02.06.2013 Views

Luis Mejía de la Cerda - Anastasio Rojo Vega

Luis Mejía de la Cerda - Anastasio Rojo Vega

Luis Mejía de la Cerda - Anastasio Rojo Vega

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

LUIS MEJIA <strong>de</strong> <strong>la</strong> CERDA (Testamento, 1618).<br />

El arquitecto vallisoletano Francisco <strong>de</strong> Praves editó el Libro primero <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Architectura <strong>de</strong> Andrea Pal<strong>la</strong>dio (Val<strong>la</strong>dolid: Juan Lasso, 1625), sintiéndose orgulloso<br />

<strong>de</strong> los versos que para él había escrito el doctor <strong>Luis</strong> Mexía <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Cerda</strong>:<br />

¿Es el <strong>de</strong>l Parnaso?<br />

Praves, <strong>de</strong> Pal<strong>la</strong>dio muerto<br />

a España, con l<strong>la</strong>ve <strong>de</strong> oro<br />

le ha <strong>de</strong>scubierto un tesoro<br />

<strong>la</strong>rgos siglos encubierto.<br />

Que en él hal<strong>la</strong>rás, es cierto,<br />

(si buscar<strong>la</strong>s solicitas)<br />

mil preciosas margaritas,<br />

cuyas conchas, y cortrezas,<br />

en sí encierran más riquezas<br />

que letras tienen escritas<br />

Hacer mi<strong>la</strong>gros en el trance piensa<br />

Cepeda, y acompáñale <strong>Mejía</strong> :<br />

Poetas dinos <strong>de</strong> a<strong>la</strong>banza inmensa<br />

¿Es el <strong>de</strong>l Juego <strong>de</strong>l hombre y restantes comedias y autos sacramentales<br />

atribuidos a un Licenciado <strong>Mejía</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Cerda</strong>?. Des<strong>de</strong> luego <strong>de</strong>be ser el que toma parte<br />

en los procesos <strong>de</strong> beatificación y canonización <strong>de</strong> San Juan <strong>de</strong> Dios [LOS PROCESOS<br />

DE BEATIFICACIÓN Y CANONIZACIÓN DE SAN JUAN DE DIOS<br />

http://www.sanjuan<strong>de</strong>diosfjc.org/pre/htm/Portal%20Juan<strong>de</strong>diano/PDF/ProcesosBeatificacionCanonizacion.pdf<br />

]<br />

puesto que era hombre <strong>de</strong> leyes, se l<strong>la</strong>maba <strong>Luis</strong> y vivía en Val<strong>la</strong>dolid: “[Testigo] 134.<br />

Lope <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> Carpio, vecino <strong>de</strong> Madrid, familiar <strong>de</strong> <strong>la</strong> sancta y general Inquisición y<br />

notario apostólico escrito en el archivo romano y clérigo presbítero, que posa en <strong>la</strong> calle<br />

<strong>de</strong> Francos, en sus casas; <strong>de</strong> edad <strong>de</strong> 56 años. Que sabe lo que ha leído en autores graves<br />

“y en muchos historiadores y poetas que han escrito <strong>de</strong> él, particu<strong>la</strong>rmente <strong>de</strong> una<br />

historia <strong>de</strong> mano, que escribió años ha el Ldo. <strong>Luis</strong> Mexía <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Cerda</strong>, hoy re<strong>la</strong>tor en <strong>la</strong><br />

real Chancillería <strong>de</strong> Val<strong>la</strong>dolid; y haberlo oído en Granada en el hospital que allí fundó,<br />

que él solo basta para mi<strong>la</strong>gro y testimonio <strong>de</strong> su vida”. Un poco más allá aparece el<br />

propio re<strong>la</strong>tor: “Testigo 136. El Dr. <strong>Luis</strong> Messía <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Cerda</strong>, natural <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong>, re<strong>la</strong>tor<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> real Chancillería <strong>de</strong> Val<strong>la</strong>dolid; <strong>de</strong> 58 años. “La vida <strong>de</strong>l venerable padre J. <strong>de</strong> D.<br />

ha sido motivo para que muchos hombres graves y <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s letras hayan puesto sus<br />

escriptos <strong>la</strong> vida <strong>de</strong>ste gran sancto, unos en prosa y otros en muy ga<strong>la</strong>nos versos.”.<br />

