Sección 08 33 23(8.331) - PUERTAS ENROLLABLES DE ACERO
Sección 08 33 23(8.331) - PUERTAS ENROLLABLES DE ACERO
Sección 08 33 23(8.331) - PUERTAS ENROLLABLES DE ACERO
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
SECCIÓN <strong>08</strong> <strong>33</strong> <strong>23</strong> - <strong>PUERTAS</strong> <strong>ENROLLABLES</strong> <strong>DE</strong> <strong>ACERO</strong><br />
PARTE 1 - GENERALIDA<strong>DE</strong>S<br />
1.1 TRABAJO INCLUIDO<br />
TITULO ABREVIADO <strong>DE</strong>L PROYECTO<br />
CC-XX-XX<br />
1.1.1 El Contratista fabricará e instalará una puerta enrollable de acero, con operador manual de cadena o<br />
de empuje hacia arriba, rieles, carrileras, cortina de acero galvanizado, y toda la ferretería necesaria para un<br />
trabajo completo.<br />
1.1.2 Suministrará los servicios y todos los gastos de un representante técnico del fabricante para los<br />
ajustes, la revisión, la aprobación, e instrucción en la operación y mantenimiento de la puerta. El período del<br />
servicio no será menor de un día laborable de 8 horas.<br />
1.2 PUBLICACIONES APLICABLES. Las publicaciones siguientes forman parte de esta<br />
especificación en la medida indicada por las referencias que de ellas se hacen. De aquí en adelante se hará<br />
referencia a ellas únicamente por designación básica.<br />
1.2.1 Normas de la American Society for Testing and Materials and Materials (ASTM):<br />
A 1<strong>23</strong>/A 1<strong>23</strong>M-09 Zinc (Hot-Dip Galvanized) coatings on Iron and Steel<br />
Products.<br />
A 153/A 153M-09 Zinc-coating (Hot-dip) on Iron and Steel Hardware.<br />
A 229/A 229M-99(05) Steel Wire, Oil-tempered for Mechanical Springs<br />
A 653/A 653M-09(A) Steel Sheet, Zinc-coated (Galvanized) or Zinc-iron<br />
Alloy-coated (Galvannealed) by the Hot-dip Process<br />
1.2.2 Código de la American Welding Society (AWS):<br />
D1.1/D1.1M-10 Structural Welding Code Steel<br />
1.3 <strong>DE</strong>SCRIPCIÓN <strong>DE</strong> LA OPERACIÓN <strong>DE</strong> LA PUERTA<br />
1.3.1 Tipo de operación. La puerta será de operación manual del tipo de cadena malacate con todos los<br />
accesorios necesarios o de empuje hacia arriba.<br />
1.3.2 Cadena o empuje. La cadena será galvanizada, de tipo interminable (sin fin), operando sobre una<br />
rueda dentada, y ubicada a 900 mm (3 pies) por encima del nivel del piso. Las puertas de empuje hacia arriba<br />
tendrá agarraderas a cado lado de la puerta. La puerta podrá parar en cualquier posición.<br />
1.3.3 Reducción de esfuerzo. Tendrá una reducción del esfuerzo por medio del engranaje calculado para<br />
que el esfuerzo para halar la cadena no sea mayor de 156N (35 lbs.) y la fuerza máxima requerida para<br />
levantar la puerta será no sea mayor de 111N (25 lbs.).<br />
1 de 6
TITULO ABREVIADO <strong>DE</strong>L PROYECTO<br />
<strong>Sección</strong> <strong>08</strong> <strong>33</strong> <strong>23</strong> - Puertas Enrollables de Acero CC-XX-XX<br />
1.4 DOCUMENTOS REQUERIDOS<br />
1.4.1 Datos descriptivos. El Contratista los presentará, para aprobación. Suministrará 2 copias de<br />
información detallada y datos descriptivos antes de la fabricación de los equipos. La ACP aprobará los<br />
artículos basada en las características publicadas de los fabricantes. No excluirá el producto de un fabricante<br />
regularmente dedicado a la producción comercial del equipo especificado debido a diferencias menores,<br />
mientras que cumpla todos los requisitos esenciales de la especificación que se relacionan a materiales,<br />
capacidad, y rendimiento.<br />
1.4.2 Dibujos de taller. El Contratista los presentará, para aprobación. Suministrará dibujos mostrando<br />
la ubicación de cada puerta. Incluirá en los dibujos la elevación de cada tipo de puerta, detalles y métodos de<br />
anclaje, detalles de construcción, localización e instalación de ferretería, aldabas y candados, forma y espesor<br />
de los materiales, detalles de las juntas y conexiones, y detalles de las guías, y otros accesorios. Entregará<br />
dibujos sellados por un profesional idóneo responsable.<br />
