Manual de instalación - Mabe
Manual de instalación - Mabe
Manual de instalación - Mabe
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
mo<strong>de</strong>los: RM62W04EX<br />
RM63X07<br />
RM63Y07<br />
RM64W07<br />
RM65Y07<br />
RM75V04A<br />
RM75W05<br />
RM77U04<br />
RM77W05<br />
RM77W05E<br />
RM88W05<br />
RM99W05<br />
RML09F08<br />
RML09W08<br />
RML10FBM<br />
RML10XHM<br />
No. <strong>de</strong> parte: 200D5431P001 REV. 25<br />
Lea este instructivo antes <strong>de</strong> instalar su refrigerador.<br />
instructivo<br />
refrigeradores automáticos/No frost<br />
RML10XJ M<br />
RML10YHM<br />
RML11FBM<br />
RML11XHM<br />
RML11XJ M<br />
RML11YHM<br />
RML11YJ M<br />
RMT35UBD02<br />
RMT35UBD023<br />
RMT35ULD02<br />
RMT35ULD023<br />
RMT35V-D023<br />
MA009F08S0<br />
MA009W08<br />
MA010FBM<br />
MA010XHM<br />
MA010XJ M<br />
MA010YHM<br />
MA011FBM<br />
MA011XHM<br />
MA011XJ M<br />
MA011YHM<br />
MA062W07<br />
MA063X07<br />
MA075W05<br />
MA075Y05<br />
MA077WS05<br />
MA077W05<br />
MA088W05
diagrama<br />
11<br />
10<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
9<br />
12<br />
sistema <strong>de</strong> enfriamiento.<br />
puerta doble capacidad.<br />
anaquel gaveta.<br />
parrillas <strong>de</strong> cristal templado.<br />
5 anaquel botellas y latas.<br />
6 anaquel ultracapacidad.<br />
8<br />
4<br />
7<br />
1<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
control <strong>de</strong> humedad.<br />
cajón.<br />
enfriador.<br />
torre <strong>de</strong> enfriamiento Twist Air / Maxi Frío.<br />
congelador.<br />
12 Practihielo<br />
3<br />
5<br />
6<br />
2<br />
3
4<br />
4<br />
índice<br />
antes <strong>de</strong> conectar su refrigerador<br />
•<br />
• colocación<br />
• nivelación<br />
cómo instalarlo<br />
• <strong>instalación</strong><br />
• primera conexión<br />
funcionamiento<br />
• control <strong>de</strong> temperatura <strong>de</strong>l enfriador<br />
• control <strong>de</strong> temperatura <strong>de</strong>l congelador<br />
• sistema <strong>de</strong> enfriamiento Twist Air / Maxi Frío<br />
• cajones<br />
• control <strong>de</strong> humedad<br />
• parillas<br />
• medias parillas<br />
• piso removible <strong>de</strong>l congelador<br />
• anaqueles<br />
• nuevo display interno y externo mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> súper lujo<br />
(acero inoxidable )<br />
• Practihielo<br />
Recomendaciones <strong>de</strong> conservación<br />
limpieza <strong>de</strong>l refrigerador<br />
limpieza <strong>de</strong>l Practihielo<br />
información general<br />
precaución<br />
preguntas frecuentes<br />
centros <strong>de</strong> servicio Serviplus<br />
garantía<br />
agra<strong>de</strong>cemos su preferencia<br />
Gracias por adquirir su refrigerador con nosotros y comprobar que<br />
seguimos contando con su preferencia.<br />
Este manual se elaboró pensando en su bienestar. El contenido<br />
tiene instrucciones claras para que usted obtenga el mejor provecho<br />
<strong>de</strong> su refrigerador en cuanto a seguridad, confort y ahorro <strong>de</strong> energía.<br />
Lea este instructivo cuidadosamente antes <strong>de</strong> instalar su refrigerador,<br />
<strong>de</strong> esto <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> la vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong> su garantía.<br />
Características Eléctricas Nominales<br />
Frecuencia<br />
60 Hz<br />
Tensión nominal<br />
115 V ~<br />
Hecho en México por:<br />
MABE MÉXICO, S. <strong>de</strong> R.L. <strong>de</strong> C.V. Avenida 5 <strong>de</strong> Febrero No. 1325 Norte,<br />
Apdo. Postal 262, C.P.76120, Quéretaro, Qro. Tel: +52 (442) 211 46 00<br />
5<br />
5<br />
5<br />
5<br />
5<br />
5<br />
7<br />
7<br />
8<br />
8<br />
8<br />
9<br />
9<br />
10<br />
10<br />
11<br />
11<br />
13<br />
• Dispensador <strong>de</strong> Agua 14<br />
16<br />
17<br />
18<br />
19<br />
20<br />
21<br />
22<br />
23<br />
24
1<br />
2<br />
3<br />
antes <strong>de</strong> conectar su refrigerador<br />
indicaciones generales<br />
1 2<br />
Retire las bases, empaque y <strong>de</strong>más aditamentos <strong>de</strong>l mismo.<br />
Para quitar el pegamento <strong>de</strong>jado por las cintas adhesivas<br />
<strong>de</strong> sujeción, se <strong>de</strong>be <strong>de</strong> utilizar un trapo hume<strong>de</strong>cido con<br />
agua y jabón neutro.<br />
Seleccione el área para ubicar el refrigerador, ésta <strong>de</strong>be<br />
mantenerse limpia y sin humedad para evitar problemas<br />
<strong>de</strong> oxidación.<br />
colocación<br />
Aléjelo <strong>de</strong> elementos que generen calor como estufas,<br />
calentadores, o exponerlo a los rayos <strong>de</strong>l sol, ya que<br />
ocasionará que trabaje más y sea menos eficiente,<br />
incrementando el consumo <strong>de</strong> energía eléctrica.<br />
Consi<strong>de</strong>re las siguientes distancias mínimas para garantizar<br />
una circulación <strong>de</strong> aire a<strong>de</strong>cuada, sobre todo si se va a<br />
empotrar el producto: <strong>de</strong> 2 a 3 cm en los lados, 10 cm en<br />
la parte posterior y <strong>de</strong> 5 a 10 cm en la parte superior.<br />
No lo recargue contra la pared. Con esta medida estará<br />
garantizando un correcto <strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong>l producto,<br />
impidiendo que los componentes <strong>de</strong> su refrigerador<br />
toquen directamente las pare<strong>de</strong>s o muebles, evitando<br />
ruidos <strong>de</strong>sagradables.<br />
nivelación<br />
Para nivelar el refrigerador utilice los dos tornillos<br />
niveladores, insértelos y ajústelos <strong>de</strong> manera que<br />
<strong>de</strong>scansen firmemente en el piso.<br />
La parte <strong>de</strong> enfrente <strong>de</strong>berá quedar un poco más alta<br />
que la parte posterior <strong>de</strong>jando ligeramente inclinado<br />
hacia atrás su refrigerador, esto facilitará que las puertas<br />
cierren por sí mismas, y evitará la pérdida <strong>de</strong> frío.<br />
cómo instalarlo<br />
<strong>instalación</strong><br />
Antes <strong>de</strong> conectar la clavija en el enchufe, limpie el interior<br />
<strong>de</strong> su refrigerador usando un trapo o esponja suave y jabón<br />
neutro, o una solución <strong>de</strong> bicarbonato <strong>de</strong> sodio.<br />
5
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
requisitos mínimos <strong>de</strong> la <strong>instalación</strong> eléctrica:<br />
Características: 127 V ~ 60 Hz <strong>de</strong> uso resi<strong>de</strong>ncial. Provista<br />
preferentemente con un interruptor general y circuitos<br />
in<strong>de</strong>pendientes balanceados, protegidos por listón fusible<br />
y/o pastilla termomagnética <strong>de</strong> 15 a 20 A Máx.<br />
Su refrigerador está provisto <strong>de</strong> un cable tomacorriente<br />
polarizado tipo Y con cable a tierra integrado. Por ningún<br />
motivo elimine la tierra colocando un adaptador, ni corte<br />
el cable para reemplazar su clavija por una <strong>de</strong> dos terminales.<br />
Instale su refrigerador en el contacto más cercano. Uso <strong>de</strong><br />
Extensión Eléctrica: A causa <strong>de</strong> condiciones potencialmente<br />
peligrosas, se recomienda EVITAR el uso <strong>de</strong> la misma. En el<br />
caso <strong>de</strong> que <strong>de</strong>cida utilizarla, es absolutamente necesario<br />
que sea una conexión aprobada por un organismo certificado<br />
la cual contenga conexión a tierra y soporte un rango mínimo<br />
eléctrico <strong>de</strong> 15A y 120V.<br />
Por su seguridad, su <strong>instalación</strong> <strong>de</strong>be ser realizada como<br />
se muestra en la figura A.<br />
Si su <strong>instalación</strong> eléctrica no cuenta con este tipo <strong>de</strong> contacto<br />
adquiera uno, el cual <strong>de</strong>be ser instalado por un técnico<br />
calificado, <strong>de</strong> no ser así, es entera responsabilidad <strong>de</strong>l<br />
cliente cualquier riesgo personal y/o material que pueda<br />
ocasionar el producto.<br />
Evite en la medida <strong>de</strong> lo posible conectar otro aparato<br />
eléctrico en el mismo contacto que está utilizando para su<br />
refrigerador mientras se encuentre en funcionamiento.<br />
Esto evitará tener variaciones <strong>de</strong> voltaje y calentamientos<br />
en el aparato.<br />
Para conectar y <strong>de</strong>sconectar su refrigerador, sujete el<br />
tomacorriente por la clavija y estire. Nunca jale el cordón.<br />
Si usted vive en una región don<strong>de</strong> hay variaciones <strong>de</strong><br />
tensión nominal, tenga las siguientes precauciones:<br />
• No conecte su refrigerador en el enchufe.<br />
• Instale un regulador automático <strong>de</strong> voltaje con una<br />
potencia mínima <strong>de</strong> 1000 W.<br />
• Asegúrese que el regulador soporte las variaciones <strong>de</strong><br />
tensión que haya en su región.
• Pida que un electricista calificado verifique el enchufe<br />
<strong>de</strong> la pared y el circuito, para asegurarse que la salida esté<br />
<strong>de</strong>bidamente conectada a tierra.<br />
• Para efectuar la conexión a tierra, siga las normas <strong>de</strong> puesta<br />
a tierra y llame a un electricista calificado.<br />
Si el cordón <strong>de</strong> alimentación es dañado, este <strong>de</strong>be ser<br />
reemplazado por el fabricante, su agente <strong>de</strong> servicio o<br />
personal calificado para evitar cualquier riesgo.<br />
calentamiento <strong>de</strong> zonas cercanas al congelador<br />
Su refrigerador cuenta con un dispositivo que evita la<br />
con<strong>de</strong>nsación. El calentamiento <strong>de</strong> algunas zonas externas<br />
<strong>de</strong> su refrigerador es normal. Esto ocurre para evitar la<br />
con<strong>de</strong>nsación <strong>de</strong> gotas <strong>de</strong> agua en el exterior <strong>de</strong> su<br />
refrigerador. No obstante, en condiciones <strong>de</strong> alta<br />
temperatura y alta humedad en el ambiente, pudiera<br />
llegar a formarse una ligera con<strong>de</strong>nsación. Seque con un<br />
trapo suave.<br />
primera conexión<br />
• Deje reposar el refrigerador <strong>de</strong> 4 a 6 horas antes <strong>de</strong><br />
conectarlo para que permita que repose el aceite <strong>de</strong>l<br />
compresor.<br />
• Antes <strong>de</strong> conectar el refrigerador gire la perilla <strong>de</strong>l<br />
control <strong>de</strong> temperatura <strong>de</strong>l enfriador hasta la posición<br />
media (entre 4-6).<br />
• Conecte la clavija o enchufe a la corriente.<br />
• Deje que funcione vacío y cerrado durante 4 horas antes<br />
<strong>de</strong> introducir los alimentos.<br />
• Evite abrir la puerta para que se alcance la temperatura<br />
<strong>de</strong>seada.<br />
• Si <strong>de</strong>sea colocar su refrigerador en otro lugar <strong>de</strong>be <strong>de</strong>sconectarlo<br />
antes <strong>de</strong> moverlo.<br />
• Cuando ya esté ubicado en el sitio elegido, repetir los<br />
pasos ya mencionados.<br />
7
1<br />
4<br />
8<br />
1<br />
2<br />
funcionamiento<br />
control <strong>de</strong> temperatura <strong>de</strong>l enfriador<br />
Para regular la temperatura <strong>de</strong>l compartimiento <strong>de</strong>l<br />
enfriador, se <strong>de</strong>be girar la perilla hacia la posición <strong>de</strong>seada.<br />
La perilla <strong>de</strong> control <strong>de</strong> temperatura <strong>de</strong>l refrigerador<br />
está ubicada en el interior <strong>de</strong> dicho compartimiento, en<br />
algunos casos será necesario el uso <strong>de</strong> una moneda para<br />
hacer girar la perilla.<br />
Temperatura<br />
Mínima<br />
Media<br />
Máxima<br />
Situaciones <strong>de</strong> uso<br />
Pocos alimentos almacenados.<br />
Poca frecuencia <strong>de</strong> apertura <strong>de</strong> puertas.<br />
Posición 1 a 3.<br />
Uso normal.<br />
Posición 4 a 6.<br />
Muchos alimentos almacenados.<br />
Mucha frecuencia <strong>de</strong> apertura <strong>de</strong> puertas.<br />
Posición 7 a 9.<br />
control <strong>de</strong> temperatura <strong>de</strong>l congelador<br />
La temperatura <strong>de</strong>l compartimiento <strong>de</strong>l congelador, se<br />
ajusta seleccionando el nivel <strong>de</strong> congelamiento en la perilla<br />
<strong>de</strong>l control <strong>de</strong> temperatura, ubicada en el interior <strong>de</strong><br />
este compartimiento.<br />
Mínimo<br />
Medio<br />
Máximo<br />
Congelamiento mínimo: Indicado para<br />
cuando hay pocos alimentos almacenados<br />
en el congelador o poca frecuencia <strong>de</strong><br />
apertura <strong>de</strong> puertas.<br />
Congelamiento medio: Indicado para uso<br />
normal.<br />
Congelamiento máximo: Indicado para<br />
cuando hay gran cantidad <strong>de</strong> alimentos<br />
almacenados en el congelador o existe<br />
mucha frecuencia <strong>de</strong> apertura <strong>de</strong> puertas.<br />
nota: La temperatura interior pue<strong>de</strong> variar <strong>de</strong>pendiendo<br />
<strong>de</strong> la temperatura ambiente. En los meses <strong>de</strong> calor (verano)<br />
es posible que el control <strong>de</strong> temperatura necesite ajustarse<br />
para que enfríe más y en los meses <strong>de</strong> frío (invierno) para<br />
que enfríe menos.
