18.05.2013 Views

6107 - MOTION SENSING 3-WAY WALL ... - Cooper Industries

6107 - MOTION SENSING 3-WAY WALL ... - Cooper Industries

6107 - MOTION SENSING 3-WAY WALL ... - Cooper Industries

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

469MT-PTA (REV. A)<br />

ENGLISH IN U.S.A.: <strong>Cooper</strong> Wiring Devices, 203 <strong>Cooper</strong> Circle, Peachtree City, GA 30269 • 866-853-4293<br />

<strong>6107</strong> - <strong>MOTION</strong> <strong>SENSING</strong> 3-<strong>WAY</strong> <strong>WALL</strong> SWITCH<br />

<strong>6107</strong> - <strong>MOTION</strong> <strong>SENSING</strong> 3-<strong>WAY</strong> <strong>WALL</strong> SWITCH<br />

The <strong>6107</strong> Motion Sensing Wall Switch dectects motion to turn on lights for an adjustable amount of time. A built-in photo cell can be set to<br />

keep lights off when the lights aren't needed. The unit has excellent sensitivity and a wide 150 0 detection range. It can be used with incandescent<br />

lighting as well as rapid start fluorescent lighting. (Not for use with electronic ballasts or compact fluorscent lamps [CFL].)<br />

The <strong>6107</strong> can be used to replace either a 3-way wall switch or a single pole switch. Some codes require installation by a qualified electrician.<br />

Features include:<br />

• 150 0 motion detection angle<br />

• Adjustable on-time from 5 sec. to 20 min.<br />

• Adjustable photocell • Works with incandescent and rapid start fluorescent lighting<br />

• Works with motors up to 1/8 hp.<br />

• Slide switch selectable OFF, ON AND AUTO modes.<br />

Included are: • The sensor switch • Cover plate • 4 wire connectors • 2 large screws<br />

• 2 small screws.<br />

INSTALLATION<br />

WARNING: For indoor use only. MINIMUM OPERATING TEMPERATURE: 50º F. NOT FOR USE<br />

WITH ELECTRONIC BALLASTS OR COMPACT FLUORESCENT LAMPS (CFL).<br />

SELECT A LOCATION<br />

NEW APPLICATION<br />

Choose a location where the motion sensor has a clear view of the entire area where occupant<br />

motion may occur.<br />

RETROFIT APPLICATION<br />

Motion sensing switch will replace existing wall switch. Use only where the existing switch<br />

location provides a clear view of the occupied area.<br />

GENERAL APPLICATION INFORMATION<br />

Typical Plan View of Coverage<br />

Vue typique type de la plage de détection<br />

Vista de alcance de un plan tipico<br />

The detector is more sensitive to motion across the front of the sensor than to motion towards the sensor. The detector senses heat in motion<br />

and possible heat sources that change temperature quickly. Therefore, to avoid false triggering, avoid placing the sensor where it will be<br />

aimed at air conditioners, heaters, and other sources of heat or cold.<br />

INSTALLING THE SWITCH<br />

3-Way With One Motion Sensing Switch/Circuit 3-voies et un interrupteur à détecteur de mouvement/<br />

3-vías con un interruptor detector de movimiento<br />

WARNING: Turn power off at the circuit breaker before wiring.<br />

Note: a "3-way" circuit controls lights from two separate switches. If you want to use this product in a single switch circuit or if you want to<br />

install more than one motion sensing wall switch diagram tk<br />

Remove the decorative coverplate (secured by two screws). Remove Control Cover. (Press in with screwdriver. Swing out cover to remove to<br />

access adjustable screws.) Choose which switch will be replaced and remove it. For easier re-wiring later, mark the house wiring with tape<br />

indicating where the wire had been connected. Do not connect to neutral wire or damage to unit will occur and warranty will be void. Remove<br />

remaining 3-way switch from the junction box. Add the jumper wire to the common lug and to either one of the two switched lugs. If you're not<br />

sure which lug is common, install the jumper on any two of the three wires, and test the jumper as explained in diagram 2. Connect the <strong>6107</strong><br />

Motion Sensing Switch as shown in the diagram 3.<br />

AUTO<br />

O<br />

OFF N<br />

2. 3.<br />

B<br />

COMMON/COMMUN/COMUN<br />

3-Way Switch<br />

Interrupteur 3-Voies<br />

Interruptor 3-Vías<br />

COMMON SWTICH LUG<br />

BORNE D’INTERRUPTEUR COMMUNE<br />

OREJETA DE INTERRUPTOR COMÚN<br />

TRAVELLERS/NAVETTES/ALAMBRES DE PUENTE<br />

3-Way Switch<br />

Interrupteur 3-Voies<br />

Interruptor 3-Vías<br />

COMMON/COMMUN/COMUN<br />

Re-install the switch<br />

Réinstallez l’interrupteur<br />

Reinstale el interruptor<br />

Turn the circuit breaker back on<br />

Alimenter le disjoncteur<br />

Prenda de vuevo el cortacircuitos<br />

30'<br />

9.2m<br />

15'<br />

4.6m<br />

THE SWITCH MAY INDICATE<br />

THE COMMON<br />

L’INTERRUPTEUR PEUF INDIQUER<br />

LA COMMUNE<br />

EL INTERRUPTOR PUEDE<br />

INDICAR EL COMÚN<br />

OR<br />

COLOR OF SCREW MAY BE DIFFERENT<br />

FOR THE COMMON<br />

LA COULEUR DE LA VIS PEUT ÊTRE<br />

DIFFÉRENTE POUR LA COMMUNE<br />

EL COLOR DE TORNILLO PUEDE SER<br />

DIFERENTE PAR AEL COMÚN<br />

TO RED WIRE OF <strong>6107</strong> (NOTE COLOR)<br />

AU FIL ROUGE DU <strong>6107</strong><br />

(PRENEZ NOTE DE LA COULEUR)<br />

AL ALAMBRE ROJO DEL <strong>6107</strong><br />

(NOTA COLOR)<br />

Test for correct common wire connection/Essai de connexion correcte de fil commun/<br />

