras se encuentran:<br />

a bordo <strong>de</strong> bal<strong>de</strong> en fin<br />

a cuestas <strong>de</strong> don<strong>de</strong> en medio<br />

a <strong>de</strong>shora <strong>de</strong> prisa en pie<br />

a gatas <strong>de</strong> pronto en seguida<br />

a mano <strong>de</strong> pie en tanto<br />

“Documento controlado – válido solo a la fecha que aparece en el documento””<br />

Pue<strong>de</strong> confirmar la versión vigente consultando en la Intranet.<br />

18


Manual <strong>de</strong> Correspon<strong>de</strong>ncia Capítulo 1<br />

Términos Separados – Continua:<br />

a medias <strong>de</strong> repente en vano<br />

a menudo <strong>de</strong> seguido ex profeso<br />

a pesar <strong>de</strong> sobra no obstante<br />

a pie <strong>de</strong> veras por don<strong>de</strong><br />

a propósito en bal<strong>de</strong> por fin<br />

a tiempo en cuanto por supuesto<br />

a veces en <strong>de</strong>rredor por tanto<br />

ante todo en don<strong>de</strong> sin duda<br />

<strong>de</strong> antemano en efecto sin embargo<br />

(2) Términos Juntos (en una sola palabra): Entre las expresiones que se<br />

escriben juntas, tenemos:<br />

abajo contraor<strong>de</strong>n pasatiempo<br />

acaso contrapeso pisapapel<br />

acerca contratiempo portamonedas<br />

a<strong>de</strong>lante cualquiera portaplumas<br />

a<strong>de</strong>más cualesquiera quehacer<br />

a<strong>de</strong>ntro cumpleaños quienesquiera<br />

adon<strong>de</strong> <strong>de</strong>bajo quienquiera<br />

adre<strong>de</strong> don<strong>de</strong>quiera quitamanchas<br />

afuera encima quitasol<br />

ahora enfrente sacacorchos<br />

alre<strong>de</strong>dor enhorabuena sacamuelas<br />

anoche entreacto salvavidas<br />

antenoche entresuelo santiamén<br />

anteayer entretanto semicírculo<br />

antebrazo entretiempo sino<br />

antecámara entrevista sinnúmero<br />

antedicho extremaunción sinvergüenza<br />

antefirma ferrocarril siquiera<br />

antemano guardabosque sobrehumano<br />

anteojo guardacostas sobremesa<br />

antepasado guardapolvos sobrenatural<br />

antesala guardarropa sobrepeso<br />

aparte limpiabarros sobreponer<br />

apenas limpiabotas sobrevenir<br />

aprisa malcriado sordomudo<br />

arriba maldiciente también<br />

asimismo malestar tirabuzón<br />

“Documento controlado – válido solo a la fecha que aparece en el documento””<br />

Pue<strong>de</strong> confirmar la versión vigente consultando en la Intranet.<br />

19


Manual <strong>de</strong> Correspon<strong>de</strong>ncia Capítulo 1<br />

Términos Juntos ( en una sola palabra) – Continua:<br />

atrás malgastar tiralíneas<br />

aunque mediodía todavía<br />

bienestar parabien vicecónsul<br />

bienhechor paracaídas vicepresi<strong>de</strong>nte<br />

conmigo pararrayos vicerrector<br />

contigo pasamano vicesecretario<br />

contramaestre pasaporte viceversa<br />

(3) Expresiones <strong>de</strong> Una o Dos Palabras Según su Significado o Uso (Reglas)<br />

- Las expresiones enseguida y enfrente se pue<strong>de</strong>n escribir en una o en dos<br />

palabras, aunque es preferible en una sola palabra.<br />

- En hora buena se escribe separado cuando equivale a un adverbio <strong>de</strong><br />

modo. Ejemplo: ¡En hora buena llegaste!<br />

- Enhorabuena se escribe en una sola palabra cuando es sustantivo y significa<br />

felicitación, parabién. Ejemplo: Fue excelente tu actuación; ¡enhorabuena!<br />

- Con qué, cuando al interrogativo qué, prece<strong>de</strong> la preposición con, se escriben<br />

separadamente.<br />

- Con que, separada y sin acentuar significa con tal que, con el/la cual.<br />

- Conque, es una conjunción ilativa y con ella se enuncia una consecuencia<br />

natural <strong>de</strong> lo que acaba <strong>de</strong> <strong>de</strong>cirse. Se emplea introduciendo una frase<br />

exclamativa que expresa sorpresa o censura al interlocutor. Ejemplos: ¡Conque esas<br />

tenemos! ¡Conque ibas a pagarme hoy!<br />

- Porqué, es un nombre que equivale a motivo. Ejemplo: Sólo él sabe el porqué<br />