1<br />
2<br />
3<br />
el sistema <strong>de</strong> enfriamiento Twist Air / Maxi Frío<br />
Su refrigerador no necesita ser <strong>de</strong>scongelado, ya que realiza<br />
el <strong>de</strong>shielo automáticamente (No Frost).<br />
12El sistema <strong>de</strong> enfriamiento Twist Air / Maxi Frío garantiza<br />
que el frío circule <strong>de</strong> manera homogénea al ser distribuido<br />
por todo su refrigerador y mantiene las temperaturas<br />
óptimas en cada rincón.<br />
Es importante que las salidas para la circulación <strong>de</strong> aire,<br />
nunca estén obstruidas.<br />
Al abrir la puerta <strong>de</strong> su refrigerador es normal que se<br />
empañen las parrillas <strong>de</strong> cristal templado <strong>de</strong>bido a la entrada<br />
<strong>de</strong> humedad.<br />
cajones<br />
Dependiendo <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> su refrigerador, éste pue<strong>de</strong><br />
estar provisto <strong>de</strong> varios tipos <strong>de</strong> cajones.<br />
El cajón <strong>de</strong> carnes frías, pue<strong>de</strong> ser ubicado en cualquier<br />
punto a todo lo ancho <strong>de</strong> la parrilla; la ubicación recomendada<br />
para colocar la parrilla que sostiene al cajón es el<br />
primer nivel <strong>de</strong> arriba hacia abajo.<br />
El cajón para legumbres individual está diseñado para<br />
conservar frescas las frutas y verduras. Utilice la división<br />
<strong>de</strong>l cajón para no mezclar las y optimizar su acomodo<br />
(sólo aplica en algunos mo<strong>de</strong>los).<br />
Los mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> lujo cuentan con 2 cajones para facilitar<br />
el almacenamiento in<strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong> frutas y verduras.<br />
control <strong>de</strong> humedad<br />
En algunos mo<strong>de</strong>los el cajón o los cajones cuentan con<br />
control <strong>de</strong> humedad.<br />
El cajón <strong>de</strong> legumbres mantiene la temperatura y humedad<br />
a<strong>de</strong>cuada para el almacenamiento <strong>de</strong> sus alimentos, conservando<br />
sus características naturales.<br />
El uso a<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong>l control <strong>de</strong> humedad permite regular<br />
el paso <strong>de</strong> aire hacia el interior <strong>de</strong>l cajón.<br />
Es recomendable mantener el control en los orificios <strong>de</strong><br />
menor tamaño para conservar los vegetales <strong>de</strong> hojas ver<strong>de</strong>s,<br />
y en los orificios <strong>de</strong> mayor tamaño para la conservación <strong>de</strong><br />
frutas.<br />
9<br />
1<br />
3
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
10<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
para retirar los cajones:<br />
Saque el cajón hasta el tope, levántelo ligeramente para<br />
que salga <strong>de</strong> su riel y jálelo hacia afuera.<br />
Si requiere retirar el ensamble <strong>de</strong> cajones y tapas, jálelo<br />
como una parrilla normal.<br />
parrillas<br />
Algunos mo<strong>de</strong>los cuentan con parrillas <strong>de</strong> cristal templado<br />
con marco plástico y bor<strong>de</strong> anti<strong>de</strong>rrames. Esto evitará que<br />
pequeños <strong>de</strong>rrames <strong>de</strong> líquidos ensucien todo su refrigerador.<br />
O bien, otros mo<strong>de</strong>los cuentan con parrillas <strong>de</strong><br />
alambrón. En ambos casos las parrillas son multiposiciones.<br />
La carga máxima recomendada para esta parrilla, es <strong>de</strong><br />
25 kg (55 Lb).<br />
en caso <strong>de</strong> que necesite retirar las parrillas <strong>de</strong> cristal<br />
Remueva cualquier alimento u objeto apoyado en ellos.<br />
Sujete la parrilla con las dos manos por la parte frontal,<br />
como se muestra en la figura.<br />
Empuje el cristal con las yemas <strong>de</strong> los <strong>de</strong>dos hacia usted<br />
ligeramente.<br />
Una vez que la parrilla se levantó por la parte trasera,<br />
<strong>de</strong>splácela hacia usted, sin soltarla.<br />
Para volver a colocar la parrilla sobre el riel <strong>de</strong>seado,<br />
asegúrese que este riel que<strong>de</strong> entre la ceja <strong>de</strong> la parrilla y<br />
la superficie, y empuje hasta sentir el tope <strong>de</strong> ensamble<br />
<strong>de</strong> la parrilla.<br />
Para cambiar las otras parrillas proceda <strong>de</strong> la misma forma.<br />
medias parrillas<br />
Su refrigerador pue<strong>de</strong> contar con la versatilidad <strong>de</strong> las<br />
medias parrillas, éstas pue<strong>de</strong>n ser colocadas únicamente<br />
en los primeros tres niveles <strong>de</strong> su refrigerador.<br />
Tenga cuidado <strong>de</strong> retirar todos los alimentos colocados<br />
sobre esta área y <strong>de</strong> sostenerla con ambas manos, si <strong>de</strong>sea<br />
ajustar o retirar las parrillas.
4<br />
1<br />
2<br />
1<br />
2<br />
Para ajustar la posición <strong>de</strong> sus parrillas, levante ligeramente<br />
<strong>de</strong> la parte frontal <strong>de</strong> ésta y <strong>de</strong>slice hacia el frente hasta que<br />
que<strong>de</strong> liberada <strong>de</strong> los puntos que la sujetan; aproximadamente<br />
a la mitad <strong>de</strong> la carrera <strong>de</strong> <strong>de</strong>slizamiento, retire lateralmente<br />
la parrilla. Tenga cuidado <strong>de</strong> retirar todos los alimentos<br />
colocados sobre esta área y <strong>de</strong> sostenerla con ambas manos.<br />
La colocación <strong>de</strong> la media parrilla es muy similar, introduzca<br />
hasta aproximadamente la parte central <strong>de</strong>l gabinete, apoye<br />
ésta contra el lateral <strong>de</strong> su refrigerador y empuje hacia atrás<br />
para que ésta que<strong>de</strong> sujeta en sus puntos.<br />
La parrilla no es completamente horizontal, tiene una ligera<br />
elevación en la parte central, con la finalidad <strong>de</strong> permitir que<br />
que<strong>de</strong> horizontal cuando cosas pesadas sean colocadas en<br />
ésta; esto es completamente normal. La carga máxima recomendada<br />
para esta parrilla, es <strong>de</strong> 8 kg (17.6 Lb.)<br />
piso removible <strong>de</strong> congelador<br />
En algunos mo<strong>de</strong>los, el piso congelador pue<strong>de</strong> ser retirado<br />
para facilitar la limpieza en un posible <strong>de</strong>rramamiento <strong>de</strong><br />
líquidos.<br />
Jale el piso hacia usted para ser removido.<br />
Evite que líquidos u objetos caigan al interior <strong>de</strong>l ducto <strong>de</strong><br />
aire.<br />
Para obtener un correcto funcionamiento <strong>de</strong>l refrigerador, el<br />
piso siempre <strong>de</strong>be <strong>de</strong> estar colocado en su posición original;<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> realizar cualquier limpieza, coloque nuevamente<br />
el piso <strong>de</strong>l congelador <strong>de</strong>slizándolo suavemente.<br />
anaqueles<br />
Según el mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> su refrigerador, pue<strong>de</strong> venir equipado<br />
con puerta <strong>de</strong> doble capacidad que es la más gran<strong>de</strong> <strong>de</strong>l<br />
mercado.<br />
anaqueles <strong>de</strong>slizables<br />
Algunos mo<strong>de</strong>los cuentan con anaqueles <strong>de</strong>slizables los cuales<br />
permiten gran versatilidad en el almacenamiento y distribución<br />
interna.<br />
Para cambiar <strong>de</strong> posición los anaqueles o retirarlos si así lo<br />
<strong>de</strong>sea, remueva primero los alimentos almacenados en estos<br />
para evitar que se caigan durante el ajuste; <strong>de</strong>slice gentilmente<br />
los anaqueles hasta la posición <strong>de</strong>seada.<br />
11<br />
1<br />
2
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
12<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
anaquel gaveta<br />
Su refrigerador pue<strong>de</strong> venir instalado <strong>de</strong> fábrica con la<br />
gaveta, en la cual usted tiene la versatilidad y conveniencia<br />
<strong>de</strong> almacenaje <strong>de</strong> cosas como mantequilla, latas y frascos<br />
pequeños; se recomienda no almacenar quesos y carnes<br />
frías en este espacio.<br />
Para acce<strong>de</strong>r a los anaqueles posteriores: levante ligeramente<br />
el seguro <strong>de</strong> la gaveta para que ésta pueda girar libremente;<br />
asegúrese <strong>de</strong> regresar a su posición original y verifique<br />
que que<strong>de</strong> asegurada.<br />
La carga máxima recomendada es <strong>de</strong> 2 kg. (4 lb). Evite que<br />
los menores se cuelguen <strong>de</strong>l anaquel, éste se pue<strong>de</strong> romper<br />
<strong>de</strong>bido al sobrepeso.<br />
Antes <strong>de</strong> cerrar la puerta <strong>de</strong> su refrigerador verifique que<br />
el anaquel gaveta esté en su posición original y sujeto<br />
con el seguro.<br />
anaquel ultracapacidad<br />
Anaquel con gran capacidad y versatilidad en la puerta.<br />
Usted pue<strong>de</strong> almacenar recipientes gran<strong>de</strong>s y botellas <strong>de</strong><br />
4 litros (un galón).<br />
anaquel botellas y latas<br />
Anaquel que proporciona el espacio justo para<br />
almacenamiento <strong>de</strong> latas en la parte frontal y en la parte<br />
posterior <strong>de</strong> este anaquel, usted podrá almacenar botellas<br />
altas. Adicionalmente, está ergonómicamente diseñado<br />
para que los productos puedan ser cómodamente<br />
alcanzados.<br />
anaquel dos profundida<strong>de</strong>s<br />
A<strong>de</strong>cuado para colocar recipientes pequeños como yogurt<br />
para beber, jugos, tetrapack, pequeños barnices <strong>de</strong> uñas,<br />
etc. es i<strong>de</strong>al para guardar pequeños frascos que se pudieran<br />
llegar a voltear en otros anaqueles.<br />
otros accesorios <strong>de</strong> su refrigerador:<br />
(según el mo<strong>de</strong>lo)<br />
• Charola para hielos: Con la cual usted pue<strong>de</strong> fabricar el<br />
doble <strong>de</strong> hielos.<br />
• Hueveras: Este accesorio le ayudará a acomodar una gran<br />
cantidad <strong>de</strong> huevos, evitando que se rompan.
4<br />
1<br />
2<br />
3<br />
nuevo display interno y externo<br />
mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> súper lujo (acero inoxidable)<br />
Los mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> súper lujo con display exterior están<br />
equipados con las siguientes funciones:<br />
función <strong>de</strong> vacaciones<br />
Esta función le permitirá ahorrar energía cuando salga<br />
<strong>de</strong> vacaciones (no se recomienda en salidas mayores a 15<br />
días). En el caso que sean vacaciones <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 15 días,<br />
<strong>de</strong>sconecte, limpie y <strong>de</strong>je las puertas abiertas <strong>de</strong> su refrigerador<br />
para que se ventile.<br />
La función <strong>de</strong> vacaciones se activa directamente oprimiendo<br />
el botón, se <strong>de</strong>sactiva oprimiendo nuevamente el botón<br />
o al abrir la puerta <strong>de</strong>l enfriador, usted podrá notarlo<br />
mediante una señal sonora y la parte superior <strong>de</strong>l botón<br />
se iluminará. A<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l indicador luminoso, usted podrá<br />
ver que el dígito <strong>de</strong> la pantalla avanzará lentamente hasta<br />
<strong>de</strong>sactivar la función.<br />
turbo<br />
Esta función acelera el tiempo <strong>de</strong> enfriamiento y por<br />
consiguiente, aumenta la velocidad <strong>de</strong> congelamiento.<br />
La función turbo se activa oprimiendo directamente el<br />
botón y se <strong>de</strong>sactiva oprimiéndolo nuevamente o <strong>de</strong>spués<br />
<strong>de</strong> cumplir con el ciclo óptimo establecido <strong>de</strong> acuerdo a<br />
las necesida<strong>de</strong>s específicas <strong>de</strong> cada aplicación.<br />
A<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l indicador luminoso, usted observará que el<br />
dígito <strong>de</strong> la pantalla avanzará rápidamente por una hora.<br />
Al término <strong>de</strong> este lapso, regresará a su condición normal.<br />
nota: No se pue<strong>de</strong>n activar ambas funciones al mismo<br />
tiempo.<br />
alarma<br />
Esta función le indica con una señal sonora cuando la<br />
puerta <strong>de</strong>l enfriador permanece abierta por más <strong>de</strong> un<br />
minuto, (<strong>de</strong>jar la puerta abierta hacer que el refrigerador<br />
sea menos eficiente y que consuma más energía).<br />
Se activa o <strong>de</strong>sactiva directamente oprimiendo el botón.<br />
Usted podrá advertirlo mediante una señal sonora, la<br />
parte superior <strong>de</strong>l botón se iluminará.<br />
13<br />
1<br />
2<br />
3
14<br />
A.<br />
B.<br />
1<br />
2<br />
Destape y llene <strong>de</strong> agua<br />
seguro<br />
Esta función bloqueará su display impidiendo que alguien<br />
más cambie su programación.<br />
Para activar o <strong>de</strong>sactivar, pulse simultáneamente por 3<br />
segundos los botones <strong>de</strong> alarma y vacaciones. En la parte<br />
central aparecerá por unos instantes la letra L (Lock)<br />
restaurándose nuevamente el nivel <strong>de</strong> frío.<br />
nivel <strong>de</strong> frío<br />
Esta función se encuentra tanto en el display interno<br />
como externo.<br />
Oprimiendo este botón aumenta el nivel <strong>de</strong> frío <strong>de</strong>l<br />
refrigerador, el rango va <strong>de</strong> 1 a 9, siendo 9 el más frío.<br />
nota: Su display es capaz <strong>de</strong> <strong>de</strong>tectar la presencia <strong>de</strong> una<br />
falla, la cual será indicada por la letra F, cuando ésto suceda<br />
por favor llame a servicio técnico.<br />
Para el accionamiento <strong>de</strong> las funciones no se necesita una<br />
fuerza excesiva sobre los botones. TODAS LAS FUNCIONES<br />
TARDAN EN ACCIONARSE 2 SEGUNDOS.<br />
D ispensador <strong>de</strong> Agua<br />
(Aplica para algunos mo<strong>de</strong>los)<br />
Su refrigerador cuenta con un <strong>de</strong>spachador <strong>de</strong> agua <strong>de</strong><br />
llenado manual que le permite obtener agua fría por el<br />
exterior y disminuir el consumo <strong>de</strong> energía.<br />
notas importantes.<br />
Limpie este sistema antes <strong>de</strong> usarse por primera vez y repita<br />
cada 30 días sin recurrir a <strong>de</strong>tergentes u otros limpiadores<br />
con aroma. Para hacerlo, quite el tanque inclinándolo hacia<br />
el frente y haciendo presión como se indica en la figura A.<br />
Enjuáguelo con agua limpia, <strong>de</strong>spués tírela y vuelva a colocar<br />
el tanque.
