15.05.2013 Views

Bar-Berpuru - Euskaltzaindia

Bar-Berpuru - Euskaltzaindia

Bar-Berpuru - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Orotariko Euskal Hiztegia 4. lib.: bar-berpuru<br />

2. Velo. v. belo. Haren manura haizeak zesatu izan dirade, [...], tenpleko belá artetik erdiratu, iguzkia<br />

ilhundu, monumentak ireki eta anhitz gorputz resuszitatu. Lç Adv ** 5r. Iguzkia ere ilhund zedin, eta tenpleko<br />

belá erdira zedin artetik. Lç Lc 23, 45 (Oteiza, Brunet belo). Iguskia ilhündü zen, lürra ikharatü, arrokak<br />

porroskatü ziren, Jerusalameko tenpluaren bela urratü zen. CatLan 45. Tenpluko bela bi zati egin zen. TB Mt<br />

27, 51 (Dv, SalabBN bela; He, HeH, Echn, Samper, Hual, Leon belo, Ur, Arriand, Ker, IBk, IBe oi(h)al, Ip<br />

mihise, Ur (V), Ol, Ker estalki). Ez gare Moises iduri, zoinek ezartzen bait-zuen bela bat bere begitartearen<br />

aitzinean. TB 2 Cor 3, 13 (Dv bela; Bibl estalgi). Errebekak, harturik berehala bere bela, estali zuen bere<br />

burua. Dv Gen 24, 65 (Urt, Ur belo, Ol, Ker estalki, Bibl mantelina). Seme berthüteduna aita pikarraiarentako<br />

bela bat beita, amaren herbaltazüna gordatzen düen estalgi bat. Arch Gram 59.<br />

3. Veleta. "Girouette, bela" VocS (sg. el editor hoy en día en S se dice aize-bürü). v. 1 beleta.<br />

- ARRAUN ETA BELA. v. arraun.<br />

- BELA-HAGA. Mástil. "Paloa, bel-agaia, palo de vela" Elizdo EEs 1926, 31 (en una lista de términos de<br />

marinería). Eder da zinez ur axalean heien [barkuen] junphatzen ikhustea, bere belhaga luze edo<br />

laburxagoekin. Prop 1898, 232. Treñero berak zortzi tosta edo exertzeko leku izaten zituan. Gañeraz, bel-agaia<br />

(makilla), bela (liñuariz eundua), bera jaso ta eraxteko berga; drisak, boliñak, abortza, sarea, arraunak, [...].<br />

Elizdo EEs 1925, 214.<br />

- BELA HAIZEARI ALTXATU. Desplegar la vela al viento. Eta angurák altxaturik itsasoari unzia<br />

abandona ziezoten, gobernaillén iunktadurak ere laxaturik, eta haizeari bela altxaturik, tiratzen ari ziraden<br />

kostara. "L'artimon levé au vent". Lç Act 27, 40 (He artimoiña hizatu, TB gibeleko mastako bela hedatu, Dv<br />

behereko bela haizeari eman, Ol beko zapia aizea edatu, Ker oial nagusia aizetara jasorik, IBk txopako haizeoihalak<br />

jaso, IBe brankako oihala haizeari eman).<br />

- BELA (BELAK, etc.) HAIZEARI EMAN. Desplegar la vela al viento. Behereko bela haizeari emanik,<br />

leihorrera jokhatu ziren. Dv Act 27, 40 (Lç haizeari bela altxatu).<br />

- BELA (BELAK, etc.) ALTXATU. Izar la vela. Belariek bazuten lan haize ukaldier eta uhainen oldarrer<br />

behar zen bezala ihardokitzeko, batean belak altxatuz, bestean apalduz, untzia joan zadin edo lasterrago edo<br />

emekiago. Ardoy SFran 246.<br />

- BELA-AMARRA. "Anguina, bela amarratzeko soka, belamarra soka, belamarra" Urt II 97.<br />