<strong>de</strong> sus acciones.<br />

- Porque, es una conjunción causal que introduce una oración que explica razón<br />

<strong>de</strong> otra principal. Ejemplo: Está triste porque fracasaron sus proyectos.<br />

- Por qué, cuando es pregunta. Equivale a por qué motivo, causa o razón.<br />

Ejemplo: Deseo saber ¿por qué eres tan <strong>de</strong>sobediente?<br />

- Por que, preposición por y el pronombre que, que pue<strong>de</strong> sustituirse por el<br />

cual, la cual, etc. Ejemplo: Esas son las razones por que actúa así.<br />

“Documento controlado – válido solo a la fecha que aparece en el documento””<br />

Pue<strong>de</strong> confirmar la versión vigente consultando en la Intranet.<br />

20


Manual <strong>de</strong> Correspon<strong>de</strong>ncia Capítulo 1<br />

- Adón<strong>de</strong>, (una sola palabra acentuada) cuando es adverbio interrogativo.<br />

Ejemplo: ¿Adón<strong>de</strong> encaminas tus pasos?<br />

- Adon<strong>de</strong>, (una sola palabra sin acento) cuando es adverbio en función <strong>de</strong><br />

relativo. Se emplea cuando el antece<strong>de</strong>nte está expreso y con verbos en movimiento.<br />

Ejemplo: La casa adon<strong>de</strong> nos llevaste estaba abandonada.<br />

- A don<strong>de</strong>, (dos palabras, sin acento), cuando es adverbio con función <strong>de</strong><br />

relativo y su antece<strong>de</strong>nte no está expreso. Ejemplo: Fuimos a don<strong>de</strong> habíamos<br />

convenido.<br />

- Halla, <strong>de</strong>l verbo hallar. Se pue<strong>de</strong> sustituir directamente por encuentra.<br />

- Haya, inflexión <strong>de</strong>l verbo haber. Como auxiliar <strong>de</strong> otro verbo (pero no <strong>de</strong><br />

haber) se pue<strong>de</strong> usar en todas las personas gramaticales. Ejemplo: Me alegro <strong>de</strong><br />

que hayan <strong>de</strong>jado <strong>de</strong> jugar. Como presente <strong>de</strong> subjuntivo <strong>de</strong> haber. Con el sentido<br />

<strong>de</strong> presencia o existencia, sólo se emplea en tercera persona singular. Ejemplo:<br />

Deseo que haya mejores relaciones entre uste<strong>de</strong>s.<br />

- Aya, (De ayo) f. Mujer que en las casas acomodadas está encargada <strong>de</strong><br />

custodiar niños y cuidar <strong>de</strong> su crianza.<br />

- Sino, es una conjunción adversativa que, contrapone un concepto negativo a<br />

otro afirmativo. Ejemplos: No quiero ir mañana, sino hoy. No encontré a Hilda, sino a<br />

Marcelita.<br />

- Si no, conjunción condicional si seguida <strong>de</strong>l adverbio <strong>de</strong> negación no. Se trata<br />

<strong>de</strong> dos palabras y se escriben separadamente. Ejemplo: Avísame si no pue<strong>de</strong>s venir.<br />

Si no trabajas, no cobras.<br />

4. PRESENTACIÓN.<br />

La presentación <strong>de</strong> la correspon<strong>de</strong>ncia es parte fundamental, por lo tanto, <strong>de</strong>be<br />

contemplar el uso correcto <strong>de</strong> abreviaturas, acrónimos o siglas, evitando los frecuentes<br />

usos incorrectos <strong>de</strong>l lenguaje y tomando en cuenta las nuevas palabras <strong>de</strong>l diccionario<br />

académico.<br />

a. Las Abreviaturas.<br />

La abreviatura es la representación <strong>de</strong> una palabra con una o algunas <strong>de</strong> sus<br />

letras. Al final se coloca un punto. En la carta comercial se <strong>de</strong>be minimizar el uso<br />

<strong>de</strong> las abreviaturas, para evitar confusiones. Sin embargo, el uso <strong>de</strong> algunas se ha<br />

generalizado tanto y resultan tan conocidas en los negocios, que son muy frecuentes en<br />

los distintos tipos <strong>de</strong> correspon<strong>de</strong>ncia. A continuación <strong>de</strong>tallamos algunas:<br />