·Para ubicar el contenedor en su posición original,<br />
asegúrese <strong>de</strong> que la boquilla inferior <strong>de</strong>l tanque<br />
ensamble correctamente en el orificio <strong>de</strong> la puerta, esto<br />
se hace colocándolo hacia abajo y <strong>de</strong>spués empujando el<br />
tanque hacia atrás, <strong>de</strong> tal manera que embone con la<br />
puerta haciendo “clic”. (Ver figura C)<br />
·Evite llenar el contenedor a tope para que no exista<br />
<strong>de</strong>sbordamiento <strong>de</strong>l agua. El nivel máximo <strong>de</strong> agua está<br />
indicado a 2.75 lts.<br />
·El fabricante no se hace responsable por el uso <strong>de</strong>l<br />
<strong>de</strong>spachador con otro tipo <strong>de</strong> líquidos ajenos al agua<br />
natural ya que éstos pue<strong>de</strong>n causar un mal<br />
funcionamiento en el sistema.<br />
Si el contenedor <strong>de</strong> agua no está bien colocado pue<strong>de</strong><br />
haber escurrimiento y no saldrá agua por el dispensador<br />
<strong>de</strong> la puerta.<br />
Es posible que, si el <strong>de</strong>spachador <strong>de</strong> agua <strong>de</strong>ja <strong>de</strong><br />
utilizarse periódicamente, el agua tenga un sabor extraño<br />
en las ejecuciones posteriores.<br />
No remueva las partes <strong>de</strong>l <strong>de</strong>spachador excepto el<br />
tanque, la tapa <strong>de</strong>l tanque y la rejilla colectora <strong>de</strong> gotas.<br />
Después <strong>de</strong> <strong>de</strong>spachar agua, la caída <strong>de</strong> algunas gotas es<br />
normal, usted pue<strong>de</strong> minimizar esto retirando el vaso<br />
lentamente <strong>de</strong> la palanca o actuador.·<br />
En algunos casos, <strong>de</strong>bido a que se forma una ligera<br />
con<strong>de</strong>nsación, también es posible que puedan caer<br />
algunas gotas.<br />
Llenado <strong>de</strong>l contenedor <strong>de</strong> agua<br />
Para abastecer el agua, retire la tapa como se muestra en<br />
la figura D, vierta EXCLUSIVAMENTE AGUA PURA Y<br />
POTABLE con un vaso o una jarra hasta que el líquido<br />
llegue a la medida <strong>de</strong> 2.75Lts marcada en el extremo<br />
<strong>de</strong>recho <strong>de</strong>l tanque.<br />
C.<br />
Coloque el tanque en su posición<br />
original haciendo coincidir la boquilla<br />
y empujando hacia atrás.<br />
D.<br />
15
1<br />
2<br />
5<br />
16<br />
E.<br />
F.<br />
3 4<br />
Colocación <strong>de</strong>l recoge gotas.<br />
G.<br />
3<br />
4<br />
5<br />
Coloque la tapa nuevamente ejerciendo presión.<br />
(Ver figura E)<br />
IMPORTANTE: No vierta agua hasta que el tanque esté<br />
colocado correctamente sobre la puerta.<br />
Uso <strong>de</strong>l <strong>de</strong>spachador <strong>de</strong> agua<br />
Empuje por la parte central y hacia atrás la palanca <strong>de</strong>l<br />
dispensador con un vaso hasta que salga el agua y<br />
manténgalo presionado hasta que se sirva la cantidad <strong>de</strong><br />
agua <strong>de</strong>seada.<br />
Siempre <strong>de</strong>spache sosteniendo el vaso.<br />
En el caso <strong>de</strong> algún <strong>de</strong>rrame eventual <strong>de</strong> gotas <strong>de</strong>slice la<br />
ban<strong>de</strong>ja inferior o colector <strong>de</strong> gotas hacia arriba y retire hacia<br />
fuera (Ver figura F), tire el agua y colóquela nuevamente<br />
<strong>de</strong>slizándola hacia a<strong>de</strong>ntro y hacia abajo (Ver figura G).<br />
Practihielo<br />
Algunos mo<strong>de</strong>los cuentan con un dispositivo diseñado<br />
para la óptima fabricación <strong>de</strong> hielo, el Practihielo. El cual<br />
se encuentra ubicado en la puerta <strong>de</strong>l congelador<br />
proporcionándole un mayor espacio en el interior para<br />
congelar sus alimentos.<br />
nota: Cuando utilice el Practihielo es muy importante que<br />
los anaqueles <strong>de</strong>l congelador estén colocados.<br />
para quitarlo<br />
Para obtener los hielos retire el cajon jalándolo hacia usted.<br />
Para llenar nuevamente las hieleras, retire el cassette<br />
<strong>de</strong>slizándolo con cuidado hacia afuera.<br />
para llenarlo<br />
Una vez afuera <strong>de</strong> su congelador gire el cassette en sentido<br />
opuesto a las manecillas <strong>de</strong>l reloj, hasta <strong>de</strong>jarlo horizontal<br />
sobre una superficie plana antes <strong>de</strong> llenarlo. Sí a usted se<br />
le hace más sencillo llenarlo verticalmente, también pue<strong>de</strong><br />
hacerlo.
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
Las hieleras cuentan con un control <strong>de</strong> nivel <strong>de</strong> agua, sí usted<br />
lo exce<strong>de</strong>, el agua se <strong>de</strong>rramará.<br />
Con las perillas <strong>de</strong> frente a usted, gire el cassette en sentido<br />
<strong>de</strong> las manecillas <strong>de</strong>l reloj. Las hieleras quedaran en posicion<br />
horizontal.<br />
Finalmente, coloque <strong>de</strong> nuevo el cassette <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l practihielo.<br />
Desplácelo sobre sus rieles asegurando que llegue hasta<br />
final. Espere a que se haga el hielo.<br />
Asegúrese <strong>de</strong> secar el exceso <strong>de</strong> agua en la parte inferior <strong>de</strong>l<br />
cassette antes <strong>de</strong> introducirlo a su congelador.<br />
Desmoldar<br />
Gire cada perilla en el sentido <strong>de</strong> las manecillas <strong>de</strong>l reloj hasta<br />
que caigan los hielos en el cajón <strong>de</strong> la parte inferior. El cajón<br />
sólo pue<strong>de</strong> almacenar los hielos <strong>de</strong> las 3 hileras.<br />
Asegúrese que el cajón <strong>de</strong> hielos esté vacio antes <strong>de</strong>l siguiente<br />
<strong>de</strong>smol<strong>de</strong>o <strong>de</strong> hielos.<br />
Limpiela base don<strong>de</strong> es colocado el cajón por lo menos una<br />
vez a la semana.<br />
recomendaciones <strong>de</strong> conservación<br />
Se recomienda guardar los alimentos en recipientes con tapa,<br />
empacados o utilizando materiales que los mantengan sellados,<br />
tales como papel aluminio, algún plastificado o usando<br />
un portaviandas.<br />
No coloque alimentos calientes en el enfriador o el congelador,<br />
espere a que tomen la temperatura ambiente.<br />
Procure abrir las puertas solamente el tiempo necesario para<br />
colocar o retirar alimentos o bebidas. De esta forma usted<br />
reducirá el consumo <strong>de</strong> energía y mejorando el rendimiento<br />
<strong>de</strong> su refrigerador.<br />
Si está abriendo y cerrando constantemente la puerta <strong>de</strong>l<br />
enfriador para introducir o retirar alimentos, ésta pue<strong>de</strong><br />
presentar algo <strong>de</strong> dificultad para abrirse. Esto es normal <strong>de</strong>bido<br />
al vacío que se forma en el interior <strong>de</strong>l refrigerador por el<br />
intercambio <strong>de</strong> aire <strong>de</strong> diferentes temperaturas. Espere <strong>de</strong> 10<br />
a 15 segundos y las puertas abrirán con facilidad nuevamente.<br />
Guar<strong>de</strong> siempre la cebolla <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> una bolsa <strong>de</strong> plástico o<br />
recipiente hermético para evitar que su olor contamine.<br />
No guar<strong>de</strong> ajo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l refrigerador, el frío y la obscuridad<br />
promueven su germinación.<br />
17<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
9
1<br />
2<br />
3<br />
18<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Al almacenar los alimentos en el congelador, prepare<br />
pequeñas porciones, esto facilitará un congelamiento<br />
más rápido y una utilización integral <strong>de</strong> cada porción.<br />
Si <strong>de</strong>sea congelar rápidamente alimentos o fabricar cubos<br />
<strong>de</strong> hielo, se recomienda colocarlos sobre la parrilla <strong>de</strong>l<br />
congelador.<br />
Observe siempre la fecha <strong>de</strong> caducidad <strong>de</strong> los productos<br />
congelados indicada por el fabricante.<br />
Una vez <strong>de</strong>scongelado un alimento no podrá ser congelado<br />
nuevamente.<br />
Los líquidos aumentan su volumen cuando son congelados.<br />
Por eso tome la precaución <strong>de</strong> no llenar hasta el bor<strong>de</strong><br />
con sustancias líquidas los recipientes.<br />
No colocar en el congelador recipientes cerrados <strong>de</strong> vidrio,<br />
conteniendo líquidos. La rotura <strong>de</strong> recipientes <strong>de</strong> vidrio<br />
pue<strong>de</strong> provocar daños graves en el congelador.<br />
limpieza <strong>de</strong>l refrigerador<br />
Siempre <strong>de</strong>sconecte la clavija <strong>de</strong>l enchufe <strong>de</strong> su refrigerador,<br />
antes <strong>de</strong> efectuar cualquier tipo <strong>de</strong> limpieza o verificación<br />
técnica.<br />
Nunca utilice productos tóxicos (Amoniaco, etc.) o abrasivos<br />
(pastas, etc.) ni fibras que dañen el producto.<br />
Utilice una esponja suave o trapo hume<strong>de</strong>cido en agua<br />
con un jabón neutro. Enjuague y seque bien con un trapo<br />
limpio y seco.<br />
También pue<strong>de</strong> utilizarse para limpiar el interior, una<br />
solución <strong>de</strong> una cucharada <strong>de</strong> bicarbonato <strong>de</strong> sodio en<br />
dos litros <strong>de</strong> agua tibia.<br />
No utilice fibras ni objetos afilados opuntiagudos que<br />
puedan rayar el refrigerador, las parrillas olos anaqueles<br />
interiores.<br />
Para limpiar el con<strong>de</strong>nsador (en los mo<strong>de</strong>los que lo tengan)<br />
utilice un cepillo, trapo o esponja para eliminar el polvo<br />
acumulado.<br />
Procure limpiar y lavar su refrigerador por lo menos cada<br />
seis meses.