Tambiés es el indudable autor <strong>de</strong> una Oración <strong>de</strong>l Doctor Mexia <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Cerda</strong><br />

dicha en el Convento <strong>de</strong> S. Francisco <strong>de</strong> Val<strong>la</strong>dolid el septimo dia <strong>de</strong> <strong>la</strong> Octava <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Purissima Concepcion <strong>de</strong> Nuestra Señora, año <strong>de</strong> 1616.<br />

Alonso Cortés se refiere a él, en sus Noticias <strong>de</strong> una Corte Literaria, Madrid-<br />

Val<strong>la</strong>dolid, 1906, pags. 47-48, poniéndole en boca <strong>de</strong> Agustín <strong>de</strong> Rojas:<br />

El licenciado Ramón.<br />

Justiniano, Ochoa, Cepeda,<br />

El licenciado <strong>Mejía</strong>,


El buen don Diego <strong>de</strong> Vera<br />

Y recordando <strong>la</strong> atribución hecha a un <strong>Mejía</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Cerda</strong> ¿a cual? <strong>de</strong> La tragedia<br />

famosa <strong>de</strong> Doña Inés <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong>, Reina <strong>de</strong> Portugal, puntualiza “Y añadiremos que en<br />

1611 no era ya licenciado, sino doctor”, participando como tal y como poeta en <strong>la</strong>s<br />

Fiestas que se hicieron en Val<strong>la</strong>dolid en <strong>la</strong> Beatificacion <strong>de</strong> Santa Teresa (1614).<br />

No sé si será el dramaturgo y el mencionado por Cervantes o no, pero no cabe<br />

duda <strong>de</strong> que el que sigue, representado por su testamento, sí escribio algún que otro<br />

verso, a más <strong>de</strong> una Historia <strong>de</strong> San Juan <strong>de</strong> Dios que conoció Lope <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, “muchos<br />

historiadores y poetas que han escrito <strong>de</strong> él, particu<strong>la</strong>rmente <strong>de</strong> una historia <strong>de</strong> mano,<br />

que escribió años ha el Ldo. <strong>Luis</strong> Mexía <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Cerda</strong>, hoy re<strong>la</strong>tor en <strong>la</strong> real Chancillería<br />

<strong>de</strong> Val<strong>la</strong>dolid”.<br />

Alonso Cortés sabía que se había casado en Val<strong>la</strong>dolid, en <strong>la</strong> parroquia <strong>de</strong> San<br />

Martín, <strong>de</strong> <strong>la</strong> que <strong>de</strong>pendía <strong>la</strong> Real Chancillería, con María Redondo <strong>de</strong> Guevara, el 2 <strong>de</strong><br />

Mayo (Alonso Noticias, p. 48), lo que no llegó a saber es que su mujer pidió el divorcio<br />

muy poco tiempo <strong>de</strong>spués, lo que so<strong>la</strong>mente pue<strong>de</strong> atribuirse a malos tratos – que no<br />

parece - o a falta <strong>de</strong> cumplimiento <strong>de</strong> los <strong>de</strong>beres conyugales. No quedan más<br />

evi<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong> ello que <strong>la</strong> retirada hecha por María <strong>de</strong> su solicitud <strong>de</strong> divorcio el 22 <strong>de</strong><br />

Noviembre <strong>de</strong>l mismo año <strong>de</strong> su boda, 1611 [A.H.P.V. protocolos, leg. 911, 101].<br />

Mexía se lo agra<strong>de</strong>ce en el testamento: “mi santa, mi ángel y mi muger”; el polo<br />

opuesto <strong>de</strong> “un gusano como él”.<br />

Dictó testamento el 19 <strong>de</strong> Abril <strong>de</strong> 1618, aunque sobrevivó al mal momento y<br />

seguramente acabó morando y falleciendo lejos <strong>de</strong> Val<strong>la</strong>dolid, ya que no he podido<br />

encontrar los inventarios post mortem suyo ni <strong>de</strong> su mujer.<br />

Dice así:<br />

“En el nombre <strong>de</strong> <strong>la</strong> sanctissima trinidad padre hijo y espiritu santo [...] notorio<br />

sea a todos los que <strong>la</strong> presente carta <strong>de</strong> testamento vieren como yo el doctor luis<br />

messia <strong>de</strong> <strong>la</strong> cerda entre los doctores el más mínimo y un ignorante y entre los<br />

cristianos el más indigno esc<strong>la</strong>vo <strong>de</strong> Jesucristo [...]<br />