Prueba para la conexión correcta de un cable común:<br />

Leaving the jumpered switch in one position, flip the other 3-way switch on and off<br />

En laissant l’interrupteur muni d’un cavalier en une position,<br />

puis activez et désactivez l’autre interrupteur 3-voies<br />

Dejando el cable con puente en una posición, prenda y apague el otro interruptor 3-vías.<br />

Lights<br />

turn on and off<br />

L’éclairage est<br />

activé et désactivé<br />

La luz se prende<br />

y se apaga<br />

Move one end of the jumper wire to the previously unconnected terminal<br />

Installez une extrémité du cavalier sur la borne non connectée prélablement<br />

Mueva en extremo del cable de puente al terminal antior desconectado<br />

Remove the jumpered switch from the<br />

junction box<br />

Retirez l’interrupteur muni d’un cavalier de<br />

la boîte de jonction<br />

Quite el interruptor con puente de<br />

la caja de empalmes<br />

Turn the power off at the circuit breaker<br />

Couper l’alimentation au disjoncteur<br />

Apague la energia en el cortacircuitos<br />

No/Non/No<br />

No<br />

Non<br />

No<br />

Yes<br />

Oui<br />

Si<br />

Flip the switch with the jumper wire to the other position<br />

Activez l’interrupteur muni d’un cavalier dans l’autre position<br />

Mueva el interruptor con el cable de puente a la orta posición<br />

Lights<br />

turn on and off<br />

L’éclairage est<br />

activé et désactivé<br />

La luz se prende<br />

y se apaga<br />

Flip the unjumpered<br />

switch on and off<br />

Activez et désactivez l’interrupteur<br />

sans cavalier<br />

Prenda y apague el interruptor sin puente<br />

Yes<br />

Oui<br />

Si<br />

Jumper is correct. Go to Diagram tk<br />

Le cavalier est bien installé.<br />

Allez à la page suivante.<br />

El puente está bien.<br />

Vaya a la página siguiente.<br />

Jumper is correct. Go to Diagram tk<br />

Le cavalier est bien installé.<br />

Allez à la page suivante.<br />

El puente está bien.<br />

Vaya a la página siguiente.<br />

0'/0m<br />

COMMON SWITCH LUG<br />

BORNE D’INTERRUPTEUR COMMUNE<br />

OREJETA DE INTERRUPTOR COMÚN<br />

JUMPER<br />

CAVALIER<br />

PUENTE<br />

HOT<br />

PHASE<br />

VIVO<br />

TO BROWN WIRE OF <strong>6107</strong><br />

(NOTE COLOR)<br />

AU FIL BRUN DU <strong>6107</strong><br />

(PRENEZ NOTE DE LA COULEUR)<br />

AL ALAMBRE MARRÓN DEL <strong>6107</strong><br />

(NOTA COLOR)<br />

ADD JUMPER WIRE<br />

INSTALLEZ LA CAVALIER<br />

AUMENTE EL<br />

CABLE DE PUENTE<br />

COMMON/COMMUN/COMUN<br />

TRAVELLER/NAVETTE/<br />

ALAMBRE DE PUENTE<br />

TRAVELLER/NAVETTE/ALAMBRE DE PUENTE<br />

REPLACE SWITCH WITH <strong>6107</strong><br />

REMPLACEZ D’INTERRUPTEUR PAR LE <strong>6107</strong><br />

REEMPLACE EL INTERRUPTOR CON EL <strong>6107</strong><br />

BROWN/BRUN/MARRÓN<br />

RED<br />

ROUGE<br />

ROJO<br />

OFF AUTO ON<br />

BLACK/NOIR/NEGRO<br />

Mount the <strong>6107</strong> into the junction box with the two junction box screws. Turn the circuit breaker back on. Preset the controls: Time to min.<br />

(fully CCW), Light level adjustment fully clockwise. Cover the lens with masking tape. With the motion sensor in the "ON" position, turn the remote<br />

switch on and off several times. Go to step 1, 2, or 3, depending on results.<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

3-Way Motion Sensor Wiring Diagram/Diagramme de câblage à détecteur de mouvement 3-voies/<br />

Diagrama para alambrado de detector de movimiento de 3-vías:<br />

If light does not turn on:<br />

Si l’éclairage n’est pas active :<br />

Si la luz no se prende:<br />

If light turns on in only one position of remote<br />

switch:<br />

Si l’éclairage est activé à une seule position<br />

de’interrupteur à distance :<br />

Si la luz se prende solo cuando el interruptor a<br />

control remoto está hacia arriba o hacia abajo:<br />

If light turns on with remote switch in either<br />

position:<br />

Si l’éclairage est activé aux deux positions de<br />

l’interrupteur à distance :<br />

Si luz con el interruptor a control remoto en<br />

cualquier posición:<br />

* Apague la energia antes de reconectar!<br />

Single Switch Installation/Installation d’un seul interrpteur/Instalación de inerruptor sencillo:<br />

