15.05.2013 Views

Bar-Berpuru - Euskaltzaindia

Bar-Berpuru - Euskaltzaindia

Bar-Berpuru - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Orotariko Euskal Hiztegia 4. lib.: bar-berpuru<br />

alkarren berrigabe batu ziran. Arr GB 121. Jakin begie gaur Aretx onen / Azpira batu gerala, / Euskaldun<br />

zarren seme zintzoak / Erdaldun bildurrik baga. AB AmaE 88. Odei pillo arreak dabiltzaz batuten. Ib. 362.<br />

Tronpeta baten soñura konta al baño geiago persona batu, eta beste asko batuaz joaten. Arr May 48. Batu beiz<br />

gure biotzak bein da betiko. A BeinB 36. Gureak ustakida geiegian egozan, da etziran batu garaian da bear<br />

ziran aiñan. Ag AL 14. Batzarrean batu ondorean errosarioa esatea da lenengo egin daroen lana. Ag Kr 132.<br />

Illunabar baten, batu zirean Josetxo ta Eladi. Echta Jos 67. Eladiren lagunagana beste adiskide batzuk batun<br />

zireanean. Ib. 149. Baiña, alango zarata-otsera etxea bete jente batu zan. Or Tormes 107. Bañan ainbeste<br />

euzkeldun, nundik batu dira? Enb 32. Onakoxiak esaten gengozala, batu ziran neskatuok gure burdiyaren<br />

aurretxuan. Kk Ab II 161. Beste barik, erlien antzera batu dira beingo baten erriko andra gustijak. Otx 29. Bein<br />

ezkontzaz batu diranak baturik gelditzen dira, bietako bat il arteraño. Ir YKBiz 123. "Bagerala, Ez gerala":<br />

mutil eta neska / edonundik batzen dira egitera festa. SMitx Aranz 215. Bai, ondo ustegabean batu dira gure<br />

biziak. NEtx Antz 32. Elizan bathüko zirela, aphezak ezkunt litzan. Mde Pr 122. Erri osoa eleizondora batu zala<br />

esan zeitekean. Erkiag Arran 168. Tiroen otsera batu zirean lagunek emon eusten danaren barri. Bilbao IpuiB<br />

107. Maitasunetan gañezka daude, / batu ditezkenak pozik. Basarri 184. Jendea asi zan batu eta batu,<br />

inguruetakoak batez bere. Erkiag BatB 10. Muttiko-talde handi bat batu ta elkartu zan, hamar urtheko agintari<br />

gaizto baten azpian. Osk Kurl 157. Maiz, zeruan batzen diran ur-osteak eta itsasotik ieikitzen diren odoiek ekaitz<br />

izugarri bat sortzen dute. Ibiñ Virgil 76.<br />

v. tbn. JJMg BasEsc 108. CatLlo 25. CatBus 16. Azc PB 124. Jaukol Biozk 71. BEnb NereA 248.<br />

Unirse carnalmente. "Cubrir el macho (B); unirse carnalmente (V-m)" A Apend. Azi-ixuriz batutako gizonemakumeak,<br />

urtan ikuz bitez. Ol Lev 15, 18.<br />

(SP, Dv, H). (Con aux. intrans. bipersonal). Encontrarse; juntarse. "Bat zakizko, parlez-lui. Batu natzaio, je lui<br />

ai parlé" SP. "Hi han bat akidan, que là tu me joignes, me viennes trouver (O Po)" H. Tr. Documentado desde<br />

Dechepare en textos septentrionales; desde principios del s. XIX prácticamente sólo se encuentra al Sur. <br />

Jende oro bat dakion Iosafaten bildurik. E 51. Zoazte hirira, non bathuren baitzaizue gizon bat, pegar bat ur<br />

daramala: zarreitzate hari. "Vous rencontrerez". Lç Mc 14, 13 (He bathuko zaitzue, HeH eta bathuko<br />

baitzaitzue; Dv aitzinera ethorriko zaitzue, Leon kausituko baituzue). Aingerua bathu zaie / thonbaren eskuñean,<br />

/ morroin gazte kortes baten / iduri ederrean. EZ Noel 105. Zeren han berean batzen baitzaika bere etsaia, eta<br />

etsairik gaixtoena etxe barrenekoa da. Ax 428 (V 277). [Animaz] Jainkotasunari batu edo uniturik. Cb CatG 33.<br />

Euren gañera dakarrez gurasuen madarikazinoiak, zeintzubei geienian batu jaruake Jaungoikuarena. CrIc 70.<br />

