15.05.2013 Views

Bar-Berpuru - Euskaltzaindia

Bar-Berpuru - Euskaltzaindia

Bar-Berpuru - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Orotariko Euskal Hiztegia 4. lib.: bar-berpuru<br />

85.<br />

3. Nudo (de árbol, de planta). Udaberrian [...] zugaitz-barruan izerdi berri bat sortzen da. Izerdi orrek begininiak<br />

ernerazten dizka, begi-nini oietatik ostro mardulak datozte. MAtx Gazt 37.<br />

begi-niniko (L-ain ap. A; Hb ap. Lh), begiñiñiko (Urt Gram 18). "La prunelle de l'œil" Urt Gram 18. "(L-ain),<br />

niña" A. "Prunelle de l'œil, pupille de l'œil" Lh. Begira gaitzatzu begi / Ninikoa bezala, / Eta hegalez geriza /<br />

Ume maiteak bezala. EZ Eliç 291.<br />

begino. "Begiño (V-ple), ilusión" A. v. begitazio.<br />

begiñika. "(S; Foix), clignement" Lh.<br />

begi-ñiñi. v. begi-nini.<br />

begiño. Dim. de 1 begi. Ikusi nuan ene animako begiñoz, ene animako begiz goitik, nirezko argiz goitik,<br />

argi aldaezin bat. Or Aitork 169. Oi iturri gardena, / zure zillar-azpegi oietan, / barnean irarririk / dauzkatan<br />

begiñoak / erakuts bazenetza bepetan! Gazt MusIx 185.<br />

begiohil. v. betohil.<br />

begi-ondo. v. betondo.<br />

begipe. 1. (En casos locales de decl. sing.). Zona de debajo del ojo. Orai du menean, / harma begipean... /<br />

Tiroaren pazka! Ox 102. Begipeko irriño biguñakin artu zun mutillaren agurra. TAg Uzt 57.<br />

(G, S, R ap. A). (Como sust. pleno)."Ojera" A. v. betazpi. Begira zegoelarik, errukirik gabe ohartuz haren<br />

larruaren zimurtxo bakoitzari, haren begi-petako beltzari, haren irri-egite inozoari. Mde HaurB 35.<br />

2. (En casos locales de decl. sing.). Vista, lo que queda (abajo) a la vista. Gandor jeiki ontatik, begipean<br />

ditugu erririk zoragarrienak. Etxde JJ 93.<br />

Supervisión. "Defensa, amparo" Bera. Ezer oberik ez litzake: euskeltzale zintzo aberats batek beregain ta<br />

begipean egunkaria artzea. Ldi IL 73. Bere amaren babesean eta osaba Martin apaizaren begipean ardura<br />

aundiz azia izan da. TAg Uzt 52. Goresmenak ere Vincent jandarmeari, horren begipean eginak baitira entsegu<br />

guziak. Herr 19-5-1960, 2. Goi-langillearen begipean, abere-mota guztiak biraldakuntzak egiten ari dira<br />

mendeetan barrena. Vill Jaink 55. Danga! Etsai-begipean, / emen naukazu, maite, / zubi bat jaso nairik lanean.<br />

NEtx LBB 344.<br />

- BEGIPE BELTZ. "(S; Foix), cerne plombé des yeux" Lh.<br />

begipedun. "Ojeroso" BeraLzM.<br />

begipeko. Favorito. v. begiko (II). Dinamarkarren janari begipekoa eman ziguten: gozogarri ta kanelaz<br />

ereindako arroz-aia beroa ta gañera guriña. PMuj Noni 85.<br />

begipetsu. Ojeroso. Urdailletik miñez dago, nunbait [...]. Gorakoak ditu eta begipetsu (ojeroso) dago.<br />

Etxde Itxas 215.<br />

begira (V, G, AN-gip-5vill, B, L, BN-arb, Sal, R; Lar, Añ, Dv, H, Zam Voc), beira (G-nav; Dv), beida. Ref.: A;<br />

Etxba Eib; Iz Als (ontziya); Elexp Berg; Gte Erd 19, 47, 136, 168, 202, 313. Tr. Para begira / beira, v.<br />

begiratu.<br />

I (Uso adv.). 1. (Con complemento en dativo o alativo; tbn. con una oración interrogativa indirecta). Mirando;<br />

fijándose, atendiendo. "(Estar a la) mira, begira egon" Lar y Añ. "Gariak etxera begira dagoz (V-ger), los trigos<br />

están mirando a casa, es decir, maduros y esperando la recolección" A. "Telebisioneari begira frantsesez ikasten<br />

dugu (B)" Gte Erd 136. "Jarri paretari begira (G-azp, AN-gip-5vill, B) [...] egon zite paretari begira (BN-arb),<br />

parau zatez ormara begire (V-arr)" Ib. 168. "Leihotik begira jarri zen (V-arr, G-azp. AN-gip-5vill, B)" Ib. 168.<br />

v. beha, so.<br />

Tr. Entre los vizcaínos y guipuzcoanos su uso es general. Al Norte es relativamente menos frecuente (al<br />

menos hasta mediados del s. XIX), y no lo emplean los suletinos.<br />

Aparece (además de con oraciones interrogativas indirectas) con compl. en dativo o alativo, aunque tbn.<br />

hallamos algunos ejs. con genitivo (en Enbeita y Etxaniz) o con absoluto (en Voltoire y Lauaxeta, en éste último<br />

tras el tema nudo).<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten 549<br />

mende.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!