➮<br />

➮<br />

➮<br />

LOAD/CHARGEMENT/CARGA<br />

Exchange Red & Black wires on Control<br />

Permutez le fil rouge et le fil noir sur la<br />

commande .<br />

Cambie* los alambres rojos y negros del<br />

control<br />

Exchange Red & Brown wires on Control<br />

Permutez le fil rouge et le fil noir sur la<br />

commande .<br />

Cambie* los alambres rojos y negros del<br />

control<br />

FOR SINGLE SWITCH INSTALLATIONS, CONNECT THE <strong>WALL</strong> SWITCH AS SHOWN HERE.<br />

POUR NSTALLER UN SEUL INTERRUPTEUR, CONNECTEZ L’INTERRUPTEUR MURAL TEL QU’ULLUSTRÉ ICI.<br />

PARA INSTALACIONES DE UN SOLO INTERRUPTOR CONECTE EL INTERRUPTOR DE PARED COMO SE MUESTRA AQUI.<br />

COMMON/COMMUN/COMUN<br />

Green ground wire to junction box screw or grounding wire<br />

Fil de mise à la terre vert à la vis ou au fil de mise à la terre de<br />

la boîte de jonction<br />

El alambre verde de conexión a tierre al tornillo de la cája de<br />

empalmes o al alambre de conexión a tierra<br />

Test again. Go to 2 or 3.<br />

Essayez à nouveau. Passez à l’étape 2 ou 3.<br />

Pruebe de nuevo. Vaya al 2 ó al 3.<br />

Test again. Go to 1 or 3.<br />

Essayez à nouveau. Passez à l’étape 1 ou 3.<br />

Pruebe de nuevo. Vaya al 1 ó al 3.<br />

Set sensor to "AUTO". Wait for the unit to warm up (up to 1 min.). If the remote switch can turn the lights on, it's<br />

OK. Otherwise:<br />

Réglez le détecteur à AUTO. Attendez que l’unité se réchauffe (jusqu’à une minute). Si vous pouvez activer l’éclairage<br />

à l’aide de l’interrupteur à distance, tout est correct. Sinon :<br />

Fije el detector a la fase de "AUTO" Espere hasta que el aparato se calienta<br />

(hasta 1 min.). Si el interruptor remoto puede prender la luz, está bien. De otro forma:<br />

RED & BROWN<br />

ROUGE ET BRUN<br />

ROJO Y MARRÓN<br />

3-Way with Two Motion Sensors/Circuit 3-voies et deux détecteurs de mouvement/3-vías con dos detectores de movimiento:<br />

If you want to have motion sensors at both 3-way switches, connect them as shown below. The minumum wattage may increase to 100 W for<br />

fluorescent and 50 W for incandescent lighting.<br />

BROWN<br />

BRUN<br />

MARRÓN<br />

COMMON/COMMUN/COMUN<br />

T<br />

BROWN<br />

BRUN<br />

3-Way Switch<br />

Interrupteur 3-Voies<br />

Interruptor 3-Vías<br />

RED<br />

ROUGE<br />

ROJO<br />

➮<br />

➮<br />

➮<br />

Exchange Red & Brown wires on Control. Remove the tape.<br />

Permutez le fil rouge et la fil brun sur la commande. Retirez le ruban à masquer.<br />

Cambie* los alambres rojo y marrón. Quite la cinta.<br />

OFF AUTO ON<br />

LINE/LIGNE/LINEA<br />

CHARGEMENT<br />

COMMON SWTICH LUG<br />

BORNE D’INTERRUPTEUR COMMUNE<br />

OREJETA DE INTERRUPTOR COMÚN<br />

TRAVELLERS/NAVETTES/ALAMBRES DE PUENTE<br />

BLACK/NOIR/NEGRO<br />

GREEN/VERT/VERDE<br />

Green ground wire to junction box screw or grounding wire<br />

Fil de mise à la terre vert à la vis ou au fil de mise à<br />

la terre de la boîte de jonction<br />

El alambre verde de conexión a tierre al tornillo de la cája de<br />

empalmes o al alambre de conexión a tierra<br />

3-Way Switch<br />

Interrupteur 3-Voies<br />

Interruptor 3-Vías<br />

COMMON/COMMUN/COMUN<br />

EXISTING WIRE DIAGRAM/DIAGRAMME DE CÂBLAGE D’INTERRUPTEUR EXISTANT/CABLEADO EXISTENTE<br />

COMMON/COMMUN/COMUN EXISTING WIRE DIAGRAM/DIAGRAMME DE CÂBLAGE D’INTERRUPTEUR EXISTANT/CABLEADO EXISTENTE<br />

BROWN<br />

COMMON/COMMUN/COMUN<br />

BRUN<br />

MARRÓN BROWNBLACK/NOIR/NEGRO<br />

BRUN<br />

MARRÓN<br />

BLACK/NOIR/NEGRO<br />

RED<br />

ROUGE<br />

ROJO<br />

COMMON/COMMUN/COMUN<br />

MARRÓN OFF AUTO ON BLACK/NOIR/NEGRO<br />

OFF AUTO ON<br />

COMMON/COMMUN/COMUN<br />

OFF AUTO ON BLACK/NOIR/NEGRO<br />

RED<br />

OFF AUTO ON<br />

ROUGE<br />

Green ground wire to junction box screw<br />

ROJO<br />

RED<br />

or grounding wire<br />

ROUGE<br />

Fil de mise à la terre Green vert ground à la viswire ou au to fil junction de box screw<br />

ROJO<br />

mise à la terre de la boîte de or jonction grounding wire<br />

GREEN/VERT/VERDE GREEN/VERT/VERDE<br />

El alambre verde Filde de conexión mise à laaterre tierre vert al à la vis ou au fil de<br />

tornillo de la cája de empalmes mise à la terre o al alambre de la boîte de de jonction<br />

DUAL 3-<strong>WAY</strong> <strong>MOTION</strong> GREEN/VERT/VERDE SENSOR WIRING DIAGRAM<br />