Primeramente encomiendo mi anima a dios todopo<strong>de</strong>roso [...] tambien<br />

encomiendo mi cuerpo a <strong>la</strong> tierra <strong>de</strong> don<strong>de</strong> fue formado y en que a <strong>de</strong> venir a<br />

resolverse<br />

Yten mando que mi cuerpo sea sepultado en el monasterio <strong>de</strong> nuestra señora <strong>de</strong>l<br />

carmen <strong>de</strong> esta ciudad, en <strong>la</strong> librería que aquel sancto convento hiziere, aviendo<br />

comodidad en el<strong>la</strong>, y no aviendolo a <strong>la</strong> puerta <strong>de</strong> <strong>la</strong>s misma libreria don<strong>de</strong> aya<br />

una pi<strong>la</strong> <strong>de</strong> agua bendita para que <strong>de</strong>l<strong>la</strong> los fieles y <strong>de</strong>votos cristianos que me<br />

quisieren hazer bien y merced <strong>de</strong> rogar a Dios por mi puedan echar agua sobre<br />

mi sepultura<br />

Yten mando que el dia <strong>de</strong> dios nuestro señor fuera servido <strong>de</strong> me llevar se me<br />

digan todas quantas misas se pudieren <strong>de</strong>zir en altares privilegiados y <strong>la</strong> misa en<br />

nuestra señora <strong>de</strong> <strong>la</strong> vitoria [altar especializado en sacar almas <strong>de</strong>l purgatorio] y<br />

se <strong>de</strong> <strong>la</strong> limosna que se acostumbra dar por el<strong>la</strong>s


Yten quanto al entierro suplico a los señores mis albaceas que sea con una<br />

pompa muy mo<strong>de</strong>rada o sin pompa alguna que poca es menester para enterrar a<br />

un gusano como yo<br />

Yten mando que mi cuerpo sea amortajado en <strong>la</strong> manera siguiente primeramente<br />

me vistan el habito <strong>de</strong> mi glorioso padre san francisco con su cordon y sobre el<br />

me pongan el escapu<strong>la</strong>rio <strong>de</strong> <strong>la</strong> sanctisima trinidad <strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s que se me<br />

traiga <strong>de</strong> aquel sancto convento y sobre esto me vistan el habito <strong>de</strong> sayal <strong>de</strong><br />

nuestra señora <strong>de</strong>l carmen <strong>de</strong>scalço y me ciñan <strong>la</strong> correa <strong>de</strong> señor sant agustin<br />

que tambien se me traiga <strong>de</strong> su sancta casa y por[pil<strong>la</strong>do por <strong>la</strong> encua<strong>de</strong>rnación]<br />

tuson y honsa mia me pongan al cuello un liston azul con <strong>la</strong> insignia <strong>de</strong> <strong>la</strong> pura y<br />

limpia concepçion <strong>de</strong> <strong>la</strong> siempre virgen maria <strong>de</strong> quien yo su humil<strong>de</strong> siervo tan<br />

<strong>de</strong>voto he sido que en esta purissima señora tengo confiança que aunque soy el<br />

mas malo y mayor pecador <strong>de</strong> quantos an naçido por aver <strong>de</strong>fendido con sancto<br />

y cristiano zelo su limpieza a <strong>de</strong> [encua<strong>de</strong>rnación]carcarme (sic) perdon <strong>de</strong> su<br />

misericordioso hijo y ponerme en camino <strong>de</strong> salvacion<br />

Yten ante todas cosas mando que se paguen al convento <strong>de</strong> nuestra señora <strong>de</strong>l<br />

carmen quatro mill y ochoçientos reales que les <strong>de</strong>vo <strong>de</strong> misas y cosas que les<br />

tengo encargadas que digan y hagan por mi para <strong>de</strong>scargos <strong>de</strong> mi alma – y esto<br />

sea lo primero que se saque <strong>de</strong> mis bienes<br />

Yten mando que me lleven en ombros ocho religiosos <strong>de</strong> nuestra señora <strong>de</strong>l<br />

carmen a los quales se les <strong>de</strong>n <strong>de</strong> mis bienes ocho habitos con sus capas y<br />

capil<strong>la</strong>s para que se vistan o un tanto para que los compren efectivamente y los<br />

ocho padres sean los que el padre prior seña<strong>la</strong>re y escogiere, a los quales ruego y<br />

suplico por <strong>la</strong> virgen <strong>de</strong>l carmen que cada uno diga quatro misas por mi alma en<br />

el altar privilegiado – y esta manda <strong>de</strong>vota <strong>la</strong> aplico por otras satisfaciones mias<br />

