15.05.2013 Views

Bar-Berpuru - Euskaltzaindia

Bar-Berpuru - Euskaltzaindia

Bar-Berpuru - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Orotariko Euskal Hiztegia 4. lib.: bar-berpuru<br />

barranba (VocBN A, Dv, H). "Grand bruit qui n'effraye point, qui ne produit point d'effet" VocBN. "Fracas,<br />

grand bruit de choses qu'on renverse ou traîne" H. "(BN, VocBN), estrépito" A. Cf. birrinbi-barranba. v.<br />

burrunba. Aitzina zeñiak, barranbaz, bekanika batez ari eraziko dutu. Herr 26-10-1961, 3.<br />

barranbari. "Bruyant" Dv.<br />

barranbila-birrinbala. Estrépito. Eskilaren barranbila-birrinbala kantu nasaiaz bezperatik salhatzen<br />

baitauku Besta-Berriren egun berezia. SoEg Herr 23-6-1960, 1.<br />

barranda (B, BN-lab ap. A), barhanda (BN ap. A). I (Sust.). 1. "Parada, lugar de acecho" A. Ernai! emen<br />

nauzu, Yauna, / taigabe egunez barrandan zutik. 'Super speculam'. Ol Is 21, 8 (Dv atalaiaren gainean, Ker goitorrean).<br />

2. (Dv, H), barrenda (H), barhanda (H). "Espionnage" Dv, H. <strong>Bar</strong>randako behar eta barrandegirat<br />

helduko zen hirur orenen berantarekin. Ox 197.<br />

II (Adv.). barhanda (VocBN), barrenda. "<strong>Bar</strong>handa (adv.), en espionnnage, aux écoutes" VocBN. <br />

Konsidera dezala, / Begira dagonak, / Ez du gaitzik merezi / Egia dionak; / Ilun onduan ziren / Heien obra<br />

hunak, / Menturaz lehenago / <strong>Bar</strong>renda egonak; / Jornaleko hun dira / holako peonak. Bordel 140.<br />

<br />

- BARRANDAN (B, BN-arb-ciz; H, T-L; barrendan AN, L, Sal; H). Ref.: A (barhandan, barrendan); Izeta<br />

BHizt2; Gte Erd 63. Al acecho, espiando. "<strong>Bar</strong>randan egoitea, être aux écoutes, aux aguets (de ce qui se passe<br />

au dedans d'une maison, etc.)" H. "Escuchando" A. "Épier, barrandatu, barrandan egon " T-L. "Espiando.<br />

<strong>Bar</strong>randan zioken gure solasak aitzen" Izeta BHizt2. "<strong>Bar</strong>randan egoiten da (BN-arb), barrandan eman zen<br />

(BN-ciz)" Gte Erd 63 (s.v. bijilatzen). v. barranduan, ZELATAN. Huna non dagoen gure harrasiaren<br />

ondoan, leihoetarik begira, xareten artetarik barrandan. Dv Cant 2, 9. Yauntto hek sarthu zireneko ganberan,<br />

eta bortha untsa zerratu zuten ondoan, eman ninduzun barrandan eta gakho xilotik beha. Elsb Fram 174.<br />

Emaiten da zelatan edo barrandan esponda baten gerizan. Jnn SBi II 90 (ap. DRA). Kantatu daukute "Maitia,<br />

nun zira" hain gora eta ozen non oiharzunak ihardesten baitzeien Espainiako aldetik, eztiki, "maitia" handik<br />

egon izan balitzeie bezala barrandan. JE Bur 142. <strong>Bar</strong>randan zelarik, barrandari laguna utziko zuen hor tente<br />

potente. Ox 197. Brigadako gardak oro egon ziren, alegia eta deusere ez, zeletan, barrandan, zerbait atxeman<br />

beharrez. <strong>Bar</strong>b Sup 140. Beldur ziren, eken bila gordetuak barrandan egonen zirela. FIr 151. <strong>Bar</strong>randan jartzen<br />

ziren etxe-kantoinetan; iragaile soil bat zekusatenenan, gaitzeko kaska bat emaiten zioten. Mde Pr 134. Geneven<br />

potret atheratzaileak Biltzarreko jaunen beha, barrandan. Herr 21-5-1959, 1. Zer ari ote ziren [azeriak]?<br />