GREEN/VERT/VERDE conexión El alambre a tierraverde<br />

de conexión a tierre al<br />

DIAGRAMME DE CÂBLAGE DE DEUX DÉTECTEURS DE MOUVEMENT 3-VOIES<br />

tornillo de la cája de empalmes o al alambre de<br />

DIAGRAMA PARA ALAMBRADO DEL DUAL DETECTOR 3-<strong>WAY</strong> <strong>MOTION</strong> DE MOVIMIENTE SENSOR WIRING DOBLE DE DIAGRAM 3-VÍAS<br />

conexión a tierra<br />

DIAGRAMME DE CÂBLAGE DE DEUX DÉTECTEURS DE MOUVEMENT 3-VOIES<br />

D Í<br />

ADJUSTMENTS:<br />

TIME<br />

There are 6 preset selections for the amount of time the lights stay on:<br />

Test<br />

(5 seconds), 1, 5, 10, 15 and 20 minutes. Use a small Phillips screwdriver<br />

to adjust the TIME control. Turn the TIME control until it “snaps<br />

into the desired time<br />

position.<br />

To adjust the photocell:<br />

When the light in the room is at the level you want the lights to turn on,<br />

set the switch to the AUTO position.<br />

Put the TIME control to the 5 sec. (fully counter-clockwise) position.<br />

Put the LIGHT control to the minimum dark (fully counter-clockwise)<br />

position.<br />

Wait for the lights to turn off.<br />

Turn the LIGHT adjustment clockwise in very small steps and wait 2<br />

seconds before moving your hand in front of the sensor. Repeat until<br />

the lights controlled by the sensor come on. The light will now come<br />

on when the light level is at or below the present level and motion is<br />

detected.<br />

Complete Installation<br />

Replace control panel cover and install the decorative wallplate. In installations where the <strong>Cooper</strong> motion sensor switch is combined with<br />

other switches or outlets on an expanded box, a combination wallplate will need to be purchased. Various combination wall plates are<br />

available at Home Centers and Electrical Supply Stores.<br />

Slide the switch a couple of times to make sure it operates freely.<br />

USE: MODE Selection Switch<br />

Moving the switch selects one of three modes of operation: OFF, AUTO, ON<br />

OFF: Lights stay off.<br />

AUTO: Lights come on for time set when motion is detected and the light level is below the set level or when 3-way switch is manually<br />

switched.<br />

ON: Lights stay on continuously. Flipping 3-way switch has no effect.<br />

TROUBLESHOOTING<br />

If you have a problem with your Wall Switch, first follow this guide. If the problem persists, call the customer service hotline at 1-866-853-4293<br />

between 8:00 AM and 6:00 PM ET weekdays.<br />

SYMPTOM POSSIBLE CAUSE<br />

Light does not come on in the AUTO mode. 1. Circuit breaker or fuse is turned off.<br />

2. If the lamp being controlled has another switch, it may be turned off.<br />

3. Bulb is defective.<br />

4. LIGHT control is set too far toward the DARK position.<br />

5. MODE switch is set to OFF instead of AUTO.<br />

6. Poor connection.<br />

Lights do not stay on in the Auto mode. 1. Motion has stopped in the room.<br />

2. TIME control is set for too short a delay.<br />

Light does not turn off. 1. Incorrect wiring.<br />

2. MODE switch is set to ON instead of AUTO.<br />

3. Motion is still present.<br />

4. Delay set by TIME control has not expired.<br />

Light comes on for no reason in the Auto . 1. Heating or cooling objects (such as air vents, appliances, or drafts through the wall box) are<br />

mode causing false triggering.<br />

2. Switch on the sensor has been turned off and back on.<br />

3. There was a momentary power interrup-tion. The light will turn off automatically when the<br />

"on" time expires.<br />

SPECIFICATIONS<br />

Electrical input 120V, 60 Hz<br />

Fluorescent Load (not for electronic ballasts or (2) 30 Watt minimum 400 Watt maximum Rapid Start<br />

compact fluorescent lamps [CFL])<br />

Motor Load 1/8 HP maximum<br />

Incandescent MAX. 500W at 120V AC - MIN. 40W<br />

On-Time Adjustable approximately 5 sec. to 20 min.<br />

Photocell Sensor From dull daylight to less than 1 FC.<br />

Coverage up to 15 ft. at 150 0 , up to 30 ft. in front of the sensor<br />

FRANÇAIS IN CANADA: <strong>Cooper</strong> Wiring Devices, 5925 McLaughlin Road, Mississauga, Ontario L5R 1B8 • 800-267-1042<br />

<strong>6107</strong> INTERRUPTEUR MURAL A DETECTEUR DE MOUVEMENT 3-VOIES<br />

L’interrupteur mural à détecteur de mouvement <strong>6107</strong> détecte le mouvement et allume l’éclairage pendant une durée de temps réglable. Une<br />

photocellule intégrée peut être réglée de manière à garder l’éclairage éteint lorsque celui-ci n’est pas nécessaire. L’appareil possède une<br />

excellente sensibilité et un angle de détection de 150°. On peut l’utiliser avec l’éclairage incandescent et l’éclairage fluorescent à démarrage<br />

rapide. Ne pas employer avec ampoules fluorscents compactes ou avec un ballast électronique.<br />

Le modèle <strong>6107</strong> peut servir de remplacement à un interrupteur trois voies ou à un interrupteur unipolaire. Certains codes exigent que<br />

l’installation soit effectuée par un électricien qualifié.<br />

Ses caractéritisques comprennent:<br />

• angle de détection de mouvement de 150°<br />

• temps en circuit réglable de 5 sec. à 20 min<br />

• photocellule réglable<br />

• s’utilise avec l’éclairage incandescent et l’éclairage fluorescent à démarrage rapide. (Ne pas employer avec ampoules fluorscents<br />

compactes ou avec un ballast électronique)<br />

• s’utilise avec moteurs jusqu’à 1/8 hp<br />

• modes OFF(Arrêt), ON(March) et AUTO sélectionnés par interrupteur à glissière<br />