Nai eban bada modu onetan ibilijagaz batu ekijozan [soldadu] geijago. Astar II XII. Legua erdi batez lenago<br />

batutzen zaio beste [ibai] bat ifarraldetik. Izt C 112. Siriarrai jendetza andia batu zitzaien. Lard 539. Lukas bere<br />

aidea ere, askok diotenez, bidaje onetan batu zitzaion. Ib. 512. Berak atotsiturik, beste Aita-lagunak batu<br />

zitzaizkan. Aran SIgn 98. Eta denbora berean gorputz eta anima oni batu edo yuntatu zitzaien Jangoikoaren<br />

Semea. Legaz 15. Bandera auxe dakust azkenez / Gure Arbola gañean, / Arren euskeldun dan danok batu /<br />

Gakiozan gaur oñean. AB AmaE 39. Beren alarauetara ainbeste auzoko batu edo batzandu iakozan. A BeinB<br />

76. Entzule asko batu iakozan, da norbaitzuk samurturik gelditu ziran. Ag AL 31. Batu yakez etxe-artian olgetan<br />

ibilli diran erriko ume txiki gustijak, eta danak batera jarraitzen dabe. Kk Ab I 57. Bein olantxe aldatza gora<br />

yoiazanian, Mañari baño gerotxuago batu yaken gizonezko bakar bat. Kk Ab II 143. Bereala zerutar-samalda<br />

aundi bat batu zitzaion Aingeruari. Ir YKBiz 21. Laguntalde aundia be aundia batu yakon. Ker Mt 13, 2 (Lç, TB,<br />

Dv, Ur, Ip, Ol, Arriand, IBk bildu). Ta besterik gabe, egur txorta bertanbera utzi ta batu zitzaion gure<br />

aberatsari. NEtx LBB 164. Laster batuko nazaizu / eriotz bestalde. Ib. 359.<br />

(Referido a cosas). Encontrarse con. Zure señoriaren karta emen batu zait(a). (c. 1597). FLV 1993, 451.<br />

Iarriko da Olibeteko / mendiaren gaiñean, / preparaturik bathuko / zaion tronu ederrean. EZ Noel 128. Kadira<br />

ederra bathuko / Hiri zaik zeruetan. EZ Eliç 97. Han da bethiere xahu / Erregeren Gorthea, / Han bethi bathuko<br />

zaitzu / Iustuaren Athea. Hm 153. Alde guzietarik beraz bathuko zaitzu gurutzea. Ch II 12, 4. Ezi bertan ihurk so<br />

egiten dü, batzen zaion zunbait gaiza eder eta maithagarri zaioni. "Respicitur enim cito in aliquod delectabile,<br />

quod ocurrit". Mst III 33, 2.<br />

(Con alativo). Lagun bi edo iru alkarregana batu ezkero. fB Ic II 192. [Alde bateko urak] Debako ibaira<br />

sarturik Kantauriako itsasora, eta bestekoak, Zadorrakoagana batu ta [...] Ebrora. Izt C 93. Alan gura dabenak<br />

/ Beragana batu, / Daiuke ardura baga / Bijotza gozatu. Ur MarIl 127. Alkarregana batu orduko. Kk Ab II 155.<br />

Meza-ondoan, aurreko urtetan ezagutuak zituanez, iruñar-sendiarengana batu zan. NEtx Antz 155.<br />

Alkarrengana batzen dirala. Etxba Ibilt 483. v. tbn. Etxeg in Muj PAm 25. Enb 63. Uzt Sas 58.<br />

2. (V, G-azp; Lcc, Lar, Añ, Dv, H, A DBols, Zam Voc). Ref.: A; EAEL 267; Iz ArOñ, UrrAnz; Etxba Eib;<br />

Holmer ApuntV; Elexp Berg. (Trans.). Reunir, recoger, recolectar. "Coger", "recoger" Lcc. "Cogedor, batzaiten<br />

dabena" Ib. "Recoger", "reunir", &c. Lar y Añ. "<strong>Bar</strong>reduras [...] loi batuak" Añ. "Cueillir, récolter [...].<br />

Recueillir" H. Tr. Acepción propia de la tradición meridional, sobre todo del vizcaíno; aparece ya en Refranes<br />

y Sentencias. Se encuentra tbn. en un refrán de Oihenart.<br />

Gatz esuroa galduro batu doa. "La sal vertida malamente se recoge". RS 353. Ezta orduz etxeratzen, bidean<br />

ari dena pusken batzen. "Qui s'amuse à amasser". O Pr 594. Aen modutan eze bere gorputza sustentetarako<br />

etorri zan limosnea batzera. Urqz 24. Emen batu gaituan Jaunak berak Zeruko glorian guztiok batu gaitzala. Cb<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten<br />

mende.<br />

279

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!