“Documento controlado – válido solo a la fecha que aparece en el documento””<br />

Pue<strong>de</strong> confirmar la versión vigente consultando en la Intranet.<br />

21


Manual <strong>de</strong> Correspon<strong>de</strong>ncia Capítulo 1<br />

(1) Títulos y Tratamiento <strong>de</strong> Respeto:<br />

Sr. Señor Sra. Sra.<br />

Sres. Señores Srta. Señorita<br />

Dr. Doctor Dra. Doctora<br />

Lic. Licenciado Hon. o H. Honorable<br />

Arq. Arquitecto Dir. o Dtor. Director<br />

Gte. Gerente Excmo. Excelentísimo<br />

F.B. Funcionario Bancario C.P.A. Contador Público Autorizado<br />

S.E. Su Excelencia Admor. Administrador<br />

Ilmo. Ilustrísimo Srio. Secretario<br />

Afmo. Afectísimo Hno. Hermano<br />

Arz./Arzbpo. Arzobispo Tro. Tesorero<br />

Atto. Atento Hnos. Hermanos<br />

Pbro. Presbítero V.E. Vuestra Excelencia<br />

Rdo. Reverendo S.S. Su Santidad<br />

N.P. Notario Público Mons. Monseñor<br />

V.S. Vuestra Señoría Ob. o Obpo. Obispo<br />

Gobr. Gobernador D. o Dn. Don<br />

Ntra. Sra. Nuestra Señora N.S. o Ntr. Sr. Nuestro Señor<br />

M. o M.M. Madre, Madres/religiosas P. o P.P. Padre, Padres/religiosos<br />

(2) Socieda<strong>de</strong>s y Departamentos<br />

Cía. o Comp. Compañía S.A. Sociedad Anónima<br />

S.C. Sociedad Colectiva S. en C. Sociedad en Comandita<br />

S.R. Ltda. Sociedad <strong>de</strong> Responsabilidad Ltda. Limitada<br />

Limitada<br />

Ag. Agencia Sind. Sindicato<br />

Suc. Sucursal Dpto. Departamento<br />

Admón. Administración Bco. Banco<br />

Sría. Secretaría S.L. o Sdad. Ltda. Sociedad Limitada<br />

S.A. <strong>de</strong> C.V. Sociedad Anónima <strong>de</strong> Inc. Incorporado<br />

Capital Variable Sociedad o Compañía<br />

NOTA: En el idioma inglés cuando no se sabe si la mujer es casada o soltera, se<br />

escribe la abreviatura Ms. Con el mismo propósito, en algunos países <strong>de</strong> latinoamérica<br />

se está usando cada vez con más frecuencia la abreviatura Sa.<br />

“Documento controlado – válido solo a la fecha que aparece en el documento””<br />

Pue<strong>de</strong> confirmar la versión vigente consultando en la Intranet.<br />

22


Manual <strong>de</strong> Correspon<strong>de</strong>ncia Capítulo 1<br />

(3) Otras Abreviaturas Comerciales<br />

Ave. Avenida Pza. Pieza<br />

No. o Núm. número etc. etcétera<br />

Fdo. firmado doc. o dna. docena<br />

d/f días fecha Vo. Bo. Visto bueno<br />

n/cta. nuestra cuenta a.f. a favor<br />

Apto. apartamento Apdo. apartado<br />

S.O. Su Oficina E.S.M. En sus manos<br />

pxdo. próximo pasado S.E.u O. Salvo error /omisión<br />

atte. atentamente v/c. vuelta <strong>de</strong> correo<br />

c/d al cuidado <strong>de</strong> a/c a cargo<br />

(4) Si las abreviaturas A. M. o P. M. se escriben en mayúscula, se <strong>de</strong>jará un<br />

espacio entre el punto que sigue a la letra A y la letra M. Si se escriben en minúscula<br />

(a.m., p.m.), no se <strong>de</strong>jará espacio. Ambas están consi<strong>de</strong>radas correctas, aunque se<br />

prefiere la minúscula por la economía <strong>de</strong> tiempo y esfuerzo que ello implica.<br />