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
Para una eventual limpieza <strong>de</strong>l congelador:<br />
• Desconecte la clavija <strong>de</strong>l tomacorriente.<br />
• Después <strong>de</strong> la limpieza, coloque nuevamente el piso <strong>de</strong>l<br />
congelador para garantizar un buen funcionamiento <strong>de</strong><br />
su refrigerador.<br />
El piso removible sólo aplica en algunos mo<strong>de</strong>los.<br />
Limpieza Practihielo<br />
Para una fácil limpieza <strong>de</strong> su Practihielo, es recomendable<br />
<strong>de</strong>sensamblarlo <strong>de</strong> la siguiente manera:<br />
Retire los anaqueles <strong>de</strong> la puerta, el cajón <strong>de</strong> hielos y el<br />
cassette.<br />
En la puerta <strong>de</strong>l congelador, <strong>de</strong>slice su Practihielo <strong>de</strong> forma<br />
lateral hacia su lado izquierdo hasta topar.<br />
Separe la parte superior <strong>de</strong>l soporte Practihielo tomando<br />
los laterales con ambas manos y jálela hacia usted separándolo<br />
<strong>de</strong> la puerta.<br />
Para <strong>de</strong>sensamblar los componentes <strong>de</strong>l cassette se tiene<br />
que empujar el perno C hacia fuera para liberarlo <strong>de</strong>l<br />
cassette, las perillas saldrán por sí mismas. Repita estos<br />
pasos con las tres hieleras.<br />
Lave las piezas <strong>de</strong>l Practihielo utilizando sólo una esponja<br />
suave con agua y jabón neutro, y <strong>de</strong>spués séquelo. Es<br />
importante no utilizar fibras o productos abrasivos para<br />
lavarlo (especialmente las hieleras).<br />
ensamble<br />
Durante la limpieza la cubierta <strong>de</strong>l Practihielo pue<strong>de</strong><br />
soltarse, para colocarla <strong>de</strong> nuevo en su lugar se requiere<br />
que las guías inferiores <strong>de</strong> la cubierta entren en los orificios<br />
<strong>de</strong> la base <strong>de</strong>l soporte. Después alinie la guía lateral <strong>de</strong> la<br />
cubierta con el lateral <strong>de</strong>l soporte y presione la cubierta<br />
con el soporte hasta que escuche que embonó. No <strong>de</strong>be<br />
introducir el cassette hasta que la cubierta esté en su lugar.<br />
Para ensamblar, introduzca el perno A en el orificio O,<br />
cuidando que el perno B entre en la ranura R.<br />
Empuje la hielera hasta que el perno C que<strong>de</strong> fijo en su<br />
lugar. Coloque la perilla asegurándose que que<strong>de</strong> bien<br />
sujeta a la hielera. Repita estos pasos con las tres hieleras.<br />
cubierta<br />
cajón<br />
<strong>de</strong> hielos<br />
ranura R<br />
orificio O<br />
perno B<br />
perno A<br />
guía<br />
inferior<br />
19<br />
soporte<br />
cassete<br />
perno C
12<br />
1<br />
2<br />
3<br />
20<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Tome el Practihielo y llévelo hacia la puerta <strong>de</strong> su congelador.<br />
Introduzca la guía inferior <strong>de</strong>l soporte en el extremo izquierdo<br />
<strong>de</strong> la ranura trasera <strong>de</strong> la puerta congelador.<br />
Empuje la parte superior <strong>de</strong>l Practihielo hasta que el soporte<br />
entre en el fondo <strong>de</strong> la puerta.<br />
Deslice su Practihielo hacia la <strong>de</strong>recha <strong>de</strong>jándolo en su<br />
posición original.<br />
Coloque los anaqueles, el cassette y el cajón <strong>de</strong> hielos.<br />
limpieza<br />
Si <strong>de</strong>sea mover el practihielo <strong>de</strong>splácelo a la <strong>de</strong>recha y luego<br />
hacia abajo. Para regresar a su lugar haga los mismos pasos<br />
en sentido inverso.<br />
información general<br />
viajes y ausencias<br />
En ausencias prolongadas <strong>de</strong>sconecte la clavija <strong>de</strong>l enchufe.<br />
Deje su refrigerador limpio y vacío, incluyendo las ban<strong>de</strong>jas<br />
<strong>de</strong> los cubitos <strong>de</strong> hielo.<br />
Deje la puerta entreabierta, colocando algún objeto que<br />
impida su cierre, para facilitar la renovación <strong>de</strong>l aire y evitar<br />
la concentración <strong>de</strong> malos olores.<br />
Para periodos cortos <strong>de</strong> ausencia, su refrigerador podrá<br />
permanecer conectado. Pero recuer<strong>de</strong> que siempre existe<br />
la posibilidad <strong>de</strong> cortes <strong>de</strong> energía eléctrica mientras usted<br />
no se encuentre.<br />
mudanza<br />
Si se requiere acostar la unidad para su transportación,<br />
hágalo únicamente hacia el costado izquierdo (viendo su<br />
refrigerador <strong>de</strong> frente).<br />
Es necesario que antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazar su refrigerador <strong>de</strong> lugar,<br />
meta los tornillos niveladores hasta el fondo.<br />
fallas en el suministro <strong>de</strong> energía eléctrica<br />
La mayoría <strong>de</strong> las interrupciones en el suministro <strong>de</strong> energía<br />
eléctrica son corregidas en pocas horas. La temperatura<br />
interior no se afecta hasta antes <strong>de</strong> 4 horas. Si la falla eléctrica<br />
persiste por más <strong>de</strong> 6 horas, le sugerimos que introduzca<br />
bolsas <strong>de</strong> hielo en ambos compartimentos para ayudar a la<br />
conservación <strong>de</strong> los alimentos.<br />
Si su mo<strong>de</strong>lo cuenta con función <strong>de</strong> Vacaciones y Turbo, en<br />
una falla eléctrica, éstas se tendrán que volver a ajustar.<br />
No hay ninguna afectación <strong>de</strong> su refrigerador al restablecer<br />
la energía eléctrica.
uidos consi<strong>de</strong>rados normales<br />
Algunos ruidos son consi<strong>de</strong>rados propios <strong>de</strong>l funcionamiento<br />
<strong>de</strong>l refrigerador. A continuación, presentamos una tabla<br />
<strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> los ruidos característicos <strong>de</strong>l funcionamiento.<br />
crujidos<br />
Los crujidos se escuchan cuando el hielo se rompe. Es el mismo<br />
ruido que ocurre cuando las charolas <strong>de</strong> hielo son retiradas<br />
<strong>de</strong>l congelador y expuestas a la temperatura ambiente.<br />
ruido <strong>de</strong>l compresor<br />
Ruido característico <strong>de</strong> motor. Significa que el compresor está<br />
en funcionamiento.<br />
ruido <strong>de</strong> expansión <strong>de</strong> gas<br />
Ruido característico <strong>de</strong> la expansión <strong>de</strong>l gas en el sistema <strong>de</strong><br />
refrigeración. Es un ruido semejante al generado cuando se<br />
llena un balón <strong>de</strong> aire.<br />
ruido <strong>de</strong> <strong>de</strong>shielo<br />
Ruido característico <strong>de</strong> agua escurriendo. Ocurre cuando el<br />
producto está haciendo el <strong>de</strong>shielo.<br />
ruido <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> ventilación<br />
Ruido característico <strong>de</strong> ventilador, que muestra que el sistema<br />
Twist Air / Maxi Frío está en perfecto funcionamiento.<br />
ruido <strong>de</strong> burbujeo <strong>de</strong> agua<br />
Ruido característico <strong>de</strong> burbujeo <strong>de</strong> agua en el sistema <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>shielo, que impi<strong>de</strong> la entrada <strong>de</strong> calor a la unidad.<br />
precaución<br />
• No toque las pare<strong>de</strong>s interiores <strong>de</strong>l congelador con las manos<br />
mojadas.<br />
• Evite que los niños se cuelguen <strong>de</strong> las puertas y/o jueguen<br />
cerca <strong>de</strong>l refrigerador cuando tenga la puerta abierta, ya<br />
que pue<strong>de</strong>n lastimarse, golpearse o quedar atrapados.<br />
• Cuando necesite cambiar el foco, <strong>de</strong>sconecte el refrigerador<br />
para evitar una <strong>de</strong>scarga electrica. Asegúrese que el foco<br />
tenga las mismas características, tamaño y potencia (watts)<br />
que el que esta retirando.<br />
3<br />
21
22<br />
3<br />
preguntas frecuentes<br />
Antes <strong>de</strong> llamar anuestro Centro <strong>de</strong> Servicio Autorizado,<br />
realice una verificación previa consultando la siguiente<br />
tabla. Si <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> realizar estas verificaciones la duda<br />
continúa, comuníquese con nuestro centro <strong>de</strong> servicio,<br />
don<strong>de</strong> con gusto lo ayudaremos.<br />
SI MI<br />
REFRIGERADOR...<br />
El refrigerador<br />
no funciona.<br />
Ruidos<br />
anormales.<br />
Refrigerador<br />
no enfría.<br />
Con<strong>de</strong>nsación<br />
externa.<br />
Con<strong>de</strong>nsación<br />
externa cercana<br />
al sello<br />
magnético.<br />
Con<strong>de</strong>nsación<br />
interna.<br />
Humedad elevada<br />
en los alimentos<br />
<strong>de</strong>l cajón <strong>de</strong><br />
legumbres.<br />
Formación<br />
<strong>de</strong> hielo en el<br />
congelador<br />
El foco interno<br />
no encien<strong>de</strong>.<br />
CAUSA PROBABLE QUE HACER<br />
Falta <strong>de</strong> energía.<br />
Tensión muy baja<br />
(esto lo pue<strong>de</strong> notar por las<br />
oscilaciones <strong>de</strong> luminosidad<br />
<strong>de</strong> los focos <strong>de</strong> la casa).<br />
Enchufe con <strong>de</strong>fecto.<br />
Verifique los fusibles <strong>de</strong> la red eléctrica. Asegúrese<br />
que la clavija <strong>de</strong> conexión haga buen contacto en<br />
el enchufe.<br />
Instale un regulador automático <strong>de</strong> voltaje.<br />
Conecte otro aparato en esa toma para<br />
verificarlo y cambie el enchufe si es necesario.<br />
Clavija <strong>de</strong>sconectada. Conecte la clavija <strong>de</strong>l aparato.<br />
Cable <strong>de</strong> alimentación<br />
dañado.<br />
Instalación en un lugar no<br />
a<strong>de</strong>cuado.<br />
Nivelación ina<strong>de</strong>cuada<br />
<strong>de</strong>l producto.<br />
Crujidos.<br />
Ruido <strong>de</strong>l compresor .<br />
Ruido <strong>de</strong> expansión<br />
<strong>de</strong> gas.<br />
Ruido <strong>de</strong> <strong>de</strong>shielo.<br />
Ruido <strong>de</strong>l sistema<br />
<strong>de</strong> ventilación.<br />
La circulación <strong>de</strong>l aire<br />
se ve dificultada.<br />
Las puertas se abren con<br />
mucha frecuencia.<br />
Elevada humedad en el<br />
ambiente (normal en ciertos<br />
climas y épocas <strong>de</strong>l año).<br />
Insuficiente adherencia<br />
<strong>de</strong>l sello magnético <strong>de</strong><br />
la puerta.<br />
Las puertas se abren con<br />
mucha frecuencia.<br />
Alimentos no envueltos,<br />
<strong>de</strong>scubiertos o calientes, así<br />
como recipientes <strong>de</strong>stapados<br />
conteniendo líquidos, lo que<br />
genera humedad excesiva.<br />
Controles <strong>de</strong> humedad se<br />
mal posicionados.<br />
Filtración <strong>de</strong> humedad<br />
por la puerta.<br />
Llame a un Centro <strong>de</strong> Servicio Autorizado.<br />
Vea instrucciones <strong>de</strong> Instalación.<br />
Regule los tornillos niveladores.<br />
Vea instrucciones Información General Ruidos<br />
Consi<strong>de</strong>rados Normales<br />
No obstruya las salidas <strong>de</strong> aire.<br />
Foco fundido. Sustituya el foco.<br />
Instruya a las personas para abrir las puertas<br />
sólo cuando es necesario.<br />
Instale su refrigerador en un lugar ventilado.<br />
Regule los tornillos niveladores para inclinar el<br />
producto ligeramente hacia atrás.<br />
Instruya a las personas para abrir las puertas<br />
sólo cuando es necesario.<br />
Empacar los alimentos y tapar recipientes con<br />
líquidos.<br />
No introducir alimentos calientes.<br />
Regular los controles <strong>de</strong> humedad <strong>de</strong>l cajón<br />
hacia una posición más abierta.<br />
Verifique si algún objeto está impidiendo que cierre<br />
correctamente la puerta. Si es necesario reorganice los<br />
alimentos en el congelador. Si persiste la formación <strong>de</strong><br />
hielo, llame al Centro <strong>de</strong> Servicio Autorizado.