1.4.3 Lista de repuestos. Suministrará, para información. Entregará una lista de repuestos para cada<br />
artículo. Además, incluirá, para cada pieza, los precios y la dirección del proveedor.<br />
1.5 CONTROL <strong>DE</strong> CALIDAD<br />
1.5.1 Verificación de dimensiones<br />
1.5.1.1 Coordinación. Coordinará su trabajo con la estructura del edificio y los trabajos de otros oficios<br />
afectados.<br />
1.5.1.2 Dimensiones en planos. Prestará atención especial a las dimensiones del espacio libre que se<br />
indican en los planos de construcción.<br />
1.5.1.3 Verificación. Verificará todas las dimensiones del edificio que se relacionan a la fabricación e<br />
instalación de las puertas. Si existiera alguna discrepancia, informará antes de completar la orden de compra<br />
de la puerta.<br />
1.5.2 Reparación. Reparará o reemplazará, a opción del Oficial Contratante y sin costo adicional para la<br />
ACP, los materiales o artículos existentes que permanecerán o que se reutilizarán y que fueran dañados por el<br />
Contratista.<br />
1.5.3 Seguridad. Suministrará sólo equipos que cumplan con los requisitos aplicables de seguridad.<br />
Suministrará equipos cuyas poleas, cadenas, engranajes, acoplamientos, tornillos prisioneros, cuñas, y otras<br />
piezas que giran, localizadas donde cualquier persona pueda entrar en contacto, estén totalmente encerradas o<br />
protegidas debidamente.<br />
1.5.4 Calidad de la mano de obra. Suministrará mano de obra de calidad de acuerdo con la mejor<br />
práctica normal de esta industria.<br />
1.5.5 Fabricante. Conseguirá un fabricante de la puerta que sea un productor reconocido del tipo de<br />
puerta y accesorios especificado y con un mínimo de 7 años de experiencia. La puerta será una unidad<br />
completa producida por un solo fabricante incluyendo los accesorios y componentes de la instalación.<br />
2 de 6
TITULO ABREVIADO <strong>DE</strong>L PROYECTO<br />
CC-XX-XX <strong>Sección</strong> <strong>08</strong> <strong>33</strong> <strong>23</strong> - Puertas Enrollables de Acero<br />
1.5.6 Productos catalogados. Conseguirá un fabricante de puerta que use materiales y equipos de<br />
fabricantes regularmente dedicados a la producción de tales materiales o equipos que serán artículos que han<br />
estado por lo menos 2 años en satisfactorio uso industrial. Además, conseguirá el último modelo de<br />
fabricación que cumplan con los requisitos de las especificaciones. Usará productos de un solo fabricante<br />
donde se requieren 2 o más artículos de la misma clase de equipo. Sin embargo, los componentes no<br />
necesitan ser los productos del mismo fabricante. Se asegurará que cada artículo de equipo tenga el nombre<br />
del fabricante, dirección, número de modelo, y número de serie en una placa firmemente pegada en un lugar<br />
eminente. La ACP no aceptará el nombre del distribuidor local en lugar del fabricante.<br />
1.6 ENTREGA, ALMACENAJE, Y MANIPULACIÓN<br />
1.6.1 Entrega. El Contratista entregará la puerta empacada en envoltorio de protección. Así mismo,<br />
entregará artículos nuevos en sus paquetes originales, sin abrir, con etiquetas intactas, e identificación del<br />
artículo claramente marcada. Reemplazará sin costo adicional a la ACP, los artículos sean entregados<br />
dañados.<br />
1.6.2 Almacenaje. Almacenará los productos de tal manera que se prevenga su deterioro o daño.<br />
Almacenará juntos los artículos de cada puerta en un lugar seco, adecuadamente ventilado, libre de polvo y<br />
sucio y otros contaminantes, y de modo que se permita fácil acceso para inspección y manejo.<br />
1.6.3 Manipulación. Manipulará las puertas y sus componentes con cuidado para prevenir daños a las<br />
caras, bordes, y puntas. Manipulará los accesorios y piezas de tal forma que se prevenga el daño a superficies<br />
que encajan y a los puntos de anclaje.<br />
1.7 CLIMA. Suministrará los equipos especificados con diseño para el funcionamiento en las<br />
condiciones atmosféricas tropicales de 88 por ciento (88%) humedad relativa promedio, temperatura de<br />