Éléments inclus :<br />

• Interrupteur à détecteur<br />

• Plaque murale<br />

• 4 serre-fils<br />

• 2 grandes vis<br />

• 2 petites vis<br />

ANY LIGHT LEVEL<br />

SOMBRE (FAIBLE NIVEAU<br />

D’ÉCLAIRAGE)<br />

OSCURO (NIVEL DE LUZ BAJA)<br />

1<br />

Test<br />

5<br />

5 Seconds<br />

10<br />

15<br />

20<br />

TIME LIGHT<br />

20 Minutes<br />

DARK (LOW LIGHT LEVEL)<br />

TOUT (NIVEAU DE BASSE D’ÉCLAIRAGE)<br />

OSCURO (NIVEL DE LA LUZ CORTA)<br />

NOTE: ADJUSTING SCREWS FOUND UNDER (OFF-AUTO-ON) FACE PLACE.<br />

REMARQUE: LES VILS D’AJUSTEMENT SONT SOUS LA PLAQUE FRONTALE<br />

(OFF-AUTO-ON).<br />

NOTA: LOS TORNILLOS DE AJUSTE SE ENCUENTRAN<br />

(APAGADO-AUTOMATICO-PRENDIDO) DEBAJO DE LA CUBIERTA FRONTAL.<br />

+


INSTALLATION<br />

MISE EN GARDE : POUR UTILISATION A L’INTERIEUR SEULEMENT. NE PAS EMPLOYER AVEC AMPOULES FLUORSCENTS COMPACTES OU<br />

AVEC UN BALLAST ELECTRONIQUE<br />

DÉTERMINER L’EMPLACEMENT<br />

NOUVELLE APPLICATION<br />

Placez le détecteur de façon qu’il puisse détecter les mouvements d’un occupant dans la zone entière.<br />

APPLICATION DE CONVERSION<br />

L’interrupteur à détecteur de mouvement peut remplacer n’importe quel interrupteur mural existant. Il ne faut l’utiliser qu’aux endroits où<br />

l’interrupteur peut détecter dans toute la zone occupée.<br />

RENSEIGNEMENTS D’APPLICATION GÉNÉRALE<br />

Le détecteur est plus sensible au mouvement transversal qu’au mouvement perpendiculaire au détecteur.<br />

Le détecteur perçoit la chaleur en mouvement et possiblement les sources de chaleur qui changent rapidement de température. Par<br />

conséquent, pour éviter les déclenchements intempestifs, éviter de monter le détecteur à un endroit où il serait orienté directement vers les<br />

climatiseurs d’air, les chaufferettes et autres sources de chaleur ou de froid.<br />

INSTALLATION DE L’INTERRUPTEUR<br />

Circuit trois voies et un interrupteur à détecteur de mouvement<br />

MISE EN GARDE : Couper l’alimentation au disjoncteur avant de faire le câblage.<br />

Remarque : Un circuit trois voies permet de commander l’éclairage à l’aide de deux interrupteurs distincts. Si vous désirez utiliser ce produit<br />

sur un circuit à un interrupteur ou si vous désirez installer plus d’un interrupteur à détecteur de mouvement, reportez-vous à la page TKTK.<br />

• Enlever la plaque décorative (fixée au moyen de deux vis décoratives).<br />

• Pour enlever le couvercle de la commande, pressez avec le tournevis pour avoir accès aux vis d’ajustement.<br />

• Faire pivoter le couvercle pour l’enlever.<br />

• Choisissez l’interrupteur à remplacer et retirez-le.<br />

• Afin de faciliter le câblage subséquent, indiquez sur le câblage de la maison à l’aide de ruban adhésif l’endroit où le câblage était connecté.<br />

• Ne connecter pas au fil neutre où le dispositif peut être endommagé et la garantie sera nulle.<br />

Retirez l’autre interrupteur 3-voies de la boîte de jonction.<br />

Installez le cavalier à la borne commune et à l’une ou l’autre des deux bornes commutées. Si vous ne pouvez déterminer avec certitude quelle<br />

borne est commune, installez le cavalier sur deux fils au hasard, puis faites l’essai du cavalier tel qu’il est expliqué à la page suivante.<br />

NOTEZ : Apres que le démarreur soit installé cet interrupteur ne fera qu’allumer les lumières.<br />

• Monter le détecteur dans la boîte avec les vis de montage.<br />

• Rétablir l’alimentation au disjoncteur.<br />

• Préréglez la commande : Temps (sens antihoraire au max.). Niveau d’éclairage (sens horaire au max.). Recouvrez la lentille à l’aide de<br />

ruban à masquer.<br />

• Mettez le détecteur de mouvement à la position ON, puis activez et désactivez l’interrupteur à distance à quelques reprises. Passez à<br />

l’étape 1, 2 ou 3 selon le résultat obtenu.<br />

MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation au disjoncteur avant d’effectuer toute modification de câblage.<br />

ADJUSTMENTS<br />

TEMPS<br />

• La durée de maintien de l’éclairage est réglable de 5 secondes à 20 minutes.<br />

• Utiliser un petit tournevis phillips pour régler la durée selon le schéma ci-dessous.<br />

NOTE: Les is d’ajustement sont sous la plaque frontale (OFF-AUTO-ON).<br />

NIVEAU D’ÉCLAIRAGE<br />

Il est possible d’empêcher le détecteur d’allumer l’éclairage lorsqu’il y a suffisamment de lumière dans la pièce. Utiliser un petit tournevis<br />

phillips pour régler le niveau d’éclairage selon le schéma ci-dessous. Tournée complètement en sens horaire, la commande allume l’éclairage<br />

même pendant le jour. Tournée complètement en sens antihoraire, la commande n’allume l’éclairage que lorsque le niveau d’éclairage ambiant<br />

est très faible.<br />

Pour régler la photocellule :<br />

• Lorsque la luminosité de la pièce est au niveau auquel vous voulez que l’éclairage s’allume, placer l’interrupteur en mode AUTO.<br />

• Placer la commande de temps (TIME) à la position 5 secondes (complètement tournée en sens antihoraire).<br />

• Placer la commande d’éclairage (LIGHT) à la position sombre minimale (complètement tournée en sens horaire).<br />

• Attendre que l’éclairage s’éteigne.<br />

• Tourner le réglage d’ÉCLAIRAGE en sens horaire à très faibles accroissements et attendre 2 secondes avant de déplacer votre main devant<br />

le détecteur. Répéter l’opération jusqu’à ce que l’éclairage commandé par le détecteur s’allume. L’éclairage s’allumera dorénavant lorsque<br />

l’éclairage ambiant sera au niveau ou sous le niveau actuel ou lorsqu’un mouvement aura été détecté.<br />

