15.05.2013 Views

Bar-Berpuru - Euskaltzaindia

Bar-Berpuru - Euskaltzaindia

Bar-Berpuru - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Orotariko Euskal Hiztegia 4. lib.: bar-berpuru<br />

bereterkide. Colega en el sacerdocio. v. apaizkide. Ene adiskide maite ta bereterkide gartsu J. J. Arin ta J.<br />

M. Zuaztiri. A Ardi V.<br />

bereterkiro (A), beretarkiro (Lar). "Clericalmente" Lar. "Sacerdotalmente" A.<br />

bereterri. "Behetría, es voz Bascongada. En lo antiguo behetrías significaban pueblos, que a su arbitrio elegían<br />

Señor; y en ese sentido viene de beret-iriak, beret-erriak, que se interpretan Villas, y tierras de su arbitrio" Lar.<br />

beretertegi. Casa cural. v. apaiztegi. Beretertegira sartu ginanean, isildu ziran zeinulariak. A Ardi 64.<br />

Beretertegitik Elizara-bidean "erdu pekataria" oiukatzen ginjoazenetan. Ib. 123.<br />

beretertu, beretartu (Lar). Ordenar(se) sacerdote. "(Hacerse) clérigo" Lar. v. apaiztu. Beretertuta gero, ni<br />

aguretxo erdi-ezindua naizelarik, Jainkoari atsegin dakiola nere ordezko emen izatea. A Ardi 10.<br />

beretiri (-th- SP; Lar). "Berethiriak (O), urbis sui juris" SP. "Behetría, es voz Bascongada. En lo antiguo<br />

behetrías significaban pueblos, que a su arbitrio elegían Señor; y en ese sentido viene de beret-iriak, bereterriak,<br />

que se interpretan Villas, y tierras de su arbitrio" Lar. Cf. O Not 48s: "Behetrías [...] a Vasconico beretiriak,<br />

id est suæ urbes, vel sui iuris urbes, aut a behet-iriak, id est urbes inferiores".<br />

beretitz (Lar Dv). "Texto" Lar. "Texte d'un écrit (EE II 233)" Dv. Ez duela euskarazko itzkerak itzik<br />

sentidu argian iraulkeratzeko esan dan beretitz edo testo San Matiasena. Izt Carta a JJMg 21. Etzaio bakarrik<br />

begiratuko bereziten dan beretitz edo texto bezuzendeak euskaratzeko dituen neke aundi txikiai. EE 1881b, 233.<br />

Sermoilaria zan Lorkako Erretoria, beretitza (texto) Laudate Dominum in sanctis eius. Ag Ezale 1899, 212b.<br />

beretizale, beretiztzale (Lar). "Textualista, beretiztzalea, lat. textui addictus" Lar.<br />

beretizko. "Textual" Lar.<br />

1 beretsi. 1. Desear para sí. Non ez borondate nausiak edo arrazoiñak gauza hura bera nahi izaten edo<br />

laudatzen edo beretsten. "A volerla". He Gudu 77.<br />

2. Hacer suyo. v. beretu. Gaurtik erri-basoz / ez ikus ez arki ezpanendi, / galdu naizela esan, / maitetan ibileta<br />

/ galdu-ustez nautela beretsi. "Me hice perdidiza, y fuí ganada". Gazt MusIx 191 (Or 200 irabazi, Onaind<br />

208 atxilo).<br />

2 beretsi. "Apesgar, hacer peso, berantsi, beretsi" Lar.<br />

beretsu. v. bertsu.<br />

beretter (L, BN, S; Arch VocGr, H), berettar (Hb ap. Lh), beattar (L-sar, BN-baig; Hb ap. Lh), beatter (L-aincôte),<br />

beetter (L, BN-mix, S), better (L-côte, BN, S), bettar. Ref.: A (beretter, beattar, beatter, beetter, better);<br />

Lh; EI 354; Satr VocP (better). 1. Monaguillo. "L'acolyte, le clerc" Arch VocGr. Harriet lo da como var. de<br />

bereter. Cf. bereter. Tr. Documentado desde mediados del s. XIX. Se encuentra sólo un ej. sin palatalización<br />

en Constantin, que puede tratarse de un error (hay, frente a éste, cuatro ejs. de -tt- en el mismo texto).<br />

Urthe guziez, San Iñazioren bestetan, etxe hartako haurrak dire Errumako aita Jesuiten beretter. Laph 237.<br />

Zer duk izena? --Pello. --Pello?... to! to! to!... ez haiz hi beattar izana? --Ba yauna. Elzb PAd 7. Frantzis<br />

beatterrak egiten zarotalarik mezaren zerbitzatzea. Prop 1892, 163. Egun batez, meza erratean, prefaziotik<br />

lekhora, luzaz geldi-geldia egoiten da. Ustez-eta ahantzirik dagoen, beetterak ohartaraazten du. Arb Igand 119.<br />

Bainan aphezak populuarekin batean egiten duenean gurutzearen bidea, orduan aski da apheza bi beattarrekin<br />

ibil dadin estazionetan. Dih MarH 252 (ap. DRA). Landapinta gorria, sortu berria, / dut behattarra Nabar-lore<br />

urdin graziosa nere / operaria. GAlm 1916, 57 (ap. DRA). Jaun erretora banintz, kontu egin niro nik,<br />

beatterreri, xantreari eta behar bada andre serorari! <strong>Bar</strong>b Sup 23. Aintzin aintzinean bazoan Pettan, gurutze<br />

eremailea, orai bezen gazte orduan, bi beatter aldean. Ib. 138. Dominixe etzen izan beretter, bena elizan, gazte<br />

gaztetik, kantaderian zabilan. Const 35. Denbora haietan eta geroz ere, bereterrek etxekiten zien intsentsatzekua<br />

katiaren gain gainetik. Ib. 35 (cf. beretter ib. 35, 30, 39). Eta haren ondoan doatzi apezak eta beretterrak eliza<br />

soinekoekin. Zub 78. Ohe estalkiz jauntzirik / Ni apez eta zu bettar, / Gelan argiak pizturik / Kantuz ginauden<br />

oro kar. Iratz 142. Goiz batez, meza ondoan, betterrari erran zion. Lf Murtuts 9. Erran dezagun haatik<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten<br />

mende.<br />

960

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!