16.05.2013 Views

cómo cargar la lavavajillas - Whirlpool

cómo cargar la lavavajillas - Whirlpool

cómo cargar la lavavajillas - Whirlpool

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

W10240251A<br />

LAVAVAJILLAS<br />

Manual de uso y cuidado<br />

Si tiene preguntas respecto a <strong>la</strong>s características, funcionamiento, rendimiento,<br />

partes, accesorios o servicio técnico, l<strong>la</strong>me al: 1-866-664-2449.<br />

En Canadá, para obtener asistencia, insta<strong>la</strong>ción o servicio técnico, l<strong>la</strong>me al: 1-866-664-2449.<br />

o visite nuestro sitio de internet en<br />

www.ikea.com<br />

Índice........................................................................................ 2


SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ............................................3<br />

Antes de usar su <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s ........................................................4<br />

PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS .....................................................5<br />

GUÍA DE PUESTA EN MARCHA ...................................................6<br />

El uso de su nueva <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s.....................................................6<br />

Cómo detener su <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s .......................................................6<br />

CÓMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS............................................6<br />

Sugerencias para <strong>cargar</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s........................................6<br />

Cómo <strong>cargar</strong> <strong>la</strong> canasta superior ................................................7<br />

Cómo <strong>cargar</strong> <strong>la</strong> canasta inferior...................................................7<br />

Cómo llenar <strong>la</strong> canastil<strong>la</strong> de los cubiertos...................................8<br />

CÓMO USAR LA LAVAVAJILLAS .................................................8<br />

Depósito del detergente...............................................................8<br />

Depósito del agente de enjuague................................................9<br />

Consejos para <strong>la</strong> eficiencia<br />

de <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s..........................................................................10<br />

Tab<strong>la</strong>s de selección de ciclos....................................................10<br />

2<br />

ÍNDICE<br />

Cómo cance<strong>la</strong>r un ciclo .............................................................11<br />

Para cambiar un ciclo o una selección ......................................11<br />

Para agregar artículos durante un ciclo.....................................12<br />

Selecciones de opciones ...........................................................12<br />

Indicadores de estado del ciclo.................................................13<br />

Sistema de sensor......................................................................13<br />

Sistema de secado.....................................................................13<br />

Flotador de protección de sobrellenado....................................13<br />

CÓMO LAVAR ARTÍCULOS ESPECIALES.................................14<br />

CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS...............................................15<br />

Limpieza .....................................................................................15<br />

Purga de aire del desagüe .........................................................15<br />

Almacenamiento.........................................................................15<br />

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................16<br />

AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................18<br />

GARANTÍA.....................................................................................19


SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS<br />

Su seguridad y <strong>la</strong> seguridad de los demás es muy importante.<br />

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre<br />

todos los mensajes de seguridad.<br />

Este es el símbolo de advertencia de seguridad.<br />

Este símbolo le l<strong>la</strong>ma <strong>la</strong> atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar <strong>la</strong> muerte o una lesión a<br />

usted y a los demás.<br />

Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra<br />

“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas pa<strong>la</strong>bras significan:<br />

PELIGRO<br />

ADVERTENCIA<br />

Si no sigue <strong>la</strong>s instrucciones de inmediato, usted puede<br />

morir o sufrir una lesión grave.<br />

Si no sigue <strong>la</strong>s instrucciones, usted puede morir o sufrir<br />

una lesión grave.<br />

Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán <strong>cómo</strong> reducir <strong>la</strong>s posibilidades de sufrir una lesión y lo que<br />

puede suceder si no se siguen <strong>la</strong>s instrucciones.<br />

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD<br />

ADVERTENCIA: Cuando use <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s siga precauciones básicas, incluyendo <strong>la</strong>s siguientes:<br />

■ Lea todas <strong>la</strong>s instrucciones antes de usar <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s.<br />

■ Use <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s únicamente para <strong>la</strong>s funciones que fue<br />

diseñada.<br />

■ Use únicamente detergentes o agentes de enjuague<br />

recomendados para ser usados en <strong>la</strong>s <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s y<br />

manténgalos fuera del alcance de los niños.<br />

■ Al introducir los artículos para <strong>la</strong>var:<br />

1) Coloque los artículos puntiagudos de manera que no<br />

dañen el sello de <strong>la</strong> puerta<br />

2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia<br />

arriba para reducir el riesgo de cortaduras.<br />

■ No <strong>la</strong>ve artículos de plástico que no lleven <strong>la</strong> indicación<br />

“<strong>la</strong>vables en <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s” u otra simi<strong>la</strong>r. Lea <strong>la</strong>s<br />

recomendaciones del fabricante para los artículos de<br />

plástico que no lleven tal indicación.<br />

■ No toque el elemento de calefacción durante o<br />

inmediatamente después de usar <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s.<br />

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES<br />

■ No haga funcionar <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s a menos que todos los<br />

paneles estén colocados debidamente en su lugar.<br />

■ No juegue con los controles.<br />

■ No abuse, ni se siente ni se pare sobre <strong>la</strong> puerta, <strong>la</strong> tapa o<br />

sobre <strong>la</strong>s canastas de <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s.<br />

■ Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños<br />

jueguen dentro ni sobre <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s.<br />

■ Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que<br />

no ha sido usado por dos semanas o más puede producir<br />

gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si<br />

el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese<br />

período, abra todas <strong>la</strong>s l<strong>la</strong>ves de agua caliente y deje que<br />

corra el agua por varios minutos antes de usar <strong>la</strong><br />

<strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s. Esto permitirá que los gases acumu<strong>la</strong>dos<br />

escapen. Debido a que el gas es inf<strong>la</strong>mable, no fume ni<br />

encienda ninguna l<strong>la</strong>ma abierta durante este tiempo.<br />

■ Quite <strong>la</strong> puerta o <strong>la</strong> tapa del compartimiento de <strong>la</strong>vado<br />

cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja<br />

<strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s.<br />

3


■ Instale su <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s en un lugar protegido de <strong>la</strong>s<br />

inclemencias del tiempo. Evite una posible ruptura de <strong>la</strong><br />

válvu<strong>la</strong> de llenado debida al conge<strong>la</strong>miento. Dichas roturas<br />

no están cubiertas por <strong>la</strong> garantía. Vea <strong>la</strong> sección<br />

“Almacenamiento” para obtener información acerca de <strong>cómo</strong><br />

preparar su <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s para el invierno.<br />

■ Instale y nivele <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s en un piso que pueda soportar<br />

su peso y en un área adecuada para su tamaño y uso.<br />

■ Retire todos los tapones de transporte de <strong>la</strong>s mangueras y<br />

conectores (como <strong>la</strong> tapa en <strong>la</strong> salida de drenaje) antes de<br />

insta<strong>la</strong>r<strong>la</strong>. Vea <strong>la</strong> información completa en <strong>la</strong>s Instrucciones<br />

de Insta<strong>la</strong>ción.<br />

4<br />

ADVERTENCIA<br />

Peligro de Vuelco<br />

No use <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s antes de estar completamente<br />

insta<strong>la</strong>da.<br />

No se apoye en <strong>la</strong> puerta abierta.<br />

No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas<br />

serias o cortaduras.<br />

ADVERTENCIA<br />

Peligro de Choque Eléctrico<br />

Conecte a tierra <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s.<br />

Conecte el a<strong>la</strong>mbre de conexión a tierra al conector<br />

verde de conexión a tierra en <strong>la</strong> caja de terminales.<br />

No use un cable eléctrico de extensión.<br />

No seguir estas instrucciones puede ocasionar<br />

<strong>la</strong> muerte, incendio o choque eléctrico.<br />

Antes de usar su <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s<br />

INSTRUCCIONES DE<br />

CONEXIÓN A TIERRA<br />

■ Para una <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s con cable eléctrico y conexión a<br />

tierra:<br />

La <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s debe estar conectada a tierra. En caso de<br />

funcionamiento defectuoso o avería, <strong>la</strong> conexión a tierra<br />

reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una<br />

ruta de menor resistencia para <strong>la</strong> corriente eléctrica. La<br />

<strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s viene equipada con un cable eléctrico que<br />

tiene un conductor para conexión a tierra y un enchufe<br />

con conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a<br />

un contacto apropiado que esté insta<strong>la</strong>do y conectado a<br />

tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas<br />

locales.<br />

ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del<br />

conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo<br />

de choque eléctrico. Pregunte a un electricista calificado<br />

o a un agente de servicio si no está seguro si <strong>la</strong><br />

<strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s está adecuadamente conectada a tierra. No<br />

modifique el enchufe que viene con <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s. Si no<br />

cabe en el contacto, pida que un electricista calificado<br />

instale un contacto apropiado.<br />

■ Para <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s con conexión permanente:<br />

Esta <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s debe estar conectada a un sistema de<br />

cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se<br />

debe tender un conducto para <strong>la</strong> conexión a tierra del<br />

equipo con los conductores de circuito y conectado a <strong>la</strong><br />

terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro<br />

de <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s.<br />

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES


A. Lavado del nivel superior<br />

B. Canasta superior<br />

C. Brazo rociador inferior<br />

D. Canasta inferior<br />

E. Etiqueta de número del modelo<br />

y de <strong>la</strong> serie<br />

Panel de control<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H<br />

I<br />

J<br />

PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS<br />

F. Elemento calefactor<br />

G. Orificio de entrada de agua (en <strong>la</strong><br />

pared de <strong>la</strong> tina)<br />

H. Canastil<strong>la</strong> de los cubiertos<br />

I. Depósito del detergente<br />

K<br />

L<br />

M<br />

N<br />

J. Orificio de venti<strong>la</strong>ción<br />

K. Brazo rociador superior<br />

L. Módulo del filtro<br />

M. Flotador de protección de<br />

sobrellenado<br />

N. Depósito del agente de enjuague<br />

5


GUÍA DE PUESTA EN MARCHA<br />

Antes de usar su <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s, quite todos los materiales de<br />

emba<strong>la</strong>je. Lea todo este Manual de uso y cuidado. Usted<br />

encontrará información de seguridad importante así como<br />

consejos útiles para <strong>la</strong> operación.<br />

El uso de su nueva <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s<br />

1. Quite los pedazos grandes de restos de alimentos y otros<br />

objetos duros (palillos o huesos) de los p<strong>la</strong>tos.<br />

2. Cargue adecuadamente <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s. (Consulte “Cómo<br />

<strong>cargar</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s”.) Asegúrese de que nada impida que el<br />

(los) brazo(s) rociador(es) gire(n) libremente.<br />

3. Agregue detergente y revise el depósito del agente de<br />

enjuague. Agregue agente de enjuague si fuera necesario.<br />

(Consulte “Uso de <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s”.)<br />

4. Empuje <strong>la</strong> puerta cerrándo<strong>la</strong> con firmeza. La puerta queda<br />

asegurada automáticamente. Deje correr agua caliente en el<br />

fregadero que esté más cerca de su <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s hasta que el<br />

agua salga caliente. (Consulte “Consejos para <strong>la</strong> eficiencia de<br />

su <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s”.) Cierre <strong>la</strong> l<strong>la</strong>ve del agua.<br />