Tel. sin costo:<br />
01800 90 29 900<br />
Internet:<br />
www.serviplus.com.mx<br />
Atención al distribuidor: 01800 50 91 600<br />
Recuer<strong>de</strong> que su producto está respaldado por SERVIPLUS, la<br />
empresa lí<strong>de</strong>r en Servicio para línea blanca, don<strong>de</strong> siempre<br />
encontrará el trato amable <strong>de</strong> profesionales dispuestos a<br />
resolver cualquier falla en el funcionamiento <strong>de</strong> su producto.<br />
Argentina<br />
(5411) 4489 8900<br />
Antes <strong>de</strong> solicitar un servicio <strong>de</strong> garantía:<br />
1) Asegúrese <strong>de</strong> haber seguido las indicaciones <strong>de</strong> <strong>instalación</strong>,<br />
uso y cuidados que menciona el instructivo.<br />
2) Localice y tenga a la mano su garantía <strong>de</strong>bidamente sellada<br />
o bien la factura, nota o comprobante <strong>de</strong> compra. Este<br />
documento es indispensable para hacer válida la garantía.<br />
3) Anote la marca, mo<strong>de</strong>lo y número <strong>de</strong> serie <strong>de</strong>l producto y<br />
tenga a la mano papel y lápiz.<br />
4) En el directorio anexo, localice el Centro <strong>de</strong> Servicio más<br />
cercano a su localidad y llame para reportar la falla que<br />
presenta el aparato.<br />
A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> respaldar la garantía <strong>de</strong> su producto, Serviplus<br />
le ofrece los siguientes servicios:<br />
• Instalación <strong>de</strong> línea blanca<br />
• Reparaciones con cargo para aparatos fuera <strong>de</strong> garantía<br />
•Contratos <strong>de</strong> extensión <strong>de</strong> garantía<br />
•Contratos <strong>de</strong> mantenimiento preventivo<br />
•Venta <strong>de</strong> refacciones originales<br />
México, D.F. Monterrey Guadalajara<br />
01 55 52 27 1000 01 81 83 69 7990 01 33 36 69 3125<br />
Colombia<br />
Dentro <strong>de</strong> Bogotá (571) 423 3177<br />
Fuera <strong>de</strong> Bogotá 01800 051 6223<br />
Centros <strong>de</strong> servicio<br />
• Acapulco<br />
Av. Costera Miguel Alemán<br />
# 68 Fracc. Las Playas<br />
39390 Acapulco, Guerrero<br />
(01744) 482 90 44, 45 y 46<br />
• Aguascalientes<br />
Av. Aguascalientes # 1119<br />
Jardines <strong>de</strong> bugambilias<br />
20200 Aguascalientes, Ags.<br />
(01449) 978 8870 y 8871<br />
• Cancún<br />
Calle 12 Ote, Manzana 31<br />
Lote 14, Super manzana 64,<br />
Centro 77500 Cancún,<br />
Quintana Roo<br />
(01998) 880 07 60,<br />
880 08 20, 880 09 65<br />
• Cd. Juárez<br />
Porfirio Díaz # 852<br />
Exhipódromo 32330<br />
Cd. Juárez Chihuahua<br />
(01656) 616 0418, 0453<br />
y 0454<br />
• Cd. Victoria<br />
José <strong>de</strong> Escando # 1730<br />
Zona Centro 89100<br />
Cd. Victoria, Tamaulipas<br />
(01834) 314 4830<br />
• Culiacán<br />
Blvd. E. Zapata #1585 Pte<br />
Fracc. Los Pinos 80120<br />
Culiacán, Sinaloa<br />
(01667) 717 0353, 7170458 y<br />
714 1366<br />
Costa Rica<br />
(506) 260 4307<br />
(506) 260 4207<br />
Ecuador<br />
1800 737847<br />
• Chihuahua<br />
Av. <strong>de</strong> las Industrias # 3704<br />
Nombre <strong>de</strong> Dios 31110<br />
Chihuahua, Chihuahua<br />
(01614) 413 7901, 7012 y<br />
3693<br />
• Guadalajara<br />
Calzada <strong>de</strong> las Palmas # 130 C<br />
San Carlos 44460<br />
Guadalajara, Jalisco<br />
(0133) 36 69 3125<br />
• La Paz<br />
Revolución # 2125 entre<br />
Allen<strong>de</strong> y B. Juárez<br />
Centro 23000<br />
La Paz B.C. Sur<br />
(01612) 12 5 99 78<br />
• León<br />
Prolongación Juárez # 2830-B<br />
Plaza <strong>de</strong> Toros<br />
37450 León, Guanajuato<br />
(01477) 770 00 03, 06 y 07<br />
• Matamoros<br />
Porfirio Muñoz Ledo # 22<br />
Magisterial Cebetis<br />
87390 Matamoros, Tamaulipas<br />
(01868) 817 6673 Fax: 817 6959<br />
• Mérida<br />
Calle 22 # 323 X 13 y 13a.<br />
Ampliación Cd. Industrial<br />
97288 Mérida, Yucatán<br />
(01999) 946-0275, 0916, 3090,<br />
3428 y 3429<br />
Guatemala<br />
(502) 5811 5990<br />
(502) 5810 5266<br />
Perú<br />
Dentro <strong>de</strong> Lima (511) 705 3600<br />
Sin costo a nivel nacional 511 0800 706 30<br />
• México, D.F.<br />
Prol. Ings. Militares # 156<br />
San Lorenzo Tlaltenango<br />
11210 México, D.F.<br />
(0155) 52 27 1000<br />
• Monterrey<br />
Carretera Miguel Alemán<br />
Km. 5 Vista sol<br />
67130 Cd. Guadalupe, NL<br />
(0181) 83 69 7990<br />
• Nuevo Laredo<br />
Guerrero No. 2518, Local 3<br />
Col. Juárez 88060 Nuevo<br />
Laredo, Tamaulipas<br />
(01867) 714 9464<br />
• Piedras Negras<br />
Daniel Farías # 220 Nte<br />
Buenavista 26040<br />
Piedras Negras, Coah.<br />
(01878) 783 2890<br />
• Puebla<br />
Calle 24 Sur No. 3532<br />
(entre 35 y 37 Ote)<br />
Col. Santa Mónica<br />
72540 Puebla, Puebla<br />
(01222) 264-3731, 3490 y 3596<br />
• Quéretaro<br />
Av. 5 <strong>de</strong> Febrero No.1325<br />
Zona industrial Benito Juárez<br />
76120 Quéretaro, Qro.<br />
(01442) 211 4741, 4697 y 4731<br />
El Salvador<br />
(503) 294 1444<br />
Venezuela<br />
(0501) 737 8475<br />
• Reynosa<br />
Calle Dr. Puig # 406<br />
Col. Doctores 88690<br />
Reynosa, Tamaulipas<br />
entre Dr. Cal<strong>de</strong>rón y Dr. Glz.<br />
(01899) 924 2254 y 6220<br />
• S. L. P.<br />
Eje 12, esquina avenida CFE<br />
Zona Industrial <strong>de</strong>l Potosí<br />
78090 SLP, SLP<br />
(01444) 826 5686<br />
• Tampico<br />
Carranza #502 Pte.<br />
Zona Centro 89400<br />
Cd. Ma<strong>de</strong>ro, Tamaulipas<br />
(01833) 215 4067, 216 4666,<br />
216 2169<br />
• Tijuana<br />
Calle 17 #217<br />
Libertad Parte Alta<br />
22300 Tijuana BC<br />
(01664) 682 82 17 y 19<br />
• Torreón<br />
Blvd. Torreón - Matamoros<br />
6301 Ote.<br />
Gustavo Díaz Ordaz<br />
27080 Torreón, Coahuila<br />
(01871) 721 5010 y 5070<br />
• Veracruz<br />
Carretera Veracruz-Me<strong>de</strong>llín<br />
Km 1.5 Las Granjas <strong>de</strong> la Boticaria<br />
91967 Veracruz, Veracruz<br />
(01229) 921 1872, 2253, 9931 y 9934<br />
• Villahermosa<br />
Calle Carlos Green No. 119-C<br />
casi esq. con Av. Gregorio<br />
Mén<strong>de</strong>z, ATASTA<br />
86100 Villahermosa, Tabasco<br />
(01993) 354-7350, 7382, 7392 y 7397
Póliza <strong>de</strong> garantía<br />
Se garantiza <strong>de</strong>pendiendo el mo<strong>de</strong>lo y paììís<br />
(ver tabla anexa) a partir <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> compra,<br />
contra cualquier <strong>de</strong>fecto atribuible a la calidad <strong>de</strong> sus materiales o mano <strong>de</strong> obra durante su<br />
fabricación, bajo las siguientes condiciones:<br />
1) Para hacer efectiva esta garantía, <strong>de</strong>berá recurrir a cualquiera <strong>de</strong> nuestros Centros <strong>de</strong><br />
Servicio SERVIPLUS, llamando a los teléfonos que se indican en el directorio que forma parte<br />
<strong>de</strong> esta garantía y don<strong>de</strong> podrá obtener las partes, refacciones, consumibles y accesorios.<br />
2) <strong>Mabe</strong> S.A. <strong>de</strong> C.V. se compromete areparar oreemplazar cualquier parte <strong>de</strong>l<br />
producto encontrada con falla, en el domicilio <strong>de</strong>l cliente y sin ningún cargo para el<br />
consumidor por concepto <strong>de</strong> mano <strong>de</strong> obra, refacciones y gastos <strong>de</strong> transportación <strong>de</strong>l<br />
producto que pudieran generarse. Los técnicos <strong>de</strong> SERVIPLUS están capacitados y cuentan<br />
con las herramientas necesarias para hacer las reparaciones a domicilio, asegurándose <strong>de</strong> que<br />
el producto funcione correctamente. MABE garantiza la disponibilidad <strong>de</strong> repuestos e<br />
insumos en el mercado por un tiempo <strong>de</strong> diez años (solo aplica para Colombia)<br />
3) Cuando nuestro técnico <strong>de</strong> Serviplus asista a revisar el producto, se <strong>de</strong>berá presentar el<br />
producto con la póliza <strong>de</strong> garantía <strong>de</strong>bidamente sellada por la casa comercial don<strong>de</strong> se<br />
adquirió, o la factura, nota o comprobante <strong>de</strong> compra.<br />
4) El tiempo <strong>de</strong> reparación no exce<strong>de</strong>rá <strong>de</strong> 30 días, contados a partir <strong>de</strong> la recepción <strong>de</strong> la<br />
llamada en nuestros Centros <strong>de</strong> Servicio SERVIPLUS.<br />
5) El foco no entra en la garantía.<br />
6) La garantía no podrá hacerse efectiva en los siguientes casos:<br />
• Si el producto ha sido usado en condiciones distintas <strong>de</strong> las normales.<br />
• Si no ha sido operado <strong>de</strong> acuerdo con el instructivo <strong>de</strong> uso proporcionado en idioma<br />
español.<br />
• Si el producto ha sido alterado o reparado por personas y/o talleres <strong>de</strong> servicio no<br />
autorizados.<br />
7) Limitaciones <strong>de</strong> la Garantía. Esta GarantÌa no será válida:<br />
•Si no presenta la póliza <strong>de</strong> garantía <strong>de</strong>bidamente sellada, factura, nota, o algún otro<br />
documento.<br />
que acredite la fecha <strong>de</strong> compra <strong>de</strong>l producto.<br />
• Si el producto se encuentra fuera <strong>de</strong>l periodo <strong>de</strong> garantía otorgado por el fabricante.<br />
• Si ha sido utilizado con fines comerciales, <strong>de</strong> prestación <strong>de</strong> servicios o cualquier otro<br />
propósito que no sea estrictamente doméstico.<br />
• Daños en pintura y partes <strong>de</strong> apariencia, cuando el producto esté expuesto a la intemperie.<br />
• Rotura <strong>de</strong> piezas por mal manejo.<br />
• Daños causados por fluctuaciones <strong>de</strong> voltaje provocadas por corto circuito, sobrecargas<br />
acci<strong>de</strong>ntales en la lÌnea <strong>de</strong> alimentación o sobrecargas por causa <strong>de</strong> <strong>de</strong>scargas eléctricas.<br />
• Daños por uso <strong>de</strong> partes que no sean genuinas.<br />
• Daños en el producto causado en su transportación, cuando ésta sea por cuenta <strong>de</strong>l<br />
comprador.<br />
Mo<strong>de</strong>los<br />
x,y,w y z<br />
PAIS QUIEN GARANTIZA<br />
TELEFONO<br />
Ecuador <strong>Mabe</strong> Ecuador<br />
1 año 1.800.73.7847<br />
Colombia <strong>Mabe</strong> Colombia<br />
1 año 01.800.51.6223<br />
Venezuela <strong>Mabe</strong> Venezuela<br />
2 años (0501) 737.8475<br />
Perú <strong>Mabe</strong> Perú<br />
1 año 0.800.70.630<br />
El Salvador <strong>Mabe</strong> México, S. <strong>de</strong> R.L. <strong>de</strong> C.V . 3 años (503) 294.1444<br />
Guatemala <strong>Mabe</strong> México, S. <strong>de</strong> R.L. <strong>de</strong> C.V . 3 años (502) 811.5990<br />
Costa Rica <strong>Mabe</strong> México, S. <strong>de</strong> R.L. <strong>de</strong> C.V . 3 años (506) 260.4307<br />
México <strong>Mabe</strong> México, S. <strong>de</strong> R.L. <strong>de</strong> C.V . 3 años 01.800.90.29.900<br />
ADV ERTENCIA.<br />
“Esta garantí a solamente es valida en el paí s en que fue adquirido el producto, su traslado a otro paí s por<br />
parte <strong>de</strong>l usuario o personal no autorizado por la firma fabricante generará su cancelación inmediata”<br />
PARA SER LLENADO POR EL DISTRIBUIDOR<br />
Producto: Marca:<br />
Mo<strong>de</strong>lo:<br />
No. <strong>de</strong> Serie:<br />
Fecha <strong>de</strong> venta:<br />
Sello o Firma:<br />
Distribuidor:<br />
<strong>Mabe</strong> S.A. <strong>de</strong> C.V<br />
Prolongacion Ingenieros Militares No. 156<br />
Col. San Lorenzo Tlaltenego<br />
México, D.F. 11210
mo<strong>de</strong>ls: RM62W04EX<br />
RM63X07<br />
RM63Y07<br />
RM64W07<br />
RM65Y07<br />
RM75V04A<br />
RM75W05<br />
RM77U04<br />
RM77W05<br />
RM77W05E<br />
RM88W05<br />
RM99W05<br />
RML09F08<br />
RML09W08<br />
RML10FBM<br />
RML10XHM<br />
Part number: 200D5431P001 REV. 25<br />
Read this owner’s gui<strong>de</strong> before installing your refrigerator.<br />
owner’s gui<strong>de</strong><br />
automatic refrigerators /No frost<br />
RML10XJ M<br />
RML10YHM<br />
RML11FBM<br />
RML11XHM<br />
RML11XJ M<br />
RML11YHM<br />
RML11YJ M<br />
RMT35UBD02<br />
RMT35UBD023<br />
RMT35ULD02<br />
RMT35ULD023<br />
RMT35V-D023<br />
MA009F08S0<br />
MA009W08<br />
MA010FBM<br />
MA010XHM<br />
MA010XJ M<br />
MA010YHM<br />
MA011FBM<br />
MA011XHM<br />
MA011XJ M<br />
MA011YHM<br />
MA062W07<br />
MA063X07<br />
MA075W05<br />
MA075Y05<br />
MA077WS05<br />
MA077W05<br />
MA088W05
26<br />
11<br />
10<br />
9<br />
diagram<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
12<br />
8<br />
Twist Air / Maxi Frio cooling system.<br />
double <strong>de</strong>ep door.<br />
door compartment bin.<br />
spill-proof shelves.<br />
5 bottles and cans bin.<br />
6 ultracapacity door bin.<br />
4<br />
7<br />
1<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
humidity control.<br />
drawer.<br />
fresh food compartmernt.<br />
Twist Air / Maxi Frio cooling tower.<br />
freezer.<br />
Easy ice.<br />
3<br />
5<br />
6<br />
2
table of contents<br />
before connecting your refrigerator<br />
• general instructions<br />
• placement<br />
• leveling<br />
installing your refrigerator<br />
• installation<br />
• first connection<br />
functioning<br />
• fresh food compartment temperature control<br />
• freezer temperature control<br />
• Twist Air cooling system<br />
• drawers<br />
• humidity control<br />
• shelves<br />
• half shelves<br />
• removable freezer base<br />
• door bins<br />
• new internal & external display super luxury mo<strong>de</strong>ls (stainless steel )<br />
• water dispenser<br />
• Easy Ice<br />
caring for your refrigerator<br />
cleaning your refrigerator<br />
cleaning your Easy Ice<br />
general information<br />
safety instructions<br />
frequent questions<br />
serviplus service centers<br />
warranty<br />
thank you for your preference.<br />
Thank you for buying your Refrigerator from us. We feel sure that you<br />
will continue being a valued customer.<br />
This manual was written with a view to your well-being. It contains<br />
simple instructions in or<strong>de</strong>r for you to obtain the optimum safety,<br />
comfort and energy-saving from your refrigerator. Read this gui<strong>de</strong><br />
carefully before installing your refrigerator – the validity of your warranty<br />
<strong>de</strong>pends on it.<br />
Frequency<br />
Voltage<br />
Nominal Electric Specifications<br />
60 Hz<br />
115 V<br />
Manufactured in Mexico by:<br />
MABE MÉXICO, S. <strong>de</strong> R.L. <strong>de</strong> C.V. Avenida 5 <strong>de</strong> Febrero No. 1325 Nte.<br />
Apdo. postal 262, C.P. 76120, Querétaro, México. Tel.: +52 (442) 211.46.00<br />
28<br />
28<br />
28<br />
28<br />
28<br />
28<br />
30<br />
30<br />
31<br />
31<br />
31<br />
32<br />
32<br />
33<br />
33<br />
34<br />
34<br />
34<br />
37<br />
39<br />
40<br />
41<br />
42<br />
43<br />
44<br />
45<br />
46<br />
47<br />
27
1<br />
2<br />
3<br />
28<br />
1<br />
2<br />
3<br />
1 2<br />
before connecting your refrigerator<br />
general instructions<br />
Remove the bases, packaging and accessories. Remove<br />
the adhesive tape residue with a cloth soaked in water<br />
and neutral soap.<br />
Choose the location of the refrigerator. This area should<br />
be kept clean and dry to avoid rust.<br />
placement<br />
Do not install the refrigerator near heat sources like<br />
stoves, radiators, or in direct sunlight, as this will cause<br />
it to overwork and be less efficient, there by increasing<br />
its consumption of electrical energy.<br />
Allow the following minimum space to ensure a<strong>de</strong>quate<br />
air circulation, especially if the appliance is going to be<br />
fixed to the wall: 2 to 3 cm on each si<strong>de</strong>, 10 cm at the<br />
back and 5 to 10 cm on top.<br />
Do not lean it against a wall. By complying with this, you<br />
will be ensured of the correct positioning of the product,<br />
preventing your refrigerator components from directly<br />
coming into contact with walls or furniture, thereby<br />
avoiding disagreeable noise.<br />
leveling<br />
Use the two leveling screws to level the refrigerator.<br />
Insert and adjust them so that they rest firmly on the<br />
floor.<br />
The front of the refrigerator should rest a little higher<br />
than the rear which should lean slightly backwards,<br />
thereby facilitating the automatic closing of the doors<br />
and preventing temperature loss.<br />
installing your refrigerator<br />
installation<br />
Before inserting the plug into the AC outlet, clean the<br />
interior of your refrigerator using a cloth or soft sponge<br />
and mild soap, or a solution of bicarbonate of soda and<br />
water. Do not use toxic or abrasive products.