Yten mando que luego mi señor se aya <strong>de</strong> llevarme se me digan en el monasterio<br />

<strong>de</strong> los carmelitas <strong>de</strong>scalços <strong>la</strong>s quarenta y ocho misas <strong>de</strong> señor sant gregorio que<br />

comunmente se dizen se señor sant vicente ferrer cuya memoria esta con este mi<br />

testamento<br />

Yten mando que en el monasterio <strong>de</strong> señor sant benito el real se me digan <strong>la</strong>s<br />

misas <strong>de</strong>l <strong>de</strong>stierro <strong>de</strong> <strong>la</strong> virgen<br />

Yten mando se me digan en el monasterio <strong>de</strong> señor sant Agustin <strong>la</strong>s misas <strong>de</strong>ste<br />

glorioso sancto y en estos tres conventos referidos aunque todos los religiosos<br />

son justos y sanctos suplico a los muy reverendos superiores que diputen<br />

personas <strong>de</strong> aprobacion para que me digan estas misas y <strong>de</strong>seles <strong>la</strong> limosna que<br />

por los tales sacrificios se suele dar<br />

Yten <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro que por mis padres y mis criadas <strong>de</strong>funtas y por otras personas a<br />

quien tengo obligacion <strong>de</strong>jo mandadas <strong>de</strong>zir y dichas cantidad <strong>de</strong> misas en el<br />

monasterio <strong>de</strong>l carmen <strong>de</strong>sta ciudad<br />

Yten mando que por mi alma se digan mil misas <strong>la</strong>s quales se rapartan <strong>la</strong> quarta<br />

parte en <strong>la</strong> parroquia y <strong>la</strong>s tres partes en el monasterio <strong>de</strong> señor sant francisco y


<strong>de</strong>l señor san agustin y <strong>de</strong> <strong>la</strong> santisima trinidad y nuestra señora <strong>de</strong> <strong>la</strong>s merce<strong>de</strong>s<br />

y nuestra señora <strong>de</strong> <strong>la</strong> vitoria por iguales partes<br />

Yten <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro que en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l señor francisco diaz p<strong>la</strong>tero tengo dos cubetos <strong>de</strong><br />

p<strong>la</strong>ta, una cantimplora, dos salvil<strong>la</strong>s doradas, mando se haga quenta con el y se<br />

le pague por una parte ciento y veinte y seis reales que le <strong>de</strong>vo <strong>de</strong> <strong>la</strong> una salvil<strong>la</strong><br />

porque <strong>de</strong> <strong>la</strong> otra no le <strong>de</strong>vo cosa, y asimismo se le pague <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ta que uviere<br />

dado para añadir al otro cubeto, y cinquenta reales que tiene mas <strong>de</strong> su p<strong>la</strong>ta el<br />

perfumador, y al señor oviedo el p<strong>la</strong>tero se le pague <strong>de</strong> <strong>la</strong> hechura <strong>de</strong>l cubeto y<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> paletil<strong>la</strong> dorada mia ciento y un reales y mas lo que costare bruñir los dos<br />

cubetos con sus dos cantimploras porque esta es mi voluntad, y acabado y<br />

bruñido todo se traiga a mi casa para que se venda con los <strong>de</strong>mas bienes mios<br />

Yten mando que a <strong>la</strong>s monjas <strong>de</strong> <strong>la</strong> madre <strong>de</strong> dios <strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong> se les<br />

<strong>de</strong>n trezientos reales que yo me obligué y preferia darles por restitucion <strong>de</strong> una<br />

persona a quien yo tenia summa obligacion<br />

Yten mando que <strong>de</strong> mis bienes se <strong>de</strong>n a mi señora Antonia <strong>de</strong> Villegas [su<br />

suegra, viuda <strong>de</strong> Agustín Redondo] quatroçientos ducados que le caben <strong>de</strong> lo que<br />

yo man<strong>de</strong> por dote a doña María <strong>de</strong> guevara mi sancta, mi angel y mi muger – y<br />

porque real y verda<strong>de</strong>ramente yo no se los <strong>de</strong>vo aunque se los quiero pagar<br />