5. Seleccione el ciclo y <strong>la</strong>s opciones que desee. (Consulte “Uso<br />

de <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s”.)<br />

6. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).<br />

NOTA: Si se abre <strong>la</strong> puerta durante un ciclo, o si se interrumpe el<br />

suministro de energía, destel<strong>la</strong>rá el indicador de Start/Resume<br />

(Inicio/Reanudar). El ciclo no se reanudará hasta que se cierre <strong>la</strong><br />

puerta y se presione Start/Resume (Inicio/Reanudar).<br />

Cómo detener su <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s<br />

Usted puede detener su <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s en cualquier momento<br />

durante un ciclo.<br />

1. Abra <strong>la</strong> puerta ligeramente.<br />

2. Espere a que <strong>la</strong> acción de rociado se detenga. Luego abra <strong>la</strong><br />

puerta completamente, si fuera necesario.<br />

Cierra <strong>la</strong> puerta y oprima START/RESUME (Inidio/Reanudar) para<br />

continuar el ciclo.<br />

O BIEN<br />

Oprima CANCEL/DRAIN (Cance<strong>la</strong>r/Desaguar). Comenzará un<br />

desagüe de 2 minutos.<br />

6<br />

CÓMO CARGAR LA<br />

LAVAVAJILLAS<br />

Sugerencias para <strong>cargar</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s<br />

■ Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y otros<br />

artículos duros de los p<strong>la</strong>tos. No es necesario enjuagar los<br />

p<strong>la</strong>tos antes de ponerlos en <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s. El módulo de<br />

<strong>la</strong>vado quita <strong>la</strong>s partícu<strong>la</strong>s de alimentos del agua. El módulo<br />

contiene un dispositivo de corte que reduce el tamaño de <strong>la</strong>s<br />

partícu<strong>la</strong>s de alimentos.<br />

NOTA: Si objetos duros tales como semil<strong>la</strong>s de frutas,<br />

nueces y cáscara de huevo entran en el módulo de <strong>la</strong>vado,<br />

usted podrá oír cuando el material está siendo picado,<br />

molido, triturado o podrá escuchar zumbidos. Estos sonidos<br />

son normales cuando entran objetos duros en el módulo.<br />

Para evitar daños a <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s, no permita que objetos<br />

metálicos (tales como los tornillos de los mangos de <strong>la</strong>s ol<strong>la</strong>s)<br />

se introduzcan en el módulo de <strong>la</strong>vado.<br />

■ Es importante que el rociado de agua alcance todas <strong>la</strong>s<br />

superficies sucias.<br />

■ Coloque los p<strong>la</strong>tos de manera que no estén amontonados o<br />

superpuestos, de ser posible. Para lograr un mejor secado, el<br />

agua debe poder escurrirse de todas <strong>la</strong>s superficies.<br />

■ Asegúrese de que <strong>la</strong>s tapas de ol<strong>la</strong>s y los mangos, moldes<br />

para pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran con <strong>la</strong><br />

rotación del brazo rociador.<br />

■ Si no piensa <strong>la</strong>var los p<strong>la</strong>tos de inmediato, páselos por un<br />

ciclo de enjuague para mantenerlos húmedos. Los alimentos<br />

tales como los huevos, arroz, pasta, espinaca y cereales<br />

cocidos pueden ser difíciles de eliminar si llegan a secarse<br />

después de un tiempo.<br />

Consejos para el funcionamiento silencioso<br />

Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el<br />

funcionamiento:<br />

■ Asegúrese de que los objetos livianos estén firmes en <strong>la</strong>s<br />

canastas.<br />

■ Asegúrese de que <strong>la</strong>s tapas y los mangos de <strong>la</strong>s ol<strong>la</strong>s, los<br />

moldes para pizza, los moldes para galletas, etc., no toquen<br />

<strong>la</strong>s paredes interiores ni interfieran con <strong>la</strong> rotación del brazo<br />

rociador.<br />

■ Coloque los p<strong>la</strong>tos de manera que no se toquen entre sí.<br />

NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones de<br />

desagüe del fregadero cerrados mientras <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s esté<br />

funcionando para evitar que el ruido se pase por el conducto de<br />

desagüe.


Cómo <strong>cargar</strong> <strong>la</strong> canasta superior<br />

La canasta superior está diseñada para tazas, vasos y objetos<br />

más pequeños. Muchos artículos, hasta de 9" (22 cm), caben en<br />

<strong>la</strong> canasta superior. (Vea los siguientes modelos recomendados<br />

de carga.)<br />

NOTA: Las características de <strong>la</strong> canasta de su <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s<br />

pueden ser diferentes de <strong>la</strong>s ilustraciones que siguen.<br />

10 puestos<br />

■ Coloque los objetos de manera que su parte cóncava mire<br />

hacia abajo para <strong>la</strong> limpieza y para que el agua se escurra.<br />

■ Coloque los vasos únicamente en <strong>la</strong> canasta superior. La<br />

canasta inferior no está diseñada para vasos. Pueden<br />

dañarse.<br />

■ Coloque <strong>la</strong>s tazas y vasos en <strong>la</strong>s hileras entre <strong>la</strong>s puntas. Si<br />

los coloca sobre <strong>la</strong>s puntas pueden romperse o terminar con<br />

manchas de agua.<br />

■ Los artículos de porce<strong>la</strong>na, de cristal y otros objetos<br />

delicados no deben rozarse entre sí durante el el<br />

funcionamiento de <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s. Pueden ocurrir daños.<br />

■ Coloque los objetos de plástico livianos sólo en <strong>la</strong> canasta<br />

superior. Se recomienda sólo artículos de plástico marcados<br />

como “<strong>la</strong>vable en <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s”.<br />

■ Coloque los artículos de plástico de manera tal que <strong>la</strong> fuerza<br />

del rociado no los mueva durante el ciclo.<br />

■ Para evitar que se desportillen, no deje que los artículos de<br />

cristal toquen otros artículos.<br />

■ Los tazones pequeños, <strong>la</strong>s cacero<strong>la</strong>s y otros utensilios<br />

pueden ser colocados en <strong>la</strong> canasta superior. Coloque los<br />

tazones en <strong>la</strong> sección central para lograr una mejor<br />

estabilidad.<br />

Cómo <strong>cargar</strong> <strong>la</strong> canasta inferior<br />

La canasta inferior está diseñada para p<strong>la</strong>tos, ol<strong>la</strong>s, cacero<strong>la</strong>s y<br />

utensilios. Muchos artículos, hasta de 13" (33 cm) de altura,<br />

caben en <strong>la</strong> canasta inferior. (Vea los siguientes modelos<br />

recomendados de carga.)<br />

NOTA: Las características de <strong>la</strong> canasta de su <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s puede<br />

ser diferente de <strong>la</strong>s ilustraciones que siguen.<br />

10 puestos<br />

■ No ponga vasos, tazas o artículos de plástico en <strong>la</strong> canasta<br />

inferior. Coloque los artículos pequeños en <strong>la</strong> canasta inferior<br />

únicamente si están seguros en su lugar.<br />

■ Coloque los p<strong>la</strong>tos, tazones de sopa, etc., entre <strong>la</strong>s puntas.<br />

■ Tras<strong>la</strong>pe los bordes de los p<strong>la</strong>tos cuando tenga cargas<br />

voluminosas.<br />

■ Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes en <strong>la</strong><br />

canasta de diferentes maneras, según sus tamaños y formas.<br />

Coloque los tazones firmemente entre <strong>la</strong>s hileras de puntas.<br />

No amontone los tazones porque el rociador no alcanzará<br />

todas <strong>la</strong>s superficies.<br />

Carga de utensilios<br />

■ Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles y<br />

otros objetos grandes en los costados y en <strong>la</strong> parte posterior.<br />

El colocar tales objetos en <strong>la</strong> parte del frente puede impedir<br />

que el rociado de agua alcance el depósito de detergente.<br />

Carga combinada<br />

■ Asegure <strong>la</strong>s ol<strong>la</strong>s y cacero<strong>la</strong>s con suciedad profunda boca<br />

abajo en <strong>la</strong> canasta.<br />

■ Asegúrese de que los mangos de <strong>la</strong>s ol<strong>la</strong>s y otros objetos no<br />

impidan <strong>la</strong> rotación del (de los) brazo(s) rociador(es). El (Los)<br />

brazo(s) rociador(es) debe(n) moverse libremente.<br />

■ No cargue artículos entre <strong>la</strong> canasta inferior y el <strong>la</strong>do de <strong>la</strong><br />

tina de <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s, ya que podrían bloquear <strong>la</strong> abertura de<br />

entrada de agua.<br />

7


Llene <strong>la</strong> canastil<strong>la</strong> de los cubiertos mientras ésta se encuentre en<br />

<strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s o sáque<strong>la</strong> para llenar<strong>la</strong> en un mostrador o mesa.<br />

IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos (cuchillos, pinchos,<br />

etc.) con <strong>la</strong>s puntas hacia abajo.<br />

Mezcle los artículos en cada sección de <strong>la</strong> canastil<strong>la</strong>, algunos<br />

con <strong>la</strong> punta hacia arriba y otros hacia abajo para evitar<br />

api<strong>la</strong>mientos. El rociador no puede alcanzar los objetos api<strong>la</strong>dos.<br />

El depósito del detergente tiene dos secciones. La sección de<br />

pre<strong>la</strong>vado más pequeña vierte el detergente en <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s<br />

cuando usted cierra <strong>la</strong> puerta. La sección más grande de <strong>la</strong>vado<br />

principal automáticamente vierte el detergente en <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s<br />

durante el ciclo de <strong>la</strong>vado. (Vea <strong>la</strong>s “Tab<strong>la</strong>s de selección de<br />

ciclos”.)<br />

8<br />

A<br />

B<br />

Hard Water<br />

Soft Water<br />

MAIN WASH<br />

■ Use únicamente detergentes para <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s automáticas.<br />

Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, que<br />

puede derramarse fuera de <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s y reducir el<br />

rendimiento del <strong>la</strong>vado.<br />

■ Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo.<br />

■ Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.<br />

El detergente para <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s automáticas produce mejores<br />

resultados cuando está fresco.<br />

NOTA: No use detergente con los ciclos de enjuague.<br />

Cómo llenar <strong>la</strong> canastil<strong>la</strong> de los cubiertos<br />

CÓMO USAR LA LAVAVAJILLAS<br />

Hard Water<br />

Soft Water<br />

PRE-<br />

WASH<br />

A. Seguro de <strong>la</strong> tapa<br />

B. Sección de <strong>la</strong>vado principal<br />

C. Sección de pre<strong>la</strong>vado<br />

Depósito del detergente<br />

C<br />

NOTAS:<br />

■ No coloque p<strong>la</strong>ta o cubiertos p<strong>la</strong>teados con acero inoxidable.<br />

Estos metales pueden dañarse con el roce entre sí durante el<br />

<strong>la</strong>vado.<br />

■ Algunos alimentos (tales como <strong>la</strong> sal, vinagre, productos<br />

lácteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer los<br />

cubiertos. Páselos por un ciclo de enjuague si no tiene una<br />

carga completa para <strong>la</strong>var de inmediato.<br />

■ Descargue o quite <strong>la</strong> canastil<strong>la</strong> antes de des<strong>cargar</strong> <strong>la</strong>s<br />

canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre<br />

los cubiertos.<br />

Llenado del depósito<br />

1. Si <strong>la</strong> tapa del depósito está cerrada, abra <strong>la</strong> tapa moviendo el<br />

seguro de <strong>la</strong> misma hacia <strong>la</strong> derecha.<br />

Hard Water<br />

Soft Water<br />

MAIN WASH<br />

Hard Water<br />

Soft Water<br />

PRE-<br />

WASH<br />

2. Agregue <strong>la</strong> cantidad correcta de deterente en <strong>la</strong> sección de<br />

Main Wash (Lavado principal) del despósito de acuerdo con<br />

<strong>la</strong> siguiente tab<strong>la</strong>. Si usa un detergente en pastil<strong>la</strong>, deberá<br />

introducirlo en <strong>la</strong> sección de <strong>la</strong>vado principal. (Vea “Cuánto<br />

detergente debe usar”.)<br />

3. Agregue <strong>la</strong> cantidad correcta de detergente en <strong>la</strong> sección de<br />

Pre-Wash (Pre<strong>la</strong>vado) del depósito, de ser necesario, de<br />

acuerdo con <strong>la</strong> siguiente tab<strong>la</strong>.<br />

4. Cierre <strong>la</strong> tapa del depósito.<br />

Es normal que <strong>la</strong> tapa se abra parcialmente cuando se vierte el<br />

detergente.<br />

NOTA: Vea <strong>la</strong>s “Tab<strong>la</strong>s de selección de ciclos” para saber qué<br />

sección llenar dependiendo del ciclo seleccionado.