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
minimum requirements of the electrical installation<br />
Characteristics: 127V~60Hz for resi<strong>de</strong>ntial use. I<strong>de</strong>ally<br />
equipped with a main switch and separate balanced<br />
circuits, protected by fuses and/or a circuit breaker of 15 to<br />
20 amperes max.<br />
Your refrigerator comes equipped with an AC power cord,<br />
apolarized Y-type cable or integrated grounding. Un<strong>de</strong>r<br />
no circumstances must the grounding be removed to<br />
connect an adapter plug or cut and/or replaced bya<br />
2-prong plug.<br />
For your safety when installing the refrigerator, refer to<br />
figure A.<br />
If your electrical installation is not equipped with this kind<br />
of AC outlet, obtain one, and have it installed by a qualified<br />
electrician. Any personal acci<strong>de</strong>nts and/or material<br />
damage caused by the product resulting from failure to do<br />
this will be the full responsibility of the client.<br />
Connect your refrigerator to the closest AC outlet.<br />
Use of extension cords; because of potential hazards<br />
un<strong>de</strong>r certain conditions, we strongly recommend against<br />
the use of an extension cord. However, if you still elect<br />
to use an extension cord, it is absolutely necessary that<br />
it be an UL listed 3-wire grounding type plug and outlet<br />
and that the electrical rating of the cord be 15 amperes<br />
(minimum) and 120 volts.<br />
Do not connect another electrical appliances to the<br />
refrigerator AC outlet while the afore mentioned is in use.<br />
By doing this you will avoid power surges and the overheating<br />
of your refrigerator.<br />
Never connect another electrical appliances into the same<br />
plug that you are using for your refrigerator.<br />
To connect and disconnect your refrigerator, grip the plug<br />
firmly, and pull straight from the AC outlet. Never pull the<br />
electrical cord.<br />
If you live in an area where there are power surges, exercise<br />
the following precautions:<br />
• Do not connect your refrigerator to the AC outlet.<br />
• Install an automatic voltage regulator with a minimum<br />
force of 1000 Watts.<br />
• Make sure that the regulator can withstand the power<br />
surges that occur in your area.<br />
3<br />
29<br />
1<br />
2<br />
2<br />
4<br />
5
3 0<br />
• Ask a qualified electrician to inspect the wall outlet and<br />
the electrical circuit, to ensure that the circuit is properly<br />
groun<strong>de</strong>d.<br />
• To ground the circuit, follow the grounding regulations<br />
and call a qualified electrician.<br />
If the AC power cord is damaged, it must be replaced by<br />
an electrician from an Authorized Service Center, in or<strong>de</strong>r<br />
to avoid any risk of acci<strong>de</strong>nt.<br />
heating of areas near to the freezer<br />
Your freezer comes equipped with a <strong>de</strong>vice which prevents<br />
con<strong>de</strong>nsation. The heating of some external zones of your<br />
refrigerator is normal. This prevents con<strong>de</strong>nsation of the<br />
drops of water on the exterior of your refrigerator. However,<br />
in conditions where there is high atmospheric temperature<br />
and humidity, a light film of con<strong>de</strong>nsation could form. Dry<br />
this with a soft cloth.<br />
first connection<br />
• Once your refrigerator is in place, wait 4 to 6 hours before<br />
connecting it so that the compressor oil settle.<br />
• Before connecting the refrigerator, turn the refrigerator<br />
temperature control or adjust the temperature level of<br />
the display to mid-position (between 4 and 6).<br />
• Connect the plug to the wall AC outlet.<br />
• Allow it to operate empty and with the doors closed for<br />
4 hours before loading with food.<br />
• Avoid opening the door so that it can reach the <strong>de</strong>sired<br />
temperature.<br />
• If you want to place your refrigerator in another location,<br />
disconnect it before moving.<br />
• Once it is in its new location, repeat the afore mentioned<br />
steps.<br />
functioning<br />
Some mo<strong>de</strong>ls have two temperature controls, one for the<br />
freezer and one for the fresh food compartment, while<br />
other mo<strong>de</strong>ls only have one general control insi<strong>de</strong> the fresh<br />
food compartment.
1<br />
2<br />
fresh food compartment temperature control<br />
To regulate the temperature of the fresh food compartment,<br />
turn the knob to the <strong>de</strong>sired position. The refrigerator<br />
temperature control is found insi<strong>de</strong> the compartment. It<br />
may be necessary to use a coin to turn the control.<br />
Temperature<br />
Minimum<br />
Medium<br />
Maximum<br />
freezer temperature control<br />
Use<br />
The temperature of the freezer compartment is adjusted<br />
by selecting the level of freezing on the temperature<br />
control found in the interior of this compartment.<br />
Minimum<br />
Medium<br />
Maximum<br />
Only few food items stored.<br />
Refrigerator’s doors seldom opened.<br />
Position 1 to 3.<br />
Normal use.<br />
Position 4 to 6.<br />
Many food items stored.<br />
Doors frequently opened.<br />
Position 7 to 9.<br />
Minimum freezing: For when there are<br />
few items stored in the frezzer or doors<br />
are nor frequently opened.<br />
Medium freezing: For normal use.<br />
Maximum freezing: For when a large<br />
amount of food is stored in the freezer<br />
or the doors are frequently opened.<br />
note:<br />
The interior temperature can vary <strong>de</strong>pending on the<br />
environmental temperature. In the hot months (summer),<br />
the temperature control may need to be adjusted in or<strong>de</strong>r<br />
to lower the temperature and in the cold months (winter)<br />
to raise the temperature.<br />
3 1<br />
1<br />
1<br />
2<br />
2
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
32<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
"Twist Air" / "Maxi Frio" cooling system<br />
It is not necessary to <strong>de</strong>frost your refrigerator as it <strong>de</strong>frosts<br />
automatically (No Frost).<br />
The Twist Air / Maxi Frio cooling system guarantees the even<br />
circulation of cold air and its distribution to all parts of your<br />
refrigerator, thereby maintaining the optimum temperature<br />
throughout.<br />
The air disperser in this system acts as a fan. It distributes<br />
the cold air in the freezer and the cooling tower. It is very<br />
important never obstruct or block the air vents.<br />
The cooling tower, which is situated in the fresh food<br />
compartment, has air outlets which ensure that your food is<br />
maintained at the correct temperature.<br />
On opening the door of your refrigerator, it is normal for<br />
the tempered glass shelves to steam up because of the<br />
introduction of moisture.<br />
drawers<br />
Your refrigerator comes equipped with various types of<br />
drawers, <strong>de</strong>pending on the mo<strong>de</strong>l.<br />
The cold meats drawer may be situated on any point along<br />
the width of the shelf; it is recommen<strong>de</strong>d to place the shelf<br />
which supports the drawer on the first level from top to<br />
bottom.<br />
The individual vegetable drawer is <strong>de</strong>signed to preserve fresh<br />
fruits and vegetables. Make use of the drawer division so as<br />
not to mix the fruits and vegetables and to optimize their<br />
placement (this only applies in certain mo<strong>de</strong>ls).<br />
The luxury mo<strong>de</strong>ls contain 2 drawers to facilitate the separate<br />
storage of fruits and vegetables.<br />
In some mo<strong>de</strong>ls the drawer or drawers have a humidity control.<br />
humidity control<br />
The vegetable drawer maintains a suitable temperature and<br />
humidity for the storage of foods, thereby preserving their<br />
natural characteristics.<br />
The correct usage of the humidity control ensures the a<strong>de</strong>quate<br />
flow of air into the interior of the drawer.<br />
It is recommen<strong>de</strong>d to use the humidity control in the smaller<br />
compartments to preserve green vegetables and in the larger<br />
compartments to preserve fruit.
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
to remove the drawers:<br />
Remove the drawer until the ceiling, lift slightly to emerge<br />
from its riel and pull out.<br />
If you require withdraw the ensemble of drawers and covers,<br />
pull as a normal grill.<br />
shelves<br />
Some mo<strong>de</strong>ls have spill-proof shelves tempered glass shelves<br />
with plastic frames and anti-spill edges, which prevent<br />
small liquid spillages in your refrigerator.<br />
Other mo<strong>de</strong>ls have wire shelves. Both kind of shelves are<br />
multipositional. The maximum recommen<strong>de</strong>d load for<br />
the shelf is 25 kg (55Lb).<br />
if it is necessary to remove the glass shelves:<br />
Remove all foods and objects placed on them.<br />
Place both hands on the front part of the shelf, as<br />
<strong>de</strong>monstrated in the picture.<br />
With your fingertips, gently pull the shelf towards<br />
you.<br />
Once the rear section of the shelf is lifted, pull it<br />
towards you, taking care to grasp it firmly.<br />
To replace the shelve on the <strong>de</strong>sireds upport, make<br />
sure that the support is between the shelf edge and<br />
the surface, as shown in the picture, and push it until you<br />
feel the catch of the shelf joint.<br />
To change the position of other shelves, proceed in<br />
the same manner.<br />
half shelves<br />
Your refrigerator may be equipped with half shelves.<br />
These can be used only on the first three levels of your<br />
refrigerator.<br />
When adjusting or removing the shelves, make sure to<br />
remove all food items stored in this area and to hold the<br />
shelves with both hands.<br />
shelve<br />
railway<br />
33<br />
1<br />
2<br />
4<br />
6
1<br />
2<br />
34<br />
1<br />
2<br />
To adjust the position of your half shelves, lightly lift the<br />
front of the shelf and sli<strong>de</strong> it forward until it rests loosely<br />
on the support points; when it is approximately half way<br />
to these points, shift the shelf to the si<strong>de</strong>.<br />
The placement of the half shelf is similar: introduce it to<br />
approximately the mid-point of the refrigerator, rest it<br />
against the si<strong>de</strong> of the refrigerator and push backwards<br />
until it rests on its support points.<br />
The shelf is not completely horizontal, it is slightly raised<br />
in the center so that when heavy objects are placed on it<br />
it levels out - this is completely normal. The maximum<br />
recommen<strong>de</strong>d load for this shelf is 8 kg (17.6 lb).<br />
removable freezer base<br />
Only certain mo<strong>de</strong>ls come equipped with a removable<br />
base.<br />
The freezer base can be removed to facilitate cleaning if<br />
liquid spillage occurs.<br />
To remove the base, pull it towards you.<br />
Do not let liquids and objects fall against the interior air<br />
vent.<br />
For your refrigerator to run well, ensure that the base is<br />
always in its correct position; after cleaning, replace the<br />
base by sliding it smoothly into place.<br />
door bins<br />
Depending on its mo<strong>de</strong>l, your refrigerator comes equipped<br />
with a double <strong>de</strong>ep door (which is the largest on the<br />
market), and some of the following shelves (<strong>de</strong>pending<br />
on the mo<strong>de</strong>l):<br />
sli<strong>de</strong>-out bins<br />
Some mo<strong>de</strong>ls have sli<strong>de</strong>-out bins which allow greater<br />
versatility of internal storage and distribution. To move<br />
the sli<strong>de</strong>-out bins, gently sli<strong>de</strong> them into the <strong>de</strong>sired position.<br />
Remove any foods which may be stored on them to avoid<br />
their falling over during the adjustment.
4<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
door compartment bins<br />
Your refrigerator may come equipped with a door<br />
compartment bin, which gives you the option of<br />
conveniently storing foods like butter, cans and small<br />
jars; it is not recommen<strong>de</strong>d to store cheeses and meats in<br />
this area.<br />
To put the rear shelves into place: gently raise the safety<br />
catch on the door compartment bin so that the catch can<br />
turn easily; make sure to return it to its original position<br />
and check that it is secure.<br />
The maximum load recommen<strong>de</strong>d is 2 kg. (4 lb.) Do not<br />
allow children to hang on the bin as it will break if<br />
overloa<strong>de</strong>d.<br />
Before closing the door of your refrigerator, make sure<br />
that the removable compartment bin is in its original<br />
position and is secured by the safety catch.<br />
ultracapacity bin<br />
A bin with a large storage capacity and great versatility<br />
on the insi<strong>de</strong> of the door. Suitable for storing large recipients<br />
and 4 liter bottles (one gallon).<br />
bottle and can bin<br />
A bin which provi<strong>de</strong>s a<strong>de</strong>quate space for the storage of<br />
cans on the front part; the rear part is for storing tall<br />
bottles. Additionally, it is <strong>de</strong>signed ergonometrically so<br />
that products can be easily reached.<br />
two-<strong>de</strong>pth bin<br />
A bin suitable for storing small containers like drinking<br />
yogurt, juice, small tetrapack cartons, nail varnish, etc. It is<br />
i<strong>de</strong>al for storing small jars which can be knocked over on<br />
other shelves.<br />
other accessories:<br />
(this can change from one mo<strong>de</strong>l to other)<br />
• Ice tray: With this item you can make a double quantity<br />
of ice.<br />
• Egg trays: Here is a large quantity of eggs can be stored.<br />
3<br />
35<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4
1<br />
2<br />
43<br />
36<br />
1<br />
2<br />
3<br />
new internal and external display<br />
super luxury mo<strong>de</strong>ls (stainless steel)<br />
The super luxury mo<strong>de</strong>ls with exterior display are equipped<br />
with the following functions:<br />
vacation function<br />
This function permits you to save energy when you go on<br />
vacation (15 days maximum recommen<strong>de</strong>d). If vacations<br />
exceed 15 days, disconnect your refrigerator, clean it and<br />
leave the doors open in or<strong>de</strong>r for it to ventilate.<br />
The vacation function is activated by <strong>de</strong>pressing the button<br />
and <strong>de</strong>activated by once again <strong>de</strong>pressing the button, or,<br />
on opening the refrigerator door, an alarm will go off and<br />
the upper part of the light will become illuminated,<br />
advising you that the vacation function has been set. In<br />
addition to the illuminated indicator, you will see the<br />
screen digit slowing advancing until the function has been<br />
<strong>de</strong>sactivated.<br />
turbo<br />
This function accelerates the cooling down time and<br />
consequently speeds up the freezing time. The turbo<br />
function is activated by <strong>de</strong>pressing the button and is<br />
<strong>de</strong>activated by <strong>de</strong>pressing it again or on completion of<br />
your chosen cycle according to what your specific<br />
requirements are. In addition to the illuminated indicator,<br />
you will notice the screen function advancing rapidly for<br />
one hour. On completion it will return to its normal<br />
condition.<br />
note: You cannot activate both functions at the same<br />
time.<br />
alarm<br />
The alarm goes off when the door of the refrigerator is<br />
left open for more than one minute (causing the refrigerator<br />
to be less effi cient and to consume more energy). It is<br />
activated or <strong>de</strong>activated by pressing the button. An alarm<br />
gives you warning in which case the upper part of the<br />
button will become illuminated.
