16.05.2013 Views

el fortalecimiento de las culturas e idiomas indígenas mediante el ...

el fortalecimiento de las culturas e idiomas indígenas mediante el ...

el fortalecimiento de las culturas e idiomas indígenas mediante el ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

cambio, <strong>las</strong> personas comenzaron a compartir sus propias historias r<strong>el</strong>atadas sobre sus experiencias<br />

<strong>indígenas</strong>." §§§§§§§§§§§§§§§§<br />

A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> fortalecer la i<strong>de</strong>ntidad, <strong>las</strong> comunida<strong>de</strong>s virtuales pue<strong>de</strong>n utilizarse para revitalizar <strong>las</strong> lenguas<br />

<strong>indígenas</strong>. El ejemplo más sólido es <strong>el</strong> d<strong>el</strong> sistema <strong>de</strong> anuncios <strong>el</strong>ectrónicos <strong>de</strong> Leokï (Voz po<strong>de</strong>rosa): “Todos<br />

los menús, diálogos, alertas y otros asuntos que <strong>el</strong> usuario ve se encuentran ahora en hawaiano... . Toda la<br />

comunicación se encuentra en hawaiano; <strong>el</strong> inglés está prohibido a menos que sea para uso privado <strong>de</strong><br />

mensaje <strong>de</strong> correo <strong>el</strong>ectrónico que les envían a los Leokï o que <strong>el</strong>los reciben via Internet <strong>de</strong> parte personas que<br />

no hablan su idioma. *****************<br />

Revitalización d<strong>el</strong> idioma<br />

Los párrafos siguientes son texto extraído <strong>de</strong> Ostler, 1999:<br />

Muchos lingüistas predicen que por lo menos alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> la mitad <strong>de</strong> los 6.000 idomas d<strong>el</strong> mundo<br />

morirán o se estarán extinguiendo para <strong>el</strong> año 2050. Los <strong>idiomas</strong> están en p<strong>el</strong>igro <strong>de</strong> extinción a una<br />

v<strong>el</strong>ocidad dos veces mayor que la <strong>de</strong> los mamíferos en vías <strong>de</strong> extinción y cuatro veces la v<strong>el</strong>ocidad <strong>de</strong> los<br />

pájaros en vías <strong>de</strong> extinción. Si esta ten<strong>de</strong>ncia continúa, <strong>el</strong> mundo d<strong>el</strong> futuro podría estar dominado por<br />

una <strong>de</strong>cena <strong>de</strong> <strong>idiomas</strong> o menos aún... La <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> un idioma sano es aqu<strong>el</strong> que adquiere nuevos<br />

hablantes. No importa cuántos adultos usen <strong>el</strong> idioma, pero si éste no se traspasa a la próxima<br />

generación, su <strong>de</strong>stino ya está marcado. Aunque una lengua continúe existiendo por un largo tiempo<br />

como segunda lengua o idioma ceremonial,será moribunda en cuanto los niños <strong>de</strong>jen <strong>de</strong> apren<strong>de</strong>rla. Por<br />

ejemplo, <strong>de</strong> 20 <strong>idiomas</strong> nativos <strong>de</strong> A<strong>las</strong>ka, sólo son dos los que apren<strong>de</strong>n los niños... Los lingüistas<br />

intentan <strong>de</strong>scrifar y documentar <strong>el</strong> mayor número <strong>de</strong> <strong>idiomas</strong> posible,... Inevitablemente, algunas lenguas<br />

<strong>de</strong>saparecerán antes <strong>de</strong> que puedan siquiera escribirse. Y una vez que <strong>de</strong>saparece una lengua hablada,<br />

<strong>de</strong>saparece para siempre...<br />

El reemplazo <strong>de</strong> un idioma por otro <strong>de</strong> mayor uso pue<strong>de</strong> parecer algo bueno, puesto que permitiría que<br />

<strong>las</strong> personas se comunicaran mejor. Sin embargo, la diversidad lingüística es tan importante en su sí<br />

como la diversidad biológica. En una cita <strong>de</strong> Andrew Woodfi<strong>el</strong>d escribe: “Contamos con pruebas que<br />

nos llevan a <strong>de</strong>ducir que según estudios pasados <strong>de</strong> lenguas bien conocidas, existirán riquezas, aunque no<br />

sabemos cuáles serán. Parece paradójico pero es cierto. Si permitimos que <strong>las</strong> lenguas mueran, la raza<br />

humana está <strong>de</strong>struyendo cosas que no entien<strong>de</strong>”. Nico<strong>las</strong> Ostler <strong>de</strong> Foundation for Endangered<br />

Languages (Fundación por <strong>las</strong> Lenguas en Extinción) nos hace recordar que “<strong>el</strong> éxito <strong>de</strong> la humanidad<br />

en colonizar <strong>el</strong> planeta ha sido gracias a nuestra capacidad por <strong>de</strong>sarrollar <strong>culturas</strong> a<strong>de</strong>cuadas para la<br />

supervivencia en una gran diversidad <strong>de</strong> entornos. Cuando la transmisión d<strong>el</strong> idioma se rompe, siempre<br />

existe una gran pérdida <strong>de</strong> conocimiento heredado.”<br />

La baraja está notoriamente cargada contra los <strong>idiomas</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> minorías d<strong>el</strong> mundo, pero hay algo <strong>de</strong><br />

esperanza en esto. Hemos visto que, con esfuerzo, es posible volver a sacar <strong>las</strong> plantas y los animales en<br />

p<strong>el</strong>igro d<strong>el</strong> bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> la extinción. Los <strong>idiomas</strong> también pue<strong>de</strong>n tener un giro. Las Naciones Unidas ha<br />

<strong>de</strong>clarado que la permanencia <strong>de</strong> <strong>las</strong> lenguas d<strong>el</strong> mundo es un <strong>de</strong>recho humano, y UNESCO se<br />

encuentra compilando un “Libro rojo” <strong>de</strong> los <strong>idiomas</strong> en p<strong>el</strong>igro <strong>de</strong> extinción. En una cita <strong>de</strong> Hinton,<br />

éste señala: “Debemos recordar,... que la mayoría <strong>de</strong> <strong>las</strong> personas en <strong>el</strong> mundo son bilingües o<br />

multilingües. Hablar una sola lengua todo <strong>el</strong> tiempo no constituye la norma.”<br />

Nos vemos enfrentados a la alternativa <strong>de</strong> dos panoramas para <strong>el</strong> futuro. En uno, <strong>el</strong> mundo se convierte<br />

en algo cada vez más homogéneo a medida que la marea <strong>de</strong> la estandarización que se aproxima se lleva<br />

consigo <strong>las</strong> <strong>culturas</strong> minoritarias y sus <strong>idiomas</strong>. Los conocimientos acumulados d<strong>el</strong> milenio <strong>de</strong>saparecen y<br />

<strong>de</strong>jan convertido al mundo en un lugar más pobre. En <strong>el</strong> otro panorama, <strong>las</strong> minorías mantienen su<br />

§§§§§§§§§§§§§§§§ D<strong>el</strong>gado-P, 1998.<br />

***************** Donaghy, 1998.<br />

14

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!