Cuánto detergente debe usar<br />

■ La cantidad de detergente que debe usar depende del nivel de suciedad de <strong>la</strong> vajil<strong>la</strong>, de <strong>la</strong> dureza del agua y del tipo de<br />

detergente. Si usa muy poco, los p<strong>la</strong>tos no quedarán limpios. Si usa demasiado en agua b<strong>la</strong>nda, <strong>la</strong>s piezas de cristal quedarán<br />

manchadas.<br />

■ La dureza del agua puede cambiar durante un período de tiempo. Infórmese sobre el nivel de dureza del agua de su localidad,<br />

preguntando al agente de extensión del condado, a <strong>la</strong> compañía de ab<strong>la</strong>ndadores de agua o al departamento de suministro de<br />

agua de su localidad.<br />

Recomendaciones de llenado del depósito de detergente según el nivel de suciedad de <strong>la</strong> carga y <strong>la</strong> dureza del agua<br />

Suciedad leve o preenjuagado Suciedad normal Suciedad profunda<br />

Dureza del agua<br />

B<strong>la</strong>nda<br />

(0-2 granos por<br />

galón de EE.UU.)<br />

Media<br />

(2-6 granos por<br />

galón de EE.UU.)<br />

Dura<br />

(7 granos o más<br />

por galón de<br />

EE.UU.)<br />

NOTA: Los niveles de llenado que se indican corresponden a los detergentes en polvo estándares. Los niveles pueden variar si usted<br />

usa detergente líquido o en polvo concentrado. Los detergentes en pastil<strong>la</strong> deberán colocarse en <strong>la</strong> sección de <strong>la</strong>vado principal del<br />

depósito de detergente con <strong>la</strong> tapa cerrada. Siga <strong>la</strong>s instrucciones del paquete cuando use un detergente líquido para <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s, un<br />

detergente en polvo concentrado o un detergente en pastil<strong>la</strong>.<br />

IMPORTANTE: Su <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s está diseñada para usar un agente<br />

de enjuague líquido. El uso de agentes de enjuague mejora<br />

mucho el secado al permitir que el agua se escurra de <strong>la</strong> vajil<strong>la</strong><br />

después del útimo enjuague. También evitan que el agua forme<br />

gotitas que al secar quedan como manchas o rayas. No use<br />

agentes de enjuague sólidos o en barra.<br />

Llenado del depósito<br />

Sección de<br />

<strong>la</strong>vado<br />

principal<br />

4 cdtas (20 mL)<br />

Llene hasta <strong>la</strong><br />

línea Soft Water<br />

(agua b<strong>la</strong>nda)<br />

6 cdtas (30 mL)<br />

Llene pasando<br />

<strong>la</strong> línea Soft<br />

Water (agua<br />

b<strong>la</strong>nda)<br />

8 cdtas (40 mL)<br />

Llene hasta <strong>la</strong><br />

línea Hard<br />

Water (agua<br />

dura)<br />

Sección de<br />

pre<strong>la</strong>vado<br />

El depósito del agente de enjuague tiene capacidad para 5 onzas<br />

(150 mL) de agente de enjuague. En condiciones normales, esta<br />

cantidad durará aproximadamente de 1 a 3 meses.<br />

1. Asegúrese de que <strong>la</strong> puerta de <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s esté<br />

completamente abierta.<br />

Sección de<br />

<strong>la</strong>vado<br />

principal<br />

Vacío 6 cdtas (30 mL)<br />

Llene pasando<br />

<strong>la</strong> línea Soft<br />

Water (agua<br />

b<strong>la</strong>nda)<br />

2 cdtas (10 mL)<br />

Llene hasta <strong>la</strong><br />

línea Soft Water<br />

(agua b<strong>la</strong>nda)<br />

4 cdtas (20 mL)<br />

Llene hasta <strong>la</strong><br />

línea Hard<br />

Water<br />

(agua dura)<br />

6 cdtas (30 mL)<br />

Llene pasando<br />

<strong>la</strong> línea Soft<br />

Water (agua<br />

b<strong>la</strong>nda)<br />

9 cdtas (45 mL)<br />

Llene <strong>la</strong> taza<br />

por completo<br />

Sección de<br />

pre<strong>la</strong>vado<br />

2 cdtas (10 mL)<br />

Llene hasta <strong>la</strong><br />

línea Soft Water<br />

(agua b<strong>la</strong>nda)<br />

4 cdtas (20 mL)<br />

Llene hasta <strong>la</strong><br />

línea Hard<br />

Water<br />

(agua dura)<br />

7 cdtas (35 mL)<br />

Llene <strong>la</strong> taza<br />

por completo<br />

Depósito del agente de enjuague<br />

Sección de<br />

<strong>la</strong>vado<br />

principal<br />

9 cdtas (45 mL)<br />

Llene <strong>la</strong> taza<br />

por completo<br />

9 cdtas (45 mL)<br />

Llene <strong>la</strong> taza<br />

por completo<br />

Sección de<br />

pre<strong>la</strong>vado<br />

7 cdtas (35 mL)<br />

Llene <strong>la</strong> taza<br />

por completo<br />

7 cdtas (35 mL)<br />

Llene <strong>la</strong> taza<br />

por completo<br />

2. Gire <strong>la</strong> peril<strong>la</strong> del depósito hacia “Open” (abierto) y levánte<strong>la</strong><br />

hacia afuera.<br />

A<br />

USE RINSE AID FOR<br />

BETTER DRYING<br />

Lock<br />

Open<br />

9 cdtas (45 mL)<br />

Llene <strong>la</strong> taza<br />

por completo<br />

A. Peril<strong>la</strong> del depósito<br />

B. Indicador<br />

C. Ventana del indicador<br />

Full<br />

Add<br />

7 cdtas (35 mL)<br />

Llene <strong>la</strong> taza<br />

por completo<br />

B<br />

C<br />

9


3. Vierta el agente de enjuague en <strong>la</strong> abertura hasta que el<br />

indicador esté en “Full” (lleno). No llene en exceso. (Cuando<br />

el indicador del agente de enjuague baje al nivel “Add”<br />

[agregar], agregue más agente de enjuague.)<br />

4. Limpie todo el agente de enjuague derramado con un paño<br />

húmedo.<br />

5. Vuelva a colocar <strong>la</strong> peril<strong>la</strong> en <strong>la</strong> abertura y gíre<strong>la</strong> a <strong>la</strong> posición<br />

“Lock” (bloquear).<br />

10<br />

Ajuste del agente de enjuague<br />

La cantidad de agente de enjuague que se coloque en el<br />

enjuague final puede regu<strong>la</strong>rse. Para casi todos los tipos de<br />

agua, el ajuste de fábrica de 2 dará buenos resultados. Si tiene<br />

agua dura o nota círculos o manchas de calcio en sus vasos o<br />

p<strong>la</strong>tos, pruebe con un un ajuste más alto.<br />

Open<br />

-<br />

max fill<br />

- - -<br />

Para regu<strong>la</strong>r el ajuste<br />

1. Saque <strong>la</strong> peril<strong>la</strong> del depósito.<br />

2. Gire el regu<strong>la</strong>dor con forma de flecha que se encuentra<br />

dentro del depósito hasta alcanzar el ajuste deseado usando<br />

sus dedos o insertando un destornil<strong>la</strong>dor de hoja p<strong>la</strong>na en el<br />

centro de <strong>la</strong> flecha y haciéndo<strong>la</strong> girar.<br />

3. Vuelva a colocar <strong>la</strong> peril<strong>la</strong> del depósito.<br />

Consejos para <strong>la</strong> eficiencia<br />

de <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s<br />

El agua caliente disuelve y activa el detergente para <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s.<br />

El agua caliente también disuelve <strong>la</strong> grasa que se encuentra en<br />

los p<strong>la</strong>tos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para lograr<br />

óptimos resultados en el <strong>la</strong>vado de <strong>la</strong> vajil<strong>la</strong>, el agua deberá tener<br />

una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s. Si <strong>la</strong><br />

temperatura del agua está demasiado baja, es posible que <strong>la</strong><br />

vajil<strong>la</strong> no se <strong>la</strong>ve bien. El agua demasiado caliente puede<br />

dificultar <strong>la</strong> eliminación de algunos tipos de suciedad e impedir <strong>la</strong><br />

acción de ciertos ingredientes en el detergente. Si el calentador<br />

de agua está ubicado lejos de <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s, quizás sea<br />

necesario dejar correr el agua caliente en el grifo que esté más<br />

cercano a <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s para minimizar <strong>la</strong> cantidad de agua fría<br />

en <strong>la</strong> tubería de agua. Los beneficios resultantes de minimizar <strong>la</strong><br />

cantidad de agua fría en <strong>la</strong> línea de agua no se pueden obtener si<br />

<strong>la</strong> opción de De<strong>la</strong>y Wash (Lavado con retraso) se ha<br />

seleccionado.<br />

Full<br />

Add<br />

Lock<br />

---<br />

- - - -<br />

6 5 4 3 2<br />

- - - -<br />

1<br />

Para revisar <strong>la</strong> temperatura del agua<br />

1. Deje correr el agua caliente de <strong>la</strong> l<strong>la</strong>ve que está más cerca de<br />

su <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s, por lo menos un minuto.<br />

2. Coloque un termómetro de caramelo o de carne en una taza<br />

medidora de vidrio.<br />

3. Verifique <strong>la</strong> temperatura en el termómetro mientras el agua<br />

está vertiéndose en <strong>la</strong> taza.<br />

Consejos de eficiencia adicionales<br />

■ Para ahorrar agua, energía y tiempo, no enjuague los p<strong>la</strong>tos<br />

antes de ponerlos en <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s.<br />

