28.05.2013 Views

Romances del 1 al 150: en color negro, expolio de Maria ... - CISADU

Romances del 1 al 150: en color negro, expolio de Maria ... - CISADU

Romances del 1 al 150: en color negro, expolio de Maria ... - CISADU

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

I, 38.37 [Anonimo]: Cayó <strong>en</strong> ello el más discreto<br />

I, 203.66 [Anonimo]: la mi m<strong>al</strong>dición le caya.»<br />

3) ‘sv<strong>al</strong>urare’<br />

I, 68.26 [Lope <strong>de</strong> Vega]: no es mucho que caiga y corte,<br />

4) in loc. verb. caer <strong>en</strong> f<strong>al</strong>ta ‘ca<strong>de</strong>re in errore’<br />

I, 101.54 [Anonimo]: antes que caer <strong>en</strong> f<strong>al</strong>ta.<br />

5) fig. ‘sprofondare’<br />

I, 243.32 [Liñán <strong>de</strong> Riaza]: jura m<strong>al</strong>a <strong>en</strong> piedra caiga.<br />

caída: s. f., ‘caduta’<br />

I, 105.3 [Anonimo]: mudos <strong>de</strong> su gran caída,<br />

cairel: s. m., ‘frangia’<br />

I, 89.30 [Anonimo]: sin cairel, labor ni g<strong>al</strong>a,<br />

caja: s. f.<br />

1) ‘tamburo’<br />

I, 16.44 [Lope/Góngora]: armas, pífaros, caxas,<br />

I, 22.38 [Lope <strong>de</strong> Vega]: llamaban con las dos caxas,<br />

I, 61.21 [Lope <strong>de</strong> Vega]: ya les incita la caxa,<br />

I, 195.27 [Anonimo]: la caxa <strong>de</strong> los antojos<br />

I, 199.25 [Anonimo]: Guarda que la caxa<br />

I, 274.54 [Liñán <strong>de</strong> Riaza]: con caxas ni con trompetas,<br />

I, 367.8 [Lope <strong>de</strong> Vega]: con sus pífaros y caxas.<br />

I, 377.43 [Anonimo]: y las caxas resonantes,<br />

2) ‘cassa’<br />

I, 215.50 [Anonimo]: abrió una dorada caxa<br />

c<strong>al</strong>abaza: s. f., ‘zucca’<br />

I, 4.7 [Luis <strong>de</strong> Góngora]: el casco <strong>de</strong> c<strong>al</strong>abaça<br />

I, 78.21 [María <strong>de</strong> March<strong>en</strong>a]: c<strong>al</strong>abaças <strong>de</strong> la Indias<br />

c<strong>al</strong>aboço → c<strong>al</strong>abozo<br />

c<strong>al</strong>abozo: s. m., ‘carcere’, ‘prigione’<br />

I, 176.45 [Anonimo]: Es mi pecho c<strong>al</strong>aboço<br />

c<strong>al</strong>afatear: verbo tr., ‘c<strong>al</strong>afatare’<br />

I, 360.33 [Anonimo]: Cuál tabla c<strong>al</strong>afatea<br />

c<strong>al</strong>ambre: s. m., ‘crampo’<br />

I, 120.53 [Anonimo]: D<strong>al</strong>es c<strong>al</strong>ambre <strong>en</strong> sus diestras<br />

c<strong>al</strong>amita: s. f., ‘c<strong>al</strong>amita’<br />

I, 95.14 [Anonimo]: que atra<strong>en</strong> cu<strong>al</strong> c<strong>al</strong>amita,<br />

c<strong>al</strong>ar: verbo intr.<br />

1) in loc. verb. c<strong>al</strong>arse el sombrero ‘c<strong>al</strong>carsi il cappello’<br />

I, 118.5 [Anonimo]: cálome el sombrero,<br />

C<strong>al</strong>atrava: n. p. luogo, ‘C<strong>al</strong>atrava’<br />

I, 18.28 [Anonimo]: <strong>de</strong> la Cruz <strong>de</strong> C<strong>al</strong>atrava;<br />