graciosamente porque para no <strong>de</strong>verlos avia algunas causas <strong>de</strong> gastos gran<strong>de</strong>s<br />

que hize con mi angelito pero caso que se los <strong>de</strong>va con esto le pago, y caso que<br />

no se los <strong>de</strong>va le hago donacion y gracia <strong>de</strong>llos para doña beatriz y doña ysabel<br />

mis hermanas [sus cuñadas] para ayuda a vestir<strong>la</strong>s y <strong>la</strong>s suplico rueguen a dios<br />

por mi alma que quisiera tener mucho que mandarles<br />

Yten mando a catalina <strong>de</strong> balbuena mi criada <strong>de</strong>mas y alien<strong>de</strong> <strong>de</strong> diez u onze<br />

ducados que le <strong>de</strong>vo <strong>de</strong> su servicio otros cinquenta ducados por lo bien que me<br />

ha servido y mas le mando <strong>la</strong> cama en que duerme con dos colchones y dos<br />

mantas y una colcha grosera que en el<strong>la</strong> tiene y dos almohadas y quatro savanas<br />

no <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong> los criados que son muy bastas sino <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong> lienço bueno casero ni<br />

<strong>la</strong>s mejores ni <strong>la</strong>s peores sino <strong>la</strong>s razonables y mando que reciban <strong>la</strong> quenta que<br />

el<strong>la</strong> diere que yo estoy confiado que <strong>la</strong> dara muy ajustada porque <strong>la</strong> tengo por<br />

muy fiel y muger <strong>de</strong> bien y <strong>de</strong> toda confiança<br />

Yten mando a los conventos <strong>de</strong>l carmen <strong>de</strong>scalço y <strong>de</strong>l señor san diego y <strong>de</strong> los<br />

trinitarios <strong>de</strong>scalços y <strong>de</strong> sant agustin <strong>de</strong>scalço y <strong>de</strong> <strong>la</strong> merced <strong>de</strong>scalço y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

francisca <strong>de</strong>scalças y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s carmelitas <strong>de</strong>scalças a cada uno diez ducados <strong>de</strong><br />

limosna y les suplico me perdonen y rueguen a dios por mi alma y me digan<br />

algunas misas<br />

Yten mando a <strong>la</strong>s mandas ordinarias a cada una quatro reales entrando en el<strong>la</strong>s<br />

santo Anton y san <strong>la</strong>zaro<br />

Yten mando se <strong>de</strong> a <strong>la</strong> cofradia <strong>de</strong> nuestra señora <strong>de</strong> san llorente doze escudos<br />

para ocho salves porque le man<strong>de</strong> dos cada un año y como por algunas causas<br />

<strong>de</strong>je <strong>de</strong> acudir a el<strong>la</strong> no <strong>la</strong>s he dicho mando que luego se digan


Yten mando al monasterio <strong>de</strong> señor sant francisco <strong>de</strong>sta ciudad veinte ducados y<br />

suplico a los religiosos padres <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> sancta casa rueguen a dios por mi y me<br />

digan algunas misas<br />

Yten mando a <strong>la</strong> cofradia <strong>de</strong> nuestra señora <strong>de</strong>l carmen doze ducados para zera y<br />

que se pague lo que los [papel estropeado] con juramento <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raren <strong>de</strong>ver <strong>de</strong><br />

cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong> limosna que damos cada mes<br />

Yten mando a <strong>la</strong> cofradia <strong>de</strong> nuestra señora <strong>de</strong> <strong>la</strong> concepcion [el historiador <strong>de</strong><br />

Val<strong>la</strong>dolid, Canesi Acevedo, dice que el 8 <strong>de</strong> Diciembre <strong>de</strong> 1616 “El RPF<br />

Antonio Daza, como <strong>de</strong>votísimo <strong>de</strong>l misterio <strong>de</strong> <strong>la</strong> Inmacu<strong>la</strong>da Concepción <strong>de</strong><br />

Nuestra Señora, siendo guardián <strong>de</strong> él [San Franciso <strong>de</strong> Val<strong>la</strong>dolid] dispuso una<br />

solemnísima fiesta a mayor gloria <strong>de</strong> <strong>la</strong> reina <strong>de</strong> los ángeles, que duró <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 8<br />

hasta 15 <strong>de</strong> diciembre, y entonces fue institu<strong>de</strong> en él una cofradía con el título <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> Concepción, compuesta <strong>de</strong> los re<strong>la</strong>tores y otros oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Real<br />