1<br />
2<br />
lock<br />
This function locks the display so that the programming<br />
cannot be changed by anyone else.<br />
To activate or <strong>de</strong>activate it, pulse the alarm and vacation<br />
buttons simultaneously for 3 seconds. The letter L (Lock)<br />
will appear in the center for a few seconds, restoring the<br />
temperature.<br />
temperature level<br />
This function is found on both the internal and the external<br />
display.<br />
Pressing this button will make the refrigerator col<strong>de</strong>r. The<br />
temperature range is from 1 to 9, with 9 being the col<strong>de</strong>st.<br />
Note: Your display is capable to <strong>de</strong>tect the presence of a<br />
malfunction, which will be indicated by the letter F. If this<br />
happens, please call your technical service center. For activate<br />
all functions excessive force for pressing buttons is not<br />
nee<strong>de</strong>d. ALL FUNCTIONS TAKE 2 SECONDS FOR BEEN<br />
ACTIVATED.<br />
Water Dispenser<br />
(Applies for some mo<strong>de</strong>ls)<br />
Your fridge has a manual filling water dispenser, that<br />
let you obtain cold water on the outsi<strong>de</strong> and reduce<br />
the energy consumption.<br />
Clean this system before first use and repeat every 30<br />
days without resorting to a cleansing agent or any<br />
otheraromatic cleaners. To do so, remove the tank up<br />
toward the front and exerting pressure as indicated in<br />
the figure A. Rinse with clean water, then pull and<br />
replace the tank.<br />
A.<br />
B.<br />
37<br />
open and fill with water
38<br />
C.<br />
P lace the tank in its original position<br />
by matching the nozzle and pushing<br />
towards the back.<br />
D.<br />
To locate the container on its original position, make sure<br />
that the mouthpiece below the tank outfits correctly in<br />
the hole of the door, this is placing it down and then by<br />
pushing the tank backward, so that it will fit with the door<br />
doing click. (See figure C)<br />
Avoid fill the container through the top, in or<strong>de</strong>r to<br />
dismissed any overflow of water. The maximum level of<br />
water is indicated to 2.75 lts.<br />
The manufacturer is not responsible for the use of the<br />
container with another type of liquid outsi<strong>de</strong> the natural<br />
water, as they can cause a malfunction in the system.<br />
If the water container is not well placed, there may be a<br />
drain or wring and the water will not be discharge by the<br />
dispenser of the door.<br />
It is possible that, if the water dispenser ceases to be<br />
used regularly, water would have a strange taste in<br />
subsequent executions.<br />
Do not remove any water dispenser parts, except the<br />
tank, the cover of the tank and the collector grid of drops<br />
After dispatching water, the fallen of some drops is<br />
normal, you can minimize this by slowly glass withdraw<br />
from the lever or actuator. After dispatching water, the<br />
fallen of some drops is normal, you can minimize this by<br />
slowly glass withdraw from the lever or actuator. In some<br />
cases, due to form a slight con<strong>de</strong>nsation, it is also possible<br />
that might fall some drops.<br />
FILLING OF THE WATER CONTAINER<br />
To supply the water, remove the cover as shown in the<br />
image X, spill EXCLUSIVELY PURE DRINKING WATER with a<br />
glass or a pitcher until the liquid reaches the measure of<br />
2.75Lts marked on the right end of tank. Place the lid<br />
pressure again. (See figure D)<br />
BEWARE: DO NOT SPILL ANY WATER UNTIL THE TANK IS
3<br />
4<br />
5<br />
PLACED CORRECTLY THROUGH THE DOOR (figure E)<br />
WATER DISPENSER USAGE<br />
Push from the central part and through the back of the<br />
dispenser lever with a glass until the water comes out, and<br />
keep it pressed until the liquid reaches the <strong>de</strong>sire level.<br />
Always dispense by holding the glass.<br />
In case of any eventual drop spill, sli<strong>de</strong> the insi<strong>de</strong> dish or drop<br />
collector through the top and retire it through the outsi<strong>de</strong>,<br />
throw the water away and place the dish again sliding it<br />
trough the insi<strong>de</strong> and down. (See figure G).<br />
Easy Ice<br />
Some mo<strong>de</strong>ls have a <strong>de</strong>vice <strong>de</strong>signed to make perfect ice, the<br />
Easy Ice. This is located in the freezer door, leaving you more<br />
space insi<strong>de</strong> for you frozen foods.<br />
note: When you use the Easy Ice it is very important that the<br />
freezer shelves are in place.<br />
How to use your Easy Ice?<br />
Taking off<br />
To obtain the ice, pull the drawer towards you.<br />
To refill the molds, remove the cassettes liding it out carefully.<br />
Filling<br />
Once the cassette is out of the freezer, turn the cassette<br />
anticlockwise until it is horizontal on a flat surface before<br />
filling it.<br />
E.<br />
F.<br />
39<br />
placing the drop container<br />
G.<br />
3<br />
1<br />
2<br />
4<br />
5
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
4 0<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
The molds have a water level control. If you overfill them<br />
the water will spill out.<br />
With the knobs facing you, turn the cassette clockwise,<br />
the molds will then be in a horizontal position.<br />
Finally, put the cassette back into the Ice Factory. Move it<br />
on its rails as far as it will go. And wait for the ice tobe<br />
ma<strong>de</strong>. Be sure to dry excess water from the bottom of the<br />
cassette before putting it in your freezer.<br />
Unmolding<br />
Turn or twist each knob in the clockwise direction until<br />
the ice cubes fall into the drawer below. The drawer can<br />
only store the ice from the three molds.<br />
Make sure the ice drawer is empty before unmolding the<br />
next batch of ice.<br />
Clean the surface un<strong>de</strong>r the drawer at least once a week.<br />
caring for your refrigerator<br />
We recommend storing food in containers with lids,<br />
wrapped in or stored in airtight materials such as aluminum<br />
foil, plastic containers or plastic wrap.<br />
Do not store hot foods in the fresh food compartment or<br />
freezer. You should wait until they have cooled down to<br />
room temperature.<br />
Only open the doors for the necessary time to store or<br />
remove food items or drinks. By doing this you will reduce<br />
energy consumption and improve the performance of<br />
your refrigerator.<br />
It may be difficult to open the door again after having<br />
opened and closed it to introduce or remove foods. This<br />
is normal due to the vacuum that forms in the interior of<br />
the refrigerator caused by the exchange of air at different<br />
temperatures. If this happens, wait 10 to 15 seconds before<br />
trying again and the doors should open easily.<br />
Always store onions in a plastic bag or a hermeticallysealed<br />
container to prevent their odor from penetrating<br />
other foods.<br />
Do not store garlic insi<strong>de</strong> your refrigerator as a cold, dark<br />
environment promotes its germination.
1<br />
2<br />
3<br />
Store foods in small quantities in the freezer as this facilitates<br />
quicker and more effective freezing. We recommend placing<br />
food that you would like to freeze rapidly or ice cubes on the<br />
freezer shelf.<br />
Always take note of the manufacturer’s expiry date on frozen<br />
products. Once food has been <strong>de</strong>frosted, it cannot be refrozen.<br />
Liquids increase in volume when frozen. For this reason, do<br />
not fill recipients up to the brim with liquids.<br />
Do not store closed glass recipients containing liquids in the<br />
freezer. The breakage of glass recipients could badly damage<br />
the freezer.<br />
cleaning your refrigerator<br />
Always disconnect the refrigerator plug from the outlet<br />
before cleaning or before starting a technical revision.<br />
Never use toxic products (like ammonia, etc), abrasive<br />
products (pastes) or fibers as they can damage the refrigerator.<br />
Do not use fibers or sharp or pointed objects which can<br />
scratch your refrigerator or the interior shelves.<br />
Use a soft sponge or a cloth which has been soaked in water<br />
and a mild soap. Rinse and dry well with aclean, dry cloth.<br />
You can also use a solution of one spoon of bicarbonate of<br />
soda and two liters of warm water to clean the interior.<br />
To clean the con<strong>de</strong>nser (on the mo<strong>de</strong>ls which have them),<br />
use a brush, cloth or sponge to eliminate accumulated dust.<br />
Do this at least every six months.<br />
to periodically clean the freezer:<br />
• Disconnect the plug from the wall.<br />
• Remove the freezer base, pulling it towards you.<br />
• During the cleaning, do not let accumulated liquid<br />
filter into the interior of the refrigerator as this<br />
could damage the unit. Dry well.<br />
• After cleaning, replace the freezer base to ensure<br />
the optimum running of your refrigerator.<br />
note: Only certain mo<strong>de</strong>ls come equipped with a<br />
removable base.<br />
4 1<br />
1<br />
2<br />
3
42<br />
cover<br />
base<br />
cassete<br />
ice<br />
drawer lower<br />
gui<strong>de</strong><br />
slot<br />
hole<br />
pin B<br />
pin C<br />
pin A<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
cleaning Easy ice<br />
For the easy cleaning of your Easy Ice, we recommend<br />
you disassemble it as follows:<br />
Remove the shelves from the door, the ice drawer and<br />
the cassette.<br />
In the freezer door, sli<strong>de</strong> <strong>de</strong> Easy Ice si<strong>de</strong>ways to the left<br />
as far as possible.<br />
Remove the upper part of the Easy Ice from its mount,<br />
holding the si<strong>de</strong>s in both hands and pulling it towards<br />
you away from the door.<br />
To disassemble the cassette’s components you most push<br />
the pin C outwards to free it from the cassette. The<br />
knobs will come off on their own. Repeat these steps<br />
with the three ice molds.<br />
Wash the parts of the Easy Ice using just a soft sponge<br />
with water and a mild soap. After that, dry it. It is Important<br />
NOT TO USE scouring packs or abrasive products to<br />
wash it, especially the ice molds.<br />
to assemble<br />
The cover of the Easy Ice may become <strong>de</strong>tached during<br />
cleaning. To put it back, the lower gui<strong>de</strong>s of the cover<br />
must enter the holes in the base of the mount, then you<br />
should line up the lateral gui<strong>de</strong> of the cover with the<br />
sli<strong>de</strong> of the mount and press the cover onto the mount<br />
until you can hear it has fitted on. The cassette should<br />
not be inserted until the cover is in place.<br />
To assemble the cassette put pin A into hole O making<br />
sure pin B enters slot R. Push the ice mold until pin C is<br />
fixed in position. Put on the knob making sure it is firmly<br />
fixed to ice mold. Repeat these steps whit the three ice<br />
molds.<br />
Take the Easy Ice to the door of your freezer. Put the<br />
lower gui<strong>de</strong> of the mount into the extreme left si<strong>de</strong> of<br />
the rear slot of the freezer door.<br />
Push the upper part of the Easy Ice until the mount<br />
enters into the back of the door.<br />
Sli<strong>de</strong> the Easy Ice to the right, leaving it in its original<br />
position.<br />
Put the shelves, the cassette and the ice drawer back in<br />
place.
1<br />
2<br />
general information<br />
trips and absences<br />
On prolonged absences, disconnect the plug from the<br />
wall outlet. Leave your refrigerator empty and clean. This<br />
inclu<strong>de</strong>s the ice trays.<br />
Leave the door ajar, placing an object behind it to prevent<br />
it from closing. This facilitates air circulation and stops<br />
bad odors from forming.<br />
For short periods of absence, your refrigerator can stay<br />
connected. But be aware that there is always the possibility<br />
of power cuts while you are away.<br />
moving<br />
If you need to place the refrigerator in a horizontal position<br />
in or<strong>de</strong>r to transport it, place it only on its left si<strong>de</strong> (when<br />
viewing your refrigerator from the front).<br />
Before changing your refrigerator’s location, screw the<br />
leveling screws in as far as they will go.<br />
problems with the electrical supply<br />
The majority of power cuts are corrected in a few hours.<br />
The interior temperature of your refrigerator will not be<br />
affected for 4 hours. If the electrical failure persists for<br />
more than 6 hours we suggest you to introduce ice bags<br />
in both compartments to help to preserve foods.<br />
If your mo<strong>de</strong>l is equipped with the function Vacations<br />
and Turbo, in the case of a power cut these will return to<br />
their state of non activation (functions indicator will be<br />
switched off). Your refrigerator will not be affected in<br />
any way on the resumption of power.<br />
normal operating sounds<br />
Some sounds are normal when your refrigerator is<br />
operating. Following is a table <strong>de</strong>scribing the different<br />
sounds that are characteristic of its functioning:<br />
crunching<br />
Crunching is heard when ice breaks. This is the same<br />
noise that is heard when ice trays are removed from the<br />
freezer and exposed to room temperature.<br />
4 3<br />
1<br />
2
44<br />
compressor<br />
This is a normal sound caused by the running of the motor.<br />
It means the compressor is functioning.<br />
gas expansion<br />
Characteristic of the expansion of gas in the refrigeration<br />
system. It is similar to the noise heard when filling a gas<br />
cylin<strong>de</strong>r.<br />
<strong>de</strong>frosting<br />
This sounds like running water. This occurs when the<br />
refrigerator is going through the <strong>de</strong>frosting process.<br />
bubbling water<br />
This occurs in the <strong>de</strong>frosting cycle and stops heat from<br />
entering the unit.<br />
safety instructions<br />
Do not touch the interior walls of the Freezer with wet<br />
hands.<br />
Do not allow children to hang from the doors and/or<br />
play near the Refrigerator when the door is open as they<br />
could get injured or trapped insi<strong>de</strong>.<br />
When you need to change the light bulb, disconnect your<br />
refrigerator to avoid any electrical discharge. Also, make<br />
sure thet the new ligth bulb has the same characteristics,<br />
power (Watts) and size.