(5) Si se expresa la hora <strong>de</strong>l mediodía en cifras, sólo se utiliza la letra m<br />

minúscula seguida <strong>de</strong> un punto. También es correcto escribir la hora <strong>de</strong>l mediodía en<br />

palabras. Ejemplo: Doce <strong>de</strong>l mediodía.<br />

(6) Las abreviaturas <strong>de</strong> diplomas y títulos <strong>de</strong>ben escribirse en mayúsculas. No<br />

se <strong>de</strong>ja espacios entre las letras.<br />

(7) En pesos y medidas no se escribe el punto. cm, K, mm, etc.<br />

(8) En español, los títulos en el saludo sólo se pue<strong>de</strong>n abreviar si éstos van<br />

acompañados <strong>de</strong>l apellido. Ejemplos: Muy señor mío: Estimados señores: Distinguido<br />

Lic. Ortega:<br />

(9) En las cartas la palabra usted o uste<strong>de</strong>s no <strong>de</strong>ben abreviarse.<br />

(10) La abreviatura P.D. no <strong>de</strong>be usarse. En su lugar <strong>de</strong>be usarse P.S. (<strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong> lo escrito), aunque es preferible abstenerse <strong>de</strong> usarlas, pues si algo se olvida <strong>de</strong>be<br />

hacerse nuevamente la carta.<br />

b. Los Acrónimos o Siglas.<br />

El acrónimo es la representación <strong>de</strong>l nombre <strong>de</strong> un organismo o institución por<br />

las letras iniciales o siglas, <strong>de</strong> varias palabras o bien sílabas. Las siglas se clasifican en<br />

dos: propias e impropias. Las propias se forman <strong>de</strong> iniciales <strong>de</strong> los nombres y<br />

“Documento controlado – válido solo a la fecha que aparece en el documento””<br />

Pue<strong>de</strong> confirmar la versión vigente consultando en la Intranet.<br />

23


Manual <strong>de</strong> Correspon<strong>de</strong>ncia Capítulo 1<br />

adjetivos que componen el nombre <strong>de</strong> una organización, institución, etc., mientras que<br />

las impropias incluyen otras letras, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> las iniciales. Las siglas pue<strong>de</strong>n escribirse<br />

con punto <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> cada inicial (llamadas abreviaturas) o sin el punto, <strong>de</strong> corrido<br />

cada letra. A estas últimas comúnmente las llamamos siglas. A las que se leen como<br />

una palabra se les llama silábicas y las que se leen <strong>de</strong>letreando cada letra se conocen<br />

como consonánticas.<br />

En el uso <strong>de</strong> las siglas se aconseja:<br />

(1) Usar con mo<strong>de</strong>ración las siglas. El uso excesivo <strong>de</strong> ellas afecta<br />

negativamente el enten<strong>de</strong>r el mensaje.<br />

(2) Escribir a principios <strong>de</strong>l escrito la sigla con su correspondiente significado, <strong>de</strong><br />

modo que más a<strong>de</strong>lante en la lectura pueda el lector saber a qué se refiere.<br />

(3) En las cartas comerciales, se recomienda no iniciar los párrafos con<br />

abreviaturas ni con siglas. Por su gran vigencia en el mundo actual, mencionaremos<br />

las siglas más conocidas <strong>de</strong> organismos e instituciones nacionales e internacionales.<br />

Ver listado <strong>de</strong> Organismos o Instituciones Nacionales e Internacionales en los anexos<br />

adjuntos al final.<br />

c. Incorrecciones Frecuentes en el Uso <strong>de</strong>l Lenguaje:<br />

(1) Locuciones Adverbiales:<br />

Tenemos una serie <strong>de</strong> expresiones usadas comúnmente en forma errada.<br />

Incorrectas Correctas<br />

De <strong>de</strong> veras De veras<br />

Hacer <strong>de</strong> cuentas Hacer cuenta<br />

No me di <strong>de</strong> cuenta No me di cuenta<br />

A punta <strong>de</strong> trabajo A fuerza <strong>de</strong> trabajo<br />

En cuanto que me vio En cuanto me vio<br />

Así es <strong>de</strong> que Así es que<br />

De adre<strong>de</strong> Adre<strong>de</strong>, <strong>de</strong> intento<br />

(2) Género Gramatical Femenino <strong>de</strong> Algunos Nombres:<br />

Este es un tema todavía muy discutido entre los conocedores <strong>de</strong>l idioma.<br />

Algunos autores, cuando se trata <strong>de</strong> formar el femenino <strong>de</strong> ministro, arquitecto, jefe,<br />

presi<strong>de</strong>nte, persisten en <strong>de</strong>cir la ministro, la jefe, la presi<strong>de</strong>nte. Otros, tomando en<br />

“Documento controlado – válido solo a la fecha que aparece en el documento””<br />