UTILISATION<br />

Interrupteur de sélection de MODE<br />

Le déplacement de l’interrupteur permet de sélectionner un des trois modes de fonctionnement: OFF (hors circuit); AUTO, ON (en circuit).<br />

OFF: L’éclairage demeure éteint.<br />

AUTO: L’éclairage s’allume selon le temps établi lorsqu’il y a détection de mouvement et que le niveau d’éclairage ambiant est sous le niveau<br />

réglé ou quand l’interrupteur trois voies est couper manuellement.<br />

ON: L’éclairage reste allumé continuellement. Il n’y a aucun effet sur l’interrupteur trois voies.<br />

DÉPANNAGE<br />

Si vous avez un problème avec votre interrupteur suivez ce guide. Si le problème persiste appelez notre numéro de service à la clientèle 1-866-<br />

853-4293 entre 8:00 AM et 6:00 PM. sur semaine<br />

SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE<br />

L’éclairage ne s’allume pas. 1. Le disjoncteur ou la fusible est hors circuit.<br />

2. Si la lampe commandée est raccordée à un autre interrupteur, celui-ci peut être en position<br />

hors circuit.<br />

3. L’ampoule est brûlée.<br />

4. La commande d’éclairage (LIGHT) est réglée trop loin vers la position sombre.<br />

5. L’interrupteur est en mode OFF (hors circuit), plutôt qu’en mode AUTO.<br />

6. Mauvaise connexion.<br />

L’éclairage ne reste pas allumé en mode AUTO 1.Le mouvement s’est arrêté dans la pièce.<br />

2.Le délai de la commande de temps (TIME) est trop court.<br />

L’éclairage ne s’éteint pas. 1. Câblage incorrect.<br />

2. L’interrupteur MODE est en position ON (en circuit) plutôt qu’en position AUTO.<br />

3.Il y a encore du mouvement dans la pièce.<br />

4. Le délai établi par la commande de temps (TIME) n’est pas encore expiré.<br />

L’éclairage s’allume sans raison en mode AUTO. 1.Des sources de chaleur ou de froid (évents, appareils ménagers ou courants d’air à travers<br />

le boîtier mural) causent des déclenchements intempestifs.<br />

2. L’interrupteur sur la lampe a été mis hors circuit puis remis en circuit.<br />

3. Il y a eu panne de courant momentanée. L’éclairage s’éteindra automatiquement lorsque le<br />

temps en circuit sera expiré.<br />

SPECIFICATIONS<br />

Alimentation requise 120V, 60 Hz.<br />

Charge fluorescente Démarrage rapide, (Ne pas employer avec. (2) 30 W minimum, 400 W maximum<br />

ampoules fluorscents compactes ou avec un ballast électronique)<br />

Charge de moteur 1/8 HP maximum<br />

Charge incandescente Maximum 500 W à 120 V c.a., 40 W minimum<br />

Temps en circuit Réglable d’environ 5 secondes à 20 minutes<br />

Capteur de la photocellule du plein jour à moins de 1 BP<br />

Portée jusqu’à 4.6 m à 150°, jusqu’à 9.2 m devant le capteur<br />

Importado por (si se vende en México): Industrias Royer, S.A. de C.V.,<br />

ESPAÑOL Tres Anegas #404, Col. Nueva Industrial Vallejo, C.P. 07700, México D.F., 01-5747-4519<br />

<strong>6107</strong> INTERRUPTOR 3-VIAS DE PARED Y DETECTOR DE MOVIMIENTO<br />

El interruptor de pared y detector de movimiento <strong>6107</strong> detecta movimiento y prende la luz por un período de tiempo ajustable. Se<br />

puede programar la fotocélula incorporada para que mantenga la luz apagada cuando no se la necesita. La unidad goza de una excelente<br />

sensibilidad y de un gran alcance de detección de 150 0 . Se la puede usar con una luz incandescente o con una fluorescente que se prenda<br />

rápido. (No usar con lámparas fluorescentes compactas o con reactores electrónicos.)<br />

El <strong>6107</strong> también puede usarse como reemplazo de un interruptor de 3 vÌas o uno unipolar. Algunas códigos requieren que la instalación sea<br />

hecha por un electrista calificado.<br />

Sus características incluyen:<br />

• Angulo de detección de movimiento de 150 0 .<br />

• "On time" (duración) ajustable de 5 Seg. a 20 Minutos.<br />

• Fotocélula ajustable.<br />

• Funciona con luces incandescentes y fluorescentes de encendido instantáneo. ((No usar con lámparas fluorescentes compactas o con<br />

reactores electrónicos.)<br />

• Funciona con motores de hasta 1/6 hp (caballo de fuerza).<br />

• Deslice el interruptor selector a la fase de OFF, ON y AUTO.<br />

Se incluye:<br />

• interruptor del detector<br />

• Placa cubertora<br />

• 4 conectores de alambre<br />

• 2 tornillos grandes<br />

• 2 tornillos pequeños.<br />

INSTALACION<br />

ATENCION: Para uso exclusivo en interiores.<br />

NO USAS CON LAMPARAS FLUORESCENTES COMPACTAS O CON REACTORES ELECTRONICOS.<br />

ESCOJA UNA UBICACION<br />

NUEVA APLICACION<br />

Escoja una ubicación donde el detector de movimiento tenga una vista clara de toda el Earea donde pueda haber movimiento de los<br />

ocupantes.<br />

APLICACION DE REEMPLAZO<br />

El interruptor detector de movimiento reemplaza el interruptor de<br />

pared existente. Uselo sólo donde la ubicación del interruptor existente proporcione una vista clara del área ocupada.<br />

INFORMACION PARA APLICACIONES GENERALES<br />

El detector es más sensitivo al movimiento que atraviesa el frente que al que se dirige hacia el detector.<br />