■ Siempre que sea posible, use un ciclo corto, rápido y de<br />

poco consumo de energía. Estos ciclos usan menos agua<br />

caliente y energía que el ciclo normal.<br />

■ Use <strong>la</strong> función de retraso (en algunos modelos) para poner a<br />

funcionar su <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s durante <strong>la</strong>s horas de menos<br />

consumo de energía. Las empresas locales de servicios<br />

públicos recomiendan que se evite un alto consumo de<br />

energía en determinadas horas del día.<br />

■ Durante el verano, ponga a funcionar su <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s por <strong>la</strong><br />

noche. Esto reduce <strong>la</strong> acumu<strong>la</strong>ción de calor en <strong>la</strong> cocina<br />

durante el día.<br />

■ Use <strong>la</strong> opción de secado que ahorra energía siempre que sea<br />

posible. Cuando use estas opciones, permita períodos de<br />

secado más prolongados (hasta <strong>la</strong> mañana siguiente). Use un<br />

agente de enjuague para mejorar el secado.<br />

■ Use ciclos u opciones que añadan calor extra a <strong>la</strong> porción de<br />

<strong>la</strong>vado o enjuague del ciclo únicamente cuando sea<br />

necesario.<br />

■ Ponga a funcionar su <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s con cargas completas.<br />

Después de <strong>la</strong>s comidas, pase los p<strong>la</strong>tos por un ciclo de<br />

enjuague hasta que <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s esté llena.<br />

■ Si su casa está equipada con un ab<strong>la</strong>ndador de agua, tal vez<br />

quiera evitar comenzar a usar <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s durante <strong>la</strong><br />

regeneración del ab<strong>la</strong>ndador, ya que esto puede contribuir a<br />

un rendimiento de <strong>la</strong>vado insuficiente.<br />

Tab<strong>la</strong>s de selección de ciclos<br />

Seleccione el ciclo y <strong>la</strong>s opciones de <strong>la</strong>vado deseados y presione<br />

START/RESUME (Inicio/Reanudar). La <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s comienza a<br />

llenarse una vez que usted presione START/RESUME (Inicio/<br />

Reanudar), a menos que usted seleccione un <strong>la</strong>vado con retraso.<br />

Puede cambiar los ciclos y opciones mientras <strong>la</strong> máquina se está<br />

llenando.<br />

Después de terminar un ciclo de <strong>la</strong>vado, <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s recuerda el<br />

ciclo y <strong>la</strong>s opciones usados. Usa el mismo ciclo y <strong>la</strong>s mismas<br />

opciones otra vez en el siguiente ciclo de <strong>la</strong>vado, si usted<br />

presiona so<strong>la</strong>mente START/RESUME (Inicio/Reanudar).<br />

NOTA: Si se abre <strong>la</strong> puerta durante un ciclo, o si se interrumpe el<br />

suministro de energía, destel<strong>la</strong>rá el indicador de Start/Resume<br />

(Inicio/Reanudar). El ciclo no se reanudará hasta que se cierre <strong>la</strong><br />

puerta y se presione Start/Resume (Inicio/Reanudar).


Una “●” muestra <strong>la</strong>s etapas que tiene cada ciclo. Su modelo<br />

podrá contar con algunos o todos los ciclos mostrados.<br />

El tiempo de <strong>la</strong> pantal<strong>la</strong> es para modelos con <strong>la</strong> pantal<strong>la</strong> de dos<br />

dígitos en <strong>la</strong> conso<strong>la</strong>.<br />

Estos modelos cumplen con <strong>la</strong>s directrices de ENERGY STAR ®<br />

para <strong>la</strong> eficiencia de energía.<br />

Las temperaturas indican en qué etapas del ciclo se agrega calor<br />

extra. La cuenta regresiva del ciclo (en algunos modelos) hace<br />

una pausa en estos puntos hasta que el agua alcanza <strong>la</strong><br />

temperatura.<br />

El uso de agua se muestra en litros/galones de EE.UU.<br />

Pots & Pans (Ol<strong>la</strong>s y cacero<strong>la</strong>s)<br />

Use este ciclo para ol<strong>la</strong>s, cazue<strong>la</strong>s, cacero<strong>la</strong>s y vajil<strong>la</strong> común<br />

muy sucios que sean difíciles de <strong>la</strong>var. Durante el <strong>la</strong>vado, <strong>la</strong><br />

acción de <strong>la</strong>vado hará pausas por varios segundos<br />

repetidamente.<br />

Pre<strong>la</strong>vado<br />

Lavado<br />

principal<br />

● ●<br />

140°F<br />

(60°C)<br />

Use ambas secciones del depósito de<br />

detergente.<br />

Enjuague<br />

Enjuague<br />

Enjuague<br />

final<br />

caliente<br />

● ●<br />

140°F<br />

(60°C)<br />

Secoda Tiempo<br />

mínimo<br />

(min.)<br />

●<br />

95*<br />

Suciedad<br />

ligera<br />

Uso de<br />

agua<br />

(L/gal)<br />

6,9-9,8/<br />

26,1-37,1<br />

Normal<br />

Use este ciclo para cargas que tengan cantidades normales de<br />

suciedad. (La etiqueta de consumo de energía está basada en<br />

este ciclo.) Durante el <strong>la</strong>vado, <strong>la</strong> acción de <strong>la</strong>vado hará pausas<br />

por varios segundos repetidamente.<br />

Pre<strong>la</strong>vado<br />

Lavado<br />

principal<br />

● ●<br />

120°F<br />

(49°C)<br />

Use ambas secciones del depósito de<br />

detergente.<br />

Purga Enjuague<br />

Enjuague<br />

final<br />

caliente<br />

● ●<br />

140°F<br />

(60°C)<br />

Secoda Tiempo<br />

mínimo<br />

(min.)<br />

●<br />

90<br />

Suciedad<br />

ligera<br />

Uso de<br />

agua<br />

(L/gal)<br />

3,95-<br />

7,83/<br />

15-29,6<br />

Light (Ligero)<br />

Use este ciclo para artículos con suciedad ligera o porce<strong>la</strong>na y<br />

cristalería. Durante el <strong>la</strong>vado, <strong>la</strong> acción de <strong>la</strong>vado hará pausas<br />

por varios segundos repetidamente.<br />

Enjuague<br />

Lavado<br />

principal<br />

● ●<br />

120°F<br />

(49°C)<br />

Use <strong>la</strong> sección principal del depósito de<br />

detergente.<br />

Purga Enjuague<br />

Enjuague<br />

final<br />

caliente<br />

● ●<br />

135°F<br />

(57°C)<br />

Secoda Tiempo<br />

mínimo<br />

(min.)<br />

●<br />

en ciclos<br />

73*<br />

Suciedad<br />

ligera<br />

Uso de<br />

agua<br />

(L/gal)<br />

4,6-6,8/<br />

17,4-25,7<br />

Short Wash (Lavado corto)<br />

Use este ciclo para <strong>la</strong>var con rapidez vasos o cargas de vajil<strong>la</strong>s<br />

previamente enjuagados. Este ciclo no seca.<br />

NOTA: El tiempo y el uso de agua no varían en este ciclo.<br />

Pre<strong>la</strong>vado<br />

Lavado<br />

principal<br />

Use <strong>la</strong> sección principal del depósito de<br />

detergente.<br />

Enjuague<br />

Enjuague<br />

*Si <strong>la</strong> temperatura del agua de entrada es más baja que <strong>la</strong><br />

temperatura recomendada, o si <strong>la</strong> suciedad es muy profunda, el<br />

ciclo lo compensará automáticamente agregando tiempo, calor<br />

y agua, según sea necesario.<br />

Cómo cance<strong>la</strong>r un ciclo<br />

En cualquier momento durante el ciclo, oprima CANCEL/DRAIN<br />

(Cance<strong>la</strong>r/Desaguar). Si se requiere, <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s comienza un<br />

desagüe de 2 minutos y reajusta todos los indicadores. Deje que<br />

<strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s complete el desagüe.<br />

NOTA: Si <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s no necesita desaguarse, se detiene y<br />

despeja todos los indicadores.<br />

Para detener el desagüe<br />

Usted puede oprimir CANCEL/DRAIN (Cance<strong>la</strong>r/Desaguar)<br />

nuevamente para detener el desagüe inmediatamente.<br />

Asegúrese de desaguar <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s antes de comenzar un<br />

nuevo ciclo.<br />

Para despejar los indicadores<br />

Enjuague<br />

final<br />

caliente<br />

Antes de poner <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s en marcha, presione CANCEL/<br />

DRAIN (Cance<strong>la</strong>r/Desaguar) para despejar todas <strong>la</strong>s opciones y<br />

ciclos.<br />

Para cambiar un ciclo o una selección<br />

Durante el primer llenado de un ciclo<br />

Secoda Tiempo<br />

mínimo<br />

(min.)<br />

1. Oprima un nuevo ciclo y/u opciones.<br />

2. Revise los depósitos del detergente. Deben ser llenados<br />

correctamente para el nuevo ciclo.<br />

3. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).<br />

Uso de<br />

agua<br />

(L/gal)<br />

● ● ● ● 30 6,9/26,0<br />

Rinse Only (Sólo enjuague)<br />

Use este ciclo para enjuagar p<strong>la</strong>tos, vasos y cubiertos que no<br />

van a <strong>la</strong>varse de inmediato.<br />

Pre<strong>la</strong>vado<br />

Lavado<br />

principal<br />

No use detergente con este ciclo.<br />

Enjuague<br />

Enjuague<br />

Enjuague<br />

final<br />

caliente<br />

Secoda Tiempo<br />

(min.)<br />

Uso de<br />

agua<br />

(L/gal)<br />

● 10 1,8-/6,8<br />

11


12<br />

Después del primer llenado de un ciclo<br />

1. Oprima CANCEL/DRAIN (Cance<strong>la</strong>r/Desaguar). Si se requiere,<br />

<strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s comienza un desagüe de 2 minutos y reajusta<br />

todos los indicadores. Deje que <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s complete el<br />

desagüe.<br />

NOTA: Si <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s no necesita desaguarse, se detiene y<br />

despeja todos los indicadores.<br />

2. Revise los depósitos del detergente. Deben ser llenados<br />

correctamente para el nuevo ciclo.<br />

3. Oprima el nuevo ciclo y/u opciones.<br />

4. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). (La puerta debe<br />

estar cerrada).<br />

Para agregar artículos durante un ciclo<br />

Usted puede agregar un artículo en cualquier momento antes de<br />

que comience el <strong>la</strong>vado principal. Abra <strong>la</strong> puerta y revise el<br />

depósito del detergente. Si <strong>la</strong> tapa está aún cerrada, usted puede<br />

agregar artículos.<br />

Para agregar artículos<br />

1. Levante el pestillo de <strong>la</strong> puerta para detener el ciclo. Espere a<br />

que <strong>la</strong> acción de rociado se detenga antes de abrir <strong>la</strong> puerta.<br />

2. Abra <strong>la</strong> puerta. Si <strong>la</strong> tapa del depósito del detergente está aún<br />

cerrada, agregue el artículo.<br />

3. Cierre <strong>la</strong> puerta con firmeza hasta que quede asegurada.<br />

4. Oprima START/RESUME (Inicio/Reanudar). La <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s<br />

reanuda el ciclo luego de una pausa de unos 5 segundos.<br />

Selecciones de opciones<br />

Usted puede personalizar sus ciclos oprimiendo una opción. Si<br />

cambia de parecer, oprima <strong>la</strong> opción otra vez para apagar<strong>la</strong>, o si<br />

lo desea, seleccione una opción diferente.<br />

Usted puede cambiar una opción en cualquier momento antes<br />

de que dicha opción seleccionada comience. Por ejemplo, usted<br />

puede apagar <strong>la</strong> opción de secado en cualquier momento antes<br />

de que comience el secado.<br />

Después de un ciclo de <strong>la</strong>vado, <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s recuerda <strong>la</strong>s<br />

opciones usadas. Usa <strong>la</strong>s mismas opciones en el siguiente ciclo<br />

de <strong>la</strong>vado si presiona so<strong>la</strong>mente START/RESUME (Inicio/<br />