I, 58.88 [Anonimo]: <strong>de</strong> la Cruz <strong>de</strong> C<strong>al</strong>atrava<br />

c<strong>al</strong>avera: s. f., ‘teschio’<br />

I, 70.34 [Anonimo]: dos c<strong>al</strong>averas <strong>de</strong> plata,<br />

c<strong>al</strong>ça → c<strong>al</strong>za<br />

c<strong>al</strong>çado → c<strong>al</strong>zado<br />

c<strong>al</strong>çador → c<strong>al</strong>zador<br />

c<strong>al</strong>çar → c<strong>al</strong>zar<br />

c<strong>al</strong>çón → c<strong>al</strong>zón<br />

c<strong>al</strong><strong>de</strong>o: s. m., ‘c<strong>al</strong>daico’ (lingua)<br />

I, 106.62 [Anonimo]: It<strong>al</strong>o, Inglés y C<strong>al</strong><strong>de</strong>o,<br />

71<br />

c<strong>al</strong><strong>de</strong>ro: s. m.<br />

1) loc. echar la soga tras el c<strong>al</strong><strong>de</strong>ro ‘gettare il manico dietro le scure’<br />

I, 40.47 [Anonimo]: se mató, queri<strong>en</strong>do echar<br />

la soga tras el c<strong>al</strong><strong>de</strong>ro.<br />

2) ‘c<strong>al</strong><strong>de</strong>rone’<br />

I, 93.104 [Luis <strong>de</strong> Góngora]: con un gran c<strong>al</strong><strong>de</strong>ro.<br />

c<strong>al</strong><strong>en</strong>tar: verbo tr., ‘risc<strong>al</strong>dare’<br />

I, 118.68 [Anonimo]: c<strong>al</strong>i<strong>en</strong>tan las vivas.<br />

I, 182.24 [Anonimo]: a todos mira y c<strong>al</strong>i<strong>en</strong>ta.<br />

c<strong>al</strong><strong>en</strong>tura: s. f., ‘febbre’<br />

I, 31.1 [Lope <strong>de</strong> Vega]: De una rezia c<strong>al</strong><strong>en</strong>tura,<br />

I, 34.6 [S<strong>al</strong>inas y Castro]: con c<strong>al</strong><strong>en</strong>tura y sin frío,<br />

C<strong>al</strong>epino: n. p. pers., ‘C<strong>al</strong>epino’<br />

I, 349.31 [Anonimo]: C<strong>al</strong>epino <strong>en</strong> traducciones,<br />

c<strong>al</strong>idad: s. f., ‘qu<strong>al</strong>ità’<br />

I, 27.11 [Anonimo]: que igu<strong>al</strong>an sus c<strong>al</strong>ida<strong>de</strong>s<br />

I, <strong>150</strong>.27 [Anonimo]: <strong>de</strong> g<strong>en</strong>te <strong>de</strong> c<strong>al</strong>idad;<br />

I, 189.46 [Liñán <strong>de</strong> Riaza]: no es c<strong>al</strong>idad poco vieja,<br />

I, 254.33 [Anonimo]: todas estas c<strong>al</strong>ida<strong>de</strong>s<br />

C<strong>al</strong>íope 50 : n. p. pers. mitolog., ‘C<strong>al</strong>liope’<br />

I, 206.25 [Anonimo]: Y a nuestra hermana C<strong>al</strong>íope<br />

c<strong>al</strong>or: s. m., ‘c<strong>al</strong>ore’<br />

I, 28.13 [Lope <strong>de</strong> Vega]: <strong><strong>de</strong>l</strong> recio c<strong>al</strong>or huy<strong>en</strong>do<br />

I, 75.35 [Anonimo]: no por huir el c<strong>al</strong>or,<br />

I, 128.80 [R. <strong>de</strong> Ardila]: si mis c<strong>al</strong>ores la yelan.<br />

I, 130.55 [Anonimo]: el gran c<strong>al</strong>or <strong><strong>de</strong>l</strong> Estío,<br />