Chancillería, siendo el mayor <strong>de</strong> todos el doctor Mesía <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Cerda</strong>, y en el<strong>la</strong><br />

predicaron los más lúcidos ingenios <strong>de</strong> los conventos <strong>de</strong> esta ciudad, <strong>de</strong> este y <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> provincia, y a <strong>la</strong> misa mayor <strong>de</strong>l día 8 votó <strong>la</strong> cofradía el misterio”. Edición<br />

<strong>de</strong>l Grupo Pinciano, Volumen I, pag 639 ] duzientos reales que les <strong>de</strong>vo <strong>de</strong><br />

quatrocientos que yo les man<strong>de</strong> y mas les mando para ayuda al retablo otros<br />

duzientos quarenta reales que por todo seran quatrocientos y quarenta reales [...]<br />

Yten mando a <strong>la</strong> cofradia <strong>de</strong>l sanctissimo sacramento <strong>de</strong> <strong>la</strong> parroquia <strong>de</strong>l señor<br />

san benito el viejo don<strong>de</strong> yo soy parroquiano y muriendo fuera <strong>de</strong> su parroquia a<br />

<strong>la</strong> cofradia <strong>de</strong>l sanctissimo sacramento <strong>de</strong> <strong>la</strong> parroquia don<strong>de</strong> yo falleciere diez<br />

ducados para <strong>la</strong> cera con que el sanctissimo se alumbra<br />

Yten mando a <strong>la</strong> cofradía <strong>de</strong> <strong>la</strong>s angustias cien reales<br />

Yten mando al gremio <strong>de</strong> los señores abogados que ha <strong>de</strong> enterrarme doze<br />

ducados para ayuda a <strong>la</strong> cera y les suplico me perdonen que no puedo hazer mas<br />

por morir pobre<br />

Yten mando al gremio <strong>de</strong> los treze que somos en <strong>la</strong> audiencia <strong>de</strong> <strong>la</strong> advocacion<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> santissima trinidad cien reales que repartan entre pobres necesitados<br />

estraños y no parientes <strong>de</strong> ninguno <strong>de</strong> los congregados y los encargo rueguen a<br />

dios por mi<br />

Yten mando a <strong>la</strong>s niñas huerfanas cinquenta reales porque rueguen a dios por mi<br />

alma<br />

Yten mando a los pobres <strong>de</strong> <strong>la</strong> parroquia cinquenta reales por que me<br />

encomien<strong>de</strong>n a dios<br />

Yten mando a los padres <strong>de</strong>l hospital <strong>de</strong> los <strong>de</strong>samparados cinquenta reales y<br />

aunque <strong>de</strong>jo or<strong>de</strong>nado quien lleve mi cuerpo les ruego me acompañen y ayu<strong>de</strong>n<br />

a los padres <strong>de</strong> mi señora <strong>de</strong>l carmen a llevarme si acaso les pidieren ayuda y me<br />

encomien<strong>de</strong>n a dios


Yten mando mi librería entera como esta al convento <strong>de</strong> nuestra señora <strong>de</strong>l<br />

carmen con cargo que perpetuamente se obliguen a <strong>de</strong>zirme una misa en cada un<br />

dia rezada por mi alma y <strong>la</strong> <strong>de</strong> doña María <strong>de</strong> guevara mi angel y mi muger y<br />

<strong>de</strong>sto han <strong>de</strong> hazer escritura <strong>de</strong> obligacion y se a <strong>de</strong> poner <strong>la</strong> memoria en una<br />

tab<strong>la</strong> a <strong>la</strong> puerta <strong>de</strong> <strong>la</strong> librería y en <strong>la</strong> sacristia y les encargo <strong>la</strong>s consciencias al<br />

padre prior y religiosos que ahora son y por tiempo fueren para que me digan<br />

esta misa, y cada un año por todos sanctos me hagan un aniversario y con esta<br />

condicion les <strong>de</strong>jo <strong>la</strong> dicha mi librería y prohibo en el<strong>la</strong> <strong>la</strong> enagenacion <strong>de</strong><br />

ninguno <strong>de</strong> los libros que ay en el<strong>la</strong> <strong>de</strong> qualquier facultad que sea sino siempre<br />