Reanudar).<br />

Hi-Temp Wash (Lavado a temperatura alta)<br />

Seleccione esta opción para incrementar <strong>la</strong> temperatura meta del<br />

agua durante <strong>la</strong>s porciones de <strong>la</strong>vado del ciclo. Hi-Temp Wash<br />

(Lavado a temperatura alta) aumenta <strong>la</strong> temperatura meta del<br />

agua a 145ºF (63ºC) en el <strong>la</strong>vado principal. El calentar el agua<br />

ayuda a mejorar los resultados de <strong>la</strong>vado. Hi-Temp Wash (Lavado<br />

a temperatura alta) es útil cuando <strong>la</strong>s cargas contienen alimentos<br />

endurecidos a causa del horneado.<br />

Esta opción agrega calor, tiempo de <strong>la</strong>vado y agua al ciclo.<br />

NOTA: Hi-Temp Wash (Lavado a temperatura alta) es una opción<br />

que funciona con los ciclos de Pots & Pans (Ol<strong>la</strong>s y cacero<strong>la</strong>s) y<br />

Normal. Si se selecciona Hi-Temp Wash (Lavado a temperatura<br />

alta) con <strong>la</strong> opción Sanitize Rinse (Enjuague sanitario), no tendrá<br />

ningún efecto, debido a que ya incrementa <strong>la</strong> temperatura del<br />

<strong>la</strong>vado principal a 145°F (63°C).<br />

Sanitize Rinse (Enjuague sanitario)<br />

Seleccione esta opción para aumentar <strong>la</strong> temperatura del agua<br />

en el enjuague final a aproximadamente 155ºF (68ºC). Sanitize<br />

Rinse hace que aumente <strong>la</strong> temperatura y el tiempo de duración<br />

del ciclo. El tiempo de calentamiento del Main Wash (Lavado<br />

principal) será mayor, hasta alcanzar 145°F (63°C). En los ciclos<br />

Pots & Pans (Ol<strong>la</strong>s y cacero<strong>la</strong>s) y Normal, este enjuague a<br />

temperatura alta higieniza <strong>la</strong> vajil<strong>la</strong> y <strong>la</strong> cristalería según <strong>la</strong> norma<br />

NSF/ANSI 184 para <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s residenciales. Las <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s<br />

domésticas certificadas no han sido diseñadas para los<br />

establecimientos con licencia para alimentos.<br />

NOTA: Use Sanitize Rinse (Enjuague sanitario) con los ciclos<br />

Pots & Pans (Ol<strong>la</strong>s y cacero<strong>la</strong>s) y Normal. So<strong>la</strong>mente estos ciclos<br />

de higienizado han sido diseñados para cumplir con los<br />

requisitos de NSF/ANSI.<br />

Heated Dry (Secado con calor)<br />

Seleccione esta opción para secar <strong>la</strong> vajil<strong>la</strong> con calor.<br />

Al apagar <strong>la</strong> opción de Heated Dry (Secado con calor), se saltea<br />

el período de secado. Esto es útil cuando <strong>la</strong> carga contiene vajil<strong>la</strong><br />

de plástico que puede ser sensible a temperaturas altas. El<br />

secado de <strong>la</strong> vajil<strong>la</strong> toma más tiempo y pueden aparecer algunas<br />

manchas. Puede ser que algunos artículos (tales como los<br />

plásticos) necesiten secarse con una toal<strong>la</strong>.<br />

Para obtener un mejor secado, use un agente de enjuague<br />

líquido.<br />

NOTA: Heated Dry (Secado con calor) es una opción que<br />

funciona con todos los ciclos, excepto los ciclos Short Wash<br />

(Lavado corto) y Rinse Only (Sólo enjuague). Heated Dry (Secado<br />

con calor) comienza automáticamente con todos los ciclos a<br />

menos que Ud. lo apague.<br />

Lock (Bloqueo)<br />

Use el bloqueo para evitar el uso accidental de <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s.<br />

También puede usar <strong>la</strong> función de bloqueo para evitar cambios<br />

accidentales del ciclo o de opciones durante un ciclo.<br />

Cuando <strong>la</strong> luz de bloqueo está encendida, todos los botones<br />

están desactivados.<br />

NOTAS:<br />

■ La puerta de <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s puede abrirse mientras los<br />

controles están bloqueados.<br />

■ Usted puede activar el bloqueo mientras <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s está<br />

funcionando. Si abre <strong>la</strong> puerta, desbloquee los controles y<br />

oprima START/ RESUME (Inicio/Reanudar) para volver a<br />

iniciar. Si lo desea, puede volver a bloquear los controles.<br />

Para activar el bloqueo<br />

Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante<br />

4 segundos. El bloqueo se enciende.<br />

Si usted oprime cualquier botón mientras su <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s está<br />

bloqueada, <strong>la</strong> luz se enciende y apaga 3 veces y <strong>la</strong> selección se<br />

ignora.<br />

Para desactivar el bloqueo<br />

Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante<br />

4 segundos. La luz se apaga.


Inicio diferido (De<strong>la</strong>y Start)<br />

Seleccione esta opción para poner a funcionar su <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s<br />

más tarde o durante <strong>la</strong>s horas de menos consumo de energía. Se<br />

pueden agregar artículos a <strong>la</strong> carga en cualquier momento<br />

durante <strong>la</strong> cuenta regresiva de retraso. Después de agregar los<br />

artículos, cierre <strong>la</strong> puerta firmemente hasta asegurar el cerrojo.<br />

La cuenta regresiva de retraso no se reanudará si <strong>la</strong> puerta no<br />

está bien cerrada. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).<br />

Si <strong>la</strong> puerta no está asegurada, el indicador de Start/Resume<br />

(Inicio/Reanudar) destel<strong>la</strong>. La cuenta regresiva de retraso se<br />

detiene hasta que usted asegure <strong>la</strong> puerta y presione START/<br />

RESUME (Inicio/Reanudar).<br />

Para retrasar el inicio<br />

1. Presione DELAY (Retraso) para un retraso de 4 horas. Se<br />

iluminará el número que está arriba o a <strong>la</strong> izquierda de 4 Hour<br />

De<strong>la</strong>y (Retraso de 4 horas).<br />

2. Seleccione un ciclo de <strong>la</strong>vado y una opción o salte al paso<br />

3 para usar el ciclo y opciones seleccionados para el último<br />

ciclo.<br />

3. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). (La puerta debe<br />

estar cerrada). La cuenta regresiva de retraso comienza y el<br />

ciclo va a comenzar después de 4 horas.<br />

NOTAS:<br />

■ Para cance<strong>la</strong>r el retraso y el ciclo, presione CANCEL/DRAIN<br />

(Cance<strong>la</strong>r/Desaguar).<br />

■ Para cance<strong>la</strong>r el retraso y comenzar el ciclo, presione START/<br />

RESUME.<br />

Indicadores de estado del ciclo<br />

Siga de cerca el progeso de <strong>la</strong>vado de su <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s con los<br />

indicadores de estado del ciclo.<br />

NOTA: Su modelo podrá contar con algunos o todos los<br />

indicadores mostrados arriba.<br />

Clean (Limpio)<br />

La luz de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un<br />

ciclo. La luz se apaga cuando usted abre y cierra <strong>la</strong> puerta u<br />

oprime cualquier botón.<br />

Sanitized (Higienizado)<br />

Si usted selecciona Sanitize Rinse (Enjuague sanitario), <strong>la</strong> luz de<br />

Sanitized (Higienizado) se ilumina cuando <strong>la</strong> opción de Sanitize<br />

Rinse (Enjuague sanitario) se ha terminado. Si su <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s no<br />

higienizó sus p<strong>la</strong>tos adecuadamente, <strong>la</strong> luz destel<strong>la</strong> al término del<br />

ciclo. Esto puede ocurrir si se interrumpe el ciclo o si el agua no<br />

se pudo calentar hasta llegar a <strong>la</strong> temperatura requerida. La luz<br />

se apaga cuando usted abre y cierra <strong>la</strong> puerta u oprime cualquier<br />

botón.<br />

Sistema de sensor<br />

Esta <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s está equipada con un <strong>la</strong>vado de sensor óptico<br />

que detecta <strong>la</strong> temperatura del agua y <strong>la</strong> cantidad de suciedad y<br />

detergente. Los ciclos de <strong>la</strong>vado están ajustados basado en lo<br />

que se detecta.<br />

La <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s “detecta” <strong>la</strong> calidad del agua de <strong>la</strong>vado durante<br />

una serie de pausas en el ciclo de <strong>la</strong>vado. El sensor detecta <strong>la</strong><br />

temperatura del agua y <strong>la</strong> cantidad de suciedad y detergente que<br />

hay en el agua de <strong>la</strong>vado. Ajusta automáticamente el ciclo de<br />

<strong>la</strong>vado para el mejor <strong>la</strong>vado. Con <strong>la</strong> vajil<strong>la</strong> ligeramente sucia se<br />

usará menos agua y energía. Con <strong>la</strong> vajil<strong>la</strong> muy sucia se usará<br />

más agua y mayor temperatura, así como tiempo de <strong>la</strong>vado.<br />

Alrededor de una vez al año, esta <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s ajustará<br />

automáticamente el sensor según <strong>la</strong> calidad del agua.<br />

IMPORTANTE: El primer ciclo de <strong>la</strong>vado después de <strong>la</strong><br />

insta<strong>la</strong>ción en <strong>la</strong> casa se ajustará para incluir 2 enjuagues<br />

adicionales. Este ciclo no debe ser interrumpido para un ajuste<br />

del sensor. Si este ciclo de ajuste se cance<strong>la</strong> o detiene antes de<br />

que se encienda <strong>la</strong> luz de Clean (Limpio) al final del ciclo, el<br />

próximo ciclo de <strong>la</strong>vado repetirá este ajuste del sensor.<br />

Sistema de secado<br />

Durante el secado, usted puede ver el vapor que se escapa a<br />

través del orificio de venti<strong>la</strong>ción que se encuentra en <strong>la</strong> esquina<br />

superior izquierda de <strong>la</strong> puerta. Esto es normal mientras el calor<br />

seca sus p<strong>la</strong>tos.<br />

IMPORTANTE: El vapor es caliente. No toque el orificio de<br />

venti<strong>la</strong>ción durante el secado.<br />

Flotador de protección de sobrellenado<br />

El flotador de protección de sobrellenado (ubicado en <strong>la</strong> esquina<br />

frontal derecha de <strong>la</strong> tina de <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s) evita que <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s<br />

se llene en exceso. Este dispositivo tiene que estar en su lugar<br />

para que <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s pueda funcionar.<br />

Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran impedir<br />

que el protector suba o baje.<br />

13


14<br />

CÓMO LAVAR ARTÍCULOS ESPECIALES<br />

Si tiene dudas acerca del <strong>la</strong>vado de un artículo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un artículo <strong>la</strong>vable en <strong>la</strong><br />

<strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s.<br />

Material ¿Lavable en<br />

<strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s?<br />

Comentarios<br />

Aluminio Sí La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado del<br />

aluminio anodizado.<br />

Aluminio desechable No No <strong>la</strong>ve bandejas de aluminio desechables en <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s. Éstas podrían<br />

moverse durante el <strong>la</strong>vado y dejar unas marcas negras en los p<strong>la</strong>tos y otros<br />

objetos.<br />

Botel<strong>la</strong>s y <strong>la</strong>tas No Lave <strong>la</strong>s botel<strong>la</strong>s y <strong>la</strong>tas a mano. Las etiquetas engomadas pueden soltarse y<br />

obstruir los brazos rociadores o <strong>la</strong> bomba y reducir el rendimiento de <strong>la</strong>vado.<br />

Hierro fundido No Se perderá el curado y el hierro se oxidará.<br />

Porce<strong>la</strong>na/Cerámica de<br />

gres<br />

Sí Siempre consulte <strong>la</strong>s recomendaciones del fabricante antes de <strong>la</strong>var. Los diseños<br />

antiguos, pintados a mano o sobre g<strong>la</strong>seado se desteñirán. Los acabados<br />

dorados pueden perder su color o intensidad.<br />

Cristal Sí Siempre consulte <strong>la</strong>s recomendaciones del fabricante antes de <strong>la</strong>var. Algunos<br />

tipos de cristal de sosa pueden corroerse después de varias <strong>la</strong>vadas.<br />

Oro No Los cubiertos dorados perderán su color.<br />

Vidrio Sí Los vasos de leche se pondrán amarillentos luego de varias <strong>la</strong>vadas en <strong>la</strong><br />

<strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s.<br />

Cuchillos con mango<br />

hueco<br />

No Los mangos de algunos cuchillos están fijados a <strong>la</strong> hoja con adhesivos que<br />

pueden aflojarse al ser <strong>la</strong>vados en <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s.<br />

Peltre, <strong>la</strong>tón, bronce No Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar el<br />

acabado.<br />

Plásticos desechables No No pueden resistir <strong>la</strong>s temperaturas altas del agua y los detergentes.<br />

Plásticos Sí Siempre consulte <strong>la</strong>s recomendaciones del fabricante antes de <strong>la</strong>var. La capacidad<br />

de los plásticos para resistir <strong>la</strong>s temperaturas altas y los detergentes varía.<br />

Coloque los plásticos sólo en <strong>la</strong> canasta superior.<br />

Acero inoxidable Sí Haga correr un ciclo de enjuague si no va a <strong>la</strong>var de inmediato. El contacto<br />

prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos lácteos o<br />

jugos de fruta puede dañar el acabado.<br />

P<strong>la</strong>ta Sterling o con<br />

baño de p<strong>la</strong>ta<br />

Sí Haga correr un ciclo de enjuague si no va a <strong>la</strong>var de inmediato. El contacto<br />

prolongado con los alimentos que contienen sal, ácido o sulfuro (huevos,<br />

mayonesa y mariscos) puede dañar el acabado.<br />

Hoja<strong>la</strong>ta No Puede oxidarse.<br />

Artículos de madera No Lávelos a mano. Consulte siempre <strong>la</strong>s recomendaciones del fabricante antes de<br />

<strong>la</strong>var. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o perder el acabado.


Limpieza externa<br />

Limpieza<br />

En <strong>la</strong> mayoría de los casos, todo lo que se debe hacer es usar<br />

periódicamente un paño suave y húmedo o una esponja con un<br />

detergente suave para que el exterior de su <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s se vea<br />

limpio y reluciente. Si el exterior de <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s es de acero<br />

inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.<br />

Limpieza interna<br />

Los residuos minerales del agua dura pueden causar <strong>la</strong><br />

acumu<strong>la</strong>ción de una pelícu<strong>la</strong> b<strong>la</strong>nca en <strong>la</strong>s superficies interiores,<br />

sobre todo inmediatamente debajo del área de <strong>la</strong> puerta.<br />

No limpie el interior de <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s hasta que se haya enfriado.<br />

Quizás sea necesario usar guantes de hule. No utilice ningún tipo<br />

de limpiador que no sea el detergente para <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s debido a<br />

que puede producir espuma o jabón en exceso.<br />

Para limpiar el interior<br />

Haga una pasta con el detergente en polvo de <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s en una<br />

esponja húmeda y limpie.<br />

O<br />

Use detergente líquido de <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s y limpie con una esponja<br />

húmeda.<br />

O<br />

Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en <strong>la</strong> sección<br />

“Manchas y formación de pelícu<strong>la</strong>s en los p<strong>la</strong>tos” bajo “Solución<br />

de problemas”.<br />

NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente<br />

después de <strong>la</strong> limpieza interna.<br />

Purga de aire del desagüe<br />

Revise <strong>la</strong> purga de aire del desagüe siempre que su <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s<br />

no esté desaguando bien.<br />

CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS<br />

Algunas normas de plomería locales o estatales exigen que se<br />

instale una purga de aire del desagüe entre una <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s<br />

empotrada y el sistema de desagüe de <strong>la</strong> casa. Si un desagüe<br />

está obstruido, <strong>la</strong> purga de aire del desagüe evita que el agua<br />

retroceda y se estanque en <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s.<br />

La purga de aire del desagüe está por lo general ubicada encima<br />

del fregadero o en <strong>la</strong> cubierta cerca de <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s. Para pedir<br />

una purga de desagüe, póngase en contacto con su distribuidor<br />

local o l<strong>la</strong>me a nuestro centro de servicio designado y pida <strong>la</strong><br />

pieza N° 300096. Para obtener más información vea “Ayuda o<br />

servicio técnico”.<br />

NOTA: La purga de aire del desagüe es un dispositivo de<br />

plomería externo que no forma parte de su <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s. La<br />

garantía proporcionada para su <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s no cubre los costos<br />

de servicio técnico directamente asociados con <strong>la</strong> limpieza o<br />

reparación de una purga de aire del desagüe externa.<br />

Para limpiar <strong>la</strong> purga de aire del desagüe<br />

Limpie <strong>la</strong> purga de aire del desagüe periódicamente para<br />

asegurar un desagüe apropiado de su <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s. Siga <strong>la</strong>s<br />

instrucciones de limpieza proporcionadas por el fabricante. Para<br />

<strong>la</strong> mayoría de tipos de purgas, usted tiene que levantar <strong>la</strong> tapa de<br />

cromo. Destornille <strong>la</strong> tapa de plástico. Luego revise si hay alguna<br />

acumu<strong>la</strong>ción de suciedad. Limpie si es necesario.<br />

Almacenamiento<br />

Cómo guardar <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s para el verano<br />

Cierre el suministro de agua y apague el suministro de energía a<br />

<strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s durante el verano, para evitar daños en <strong>la</strong> misma.<br />

Cómo acondicionar su <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s para el invierno<br />

Evite daños de agua en <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s y en su casa debido al<br />

conge<strong>la</strong>miento de <strong>la</strong>s líneas de agua. Si deja su <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s en<br />

una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a<br />

temperaturas casi conge<strong>la</strong>ntes, haga acondicionar su <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s<br />

para el invierno por un personal de servicio autorizado.<br />

15


16<br />

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS<br />

En primer lugar, pruebe <strong>la</strong>s soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio técnico…<br />

La <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s no está funcionando correctamente<br />

■ La <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s no funciona o se detiene durante un ciclo<br />

¿Está destel<strong>la</strong>ndo el indicador Start/Resume (Inicio/<br />

Reanudar)? Si se abrió <strong>la</strong> puerta o se interrumpió el<br />

suministro de energía, esto hizo que se detuviera el ciclo.<br />

Cierre <strong>la</strong> puerta y presione START/RESUME (Inicio/<br />

Reanudar).<br />

¿El indicador de Start/Resume (Inicio/Reanudar) destel<strong>la</strong> 3<br />

veces cuando usted presiona START/RESUME (Inicio/<br />

Reanudar)? La <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s está esperando que usted abra <strong>la</strong><br />

puerta después del último ciclo. Abra y cierre <strong>la</strong> puerta y<br />

luego presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).<br />

¿Se ha cerrado y trabado bien <strong>la</strong> puerta?<br />

NOTA: En los modelos con pantal<strong>la</strong> de doble dígito, el control<br />

muestra “- -” durante el ciclo si detecta que <strong>la</strong> puerta no está<br />

asegurada.<br />

¿Se ha seleccionado el ciclo correcto? Consulte <strong>la</strong>s “Tab<strong>la</strong>s<br />

de selección de ciclos”.<br />

¿Hay suministro eléctrico para <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s? ¿Hay un fusible<br />

de <strong>la</strong> casa fundido o se disparó un cortacircuitos?<br />

Reemp<strong>la</strong>ce el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el<br />

problema continúa, l<strong>la</strong>me a un electricista.<br />

¿Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor<br />

se reactiva automáticamente en unos minutos. Si no lo hace,<br />

l<strong>la</strong>me al servicio técnico.<br />

¿Está abierta <strong>la</strong> válvu<strong>la</strong> de cierre del agua (si ha sido<br />

insta<strong>la</strong>da)?<br />

Es normal que en ciertos ciclos hayan pausas repetidamente<br />

por unos cuantos segundos durante el <strong>la</strong>vado principal.<br />

■ Está destel<strong>la</strong>ndo <strong>la</strong> luz de limpio<br />

La <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s no está funcionando bien. L<strong>la</strong>me al servicio<br />

técnico para verificar el circuito del calentador.<br />

■ La <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s no se llena<br />

¿Puede el flotador de protección de sobrellenado moverse<br />

hacia arriba o hacia abajo libremente?<br />

1. Revise si hay objetos atrapados debajo del flotador.<br />

2. Si el problema se soluciona presionándolo hacia abajo,<br />

l<strong>la</strong>me al servicio para corregir el motivo que lo hizo<br />

atascarse en <strong>la</strong> posición hacia arriba.<br />

■ La <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s pasa mucho tiempo en marcha<br />

¿El agua que ingresa a <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s está lo suficientemente<br />

caliente? La <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s toma más tiempo cuando calienta el<br />

agua. Consulte <strong>la</strong> sección “Consejos para <strong>la</strong> eficiencia de <strong>la</strong><br />

<strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s”.<br />

En algunos ciclos de <strong>la</strong>vado y enjuague hay un retraso<br />

automático hasta que el agua alcance <strong>la</strong> temperatura<br />

apropiada.<br />

■ Queda agua en <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s<br />

¿Se ha terminado el ciclo?<br />

■ Queda detergente en <strong>la</strong> sección con tapa del depósito<br />

¿Se ha terminado el ciclo?<br />

¿Tiene grumos el detergente? Cambie el detergente si fuera<br />

necesario.<br />

■ Residuos b<strong>la</strong>ncos aparecen en <strong>la</strong> parte frontal del panel<br />

de acceso<br />

¿Se usó demasiado detergente? Consulte <strong>la</strong> sección<br />

“Depósito del detergente”.<br />

¿Es <strong>la</strong> marca de detergente lo que causa espuma en exceso?<br />

Pruebe una marca diferente para reducir <strong>la</strong> espuma y eliminar<br />