Pue<strong>de</strong> confirmar la versión vigente consultando en la Intranet.<br />

24


Manual <strong>de</strong> Correspon<strong>de</strong>ncia Capítulo 1<br />

consi<strong>de</strong>ración que la mujer ha ampliado su campo <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s fuera <strong>de</strong>l hogar y que<br />

la lengua ha tenido que ajustarse a esta nueva realidad, pues en los diversos oficios,<br />

cargos, profesiones, etc., la mujer se <strong>de</strong>sempeña como ministra, jefa, presi<strong>de</strong>nta,<br />

ingeniera, etc. prefieren por esto, estas últimas. Dichas formas que no han sido creadas<br />

por la Real Aca<strong>de</strong>mia Española, recogen no obstante, el uso que <strong>de</strong> ella hace la masa<br />

hablante.<br />

Como son tan conocidas las reglas <strong>de</strong> concordancia entre el sustantivo y el<br />

adjetivo que lo modifica, relativas a las categorías <strong>de</strong> género y número, algunas<br />

personas tienen dificulta<strong>de</strong>s para ciertos casos especiales en que otros factores<br />

lingüísticos se sobreponen.<br />

Así, cuando un sustantivo femenino comienza con á acentuada prosódicamente,<br />

aunque no lleve til<strong>de</strong>, y aunque vaya precedido por la letra h es preciso recordar que el<br />

artículo que se antepone es el masculino, para evitar el <strong>de</strong>sagradable contacto <strong>de</strong> dos<br />

aes; pero si en la oración hay otros adjetivos que modifican a dicho sustantivo femenino,<br />

<strong>de</strong>ben ir en femenino también. Ejemplos:<br />

el agua, el agua limpia y clara<br />

el habla, el habla panameña<br />

el aula, el aula espaciosa y bien ventilada<br />

Cuando el sustantivo está en plural, también el artículo <strong>de</strong>be ir en femenino.<br />

Ejemplos:<br />

el acta, las actas<br />

el agua, las aguas<br />

el alma, las almas<br />

el área, las áreas<br />

el hambre, las hambres<br />

(3) El Uso <strong>de</strong> las Preposiciones:<br />

Un error muy común en todos los países <strong>de</strong> habla española es el uso <strong>de</strong> las<br />

preposiciones en forma tal que se contravienen <strong>normas</strong> <strong>de</strong>l idioma. Sin embargo, cabe<br />

advertir que el uso <strong>de</strong> tales categorías gramaticales no resulta fácil en muchas<br />

ocasiones, razón por la cual se recomienda consultar en los textos, cuando hay dudas<br />

sobre el particular. A continuación, una lista <strong>de</strong> los casos más comunes:<br />

Forma Incorrecta Forma Correcta<br />

Tarea a realizar Tarea por realizar<br />

Asunto a resolver Asunto por resolver<br />

Avión a propulsión Avión <strong>de</strong> propulsión<br />

“Documento controlado – válido solo a la fecha que aparece en el documento””<br />

Pue<strong>de</strong> confirmar la versión vigente consultando en la Intranet.<br />

25


Manual <strong>de</strong> Correspon<strong>de</strong>ncia Capítulo 1<br />

Forma Incorrecta Forma Correcta<br />

Entrar a la escuela Entrar en la escuela<br />

Escribió el artículo a base <strong>de</strong> lo que leyó Escribió el artículo basado en lo<br />

que leyó<br />

Es diferente a los <strong>de</strong>más Es diferente <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más<br />

Cooperar con la rifa <strong>de</strong>l Club <strong>de</strong> Leones Cooperar con el Club <strong>de</strong> Leones<br />

en la rifa<br />

Bajo su punto <strong>de</strong> vista esta correcto Des<strong>de</strong> su punto <strong>de</strong> vista, está<br />

correcto<br />

Bajo estas bases, se hará el contrato Sobre estas bases se hará el<br />

contrato<br />

Inaceptable bajo esas condiciones Inaceptable en tales condiciones<br />

Es distinto al tuyo Es distinto <strong>de</strong>l tuyo<br />

No acostumbro a pedir No acostumbro pedir<br />

Acuérdate que ofreciste Acuérdate <strong>de</strong> que ofreciste<br />

Representante <strong>de</strong> la Asamblea Representante a o en la Asamblea<br />

Salí en dirección a Colón Salí con dirección a Colón<br />

Decir mucho en pocas palabras Decir mucho con pocas palabras<br />

Iba <strong>de</strong> un lado para otro Iba <strong>de</strong> un lado a otro<br />