frequent questions<br />
Before calling our Authorized Service Center, carry out an<br />
investigation by consulting the following table.<br />
If after performing these tests you are still in doubt, contact<br />
our Service enter and it will be our pleasure to assist you.<br />
IF MY<br />
REFRIGERATOR...<br />
Does not run.<br />
Abnormal sounds.<br />
Refrigerator does<br />
not get cold.<br />
External<br />
con<strong>de</strong>nsation.<br />
External<br />
con<strong>de</strong>nsation near<br />
the magnetic seal.<br />
Internal<br />
con<strong>de</strong>nsation.<br />
Excessive moisture<br />
in the foods in the<br />
vegetable drawer.<br />
Ice crystals form in<br />
the freezer<br />
The internal light<br />
bulb does not<br />
illuminate.<br />
PROBABLE CAUSE WHAT I SHOULD DO<br />
There is no current.<br />
Tension is very low (this can<br />
be seen by the fluctuations of<br />
brilliance of house lights).<br />
Defective plug.<br />
Plug disconnected. Connect the plug.<br />
Check the fuses in the electric system.<br />
Make sure the plug is tightly pushed into the outlet.<br />
Install an automatic voltage regulator<br />
Connect another electrical appliances to the plug to confirm<br />
whether it is necessary to change the plug.<br />
Power cord damaged. Call an Authorized Service Center<br />
Installed in an unsuitable<br />
location.<br />
Unsuitable leveling of the<br />
product.<br />
See “Installation” instructions.<br />
Adjust the leveling screws.<br />
Crunching sound. See Normal Operating Sounds un<strong>de</strong>r General Information.<br />
Compressor sound. See Normal Operating Sounds un<strong>de</strong>r General Information.<br />
Gas expansion sound. See Normal Operating Sounds un<strong>de</strong>r General Information.<br />
Defrosting sound. See Normal Operating Sounds un<strong>de</strong>r General Information.<br />
Ventilation system sound. See Normal Operating Sounds un<strong>de</strong>r General Information.<br />
Air does not seem to be<br />
circulating efficiently.<br />
The doors are opened<br />
frequently.<br />
High humidity in the<br />
atmosphere (normal in certain<br />
climates and seasons).<br />
Magnetic door seal does not<br />
adhere properly.<br />
The doors are opened<br />
frequently.<br />
Foods are not wrapped up,<br />
are not in airtight containers<br />
or are hot. Liquids may be in<br />
recipients without lids which<br />
generates excessive moisture.<br />
Humidity controls are in<br />
wrong position.<br />
Moisture filtration through<br />
the door<br />
Do not obstruct air vents.<br />
Light bulb fused. Replace the light bulb.<br />
Instruct people to open doors only when necessary.<br />
Install your refrigerator in a well-ventilated location.<br />
Adjust the leveling screws to gently tilt the refrigerator<br />
backwards.<br />
Instruct people to only open doors when necessary.<br />
Wrap up the foods and put lids on recipients containing<br />
liquids.<br />
Do not store hot foods.<br />
Adjust the humidity controls of the drawer to a more open<br />
position.<br />
Make sure that nothing is preventing the door from closing<br />
correctly. If necessary, reorganize the foods in the freezer.<br />
If ice manufacture continues, call your Authorized Service<br />
Center<br />
45
4<br />
Call free from Mexico:<br />
Internet:<br />
Atention to distributor:<br />
Argentina<br />
(5411) 4489 8900<br />
Service Center<br />
Mexico City Monterrey Guadalajara<br />
01 55 52 27 1000 01 81 83 69 7990 01 33 36 69 3125<br />
Colombia<br />
Insi<strong>de</strong> Bogotá (571) 423 3177<br />
Outsi<strong>de</strong> Bogotá 01 800 051 6223<br />
• Acapulco<br />
Av. Costera Miguel Alemán<br />
# 68 Fracc. Las Playas<br />
39390 Acapulco, Guerrero<br />
(01744) 482 90 44, 45 y 46<br />
• Aguascalientes<br />
Av. Aguascalientes # 1119<br />
Jardines <strong>de</strong> bugambilias<br />
20200 Aguascalientes, Ags.<br />
(01449) 978 8870 y 8871<br />
• Cancún<br />
Calle 12 Ote, Manzana 31<br />
Lote 14, Super manzana 64,<br />
Centro 77500 Cancún,<br />
Quintana Roo<br />
(01998) 880 07 60,<br />
880 08 20, 880 09 65<br />
• Cd. Juárez<br />
Porfirio Díaz # 852<br />
Exhipódromo 32330<br />
Cd. Juárez Chihuahua<br />
(01656) 616 0418, 0453<br />
y 0454<br />
• Cd. Victoria<br />
José <strong>de</strong> Escando # 1730<br />
Zona Centro 89100<br />
Cd. Victoria, Tamaulipas<br />
(01834) 314 4830<br />
• Culiacán<br />
Blvd. E. Zapata #1585 Pte<br />
Fracc. Los Pinos 80120<br />
Culiacán, Sinaloa<br />
(01667) 717 0353, 7170458 y<br />
714 1366<br />
01 800 902 99 00<br />
www.serviplus.com.mx<br />
01 800 509 16 00<br />
Costa Rica<br />
(506) 260 4307<br />
(506) 260 4207<br />
Ecuador<br />
1800 737847<br />
• Chihuahua<br />
Av. <strong>de</strong> las Industrias # 3704<br />
Nombre <strong>de</strong> Dios 31110<br />
Chihuahua, Chihuahua<br />
(01614) 413 7901, 7012 y<br />
3693<br />
• Guadalajara<br />
Calzada <strong>de</strong> las Palmas # 130 C<br />
San Carlos 44460<br />
Guadalajara, Jalisco<br />
(0133) 36 69 3125<br />
• La Paz<br />
Revolución # 2125 entre<br />
Allen<strong>de</strong> y B. Juárez<br />
Centro 23000<br />
La Paz B.C. Sur<br />
(01612) 12 5 99 78<br />
• León<br />
Prolongación Juárez # 2830-B<br />
Plaza <strong>de</strong> Toros<br />
37450 León, Guanajuato<br />
(01477) 770 00 03, 06 y 07<br />
• Matamoros<br />
Porfirio Muñoz Ledo # 22<br />
Magisterial Cebetis<br />
87390 Matamoros, Tamaulipas<br />
(01868) 817 6673 Fax: 817 6959<br />
• Mérida<br />
Calle 22 # 323 X 13 y 13a.<br />
Ampliación Cd. Industrial<br />
97288 Mérida, Yucatán<br />
(01999) 946-0275, 0916, 3090,<br />
3428 y 3429<br />
Guatemala<br />
(502) 5811 5990<br />
(502) 5810 5266<br />
Perú<br />
Insi<strong>de</strong> Lima (511) 705 36 00<br />
No charge - national call 511 0800 706 30<br />
• México, D.F.<br />
Prol. Ings. Militares # 156<br />
San Lorenzo Tlaltenango<br />
11210 México, D.F.<br />
(0155) 52 27 1000<br />
• Monterrey<br />
Carretera Miguel Alemán<br />
Km. 5 Vista sol<br />
67130 Cd. Guadalupe, NL<br />
(0181) 83 69 7990<br />
• Nuevo Laredo<br />
Guerrero No. 2518, Local 3<br />
Col. Juárez 88060 Nuevo<br />
Laredo, Tamaulipas<br />
(01867) 714 9464<br />
• Piedras Negras<br />
Daniel Farías # 220 Nte<br />
Buenavista 26040<br />
Piedras Negras, Coah.<br />
(01878) 783 2890<br />
• Puebla<br />
Calle 24 Sur No. 3532<br />
(entre 35 y 37 Ote)<br />
Col. Santa Mónica<br />
72540 Puebla, Puebla<br />
(01222) 264-3731, 3490 y 3596<br />
• Quéretaro<br />
Av. 5 <strong>de</strong> Febrero No.1325<br />
Zona industrial Benito Juárez<br />
76120 Quéretaro, Qro.<br />
(01442) 211 4741, 4697 y 4731<br />
El Salvador<br />
(503) 294 1444<br />
Venezuela<br />
(0501) 737 84 75<br />
• Reynosa<br />
Calle Dr. Puig # 406<br />
Col. Doctores 88690<br />
Reynosa, Tamaulipas<br />
entre Dr. Cal<strong>de</strong>rón y Dr. Glz.<br />
(01899) 924 2254 y 6220<br />
• S. L. P.<br />
Eje 12, esquina avenida CFE<br />
Zona Industrial <strong>de</strong>l Potosí<br />
78090 SLP, SLP<br />
(01444) 826 5686<br />
• Tampico<br />
Carranza #502 Pte.<br />
Zona Centro 89400<br />
Cd. Ma<strong>de</strong>ro, Tamaulipas<br />
(01833) 215 4067, 216 4666,<br />
216 2169<br />
• Tijuana<br />
Calle 17 #217<br />
Libertad Parte Alta<br />
22300 Tijuana BC<br />
(01664) 682 82 17 y 19<br />
• Torreón<br />
Blvd. Torreón - Matamoros<br />
6301 Ote.<br />
Gustavo Díaz Ordaz<br />
27080 Torreón, Coahuila<br />
(01871) 721 5010 y 5070<br />
• Veracruz<br />
Carretera Veracruz-Me<strong>de</strong>llín<br />
Km 1.5 Las Granjas <strong>de</strong> la Boticaria<br />
91967 Veracruz, Veracruz<br />
(01229) 921 1872, 2253, 9931 y 9934<br />
• Villahermosa<br />
Calle Carlos Green No. 119-C<br />
casi esq. con Av. Gregorio<br />
Mén<strong>de</strong>z, ATASTA<br />
86100 Villahermosa, Tabasco<br />
(01993) 354-7350, 7382, 7392 y 7397
W arranty<br />
This warranty covers according to the mo<strong>de</strong>l an country (see table below) as of the purchase date, against any<br />
<strong>de</strong>fect attributable to the materials quality or labor during manufacturing, un<strong>de</strong>r the following conditions:<br />
1) For this warranty to be effective, the consumer must apply to any of our SERVIPLUS Service Centers<br />
by calling the telephone numbers indicated in the directory which constitute part of this warranty<br />
and where parts, spare parts, consumables and accessories can be obtained.<br />
2) <strong>Mabe</strong> S.A. <strong>de</strong> C.V. un<strong>de</strong>rtakes to repair or replace any part of the product found to be <strong>de</strong>fective, at<br />
the home of the client and at no charge to the customer for labor, spare parts or transportation of<br />
the product. The SERVIPLUS technicians are trained and have the necessary tools for carrying out the<br />
repairs at home, ensuring the correct functioning of the product. MABE guaranteesthe availability of<br />
spare parts and supplies on the market for ten years (only applies to Colombia),<br />
3) When our technician from SERVIPLUS arrives to examine the product, the product together with the<br />
warranty policy duly stamped by the sales outlet from where it was bought, or an invoice, sales receipt<br />
or other proof of purchase should be presented.<br />
4) The repair time shall not exceed 30 days, starting from the receipt of the telephone call at our<br />
SERVIPLUS Service Centers.<br />
5) The light bulb is not part of the warranty.<br />
6) The warranty will not be valid in the following cases:<br />
• If the duly signed warranty, an invoice, sales receipt or any other document that proves the date of<br />
purchase of the product is not presented.<br />
• If the warranty has expired and is not within the warranty period authorized by the manufacturer.<br />
• If the product has been used for commercial purposes, professional services or any other use that is<br />
not wholly domestic.<br />
• If the product has been used outsi<strong>de</strong> of normal conditions.<br />
• If the product has not been operated in accordance with its English instruction manual.<br />
• If the product has been modified or repaired by unauthorized technicians or service centers.<br />
• Damages to the paint work and parts constituting its appearance when the product has been<br />
exposed to the outdoors.<br />
• Breakage of parts due to mishandling.<br />
• Damages due to power surges caused by short circuits, acci<strong>de</strong>ntal overloading of the power cord or<br />
overloading because of electrical discharge.<br />
• Damages caused by the use of parts that are not original.<br />
• Damage to the product during its transportation, when said transportation is un<strong>de</strong>rtaken by the<br />
client.<br />
COUNTRY COMPANY THAT GUARANTEES<br />
Ecuador<br />
Colombia<br />
Venezuela<br />
Perú<br />
El Salvador<br />
Guatemala<br />
Costa Rica<br />
México<br />
<strong>Mabe</strong> Ecuador<br />
<strong>Mabe</strong> Colombia<br />
<strong>Mabe</strong> Venezuela<br />
<strong>Mabe</strong> Perú<br />
<strong>Mabe</strong> México, S. <strong>de</strong> R.L. <strong>de</strong> C.V .<br />
<strong>Mabe</strong> México, S. <strong>de</strong> R.L. <strong>de</strong> C.V .<br />
<strong>Mabe</strong> México, S. <strong>de</strong> R.L. <strong>de</strong> C.V .<br />
<strong>Mabe</strong> México, S. <strong>de</strong> R.L. <strong>de</strong> C.V .<br />
TO BE FILL IN BY THE SUPPLIER<br />
Mo<strong>de</strong>ls<br />
x,y,w y z<br />
1 year<br />
1 year<br />
2 years<br />
1 year<br />
3 years<br />
3 years<br />
3 years<br />
3 years<br />
TELEPHONE<br />
Product: Brand:<br />
Mo<strong>de</strong>l: Serial No.:<br />
Date of purchase: Distributor:<br />
Stamp & signature:<br />
1.800.73.7847<br />
01.800.51.6223<br />
(0501) 737.8475<br />
0.800.70.630<br />
(503) 294.1444<br />
(502) 811.5990<br />
(506) 260.4307<br />
01.800.90.29.900<br />
W ARNING.<br />
This warranty is only valid in the country of purchase of the product, if the product is moved to an other<br />
country by the user or personnel not authorized by the manufacturer it may cancelled.<br />
<strong>Mabe</strong> S.A. <strong>de</strong> C.V<br />
Prolongacion Ingenieros Militares No. 156<br />
Col. San Lorenzo Tlaltenego<br />
Del Miguel Hidalgo<br />
México, D.F. 11210
www.serviplus.com.mx<br />
Pólizas <strong>de</strong> extensión <strong>de</strong><br />
garantía: (0155) 5329 1322<br />
Lada sin costo: 01800 9029 900