<strong>la</strong> acumu<strong>la</strong>ción.<br />

■ Olor en <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s<br />

¿Se <strong>la</strong>van los p<strong>la</strong>tos sólo cada 2 ó 3 días? Páselos por un<br />

ciclo de enjuague una vez o dos veces por día hasta que<br />

usted acumule una carga completa.<br />

¿Tiene <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s un olor a plástico nuevo? Haga un<br />

enjuague con vinagre como se describe en “Manchas y<br />

formación de pelícu<strong>la</strong>s en los p<strong>la</strong>tos”, más ade<strong>la</strong>nte en esta<br />

guía de Solución de problemas.<br />

■ Condensación en el mostrador de <strong>la</strong> cocina (modelos<br />

empotrados)<br />

¿Está <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s alineada con el mostrador? La humedad<br />

proveniente del orificio de venti<strong>la</strong>ción en <strong>la</strong> conso<strong>la</strong> de <strong>la</strong><br />

<strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s puede formarse en el mostrador. Consulte <strong>la</strong>s<br />

Instrucciones de insta<strong>la</strong>ción para obtener más información.<br />

Los p<strong>la</strong>tos no están completamente limpios<br />

■ Residuos de alimentos en los p<strong>la</strong>tos<br />

¿Se ha cargado <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s correctamente? Consulte <strong>la</strong><br />

sección “Cómo <strong>cargar</strong> su <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s”.<br />

¿Está <strong>la</strong> temperatura del agua demasiado baja? Para obtener<br />

los mejores resultados de <strong>la</strong>vado, el agua debe estar a 120°F<br />

(49°C) cuando entra en <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s. Consulte <strong>la</strong> sección<br />

“Consejos para <strong>la</strong> eficiencia de <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s”.<br />

¿Usó usted <strong>la</strong> cantidad correcta de detergente fresco? Use<br />

sólo detergentes recomendados para <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s. Consulte <strong>la</strong><br />

sección “Depósito del detergente”. El detergente debe estar<br />

fresco (por fresco, se entiende verificar <strong>la</strong> fecha de<br />

vencimiento y que el detergente no tenga grumos) para ser<br />

eficaz. Guarde el detergente en un área fresca y seca. La<br />

suciedad profunda y/o el agua dura por lo general requieren<br />

detergente adicional.<br />

¿Tiene agua dura? Es posible que tenga que aumentar <strong>la</strong><br />

cantidad de detergente que está usando. Consulte <strong>la</strong> sección<br />

“Depósito del detergente”. Además puede necesitar cambiar<br />

el detergente por uno cuyo contenido de fósforo sea<br />

de 8,7 %.<br />

¿Está el detergente endurecido en el depósito? Use sólo<br />

detergente fresco. No permita que el detergente permanezca<br />

por varias horas en un depósito húmedo. Limpie el depósito<br />

cuando haya detergente endurecido.<br />

¿Está <strong>la</strong> bomba o el brazo rociador obstruido por <strong>la</strong>s<br />

etiquetas de botel<strong>la</strong>s y <strong>la</strong>tas?<br />

¿Está <strong>la</strong> presión del agua de <strong>la</strong> casa lo suficientemente alta<br />

para lograr un llenado adecuado de <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s? La presión<br />

del agua de <strong>la</strong> casa debe ser de 20 a 120 lbs/pulg.² (138 a<br />

828 kPa) para obtener un llenado apropiado de <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s.<br />

Si tiene preguntas acerca de <strong>la</strong> presión del agua, l<strong>la</strong>me a un<br />

plomero competente autorizado.


¿Está el exceso de espuma reduciendo <strong>la</strong> velocidad del<br />

brazo rociador? No use jabón o detergentes para <strong>la</strong>var ropa.<br />

Use sólo detergentes recomendados para <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s.<br />

Manchas en los p<strong>la</strong>tos<br />

■ Manchas y formación de pelícu<strong>la</strong>s en los p<strong>la</strong>tos<br />

¿Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El<br />

acondicionar el agua del enjuague final con un agente de<br />

enjuague líquido ayuda a eliminar <strong>la</strong>s manchas y <strong>la</strong> formación<br />

de pelícu<strong>la</strong>s. Mantenga el depósito del agente de enjuague<br />

lleno.<br />

¿Está <strong>la</strong> temperatura del agua demasiado baja? Para obtener<br />

los mejores resultados de <strong>la</strong>vado, el agua debe estar a 120°F<br />

(49°C) cuando entra en <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s. Consulte <strong>la</strong> sección<br />

“Consejos para <strong>la</strong> eficiencia de <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s”.<br />

¿Usó usted <strong>la</strong> cantidad correcta de detergente eficaz? Use<br />

sólo detergentes recomendados para <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s. Consulte <strong>la</strong><br />

sección “Depósito del detergente”. El detergente debe estar<br />

fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un área fresca<br />

y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura por lo general<br />

requieren detergente adicional.<br />

¿Está <strong>la</strong> presión del agua de <strong>la</strong> casa lo suficientemente alta<br />

para lograr un llenado adecuado de <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s? La presión<br />

del agua de <strong>la</strong> casa debe ser de 20 a 120 lbs/pulg.² (138 a<br />

828 kPa) para obtener un llenado apropiado de <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s.<br />

Si tiene preguntas acerca de <strong>la</strong> presión del agua, l<strong>la</strong>me a un<br />

plomero competente autorizado.<br />

NOTA: Para quitar manchas y <strong>la</strong>s pelícu<strong>la</strong>s de los p<strong>la</strong>tos,<br />

pruebe un enjuague con vinagre b<strong>la</strong>nco. Este procedimiento<br />

está destinado únicamente para uso ocasional. El vinagre es<br />

un ácido y su uso frecuente podría dañar <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s.<br />

1. Lave y enjuague los p<strong>la</strong>tos. Use una opción de secado al<br />

aire o un secado que ahorra energía. Quite todos los<br />

objetos metálicos o cubiertos.<br />

2. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre b<strong>la</strong>nco en una taza<br />

medidora de vidrio o de otro material seguro para<br />

<strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s en <strong>la</strong> canasta inferior.<br />

3. Haga funcionar <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s por un ciclo completo con<br />

una opción de secado al aire o un secado que ahorra<br />

energía. No use detergente. El vinagre se mezc<strong>la</strong>rá con el<br />

agua del <strong>la</strong>vado.<br />

■ Pelícu<strong>la</strong> de sílice o corrosión (<strong>la</strong> pelícu<strong>la</strong> de sílice es un<br />

depósito b<strong>la</strong>nco e iridiscente; <strong>la</strong> corrosión es una pelícu<strong>la</strong><br />

turbia)<br />

A veces se produce una reacción química al agua con ciertos<br />

tipos de objetos de cristal. Por lo general se debe a una<br />

combinación de agua suave o agua ab<strong>la</strong>ndada, soluciones<br />

alcalinas para <strong>la</strong>var, enjuague insuficiente, sobrecarga de <strong>la</strong><br />

<strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s y el calor del secado. Evitar este problema no<br />

sería posible, excepto <strong>la</strong>vando a mano.<br />

Para hacer más lento el proceso, use una mínima cantidad de<br />

detergente pero no menos de 1 cda. (15 g) por carga. Use un<br />

agente de enjuague líquido y reduzca <strong>la</strong> carga de <strong>la</strong><br />

<strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s para permitir un enjuague a fondo. Las pelícu<strong>la</strong>s<br />

de sílice y <strong>la</strong> corrosión son permanentes y no se pueden<br />

eliminar. No use el secado con calor.<br />

■ Manchas b<strong>la</strong>ncas en <strong>la</strong>s cacero<strong>la</strong>s con acabado<br />

antiadherente<br />

¿Ha quitado el detergente de <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s el curado de <strong>la</strong>s<br />

cacero<strong>la</strong>s? Vuelva a curar<strong>la</strong>s luego de <strong>la</strong>var<strong>la</strong>s en <strong>la</strong><br />

<strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s.<br />

■ Manchas de color café en los p<strong>la</strong>tos y en el interior de <strong>la</strong><br />

<strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s<br />

¿Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a <strong>la</strong>var los<br />

p<strong>la</strong>tos usando de 1a 3 cucharaditas (5 a 15 mL) de cristales<br />

de ácido cítrico agregados en <strong>la</strong> sección con tapa del<br />

depósito del detergente. No use detergente. A continuación<br />

use el ciclo de <strong>la</strong>vado Normal con detergente. Si el<br />

tratamiento llega a ser necesario más de una vez cada dos<br />

meses, se recomienda <strong>la</strong> insta<strong>la</strong>ción de una unidad de<br />

eliminación de hierro.<br />

■ Marcas negras o grises en los p<strong>la</strong>tos<br />

¿Hay objetos de aluminio que rozan los p<strong>la</strong>tos durante el<br />

<strong>la</strong>vado? Los objetos de aluminio desechables pueden<br />

romperse en <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s y rayar los demás artículos. Lave<br />

estos objetos a mano. Quite <strong>la</strong>s marcas de aluminio usando<br />

un producto de limpieza abrasivo suave.<br />

■ Manchas anaranjadas en los p<strong>la</strong>tos de plástico o en el<br />

interior de <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s<br />

¿Se han colocado grandes cantidades de p<strong>la</strong>tos con restos<br />

de comida a base de tomate en <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s? Las manchas<br />

desaparecen gradualmente con el tiempo. El uso continuo<br />

del secado caliente retardará <strong>la</strong> desaparición de <strong>la</strong>s manchas.<br />

Las manchas no afectarán el rendimiento de <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s. El<br />

uso continuo de un ciclo de enjuague y una opción de<br />

secado al aire o un secado que ahorra energía reducirá <strong>la</strong><br />

posibilidad de manchas.<br />

Los p<strong>la</strong>tos no quedan bien secos<br />

■ Los p<strong>la</strong>tos no están secos<br />

¿Se cargó <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s de manera que permita el escurrido<br />

apropiado del agua? No sobrecargue <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s. Consulte<br />

<strong>la</strong> sección “Cómo <strong>cargar</strong> su <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s”. Use un agente de<br />

enjuague líquido para acelerar el secado.<br />

¿Están mojados los objetos de plástico? Los objetos de<br />

plástico a menudo necesitan un secado con toal<strong>la</strong>.<br />

¿Está vacío el depósito del agente de enjuague? Consulte <strong>la</strong><br />

sección “Depósito del agente de enjuague”.<br />

¿Se usó una opción de secado al aire o un secado que<br />

ahorra energía? Use una opción de secado caliente para<br />

obtener p<strong>la</strong>tos más secos.<br />

Los p<strong>la</strong>tos se dañan durante el ciclo<br />

■ P<strong>la</strong>tos desportil<strong>la</strong>dos<br />

¿Se cargó <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s adecuadamente? Coloque los p<strong>la</strong>tos<br />

y vasos de manera que estén estables y no se choquen entre<br />

sí por <strong>la</strong> acción del <strong>la</strong>vado. El sacar y meter <strong>la</strong>s canastas<br />

despacio reduce <strong>la</strong> posibilidad de desportil<strong>la</strong>do.<br />

NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos<br />

bise<strong>la</strong>dos y objetos simi<strong>la</strong>res de porce<strong>la</strong>na y cristal podrían<br />

ser demasiado delicados para <strong>la</strong>varse en <strong>la</strong> <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s<br />

automática. Lávelos a mano.<br />

Ruidos<br />

■ Se escuchan chirridos, crujidos o zumbidos<br />

Un objeto duro se ha introducido en el módulo de <strong>la</strong>vado (en<br />

algunos modelos). El sonido deberá cesar una vez que el<br />

objeto haya sido pulverizado. Si el ruido continúa después de<br />

un ciclo completo, l<strong>la</strong>me al servicio técnico.<br />

17


Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte <strong>la</strong><br />

sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo<br />

de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita<br />

ayuda, siga <strong>la</strong>s instrucciones que aparecen a continuación.<br />

Cuando l<strong>la</strong>me, tenga a mano <strong>la</strong> fecha de compra y el número<br />

completo del modelo y de <strong>la</strong> serie de su electrodoméstico. Esta<br />

información nos ayudará a atender mejor a su pedido.<br />

18<br />

Si necesita piezas de repuesto<br />

Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use<br />

únicamente piezas especificadas de fábrica. Estas piezas<br />

encajarán bien y funcionarán bien ya que están fabricadas con <strong>la</strong><br />

misma precisión empleada en <strong>la</strong> fabricación de cada<br />

electrodoméstico nuevo de IKEA ® .<br />

Para encontrar piezas especificadas de fábrica en su localidad,<br />

llámenos o l<strong>la</strong>me al centro de servicio técnico designado más<br />

cercano a su localidad.<br />

En los EE.UU.<br />

L<strong>la</strong>me al centro para <strong>la</strong> eXperiencia del cliente de <strong>Whirlpool</strong><br />

sin costo alguno al: 1-866-664-2449.<br />

Nuestros consultores ofrecen ayuda para:<br />

■ Características y especificaciones de nuestra línea completa<br />

de electrodomésticos.<br />

■ Información sobre <strong>la</strong> insta<strong>la</strong>ción.<br />

■ Procedimientos de uso y mantenimiento.<br />

■ Venta de accesorios y partes para reparación.<br />

■ Asistencia especializada para el consumidor (hab<strong>la</strong> hispana,<br />

problemas de audición, visión limitada, etc.).<br />

■ Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que<br />

dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los<br />

técnicos designados por <strong>Whirlpool</strong> están capacitados para<br />

cumplir con <strong>la</strong> garantía de producto y ofrecer servicio una vez<br />

que <strong>la</strong> garantía termine, en cualquier lugar de los Estados<br />

Unidos.<br />

Para localizar a una compañía de servicio designada por<br />

<strong>Whirlpool</strong> en su área, también puede consultar <strong>la</strong> sección<br />

amaril<strong>la</strong> de su guía telefónica.<br />

Para obtener asistencia adicional<br />

Si necesita asistencia adicional, puede escribirnos con sus<br />

preguntas o dudas a:<br />

<strong>Whirlpool</strong> Brand Home Appliances<br />

Customer eXperience Center<br />

553 Benson Road<br />

Benton Harbor, MI 49022-2692<br />

Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono<br />

en el que se le pueda localizar durante el día.<br />

AYUDA O SERVICIO TÉCNICO<br />

En Canadá<br />

L<strong>la</strong>me a nuestro Centro para <strong>la</strong> eXperiencia del cliente de<br />

<strong>Whirlpool</strong> Canada LP sin costo alguno al: 1-866-664-2449 .<br />

Nuestros consultores ofrecen ayuda para:<br />

■ Características y especificaciones de nuestra línea completa<br />

de electrodomésticos.<br />

■ Información sobre <strong>la</strong> garantía.<br />

■ Procedimientos de uso y mantenimiento.<br />

■ Venta de accesorios y partes para reparación.<br />

■ Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que<br />

dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los<br />

técnicos designados por <strong>Whirlpool</strong> Canada LP están<br />

capacitados para cumplir con <strong>la</strong> garantía del producto y<br />

ofrecer servicio una vez que <strong>la</strong> garantía termine, en cualquier<br />

lugar de Canadá.<br />

Para obtener asistencia adicional<br />

Si necesita asistencia adicional, puede escribirnos con sus<br />

preguntas o dudas a:<br />

<strong>Whirlpool</strong> Brand Home Appliances<br />

Customer eXperience Centre<br />

200 – 6750 Century Avenue<br />

Mississauga ON L5N 0B7<br />

Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono<br />

en el que se le pueda localizar durante el día.


GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE IKEA<br />

¿Durante cuánto tiempo es válida <strong>la</strong> garantía limitada de IKEA?<br />

Esta garantía limitada es válida durante cinco años a partir de <strong>la</strong> fecha de compra, siempre y cuando este electrodoméstico principal<br />

haya sido operado y mantenido según <strong>la</strong>s instrucciones adjuntas o provistas con el producto, a menos que sea un aparato de nombre<br />

LAGAN, en cuyo caso <strong>la</strong> garantía limitada será válida durante un año a partir de <strong>la</strong> fecha de compra. Esta garantía limitada es válida<br />

so<strong>la</strong>mente en Estados Unidos o en Canadá y se aplica so<strong>la</strong>mente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se<br />

ha comprado. Se requiere una prueba de <strong>la</strong> fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada.<br />

¿Qué electrodomésticos no están cubiertos bajo <strong>la</strong> garantía limitada de IKEA de cinco (5)<br />

años?<br />

Para los electrodomésticos principales cuyo nombre sea “LAGAN”, esta garantía será válida durante un año a partir de <strong>la</strong> fecha de<br />

compra.<br />

¿Quién estará a cargo de llevar a cabo el servicio?<br />

Esta garantía limitada es provista por <strong>Whirlpool</strong> Corporation o <strong>Whirlpool</strong> Canada LP (en lo sucesivo denominada “<strong>Whirlpool</strong>”). El<br />

servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por <strong>Whirlpool</strong>.<br />

¿Qué es lo que cubre esta garantía limitada?<br />

La garantía limitada pagará por piezas especificadas de fábrica y trabajo de reparación, para corregir defectos en los materiales o en <strong>la</strong><br />

mano de obra existentes en el momento de <strong>la</strong> compra del electrodoméstico principal. Las excepciones se especifican bajo el título<br />

“¿Qué es lo que no está cubierto bajo esta garantía limitada?”.<br />

¿Qué se hará para corregir el problema?<br />

La compañía designada de servicio examinará el producto y decidirá, a su exclusiva discreción, si está cubierto bajo esta garantía<br />

limitada. Si considera que está cubierto, <strong>la</strong> compañía designada de servicio reparará el defecto. Su único y exclusivo recurso según los<br />

términos de esta garantía limitada será el de reparar el producto según se estipu<strong>la</strong> en <strong>la</strong> presente.<br />

¿Qué es lo que no está cubierto bajo esta garantía limitada?<br />

■ Visitas de servicio técnico para corregir <strong>la</strong> insta<strong>la</strong>ción de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico<br />

principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir <strong>la</strong> insta<strong>la</strong>ción eléctrica o de <strong>la</strong> tubería de <strong>la</strong> casa.<br />

■ Visitas de servicio técnico para reparar o reemp<strong>la</strong>zar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Las piezas de<br />

consumo están excluidas de <strong>la</strong> cobertura de <strong>la</strong> garantía.<br />

■ Piezas de repuesto o mano de obra si este electrodoméstico principal se usa de un modo diferente al doméstico normal de una<br />

familia, o cuando se use de un modo contrario a <strong>la</strong>s instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o <strong>la</strong>s instrucciones de<br />

insta<strong>la</strong>ción.<br />

■ Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, insta<strong>la</strong>ción incorrecta,<br />

insta<strong>la</strong>ción que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de<br />

limpieza no aprobados para ser usados.<br />

■ Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abol<strong>la</strong>duras, desportil<strong>la</strong>duras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a<br />

menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o <strong>la</strong> mano de obra y se informe en un <strong>la</strong>pso de 30 días a partir de <strong>la</strong><br />

fecha de compra.<br />

■ Cualquier pérdida de comida o de medicamentos debida a fal<strong>la</strong>s del refrigerador o del conge<strong>la</strong>dor.<br />

■ Recogida y entrega. Este electrodoméstico principal se ha destinado para ser reparado en su hogar.<br />

■ Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el<br />

electrodoméstico.<br />

■ Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar remoto<br />

en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado.<br />

■ La remoción y reinsta<strong>la</strong>ción de su electrodoméstico principal, si estuviera insta<strong>la</strong>do en un lugar inaccesible o si no estuviera insta<strong>la</strong>do<br />

de conformidad con <strong>la</strong>s instrucciones de insta<strong>la</strong>ción publicadas.<br />

■ Piezas de repuesto o mano de obra en electrodomésticos principales con números de modelo/serie originales que se hayan<br />

removido, alterado o que no puedan ser identificados con facilidad.<br />

El costo de <strong>la</strong> reparación o el reemp<strong>la</strong>zo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente.<br />

Exclusión de garantías implícitas<br />

LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE<br />

CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A CINCO AÑOS (UN AÑO PARA LOS ELECTRODOMÉSTICOS<br />

PRINCIPALES DE NOMBRE “LAGAN”) O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten<br />

<strong>la</strong> limitación de <strong>la</strong> duración de garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que <strong>la</strong> limitación arriba indicada quizás no<br />

le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos que varían<br />

de un estado a otro o de una provincia a otra.<br />

19


Limitación de recursos; exclusión de daños incidentales y consecuentes<br />

SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO<br />

SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O<br />

CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten <strong>la</strong> exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo<br />

que estas limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que<br />

usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.<br />

Cómo puede ponerse en contacto con nosotros si necesita nuestro servicio<br />

Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su vendedor autorizado de IKEA<br />

para determinar si corresponde otra garantía.<br />

Si necesita servicio técnico, sírvase leer <strong>la</strong>s Instrucciones de insta<strong>la</strong>ción y/o <strong>la</strong> sección “Solución de problemas” del Manual de uso y<br />

cuidado antes de ponerse en contacto con nosotros. Si necesita ayuda adicional, no dude en contactarnos en EE.UU. y Canadá al<br />

1-866-664-2449. 2/09<br />

Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para<br />

referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante<br />

de <strong>la</strong> compra o una fecha de insta<strong>la</strong>ción para obtener<br />

servicio bajo <strong>la</strong> garantía.<br />

Escriba <strong>la</strong> siguiente información acerca de su electrodoméstico<br />

principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio<br />

técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano<br />

el número completo del modelo y de <strong>la</strong> serie. Usted puede<br />

encontrar esta información en <strong>la</strong> etiqueta con el número de<br />

modelo y de serie ubicada en el producto.<br />

20<br />

Nombre del distribuidor _________________________________________<br />

Dirección_______________________________________________________<br />

Número de teléfono _____________________________________________<br />

Número de modelo _____________________________________________<br />

Número de serie ________________________________________________<br />

Fecha de compra _______________________________________________


Notas<br />

21


22<br />

Notas


Notas<br />

23


W10240251A<br />

EN/FR W10240250B<br />

© 2010.<br />

Todos los derechos reservados. ® IKEA es una marca registrada de Inter-Ikea Systems B.V.<br />

9/10<br />

Impreso en EE. UU.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!