se conserven para que los sanctos religiosos puedan aprovecharse <strong>de</strong>llos y rogar<br />

a dios por quien se los <strong>de</strong>jo y si esta condicion los dichos padres no lo<br />

admitieren <strong>de</strong>jo <strong>la</strong> dicha librería a los padres carmelitas <strong>de</strong>scalços con <strong>la</strong> misma<br />

carga y si no <strong>la</strong> admitieren <strong>la</strong> <strong>de</strong>jo al convento <strong>de</strong>l señor sant francisco con <strong>la</strong><br />

misma condicion y gravamen y no lo admitiendo lo <strong>de</strong>jo a los padres <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

compañía <strong>de</strong> Jesus con <strong>la</strong> misma obligacion y no lo admitiendo ninguno <strong>de</strong>stos<br />

conventos <strong>la</strong> <strong>de</strong>jo al convento mas pobre <strong>de</strong>sta ciudad que mis albaceas eligieren<br />

con que sea con esta condicion como ellos <strong>la</strong> concertaran, y aunque me mando<br />

enterrar en nuestra señora <strong>de</strong>l carmen calçado si no admitieren mi librería con <strong>la</strong>s<br />

condiciones dichas mando que mi cuerpo sea enterrado en el convento don<strong>de</strong> mi<br />

librería se llevare para que don<strong>de</strong> el<strong>la</strong> estuviere me entierren y los religiosos me<br />

encomien<strong>de</strong>n a dios, y pues esta capel<strong>la</strong>nia es perpetua por mi alma y <strong>la</strong> <strong>de</strong> mi<br />

doña María <strong>de</strong> guevara si a mi señora le pareciere que su cuerpo <strong>de</strong> mi angel se<br />

tras<strong>la</strong><strong>de</strong> a <strong>la</strong> parte don<strong>de</strong> yo me enterrare se haga por mi quenta y <strong>de</strong> mis bienes<br />

Yten <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro que si para todas <strong>la</strong>s mandas que <strong>de</strong>jo no uviere bastante hazienda<br />

en mis bienes es mi voluntad que se cump<strong>la</strong> <strong>la</strong> obligacion que <strong>de</strong>vo a los padres<br />

<strong>de</strong> nuestra señora <strong>de</strong>l carmen<br />

La manda que mando a catalina <strong>de</strong> balbuena mi criada y <strong>la</strong> librería toda<br />

enteramente al monasterio <strong>de</strong> nuestra señora <strong>de</strong>l carmen y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong>mas mandas<br />

se quite rata por cantidad lo que faltare <strong>de</strong>scontandose tambien <strong>de</strong> <strong>la</strong>s misas que<br />

por mi <strong>de</strong>jo, y mando como no sean <strong>la</strong>s <strong>de</strong> sant gregorio […] en lo remanente <strong>de</strong><br />

mis bienes <strong>de</strong>jo, nombro e instituyo por mi universal here<strong>de</strong>ra a mi alma los<br />

quales dichos bienes se distribuyan en sufragios por el<strong>la</strong> y nombro y <strong>de</strong>jo por<br />

mis albaceas para <strong>la</strong> distribucion <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mandas y legados pios que <strong>de</strong>jo, a los<br />

señores licenciado mexia <strong>de</strong> vera y quemada y al señor Cristoval <strong>de</strong> camara y al<br />

señor Marcos <strong>de</strong> paz […] y mando a <strong>la</strong> obra <strong>de</strong>l señor sant Martin y a <strong>la</strong> obra <strong>de</strong>l<br />

señor san Pedro a cada una cinquenta reales […]”.<br />

El hecho <strong>de</strong> que no nombre here<strong>de</strong>ra a su mujer, “su angelito”, sino a su alma, es<br />

sorpren<strong>de</strong>nte. Por el tono no parece hombre dado a malos tratos, pero por lo<br />

visto María <strong>de</strong> Guevara estaba ya muerta ¿o divorciada? en 1618.<br />

A.H.P.V. protocolos, leg. 1.676, fo. 450.<br />

El testamento es hológrafo, por lo que el cotejo <strong>de</strong> <strong>la</strong> letra pue<strong>de</strong> permitir<br />

comprobar si los manuscritos que se han conservado <strong>de</strong>l famoso Licenciado Mexía <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Cerda</strong> son <strong>de</strong> este ‘<strong>Luis</strong> Mexía <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Cerda</strong>’.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!