sombra (de 24 horas) promedio de 27° C, y una temperatura de sombra al mediodía de 32° C. Adoptará las<br />
precauciones especiales contra estos efectos debido al efecto de estas condiciones en los metales y acabados.<br />
PARTE 2 - PRODUCTOS<br />
2.1 MATERIALES<br />
2.1.1 Puerta. Será de acero, equilibrada con resorte tipo enrollable sobre la cabeza y para abertura<br />
exterior.<br />
2.1.2 Sello. Será de caucho, neopreno o vinilo, según lo indique los planos del proyecto; reemplazable;<br />
contra la intemperie; y fijado a la barra inferior. Serán instalados en las guías de las puertas enrollables<br />
exteriores, atornillados a las guías y a la barra inferior con tornillos de 10 mm (3/8”) de diámetro.<br />
2.1.3 Cortinas. Se enrollarán hacia arriba en un cilindro anclado en la parte superior de la abertura y<br />
serán balanceadas con resortes helicoidales de torsión. Las cortinas para puertas con ancho entre 4.5 m (15<br />
pies) a 6.3 m (21 pies) tendrán un espesor efectivo mínimo de 1.0 mm (0.0329 pulg.). Las cortinas con ancho<br />
superior a los 6.3 m (21 pies) tendrán un espesor efectivo mínimo de 1.3 mm (0.0438 pulgadas). Las cortinas<br />
estarán formadas de tablillas entrelazadas con formas estándar. La cortina se diseñará para resistir una<br />
presión del viento de 137.9 kPa (20 libras / pies cuadrados) con una tensión de fibra aceptable de 186,158 kPa<br />
(27,000 psi).<br />
3 de 6
TITULO ABREVIADO <strong>DE</strong>L PROYECTO<br />
<strong>Sección</strong> <strong>08</strong> <strong>33</strong> <strong>23</strong> - Puertas Enrollables de Acero CC-XX-XX<br />
2.1.3.1 Tablillas. Serán planas para puertas exteriores. Tendrán aislamiento con espuma de poliuretano o<br />
poli-isocianurato de no menos de 13 mm (½”) de espesor para puertas enrollables exteriores. Tendrán juntas<br />
de cierre de hierro maleable o acero galvanizado en los extremos de cada tablilla o de cada tablilla alterna.<br />
Tendrán cierre contra viento o pestañas integrales diseñadas para por lo menos a 6 tablillas que prevenga que<br />
la cortina se salga de la guía en caso de deflexión por la presión del viento en las puertas enrollables<br />
exteriores.<br />
2.1.3.2 Cubierta. Podrá ser de acero inoxidable, acero galvanizado o aluminio, según se indica en los<br />
planos o el Alcance de Trabajo de cada proyecto. Tendrá un espesor efectivo mínimo de 0.70 mm (0.0209<br />
pulg.) hecho para encajar en el contorno de las ménsulas y se reforzará con varillas de acero o bridas en los<br />
bordes inferiores y superiores. Las cubiertas de segmentos múltiples y las de una pieza se les proveerá con<br />
ménsulas de soporte y de diseño estándar del fabricante, según se requiera para un soporte adecuado.<br />
2.1.4 Eje del rodillo. Será una tubería de acero del diámetro y espesor apropiado para el tamaño de la<br />
cortina, con los extremos del eje cerrados con tapones, y maquinado para encajar en los huecos. Su<br />
desviación de una línea recta no excederá 2.5 mm por metro (0.03 pulgada por pie) de tramo. No usará<br />
soldadura.<br />
2.1.4.1 Ménsulas. Serán platos de acero o de hierro pesado fundido que soportarán al eje del rodillo, a la<br />
cortina y al operador formando un anillo de soporte y que servirá para cerrar los extremos de las envolturas<br />
del eje del rodillo y la cubierta.<br />
2.1.4.2 Mecanismo de equilibrio (resorte). Será un resorte de acero helicoidal que cumpla con ASTM A<br />
229, con suficiente torsión para facilitar el funcionamiento de la puerta en cualquier posición, con por lo<br />
menos 80 por ciento del peso de la puerta equilibrado en cualquier posición, y facilidad para el ajuste de<br />
tensión del resorte desde afuera de la puerta sin quitar la cubierta. Será diseñado para operar por un mínimo<br />
de 50,000 ciclos. Un ciclo completo de la puerta empieza con la puerta en la posición cerrada, continua a la<br />
posición abierta, y termina con la posición cerrada.<br />
2.1.5 Guías. Serán formadas de acero estructural o perfiles de acero formado con no menos de 63 mm<br />
