15.05.2013 Views

Bar-Berpuru - Euskaltzaindia

Bar-Berpuru - Euskaltzaindia

Bar-Berpuru - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Orotariko Euskal Hiztegia 4. lib.: bar-berpuru<br />

behaztopagailu. Dv Ez 7, 19.<br />

behaztopagarri (Dv), behatztopagarri, behaztapagarri (L ap. A). 1. (Sust.). Motivo de escándalo. "Qui fait<br />

choir, faillir" Dv. v. BEHAZTOPA-HARRI. Behaztopagarririk batre edo trebukagarririk zuen anaieri ezar<br />

eztezozuen. "Achoppement ou trébuchement". Lç Rom 14, 13. Baldinetaria zure begi eskuinekoa zure<br />

behaztopagarri bada, iragaz eta zure ganik urrun arthikazu. "Si oculus tuus dexter scandalizat te". Dv Mt 5, 29<br />

(DvHtoy zure behaztapagarri edo bekhatuan erorrarazgarri). Israeldar geienentzat [Kristo] erorbide ta<br />

beaztopagarri izan da, Arengan siñetsi nai izan ez dutelako. Ir YKBiz 29n.<br />

Obstáculo. Xede on bat baginuen harturik: kaskorat hel arte ez ginela baratu behar. Ba bainan [...]. Eta<br />

behatztopagarria! Ttaakera etzena han, bide erdi, bere urhotxarekin, bere gaztainpearekin? Leon GH 1923,<br />

529. Gaurko eta honerako egokiro antolatu du Axularren liburua, guretzat behaztopagarri izan zitezkeen zenbait<br />

xehetasun besterik ukitu gabe. MIH 165.<br />

2. (Adj.). "Harri behaztopagarria, behaztopagarrizko harria, pierre d'achoppement" SP.<br />

- BEHAZTOPAGARRIKO. Que hace tropezar (sdos. prop. y fig.). Ezen behaztopatu izan dirade<br />

behaztopagarriko harrian. "La pierre de choppement". Lç Rom 9, 32. Skribatua den bezala, huná, ezarten dut<br />

Sionen behaztopagarriko harria eta trebukagarriko harria. Ib. 9, 33.<br />

- BEHAZTOPAGARRIZKO. "Behaztopagarrizko harria, pierre d'achopement" SP.<br />

behaztopagu, behaztapogu (H (S) Lh), berhaztapogu (H (S), Hb ap. Lh). Obstáculo, impedimento.<br />

"Obstacle" Lh. Harriet cita berhaztapogu como sinónimo de behaztopa "trébuchement, achoppement", y un<br />

supuesto ej. de Maister: Behaztapogürik andiena egitia, que no hallamos en éste, y que podría deberse a error,<br />

tanto de interpretación ("chute"), como en cuanto a la forma. Gure berhaztapogürik handiena eta oro da:<br />

zeren ezkiren pasionetarik eta nahiküntetarik soltatzen. "Impedimentum". Mst I 11, 3 (SP trabu). Behar dügü<br />

hargatik bethi zunbait deseñ segürik hartü, eta prinzipalki, berhaztapogü handienak emaiten deizkien biziuen<br />

kuntre. Ib. 19, 3 (SP geien trabatzen gaituten eskasen [...] kontra).<br />

behaztopagune. Escándalo. Huna non ematen dudan Sionen behaztopaguneko eta trebekuko harri bat.<br />

"Lapidem offensionis et petram scandali". He Rom 9, 33 (Lç behaztopagarriko).<br />

behaztopaka. A tropezones. Baña ez dira geienak, ez, orren aisa dabiltzanak; geienak dira [...] behatztopaka<br />

edo erorka ta bekatuz bekatu dabiltzanak. Mb OtGai II 111. Beatz-topaka belaunekin maiz indarrik<br />

gabez, lurreratzen dela, ta erdi arrastan bezala. Mb OtGai III 13. Haztaka haritu gare begirik ez duena bezala;<br />

behaztopaka eguerditan haritu gare ilhunbetan bezala. Dv Is 59, 10. Gizon bat mozkor dadinean, bizar bageko<br />

mutil gazte batek eramaten du beaztopaka, nora doan iakiteke, gogoa bustirik baitu. Zait Plat 34.<br />

behaztopakai. "Tropezadero, beaztopakaia" Lar. "(Hb), scabreux (chemin) où l'on trébuche aisément" Lh.<br />

behaztopakatu, behaztapakatu (Hb ap. Lh). "Trébucher" Lh.<br />

behaztopakoi, behaztapakoi (Hb ap. Lh). "Scabreux, sujet aux trébuchements" Lh.<br />

behaztopakor (Lar), behaztapakor (Hb ap. Lh). "Tropezadero" Lar. "(Hb), scabreux, sujet aux trébuchements"<br />

Lh.<br />

behaztopalari, behaztapalari (Hb ap. Lh). "Qui trébuche, sujet aux heurts, aux trébuchements" Lh.<br />

behaztopaldi. "Achoppement, bronchade. Ce mot diffère du précédent [behaztopadura] en ce qu'il sert à<br />

marquer le nombre de fois que l'on bronche" Dv.<br />

behaztopamendu. Tropiezo (sdos. prop. y fig.). Kantoineko prinzipal egin izan da, eta<br />

behaztopamendutako harri, eta trebukamendutako harri. "Pierre de choppement, et pierre de trébuchement". Lç<br />

1 Petr 2, 7 (Dv behaztopa harri, TB harri eragozle, IBe oztoparri).<br />

behaztopaño. Dim. de behaztopa. Tolo tolo, eztiki, artetan behaztopaño batzuekin, jende handier haizu<br />

zeien bezala, huna nun [...] tauletarat iganik [...] hasten zaukun xehatu nahiz zertaz zen aldi huntan bersularien<br />

gudua. JE Bur 143.<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten<br />

mende.<br />

438

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!