15.05.2013 Views

Bar-Berpuru - Euskaltzaindia

Bar-Berpuru - Euskaltzaindia

Bar-Berpuru - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Orotariko Euskal Hiztegia 4. lib.: bar-berpuru<br />

beretzakotu. Tomar para sí, hacer suyo. v. beretakotu, beretu. Gizon bakotxak beretzakotu dauzan<br />

gauzen jauntza ta jabetzeak be, gizarteak berak ipiñitako legeak baño beste oñarri ta eustazpirik eztauke. Eguzk<br />

GizAuz 91. Ikastun zarren gaia beretzakotu egin zuen zor eta lor. Zait Plat 27.<br />

beretzatasun. Egoísmo (referido a una 3. a pers. sing.). v. berekoikeria, beretakotasun. Grazia bihotzbera<br />

da, trebe eta largo guziekin, ihesi doako beretakotasunari (beretzatasunari). SP Imit III 54, 4 (Ch eztio beiratzen<br />

bere aisiari, eta probetxuari, Echve etzaio bere gauzarik gustatzen, Leon ez du behatzen nondik zer on duken<br />

nor-berak beretzat).<br />

beretzatu. "Destinarlo a sí mismo, de beretzat (para él)" AG 2330. v. berentzatu. --Nork esan zuen Salbea<br />

edo Agur Erregiña? --Zana zala, Eleiz Ama Santak beretzatua dauka. CatBurg 25 (en el ms. original arturik).<br />

ber-ehun. v. berrehun.<br />

bereunten. v. BERE HONETAN.<br />

bere-uraxe. v. beruraxe.<br />

berex (AN-ulz, B, L, BN; Ht VocGr 354 y 397, Lar Sup , Lecl, Hb ap. Lh, Dv, H; berhex S; Hb ap.<br />

Lh), bereiz, berez (Lar, Hb ap. Lh, Dv, H; berhez BN, S; VocBN, Gèze, H), behez (S), beres, behex, bereix.<br />

Ref.: A (berhez); Lh (berex, berez); Lrq /behés/; Iz Ulz (berexi); Gte Erd 15. Tr. Berex es la forma más<br />

general. En los textos suletinos siempre se encuentra berhez. Berez está documentado sólo en Duvoisin y algún<br />

autor meridional moderno. El primer testimonio de la forma bereiz es de comienzos del s. XX (Inza y Orixe), y<br />

es prácticamente la única forma utilizada por los autores occidentales. Behex aparece en Laphitz, Constantin e<br />

Iratzeder, y beres en algún texto alto-navarro. I (Adv. y pred.). 1. Aparte, separadamente. "À l'écart' Ht VocGr<br />

354. "À part, berex, beregaiñ" Ib. 397 ( Lar Sup). "Aparte" Lar. "À part" Lecl. "Séparément" VocBN. "Berhez<br />

[...]; (adv.) séparément, en particulier" Gèze. "Ezar zazu hori berez, mettez cela à part. Gizon hori orotarik berez<br />

dago, cet homme reste isolé de tout" Dv. "Berex, diminutif de berez" Ib. "Berex daude, están separados" Iz Ulz.<br />

v. beregain. Tr. Documentado en textos septentrionales y alto-navarros desde finales del siglo XVII (cf. infra<br />

berhez-berheza ya en Oihenart); en el s. XX tbn. se encuentra en algunos textos guipuzcoanos.<br />

Pena tenporalen parkamentia, zoin Elizak Penitenziazko Sakramentütik berhez emaiten baiterikü, graziatan<br />

iarten bagira, eta obra honak egiten. Bp I 55. Ezta egiazko bat baizik, eta hura Sainta, katolikoa, Apostolikoa,<br />