Zakurra gelditu zen eta barrandan egon. JEtchep 31. Eisenhower presidenteak ez du gorde lehen alkirat heldu<br />

eta eman zuela baimena, airekoak ar ziten barrandan. SoEg Herr 19-5-1961 (ap. DRA). Bainan huna gure<br />

gizona atetik barrandan, eta zer ikusten du? "Épiant à la porte". Ardoy SFran 187s.<br />

(Tras gen.). Al acecho de. Jakizu dohakabe hek oinhaze bethikoetan daudela; ez sesurik, ez erreparurik<br />

hekientzat ez daitela. Eta berek diote zure zeletan eta barrandan daudela. Dv LEd 100.<br />

(Con dat.). Atzarria [zure gogoa], idekia, argi-gosea, bethi kaldan, munduari barrandan. Lf ELit 325.<br />

- BARRANDAZ. Al acecho. Zeihar-karrika batetik aldeginik zatekeen. Ala barrandaz ote zegoen ilunpean<br />

gorderik goaitatzen? Mde Pr 164.<br />

barrandari (B; Dv, H, T-L), barrendari (AN, L; SP, Lar, Hb ap. Lh, H), barhandari (BN; VocBN, Hb ap. Lh,<br />

H). Ref.: A (barhandari, barrandari, barrendari); Izeta BHizt2. Espía; vigía, centinela. "Soupçonneux, qui se<br />

met aux aguets, espion" SP. "Penetrador" Lar. "Entremetido" y "introducido, entremetido" Lar Sup (cuya fuente<br />

es sin duda Axular). "Espía, centinela" A. "Épieur, zelatari, barrandari", "espion" T-L. v. zelatari,<br />

barrandatzaile. Ezta on barrendari izaitea, ezta on zelatan egoitea eta ez iragaiten diren gauza guztien<br />

iakitea. Ax 311s (V 207). Gizon hau zozoa da, dio aintzindariak soldadoer, nola hartu duzue zozo hau<br />

barrandari batentzat? Utzazue bere bidean. Laph 66. Nola begiz baitzadukaten igorri ziozkaten zelatari edo<br />

barrandari batzu. DvHtoy Lc 20, 20 (Dv zelatari). Deadar auek entzunik, Patxikoren agindu garratza gorabeera,<br />

Egiko barrandariak suziriak zalapart aundiz lerrerazten zituzten. A Ardi 63. <strong>Bar</strong>randan zelarik,<br />

barrandari laguna utziko zuen hor tente potente. Ox 197. Herodetar zenbait bidali zizkioten barrandari<br />

(zelatari), gizon zintzoak ziralako itxura egin ta bere itzetan atxitu zezaten. Ir YKBiz 391. Xalbaten ibillerak peko<br />

txar eragin zioten eta geroztik zeletan zebilkion, lenago Piarresen barrandari (espía) ibilli zen bezela. Etxde JJ<br />

113. Antxe, arrizko pillaretan gelditu zan, kurikari edo barrandari edo talaierua bailitzan. Erkiag Arran 96.<br />

Ixraelen barrandariak oro itsu ta alotzak. Ol Is 56, 10 (Dv atalariak, Ker zelatariak). Herri guziek herri<br />

guzietan badituzte barrandariak. SoEg Herr 19-5-1960, 2. Rusoek barrandatuak zituzten Amerikano<br />

barrandariak. Ib. 2. <strong>Bar</strong>randariak zarete, lurralde huntako ahulguneen ikustera jinak. Bibl Gen 42, 9 (Urt<br />

espione, Dv ikhusketari, Ur, Ker zelatari).<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten<br />

mende.<br />

97

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!