El sensor detecta calor en movimiento y posiblemente las fuentes de calor que cambian rápidamente de<br />

temperatura. Por lo tanto, para evitar falsas alarmas, no coloque el detector frente a acondicionadores de aire, calentadores u otras fuentes<br />

de calor o de frío.<br />

INSTALACION DEL INTERRUPTOR<br />

3 Vías con un Interruptor Detector de Movimiento<br />

ADVERTENCIA: Apague la energía en el cortacircuitos antes de hacer las conexiones.<br />

Nota: un circuito "tridireccional" es un circuito de luz controlado desade dos interruptores separados. Si desea usar este producto con un<br />

circuito de un solo interruptor vea la página 6.<br />

• Quite la placa cubertora decorativa (asegurada con dos tornillos decorativos).<br />

• Para quitar la cublerta del control. (Presione con un destornillador. Gire la tapa para quitarla para tener acceso al tornillo de adjuste.)<br />

• Elija el interruptor que va a reemplazar y remuévalo.<br />

• Para facilitar la instalación y el cableado más tarde, use cinta eléctrica en los cables y marque do dónde viene cada uno.<br />

• No conecte al alambre neutro o la unidad se dañará y perderá la garantía.<br />

Diagrama para Alambrado del Detector de Movimiento de 3 Vías<br />

• Monte el <strong>6107</strong> dentro de la caja de empalme con los tornillos para la caja de empalme.<br />

• Prenda la energía en el cortacircuitos.<br />

• Prefije los controles: Tiempo Min. (completamente hacia la izquierda), Ajuste de foto completamente hacia la derecha. Cubra el lente con<br />

una cinta protectora.<br />

• Con el detector de movimiento en posición de prendido (ON) prenda y apague el control remoto varias veces. Vaya al paso 1, 2 ó 3<br />

dependiendo de los resultados.<br />

ADVERTENCIA: Apague la energia en el cortacircuitos antes de hacer las conexiónes.<br />

AJUSTES<br />

TIEMPO<br />

El periodo de tiempo para que la luz se quede prendida es programable de 5 segundos a 20 minutos.<br />

• Use un destornillador phillips pequeño para fijar el tiempo, y use el diagrama de arriba como guía.<br />

NIVEL DE LUZ<br />

Se puede evitar que el detector prenda las luces cuando ya hay suficiente luz en el cuarto. Use un pequeño destornillador phillips para<br />

ajustar el nivel de luz de acuerdo al diagrama que se muestra arriba. Cuando se encuentra en la posición completamente hacia la derecha, el<br />

detector prende la luz aún el pleno día. Y en la posición completamente hacia la izquierda, el detector prende la luz cuando el nivel de la luz<br />

del alrededor es muy baja. Se envia la unidad con la fotocélula en la posición de "Cualquier Nivel de Luz".<br />

Para ajustar la fotocélula:<br />

Cuando la luz del cuarto esté al nivel al cual usted desea que la luz se prenda, fije el interruptor en la posición de AUTO.<br />

Ponga el control de TIEMPO (TIME) en la posición de 5 seg. (completamente hacia la izquierda)<br />

Ponga el control de LUZ (LIGHT) en su posición de mínimo nivel (completamente hacia la izquierda).<br />

Espere que la luz se apague.<br />

Gire el ajuste de la LUZ (LIGHT) hacia la derecha, con pequeños giros, y espere por 2 segundos antes de mover su mano por frente del<br />

detector. Repita hasta que la luz controlada por el detector se prenda. La luz se prenderá cuando el nivel de luz esté al nivel actual o más<br />

abajo y cuando se detecte movimiento.<br />

INSTALACION COMPLETA<br />

Recoloque la tapa del panel de control e instale la placa ornamental de pared. En las instalaciones donde se combine el interruptor detector<br />

de movimiento <strong>Cooper</strong> con otros interruptores o enchufes en una caja extendida, se necessitará comprar una placa combinadora de pared.<br />

Varias placas combinadoras de pared se pueden encontrar en los Centros Comerciales para el Hogar y en las Tiendas de Aparatos Eléctricos.<br />

Deslise el interruptor unas cuantas veces para asegurarse de que esté funcionando bien.<br />

USO<br />

Interruptor Selector de FASE<br />

Mueva el interruptor para seleccionar una de las tres fases de operación: OFF, AUTO, ON<br />

OFF: La luz permanece apagada.<br />

AUTO: La luz se prende por el tiempo fijado cuando detecta movimiento y cuando el nivel de luz es más bajo que el nivel fijado.<br />

ON: La luz permanece prendida continuamente. Apagar/encender el interruptor de 3 vías no tiene efecto alguno.<br />

GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS<br />

Si tiene problemas con su interruptor de pared siga esta guía. Si el problema persiste, llamar a servicios del consumidor 1-866-853-4293<br />

8:00 AM a 6:00 PM Hora del este, Dias Laborables.<br />

SINTOMA POSIBLE CAUSA<br />

La Luz no se enciende, en la fase de automático 1. El cortacircuitos o el fusible está apagado.<br />

2. Si la lámpara que se controla tiene un interruptor, puede estar apagada.<br />

3. La bombilla está mala.<br />

4. El control de LUZ (LIGHT) está fijado muy cerca a la posición de<br />

OBSCURIDAD (DARK)<br />

5. El selector de FASE (MODE) está en APAGADO (OFF) y no en<br />

AUTO(MATICO).<br />

6. Está cableado incorrectamente.<br />

La luz no se queda encendida en la fase de automático 1. El movimiento se ha parado en el cuarto.<br />