(2½ pulgadas) de profundidad y 5 mm (3/16 pulgadas) de espesor; ajustables para permitir el funcionamiento<br />
apropiado de cortina la y de la puerta completa; y formará un bolsillo con el “channel” para retener los<br />
extremos de la cortina en sitio bajo la presión del viento.<br />
2.1.6 Cerradura. Será una cadena típica del fabricante en la cara exterior o barra de sujeción en el lado<br />
interior de la puerta. La barra de sujeción recibirá un candado con un diámetro del grillete de 7.9 mm (5/16<br />
pulgada). También, podrán ser 2 aldabas, una en cada extremo inferior y un recibidor. Las aldabas y el<br />
recibidor del candado serán del material sugerido por el fabricante y con diámetro del grillete de 5/16 de<br />
pulgada.<br />
2.1.7 Barra inferior. Será de 2 ángulos de acero de igual peso y tamaño, uno en cada lado, asegurado a<br />
la parte de abajo de la cortina.<br />
2.1.8 Acabado<br />
2.1.8.1 Galvanizado. La barra de abajo, la cubierta y la cortina (tablillas) serán galvanizadas en caliente<br />
(G60) de acuerdo con ASTM A 653. La ferretería será galvanizada de acuerdo con ASTM A 153.<br />
4 de 6
TITULO ABREVIADO <strong>DE</strong>L PROYECTO<br />
CC-XX-XX <strong>Sección</strong> <strong>08</strong> <strong>33</strong> <strong>23</strong> - Puertas Enrollables de Acero<br />
2.1.8.2 Pintura. Todas las superficies serán pintadas de fábrica. Otras superficies, exceptuando las<br />
tablillas, ménsulas y superficies de contacto se limpiarán y tratarán para asegurar la adherencia de la pintura; y<br />
recibirán un revestimiento de fábrica en spray o por inmersión de anti-óxido metálico o imprimación de resina<br />
sintética. El acabado será conforme con la <strong>Sección</strong> 09 97 00. El acabado quedará libre de raspaduras u otros<br />
defectos. El acabado de las superficies de hierro y acero se hará de acuerdo a la norma ASTM A 1<strong>23</strong>.<br />
2.2 REQUISITOS GENERALES<br />
2.2.1 Generales. Las puertas enrollables de rodillo superior serán de montaje superficial de contrapeso<br />
de resorte con tablillas entrelazadas, completa con sus guías, sujetadores, cubierta, ménsulas y mecanismos de<br />
operación, y serán diseñadas para ser utilizadas en las aberturas tanto para uso interno como externo, según lo<br />
indicado. Cada puerta tendrá una etiqueta permanente que muestre el nombre del fabricante, su dirección, y el<br />
modelo o número de serie de la puerta..<br />
2.2.2 Vida útil de operación<br />
2.2.2.1 Ciclos de uso. Todas las partes de la puerta que estén sujetas a movimiento, desgaste o esfuerzos de<br />
fatiga estarán diseñadas para operar con un mínimo de 5 ciclos por día. Un ciclo completo se define como el<br />
movimiento de la puerta de la posición cerrada a la posición abierta, y luego nuevamente de la posición<br />
abierta a la posición cerrada.<br />
2.2.2.2 Protección contra la intemperie. Para mayor protección contra la intemperie, las puertas<br />
enrollables exteriores se instalarán en la cara interior de la pared.<br />
2.2.3 Mecanismo de cerradura para puertas con cadena o de empuje. . El mecanismo de cerradura<br />
para puertas operadas con cadena, consistirá de una cerradura tipo trancadora de cadena (chain lock keeper) y<br />
además tendrá aldabas en la parte inferior para colocar candados en ambos extremos de la parte inferior de la<br />
puerta. Para puertas manuales de empuje hacia arriba, consistirá de pernos deslizables en el interior o aldabas<br />
para candados en ambos extremos de la parte inferior de la puerta.<br />
PARTE 3 - EJECUCIÓN<br />
3.1 INSTALACIÓN<br />
3.1.1 Inspección antes de la instalación. Antes de la instalación, el Contratista inspeccionará, con el<br />
representante del fabricante, el sitio del trabajo y el nuevo equipo para determinar la concordancia con las<br />
especificaciones, los datos del fabricante, y los dibujos aprobados. Notificará 2 días antes de la inspección.<br />
3.1.2 Instalación. Instalará todo el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Además, para<br />
facilitar la instalación, conseguirá que los componentes principales sean ensamblados lo más completo<br />