- BELA HANDI (V-ger ap. Holmer ApuntV; belandi Lar). Vela mayor. "Papahigo de navío, vela mayor,<br />

belandia" Lar.<br />

- BELA (BELAK, etc. APALDU). Arriar la vela. Manatu zioten untziaren urhatsa ezti zezaten, hein bat belak<br />

apalduz. Ardoy SFran 246.<br />

- BELA-HARI. v. 2 belari.<br />

- BELA (BELAK, etc.) HARTU. Arriar la vela. "Belak hartzea, biltzea, tendre (prendre), plier les voiles (EZ)"<br />

H. Itsasoak iraganik hartzen ditugu belak. EZ Man II 138. Urrean zanean artu ebazan belak, eta arraunketan<br />

joanik, artu ebazan enparuak. Echta Jos 253.<br />

- BELA (BELAK, etc.) BATU. Arriar la vela. Batu belak, eroan leorrera, ta gizon bi joan zirean Izaroganera.<br />

Echta Jos 83. Batu eben belea, ta arraunketan joan zirean lenengo Bermeoko txalupa bategana. Ib. 116.<br />

- BELA-BERGA. "Antenna, berga, belabérga" Urt II 141.<br />

- BELA (BELAK) BETEAN. A toda vela. Au, ontzia bela betean bezala, bere ibikiakin zebillen errespeto<br />

andiko bat zan. Cb EBO 42. Errira datoz ipar-aldeti / belak betean ontziak. Azc PB 65 (tbn. en Erkiag Arran<br />

46).<br />

- BELA BETEAZ. "A velas tendidas, bela beteaz, aizapi betez" Lar. "Bela bethez, aizapi betez, à pleines voiles"<br />

H.<br />

- BELA (BELAK, etc.) BILDU. "Belak hartzea, biltzea, tendre (prendre), plier les voiles (EZ)" H. Aizeak ez<br />

die marinelei ematen onzi-oial zuriak edo belak bilzeko astirik. Mb IArg I 414.<br />

- BELA (BELAK, etc.) HEDATU. Desplegar la vela. Belak hedatzean. EZ Man II 138. Non ere baitaiz<br />

enbarkatzen / Itsaso zabal hunetan, / Bela gustiak hedaturik / Arimaren perilletan. Gç 139. Gibeleko mastako<br />

bela hedaturik, yoiten ziren ubazterrerat. TB Act 27, 40 (Lç haizeari bela altxatu). Nere mariñel ona / heda zak<br />

heda bela / bethi nahi nuena / jina zaitak aldera. Balad 138.<br />

- BELA EGIN. Darse a la vela. Gero Zipreren agerrira genenean, hura utzirik ezkér, Siria alderát bela egin<br />

genezan, eta arriba gentezen Tirera. "Tirants vers Syrie". Lç Act 21, 3 (He arruta eman, TB yoan, Dv goan,<br />

Ker, IBk jo, IBe jarraitu). Gero biurturik almiranta zen lekura bela egin zuela, guztiok elkarrekin, norat<br />

eztakie. (c. 1597). FLV 1993, 457. Martxuaren ondarreko bela eginen omen du. Ib. 465. Zeren bertzela,<br />

haize ona denean, bela egin gabe gelditzen den untzia bezala geldi ahal zindezke zu ere. Ax 156 (V 103).<br />

Marinelak denbora eder denean, bela egiten du, baiña tormentan geldi dago. Ib. 299 (V 199). Zer probetxu [da],<br />

untziak betherik eta kargaturik bela ongi egiteaz, baldin portura baiño len edo portuan galtzen bada? Ib. 466 (V<br />

302). Iakin behar duzu unziak herrirat bela egitekoz joaten direla Ferrol zaharrerat. INav 131. Milla eta zortzi<br />

ehun untzik egin zuten bela maiatzaren azkenerat. Lg II 412.<br />

- BELA (BELAK, etc.) EKARRI. Arriar la vela. Itsasoa dakusagu harta handiz bethea, / Eta bela ezin ekhar<br />

daiteken da haizea. EZ Man II 148.<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten<br />

mende.<br />

676

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!