Andan con malas compañías Andan entre malas compañías<br />

Se tiró al río Se tiró en el río<br />

Me esmero por trabajar bien Me esmero en trabajar bien<br />

Los dos hicieron el trabajo Entre los dos hicieron el trabajo<br />

Sigue el camino que conduce al triunfo Sigue por el camino que conduce<br />

al triunfo<br />

Le aprecian mucho menos <strong>de</strong> lo que vale Le aprecian en mucho menos <strong>de</strong><br />

lo que vale<br />

El niño tenía un vestido azul El niño tenía un vestido <strong>de</strong> color<br />

azul<br />

Sirve como secretaria en la oficina Sirve <strong>de</strong> secretaria en la oficina<br />

Me honro en complacer a usted Me honro <strong>de</strong> complacer a usted<br />

La Sociedad la in<strong>de</strong>mnizó por el daño La Sociedad la in<strong>de</strong>mnizó <strong>de</strong>l<br />

daño<br />

ch. Nuevas Palabras en el Diccionario Académico.<br />

A<strong>de</strong>nda. Entre las palabras latinas (<strong>de</strong>l latín) que se han españolizado y<br />

figuran en el diccionario académico está a<strong>de</strong>nda (<strong>de</strong>l latín ad<strong>de</strong>nda). Se escribe en<br />

español con una sola d y su significado es "Apéndice, sobre todo <strong>de</strong> un libro".<br />

Statu quo. Continúa como locución latina, con ortografía latina, sin ninguna<br />

adaptación ortográfica, con el siguiente significado: "locución latina que se usa como<br />

sustantivo masculino, especialmente en la diplomacia, para <strong>de</strong>signar el estado <strong>de</strong> cosas<br />

en un <strong>de</strong>terminado momento".<br />

“Documento controlado – válido solo a la fecha que aparece en el documento””<br />

Pue<strong>de</strong> confirmar la versión vigente consultando en la Intranet.<br />

26


Manual <strong>de</strong> Correspon<strong>de</strong>ncia Capítulo 1<br />

Flas. Así, terminado en -s, es el vocablo <strong>de</strong>rivado <strong>de</strong> la voz inglesa "flash"<br />

(<strong>de</strong>stello).<br />

Grogui. Proviene <strong>de</strong>l inglés "groggy" y significa: aturdido, tambaleante,<br />

atontado por el cansancio o por otras causas físicas o emocionales. Casi dormido.<br />

Tele. También se registra en el diccionario este apócope <strong>de</strong> televisión que<br />

ocurre en el habla familiar. Tele-. Con este elemento compositivo que significa "a<br />

distancia", se registran ahora: teleclub, telecontrol, teledifusión, teledirigido, telefacsímil,<br />

teleguiado, teleteatro, televisado, telenovela, etc.<br />

Beicon y Sándwich. Del inglés "bacon" y "sándwich", anglicismos<br />

incorporados a través <strong>de</strong> la cocina internacional, con los significados <strong>de</strong> “tiras <strong>de</strong> puerco<br />

liso” y “emparedados”.<br />

Fax o telefax. De telefacsímil.<br />

Ligue. Acción y efecto <strong>de</strong> ligar, entablar relaciones amorosas transitorias.<br />

Persona con quien se entablan estas relaciones.<br />

Eslogan. Del inglés "slogan". m. Fórmula breve y original utilizada para<br />

publicidad, propaganda política, etc.<br />

Fól<strong>de</strong>r. Carpeta.<br />

Récord. Marca, el mejor resultado en competiciones <strong>de</strong>portivas.<br />

Casette. Del francés "cassette". m. Cinta <strong>de</strong> grabación.<br />

Bonsái. Plural, bonsáis.<br />

Bungaló. Casa pequeña <strong>de</strong> una sola planta.<br />

Búnker. Del inglés bunker, carbonera <strong>de</strong> un barco. m. Fortín fuerte<br />

pequeño.<br />

Dopaje, dopar. Acción y efecto <strong>de</strong> dopar o doparse.<br />

Discapacitar, discapacitado. Adj. minusválido.<br />

Dossier. Informe o expediente.<br />

Magacín. Del francés magasin, a través <strong>de</strong>l inglés magazine.<br />

“Documento controlado – válido solo a la fecha que aparece en el documento””<br />

Pue<strong>de</strong> confirmar la versión vigente consultando en la Intranet.<br />

27

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!