posible en la fábrica. Localizará, con precisión, los sujetadores e inserciones para las guías, las ménsulas, la<br />
ferretería, y otros accesorios. También, instalará las puertas de tal manera que sean resistentes a la intemperie<br />
y libres de distorsión, torceduras o deformaciones. Además, ajustará y lubricará las puertas, y demostrará que<br />
operan libremente.<br />
3.1.3 Alineamiento. Instalará y alineará los acoplamientos y otros dispositivos mecánicos.<br />
3.2 SOLDADURA. Usará los procedimientos de soldadura de componentes mecánicos que cumplen<br />
con los requisitos de AWS D1.1.<br />
5 de 6
TITULO ABREVIADO <strong>DE</strong>L PROYECTO<br />
<strong>Sección</strong> <strong>08</strong> <strong>33</strong> <strong>23</strong> - Puertas Enrollables de Acero CC-XX-XX<br />
3.3 LUBRICACIÓN. Lubricará las puertas y las partes que requieren lubricación de acuerdo con las<br />
recomendaciones del fabricante del equipo antes de entregar el equipo. Indicará el tipo de lubricante usado en<br />
cada equipo con una etiqueta.<br />
3.4 INSPECCIÓN OPERACIONAL Y PRUEBAS. Después de la instalación, pero antes de las<br />
pruebas de aceptación, dará a cada puerta enrollable la prueba operacional de aceptación. También probará<br />
los sistemas, completamente, como un servicio para determinar que cada componente del sistema opera como<br />
fue especificado; que cada puerta está instalada y ajustada correctamente; y que está libre de defectos en<br />
material, fabricación, instalación, y calidad de mano de obra. Suministrará el personal, herramientas, y todo<br />
el equipo necesario para las pruebas. El Oficial Contratante vigilará las pruebas y ajustes finales del equipo.<br />
El Contratista corregirá cualquier deficiencia que se revele durante alguna prueba y repetirá la prueba, todo<br />
sin costo adicional para la ACP.<br />
3.5 SERVICIO <strong>DE</strong> PIEZAS. Garantizará la disponibilidad de piezas de repuesto por un periodo no<br />
menor a 10 años. Suministrará las piezas de repuesto prontamente cuando sean pedidas.<br />
3.6 ENTRENAMIENTO. Dictará un curso de entrenamiento a los trabajadores designados de la ACP.<br />
Este entrenamiento durará un período no menor a 4 horas de trabajo y empezará después de que el sistema<br />
está funcionalmente completo, pero antes de las pruebas de aceptación. El entrenamiento abarcará todos los<br />
artículos contenidos en los manuales de operación y mantenimiento.<br />
3.7 GARANTÍA<br />
3.7.1 Periodo de garantía inicial. A pesar de la inspección y aceptación final por el Oficial de<br />
Contrataciones de todo el equipo suministrado bajo este contrato o cualquier provisión de este contrato, el<br />
Contratista dará una garantía por un periodo de 365 días, empezando con la fecha de aceptación final del<br />
equipo, de que los equipos están libres de cualquier defecto en el diseño, materiales, y calidad de mano de<br />
obra, y de que cumplen con las especificaciones y todos los otros requisitos de este contrato. La garantía<br />
estipulada en este párrafo será llamada " periodo de la garantía inicial”.<br />
3.7.2 Garantía del fabricante. Además de cualquier otra garantía requerida por este contrato, el<br />
Contratista traspasará a la ACP las garantías emitidas por los fabricantes de los varios artículos de equipo<br />
proporcionados bajo este contrato qué excedan la garantía inicial del Contratista establecida en el párrafo<br />
3.7.1, arriba. Asignará a la ACP, como beneficiario, para continuar con la cobertura de la garantía hasta el<br />
final del periodo de la garantía del fabricante.<br />
3.7.3 Garantía extendida. También garantizará que las reparaciones o reemplazos hechos de acuerdo<br />
con los párrafos 3.7.1 y 3.7.2 arriba, están libres de cualquier defecto en el diseño, materiales, y mano de obra<br />
por un periodo adicional de 365 días después de la fecha de realización de tales reparaciones o reemplazos.<br />
La garantía estipulada en este párrafo será llamada el " periodo de garantía extendida".<br />
6 de 6<br />
FIN <strong>DE</strong> LA SECCIÓN