I, 245.46 [Anonimo]: que con tu c<strong>al</strong>or reviv<strong>en</strong>,<br />

I, 255.27 [Anonimo]: el c<strong>al</strong>or <strong>de</strong> mis <strong>en</strong>trañas.<br />

I, 277.10 [Anonimo]: el c<strong>al</strong>or que <strong><strong>de</strong>l</strong> Sol f<strong>al</strong>ta<br />

c<strong>al</strong>lar: verbo tr., ‘tacere’<br />

I, 13.59 [Lope <strong>de</strong> Vega]: Hoy c<strong>al</strong>las que hablo yo,<br />

I, 13.60 [Lope <strong>de</strong> Vega]: ayer hablaste y c<strong>al</strong>laba.<br />

I, 15.28 [Anonimo]: pregunta, respon<strong>de</strong> y c<strong>al</strong>la.<br />

I, 15.34 [Anonimo]: m<strong>al</strong>a espina t<strong>en</strong>drá.» Y c<strong>al</strong>la,<br />

I, 20.32 [Lope <strong>de</strong> Vega]: «Todas son para el que c<strong>al</strong>la.»<br />

I, 21.16 [Lope <strong>de</strong> Vega]: «Todas son para el que c<strong>al</strong>la.»<br />

I, 21.24 [Lope <strong>de</strong> Vega]: por los ojos <strong><strong>de</strong>l</strong> que c<strong>al</strong>la.<br />

I, 28.9 [Lope <strong>de</strong> Vega]: «Sufre y c<strong>al</strong>la,<br />

I, 28.19 [Lope <strong>de</strong> Vega]: «Sufre y c<strong>al</strong>la, etc.<br />

I, 28.29 [Lope <strong>de</strong> Vega]: Sufre y c<strong>al</strong>la, etc.<br />

I, 28.37 [Lope <strong>de</strong> Vega]: Sufre y c<strong>al</strong>la, etc.<br />

I, 28.46 [Lope <strong>de</strong> Vega]: Sufre y c<strong>al</strong>la, etc.<br />

I, 28.55 [Lope <strong>de</strong> Vega]: Sufre y c<strong>al</strong>la,<br />

I, 36.76 [Anonimo]: c<strong>al</strong>lando luego sus pasos;<br />

I, 55.67 [Anonimo]: con olvid<strong>al</strong>le c<strong>al</strong>lando,<br />

I, 56.42 [Anonimo]: con *c<strong>al</strong>lada y veloz planta<br />

I, 58.48 [Anonimo]: si lo estás, escucha y c<strong>al</strong>la.<br />

I, 63.40 [Lope <strong>de</strong> Vega]: cada cu<strong>al</strong> las si<strong>en</strong>te y c<strong>al</strong>la.<br />

I, 64.43 [S<strong>al</strong>inas y Castro]: c<strong>al</strong>le, que es bi<strong>en</strong> que se c<strong>al</strong>le,<br />

I, 64.44 [S<strong>al</strong>inas y Castro]: que no medra qui<strong>en</strong> no c<strong>al</strong>la.<br />

I, 65.13 [S<strong>al</strong>inas y Castro]: C<strong>al</strong>lando, a su c<strong>al</strong>le llega,<br />

I, 72.62 [Anonimo]: que fué c<strong>al</strong>lar con afr<strong>en</strong>ta,<br />

I, 72.65 [Anonimo]: dizi<strong>en</strong>do: «El c<strong>al</strong>lar agravios<br />

I, 92.112 [Luis <strong>de</strong> Góngora]: bi<strong>en</strong> c<strong>al</strong>las y disimulas.<br />

I, 103.80 [Lope <strong>de</strong> Vega]: el r<strong>en</strong>dido que no c<strong>al</strong>la.»<br />

50 C<strong>al</strong>ìope: È una <strong><strong>de</strong>l</strong>le nove muse, quella che presie<strong>de</strong> la poesia epica [NdT].

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!