2. El control de TIEMPO (TIME) está programado para un retardo muy corto.<br />

La luz no se apaga. 1. Está cabelado incorrectamente.<br />

2. El selector de FASE (MODE) está en PRENDIDO (ON) y no en<br />

AUTO(MATICO).<br />

3. Todavía existe movimiento.<br />

4. El retardo programado por el control de TIEMPO (TIME) todavia no se<br />

ha terminado.<br />

La luz se enciende sin, ninguna razón en la fase de automático. 1. Los objetos de calefacción o enfriamiento (conductos de aire,<br />

electrodomésticos o corrientes de aire a través de la caja de la pared)<br />

están causando una falsa alarma.<br />

2. El interruptor de la lámpara ha sido apagado y prendido.<br />

3. Hubo una interrupción de energia momentánea. La luz se apagará<br />

automáticamente cuando se acabe el período de "prendido" (on).<br />

ESPECIFICACIONES<br />

Entrada eléctrica 120V, 60 Hz.<br />

Carga Fluorescente (No usar con lámparas (2) 30 Vatios Min. y 400 Vatios Máx. de prendido rápido<br />

fluorescentes compactas o con reactores electrónicos.)<br />

Carga del motor 1/6 HP maximó<br />

Incandescente 500 Vatios Máx. en 120 V CA , 40 Vatios Min.<br />

Duración Ajustable aproximadamente de 5 seg. a 20 minutos<br />

Detector de fotocélula desde luz de pleno día a menos de 1FC.<br />

Alcance Hasta 15 pies a 150 0 , hasta 30 pies frente al detector<br />

YOUR COOPER WIRING DEVICES ELECTRIC ASSEMBLED PRODUCT TWO YEAR LIMITED WARRANTY<br />

For a period of 2 years from the date of purchase, <strong>Cooper</strong> Wiring Devices will replace or repair the motion sensing switch<br />

provided that it has not been subject to abuse, improper installation or improper use, and is returned prepaid to <strong>Cooper</strong> Wiring<br />

Devices Quality Control Department at 203 <strong>Cooper</strong> Circle, Peachtree City, GA 30269. If the product has been discontinued,<br />

replacement will be made with the nearest available equivalent model. This warranty does not cover consumables (such as<br />

fuses). Proof of purchase in the form of a bill of sale or receipted invoice that shows that the item is within the applicable warranty<br />

period must be presented to obtain the repair or replacement provided by the warranty. Repair or replacement as provided<br />

under this warranty is the exclusive remedy of the customer. <strong>Cooper</strong> Wiring Devices shall not be liable for any incidental or<br />

consequential damages for breach of any express or implied warranty on any of its products. Except to the extent limited or<br />

prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose on this product is limited<br />

in duration to the duration of this warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential<br />

damages, or allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. This warranty<br />

gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.<br />

LA GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS SUR LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENT PAR COOPER WIRING DEVICES<br />

Pendant une période de deux ans à partir de la date d’achat, <strong>Cooper</strong> remplacera ou réparera l’interrupteur à détecteur de<br />

mouvement pourvu qu’il n’ait pas été soumis à un usage abusif, qu’il n’ait pas été mal installé et qu’il n’ait pas été mal utilisé, et<br />

qu’il soit retourné en port payé au Service du contrôle de la qualité de <strong>Cooper</strong> Wiring Devices, 5925 McLaughlin Road, Mississauga,<br />

Ontario L5R 1B8. Si le produit ne se fait plus, le remplacement par le modèle équivalent le plus récent sera effectué. La<br />

présente garantie ne couvre pas les produits consomptibles (comme les fusibles). Il faut présenter une preuve d’achat, soit un<br />

acte de vente ou une facture acquittée, montrant que l’article est toujours couvert par la garantie applicable pour faire réparer<br />

ou remplacer le produit en vertu de la garantie. La réparation ou le remplacement tel qu’il est stipulé en vertu de la présente<br />

garantie est le recours exclusif du client. <strong>Cooper</strong> ne peut être tenu responsable d’aucun dommage indirect ou accessoire relativement<br />

à<br />

l’inobservation d’une garantie implicite ou expresse de l’un de ses produits. Sauf dans la mesure où une loi applicable la limite<br />

ou l’interdit, toute garantie implicite de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier de ce produit a une durée maximale<br />

égale à la durée de la présente garantie. Certaines provinces canadiennes ne permettent pas les exclusions ou les divergences<br />

des garanties implicites. Il est donc possible que certaines ou l'ensemble des limitations ci-dessus ne s'appliquent pas à<br />

vous. La présente garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi, et il est possible que vous ayez d'autres droits<br />

selon votre province de résidence. Veuillez lire attentivement les directives ci-jointes.<br />

SU GARANTIA LIMITADA A DOS ANOS DE COOPER WIRING DEVICES PARA PRODUCTOS ENSAMBLADOS<br />

Por un período de 2 años a partir de la fecha de compra, <strong>Cooper</strong> Wiring Devices reemplazará o reparará el interruptor detector<br />

de movimiento siempre y cuando no haya sido objeto de abuso, instalación o uso incorrectos, y sea remitido con porte pagado al<br />

Quality Control Department de <strong>Cooper</strong>’s, 203 <strong>Cooper</strong> Circle, Peachtree City, GA 30269. Si el producto ha sido descontinuado, se<br />

reemplazará con el modelo disponible de mayor similitud. Esta garantía no cubre artículos consumibles (tales como fusibles).<br />

Para obtener la reparación o reemplazo provitos en esta garantia, debe presentarse prueba de compra en la forma de un<br />

comprobante de venta o factura recibida que demuestre que el artículo se haya dentro del período aplicable de garantía. La<br />

reparación o reemplazo provistos bajo esta garantía son el recurso exlusivo del cliente. <strong>Cooper</strong> Wiring Devices no se hará<br />

responsable por cualquier daño incidental o consecuente a causa de violación de cualquier garantía expresa o implícita de<br />

ninguno de sus productos. Excepto en casos donde sea limitado o prohibido por leyes aplicables, cualquier garantía implícita de<br />

comerciabilidad o aptitud para un propósito particular de este producto tiene su duración limitada a la duración de esta garantía.<br />

Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, y no permiten limitaciones a la<br />

duración de una garantía implícita, así que las limitaciones ya mencionadas podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le da<br />

derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos los cuales varían de acuerdo a los estados.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!