15.05.2013 Views

Bar-Berpuru - Euskaltzaindia

Bar-Berpuru - Euskaltzaindia

Bar-Berpuru - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Orotariko Euskal Hiztegia 4. lib.: bar-berpuru<br />

zirala. Ib. 71. Bear bada, berba emonda egongo zara beste bategaz ezkontzeko. Echta Jos 110s. Bizkai, Gipuzko,<br />

Araba, Napar, / Zubero eta Lapurdi, / gaur Arantzazun besarkaturik, / berba emonaz elkarri, / erabagia artuten<br />

dabe / laguntzeko euskerari. BEnb NereA 91.<br />

(Con berba det.). "Berbia emon (vb. trans.), dar palabra, prometer. Berbia emon zetsan, bere ondoria izango<br />

zala Zeruko izarrak bezin ugarixa" Etxba Eib. "Prometer. Joango nitzala esan notsen eta behiñ berbia emun<br />

ezkero juan ein bihakot" Elexp Berg.<br />

b) (Sust.). Compromiso. Eztaukat iñogaz berba-emonik. Echta Jos 111.<br />

- BERBA ERAGIN. Hacer hablar. Zerubak berba eragin dautsu orain! Otx 80.<br />

- BERBA-ERDI (V-gip; Añ; berberdi V-gip). Media palabra. "Medias palabras, (V) berbaerdiak" Añ.<br />

"Berbaerdi (berberdi ere bai), media palabra. Nik berbaerdi esan orduko asarretu eitten da" Elexp Berg. "Ixo!<br />

Eztot berbaerdi be entzun nai" Ib. Esaizu dakizun guztija berba erdi orretan itxi baga. Astar II 188. Yakiteko<br />

egarri andiya erakusan eta berba-erdi bategaz beinguan ulertzen eban esan gura yakona. Kk Ab II 71.<br />

- BERBA-ERDIKA. "Berberdika (Vc), a medias palabras" A. "Berbaerdika (berberdika ere bai), a medias<br />

palabras. Etzaitte ibilli berbaerdika eta esan garbi gauzia" Elexp Berg.<br />

- BERBA-ERDITXO. Dim. de berba-erdi. "Bestela, gaztetxua da baia, berberditxu bat gogortxuago esatea<br />

naikoa dau zezenduta paretako (V-ger)" A s.v. zezendu.<br />

- BERBA-ERIO. v. BERBA-JARIO.<br />

- BERBA ERNARI. "(V-ple-ger-m), pulla, palabra punzante, litm.: preñada" A.<br />

- BERBA ERNE. "Palabra preñada, berba hernia" Dgs-Lar 8.<br />

- BERBA-EROTU. v. berbaerotu.<br />

- BERBA ESKATU (V-gip). "Berbia eskatu [...], pedir [...] la palabra, en reuniones formales. Batzar legekuetan,<br />

berbia eskatzen da" Etxba Eib. "Berbia eskatu, pedir la palabra" Elexp Berg.<br />

- BERBA GABEKO. a) "Berbabakua, inconstante, infiel, sin palabra" Etxba Eib. Alan esan errian / ta alan<br />

inguru guztian, / ta nobioak / berba bakoak / alan iakin eban artez / kartatxu baten bitartez. Azc PB 162.<br />

Asieratik azkenerañok, berbabakua. Etxba Eib.<br />

b) No oral, no verbal. "Oración mental [...] (V) berba (G) itz bageko orazioa" Añ.<br />

- BERBA GALDU. Perder el habla. "Emmudecer [...] (V) berbea galdu" Añ. Zer egin yako oneri niri ez<br />

erantzuteko? Berbea galdu, biarba, edo zoritxar andiren bat jazo ete-yako itzik ezin egin ixateko? Otx 142.<br />

