15.05.2013 Views

Bar-Berpuru - Euskaltzaindia

Bar-Berpuru - Euskaltzaindia

Bar-Berpuru - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Orotariko Euskal Hiztegia 4. lib.: bar-berpuru<br />

ohartuko. Herr 8-10-1959 (ap. DRA). Neska gaztea ere hor dago behari, / pilota bera bezain bihotza jauzlari. Xa<br />

Odol 283. Plaza ixilik dago, iduri eliza, / beharien begiak pilotak dabiltza. Ib. 283.<br />

bearikeria. "Trahison, perfidie" H.<br />

beariketa. "Alevosía", "felonía, engaño" Lar. "Trahison, perfidie" H.<br />

behariketa. Público, auditorio, audiencia. Fama kurritu zen batto altxatuko zutela behariketa handi<br />

batenzat aski jartokirekin, bainan xede hori ez da obratu... Herr 12-1-1956, 3.<br />

bearikiro. "Traîtreusement" H. v. beariro.<br />

beharin. "(Hb) gencive. Beharin-belhar (Hb), herbe aux gencives, plante de la famille des ombellifères" Lh.<br />

beariro. "Alevosamente" Lar.<br />

bearitu. "(Hacerse) aleve" Lar.<br />

behar izan (G, B, S; Mic, SP, Ht VocGr 345, Lar, Añ, Lecl, Gèze, Dv, H, Zam Voc), behar ukan, behar uken<br />

(ükhen Gèze), bar izan (R-uzt), ber izan (G-nav), biar izan (V-gip, AN-ulz), bier izan. Ref.: A; Lrq; Iz Als (ber<br />

dan bekela), R 286, Ulz (beldurre); Etxba Eib (biar izan); Elexp Berg (biar izan).<br />

Tr. General en todas las épocas y dialectos. El participio se forma con izan y/o ukan y sus variantes (ant.<br />

*edun, cf. "menester, bear eun" en Landucci): el primero se documenta en toda la tradición meridional y<br />

septentrional no suletina; el segundo es propio sobre todo de la tradición suletina (en la forma ükhen), pero se<br />

atestigua por primera vez en Leiçarraga, que distingue entre behar izan con aux. intrans. y behar ukhan con<br />

trans., distinción que observan los autores suletinos, en parte los bajo-navarros (en los que uk(h)an e izan<br />

alternan para el aux. trans.), y algún labortano como Goyhetche. Cf. Gèze: "behar izan, falloir; behar ükhen,<br />

devoir". Al Sur, sólo se encuentra en Aresti.<br />

Los sustantivos verbales correspondientes son behar izate- y behar ukaite-. Del segundo no se encuentran sino<br />

sendos ejs. de Goyhetche e Hiriart Urruty. El primero está, en cambio, mejor atestiguado, sobre todo en la forma<br />

behar izaten, bastante frecuente en la tradición meridional por lo menos desde comienzos del s. XIX; no así en la<br />

septentrional, donde apenas hay algún ej. de los últimos años (Xa Odol 88), aunque se documenta ya en<br />

Leiçarraga. Hay, sin embargo, behar izatea o izateko en Larreguy, Duhalde, Hiribarren e Hiriart-Urruty (Zez<br />

166), aunque tbn. en estos casos los más de los ejs. son meridionales.<br />

La forma de futuro es beharko, presente ya en Lazarraga y Refranes y Sentencias al Sur y en Materre (16) al<br />

Norte; cf. Lf Gram 655: "Pour conjuguer behar, notons qu'au participe passé on met behar ukan ou behar izan;<br />

le futur se fait actuellement à l'aide de beharko (et non de behar ukanen ou behar izanen)", y Dv s.v. beharko:<br />

"Nom verbal futur de behar izatea, dans le sens de devoir, falloir". Con todo, hay algún ej. de behar izanen,<br />

junto al más frecuente beharko, en Pouvreau e Hiriart-Urruty; behar ukhanen en Leiçarraga y behar ükenen en<br />

Constantin. Behar izango aparece por primera vez, que sepamos, en Astarloa (Disc 701: biar izango dot, biar<br />

izango neban; cf. tbn. Zav Verbo 14: "El [participio] de futuro compuesto [se forma] añadiéndole izango: v.g.<br />

gura izango, nai izango, al izango, bear izango, bizi izango"); no se encuentra en los textos hasta el s. XX<br />

(Azkue, Otxolua, Eguzkitza, Zaitegi, Erkiaga, etc.): hay que tener en cuenta que Azkue Morf 1000 desautoriza<br />

los futuros tipos beharko, abogando por las formas behar izango. Es de notar que en algunos ejs. de autores<br />

meridionales de los ss. XIX y XX la marca de futuro aparece repetida en el part. que acompaña a behar; cf. p. ej.<br />

Mg CC 198: Begitandu zitzaien orduan zedukan aragi ekuskorra zatituko bearko zuela okela zati bat bezela;<br />

Zav Fab RIEV 1907, 97: Dei eginda, lau orritan / yagiko bearko don, Mari; Lab EEguna 70: Etxe onetan<br />

euskeraz bakarrik itzegingo bearko degu; Vill Jaink 78: Izan adi zintzo bai, eta betiere ikusiko bearko duk ire<br />

burua engaiñatua; cf. tbn. el siguiente ej. de <strong>Bar</strong>b Sup 104: Eskapatu ez baliz, fandangoetan beharko izanen zuen<br />

ari Mariañok, bere zaharrean oraino.<br />

El contacto de behar con el auxiliar da lugar a diversas contracciones según las zonas (v. infra (2)), que se<br />

comienzan a documentar en los textos desde el s. XVIII y en ocasiones han sido empleadas por autores de cierto<br />

nivel (Añibarro en sus primeras obras, Iturriaga), aunque la documentación más abundante procede de diálogos u<br />

otras aproximaciones al lenguaje hablado; cf. A Morf 767: "Uno de los modales de infinitivo --bear-- seguido de<br />

auxiliar que comienza en el elemento paciente d, sufre una singular flexión. Por emon bear dot (V), eman bear<br />

det (G), eman bear o behar dut (AN, L) se oyen mucho emon biot (V), eman biet (G), eman beaut (AN), eman<br />

behaut (L). Por eman bear ditiat se oye en Larraun (AN) eman bea ttiat 'tengo que darlos'".<br />

1. Necesitar, tener necesidad; (aux. intrans.) ser necesario. "Menester es, bear da" Lcc. "(Auer) menester, bear<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten<br />

mende.<br />

387

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!