Erromekoa, zointarik berhez ezpaita salbamentürik. Ib. 37s. Eskola bürzagi edo bürzagisa astegünez bere peko<br />

güzier algarreki edo berhez hura erakatsiren deriener. Ib. 26s. Katixima bat baizik egiten ez den herrietan, haur<br />

gaztenak eta gutienik dakitenak ezarri behar dire berex. CatLav A 5v (V 5). Berzetarik berex beherago ezarzea<br />

solasean egonez, edo modestiarik gabe lagunak gaixtatzen hariz [...] hala mortifikatzea merezi dutenak. Ib. A 5v<br />

(V 5). Noiz artean biziren zarete berex? Baldinetariak zeru lurren kreatzaillea bada egiazko Jainkoa, eman<br />

zakizkote. Lg I 353. Ezkiribatüren dü berhez eta arranjamentüreki gaiza jarraikiten direnak. Mercy 39. Senhar<br />

emazteen artian den adiskidegoaz ezkirade heben mintzo, bena bai bizioa berhez jarririk, gizonetan ta emaztetan<br />

izan laitekianez adiskidegoa laidogarririk. Egiat 217.<br />

(s. XIX) Konformidáde ta Pazienziarén motiboak beréx bat banáka. LE Ong 53r. Jauna, eznazála juzgátu<br />

beréx ni beragábe: ene álde bégo Jesús ene Redentórea. Ib. 129v. Arrepatzen zuelarik tropatiken beres. (Goñi, s.<br />

XIX). "Et apprehendens eum de turba seorsum" (Mc 7, 33). FLV 1987, 130 (Dv bazterrerat harturik, IBk bereiz<br />

harturik). Gipuzkoa, Bizkaia, itsaso aldean, / Hedatzen zaizko, berex, mintzo ber-berean. Hb Esk 78. Mende bat<br />

eta erdi, bi bortz urtherekin / Egon zen Aragona berex Nafarrekin. Ib. 65. Ar bat aski da hamar ürrüxaren; bena<br />

arrak egon behar dü berhez. Ip Dial 100 (Dv berez; It apartean, Ur aldendurik). Phetirik berhez hartu zian<br />

[Jesüs]. Ip Mt 16, 22 (Leon berex, IBk, IBe bereiz; Echn bazterrera, Samper separatuki, Hual aparte). Eltzeko<br />

berdagailiak azieta batean berex zerbitzazaitzu. ECocin 3. Gizonak eta emastekiak behex ezartzen zituen. Laph<br />

202. Aita Sainduak, behex harturik, bere bihotza zabaldu zion. Ib. 194. Galda zatzue hirur, / berex bat bedera.<br />

Zby RIEV 1908, 772. Azkenekotz baita gizonaren aldi, / Berex du hau egin nahi. Ib. 206. Zu zinen hastetik /<br />

Berex ezarria, / Lehen bekhatutik / Garbi-garbia. Ib. 286. Gizona egina da, baltsan eta lagunekin bizitzeko, eta<br />

ez bere gisa, bertzetarik behex. Arb Erlis 17. Saldoka bazoatzan ber herrietako jentiak, gizonak eta emaztiak<br />

berhez. Ip Hil 134. Kartier urrun batetako bospasei haur [...], biltzen zituen bere etxera, eta han ezkaratzean<br />

egiten zeien, berex, heieri katixima. HU Aurp 118. Berak berex joan behar izan baitziren eliza batean otoitz eta<br />

nigar egiterat. Ib. 174. Elgarrekin edo elgarretarik berex. HU Zez 179. Diala ehün eta hamabost urthe<br />

inprimatü zütien, lehentze eta berhez, hamabi Noel. UNLilia 2.<br />

(s. XX) Herriko etxe multzoaren ganik berex da gure ithurria. JE Bur 34. Laboraria bere etxeñoan ahal duen<br />

bezala bizi, bere idurikoetarik berex eta urrun. Ib. 201. Arno onak ontzen du ur hutsa, ez aldiz urak arnoa, behex<br />

dire laket. GH 1921, 682. Hartan sartu ginen, Angles moltzo bat, Aleman kolpatu batzuekin nahasteka, bizpalau<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten 963<br />

mende.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!