- BERBA GOZO (V ap. A; Añ). "Chiste", "gracia, chiste" Añ. "Chiste" A. No hallamos ningún ej. en esta<br />

acepción; cf. berba gozo, con el significado de 'palabra suave', en Añ LoraS 176, fB Ic I 19, Azc PB 281, Bilbao<br />

IpuiB 29.<br />

- BERBA JAGIN. Hablar (a). Nun esan eusten / guztiai berba jaginik. Lazarraga (B) 1203v. Modu onetan / oi<br />

ta [Peruri] berba jaginik. Ib. (B) 1200v.<br />

- BERBA JAN. "Berbia jan. Faltar a la palabra. Berbia jandako jendia jarri da aintzen leku askotan. Etxba Eib.<br />

"Berbia jan, incumplir la palabra. Ezixozue ezer sinistu, berbia jaten zalia data" Elexp Berg. Agindu nai<br />

dabenak / dakuskuz labanak / eta gero urdinduta / berba iaten danak. Azc PB 218. Frantzesen nagosia / egun<br />

birik baten / ikusten da berbea / guzurrakaz iaten. Ib. 218.<br />

- BERBA-JARDUN. Discurso. Germanicoren berba jarduna soldadu matxinatubai. Mg PAb 207. Berba<br />

jardun oneek. Ib. 218.<br />

- BERBA-JARIO (Añ), BERBA-ERIO (Añ A). Hablador, parlanchín. "Picotero, hablador, (c.) be-, o<br />

barritxua, (V) berba, (G) itz jarioa" Añ. "Charlatán [...], (V) berba-erioa" Ib (tbn. berbaerioa s. v. "loquaz" y<br />

"parlador"). "Berbaeriola [sic, seguramente error por -erioa] (V; Añ), parlanchín" A. v. berbatsu.<br />

- BERBA JOAN. Perder el habla. Mutu batek edo aldi txarren bategaitik berbea joan jakon batek ezin egin<br />

leikee aozko autormena. Itz Azald 137.<br />

- BERBA-JOKO. Forma flexiva. Euskeriak daukaz berba joko bestek ez legezkuak. Mg PAb 200. Banator,<br />

bazatoz [...] bajatortzuz, bajatortaz [...]. Erdaldunak gastelarren artian irauntsi luziak biar ditube, berba joko<br />

oneetan daguana esateko. Ib. 200.<br />

- BERBA KENDU. Retirar la palabra. v. BERBA UKATU. Agurra ta berbea kendu edo gatxik opa izan<br />

deutsazunez. Añ EL 2 142.<br />

- BERBAKO (V; Dv) Ref.: A; Etxba Eib; Elexp Berg. Fiel, (el) que mantiene su palabra. "Qui tient la parole<br />

donnée" Dv. "Fiel, (hombre) de palabra" A. "Cumplidor de la palabra. Gizon berbakua bada derrior bueltau<br />

biost sor dostan dirua" Elexp Berg. v. berbadun (2). Sendotasunian, Iraunzalian, Odol noblian ta Berbako<br />

izatian. fB Ic I III. Ta esangozu: Ai txibia / egia-zale ta berbakoa! Zav Fab RIEV 1909, 35. Apala esandako /<br />

berbakua bada. Noe 90. Ezaguten ebanetik Nausixa gizon berbakua zala. Etxba Ibilt 483.<br />

- BERBA-LAGUN. "Alguien con quien charlar, con quien hablar. Banoia soziedadera ia berbalagunen bat<br />

topatzen doten" (V-gip, comunicación personal).<br />

- BERBA-LAGUN EGIN. Hacer compañía (hablando). Bide batez bakanderearenera ixan zan, zati baten<br />

areri berba-lagun egitten. Otx 138.<br />

- BERBA-LAPIKO (V-ger-m-... ap. A; Añ (V)). "Boquirroto", "loquaz", "parlador", "bachiller, hablador" Añ.<br />

"Charlatán" A. v. berbontzi, berbatsu.<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten<br />

mende.<br />

867

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!