15.05.2013 Views

Bar-Berpuru - Euskaltzaindia

Bar-Berpuru - Euskaltzaindia

Bar-Berpuru - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Orotariko Euskal Hiztegia 4. lib.: bar-berpuru<br />

abere gaixtuak. Mst III 23, 4 (Ch egizu gudu, Echev pelea zazu, Ip güdüka zite, Ol liskartu, Pi burrukatu, Leon<br />

altxa zazu nere alde zure besoa). Eztizü deus egiten. / Khiristiak maite zitizü; / bestalde Sarrasien kuntre / bethi<br />

bataillatzen düzü. Xarlem 1258.<br />

batailatze. Combate. Manamendu haur gomendatzen drauat, Timotheo ene semé, aitzinetik hizaz izan<br />

diraden profezién araura, hezaz bataillatze onez batailla adinzát. Lç 1 Tim 1, 18 (TB gerla, Ol guda, Ker<br />

burruka, IBe borroka, Bibl gudu).<br />

bataile. Bautista, (el) que bautiza. v. bataiatzaile. Eliz batailleak eranzun zuen emanen zizula eskatzen<br />

zenuen bataioa. Mb IArg I 70. Ongi zuk hau ta zure bataileak aldi artan galdegin zizun beste guzia gogoan artu<br />

ezkero. Ib. 70.<br />

batailoi, bataillun (Urt I 424), bataillon, batalloe, bataillu. Batallón. "Agema, batáilluna, [...] kabaleria<br />

bataillúna, infanteria bataillúna" Urt I 424s. Cf. Lar: "Batallón, gerraridia, gerrarien bilguma". Eta haien<br />

büriak / eraman batailluala. Xarlem 1143. Utsetik asita egiñeratu zituen iru batalloi. Izt C 505. Batere kastigu<br />

gabe beste batalloi batean gure serbizioa prestatzea. Zab Gabon 55. Azaltzen da Martzelino mutill koxkorra,<br />

txistuka egun ontan etorri dan batalloien martxa. Sor Gabon 48. Mutikoteri gustija batalloiari bidera urten<br />

yako. Kk Ab I 96. Gipuzkoako bigarren batalloeko konpañian batzuek geunden Lesakan. Urruz Zer 51.<br />

Naparruako amaikagarren batalloian. Ib. 54. Ta batalloi bat bialdu zun Ernialdera mikelete askorekin. Or<br />

SCruz 25. Batalloi lagun batek, ain zuzen, su ta gar / ekin du Donostitik eriosuar. SMitx Aranz 213. Beste<br />

batalloi bat izan zan Albertia gallurrera igo zana. Salav 82. Ez dakit hola beharturikan ala inozentkerian, / beti<br />

bagira bataillon on bat gaudenak presondegian. In Xa Odol 33.<br />

bataio (V-gip, G, L, AN, BN; SP, Urt III 256, Lar, Añ, VocB, Zam Voc; -th- Ht VocGr, Arch VocGr, Lecl, Dv,<br />

H), bateo (V, G; Lar, Añ, H, Zam Voc), batheiu (S; Gèze, Foix ap. Lh), bateu (BN, S), bateio, batio (V-gip),<br />

batixua (det.). Ref.: A (bataio, bateo, batheiü); Lh (bateu); Lrq /batheiü/; Etxba Eib (batiua); Elexp Berg. <br />

Bautismo. "Bataio, bataiua, bautizo" Elexp Berg. "Gutxi erabilia. Bautizo da arrunta" Elexp Berg. La forma<br />

batixe que Azkue da como R-uzt podría ser interpretación errónea de un det. batixia, correspondiente a un tema<br />

nudo batixu. v. bautismo, bautisterio.<br />

Tr. Bat(h)aio es la forma más extendida. Bateo aparece en autores vizcaínos (aunque cf. bataio en Azkue) y<br />

algunos guipuzcoanos como Cardaberaz y Guerrico. En los textos suletinos se encuentra batheiü; batheü en<br />

CatLan y batheio en Salaberry de Ibarrola, Jauretche, JesBih y MarIl. La forma det. batixua que aparece en<br />

Hualde podría corresponder tanto a un tema batixo como a batixu; en el segundo caso vendría de *batixiua (cf.<br />

ib. 21, 18 goxan, ines. de gox). En DFrec hay 21 ejs. de bataio.<br />

Erran baita lehenbiziko partean ezen Bathaioa dela lehen Sagaramendua. Mat 126s. Edo graziaz bethean<br />

urezko bathaioa. EZ Man I 127. Konsideraturik oraino ene Bataio Sakratuaren egunean hain zori onez eta hain<br />

sainduki eman eta konsekratu izan nintzaiola ene Iainkoari. SP Phil 74. Zure Bathaio eta zure <strong>Bar</strong>ur Sainduaz,<br />

delibra gaitzatzu, Jauna. Gç 52. Bathaioko sakramenduak / Gure gatheak haustean. Ib. 216. Eta Espiritü Saintia<br />

urzo baten moldian hala Jesüs Jaunaren batheyian agertü zelakoz. Bp I 85. Haren orhit eraziteko batheiü<br />

saintian batbederak errezebitü dian graziaz. Ib. 118. Zeren orduko fedea, eta orduko bathaio bera ditu orai ere<br />

gure Eliza Ama sainduak. ES 396. Zer lagun ematen digu bataioak kristioaren biziarendako? El 66. Bathaioak<br />

emaiten dituen obligazioneak. CatLav 16 (V 15). Lenbizikoa, bateoa, bataioa. CatBurg 33. Bitarte artan Espiritu<br />

Santua zebillen uren gañean, santutzen zituela bere ukitzeaz eta birtutez, gero izango genduen bataio santurako.<br />

Lar SAgust 8. Elizak gure Salbatzaillearen Bathaioaren Besta egiten zuen egunean. He Phil 511. Etzigun alfer<br />

egoteko Jangoikoak eman bataioko grazia. Mb IArg I 229. Espiritu Santuaren doai ori bateoko ur garbian<br />

artzen ezpazuen. Cb Just 7s. Zertako da Bataioa? Cb CatG 55. Bateoko Sakramentua zetako egin zan? Cb CatV<br />

49. Jerusalemeko populua osteka zohan entzuterat gizon saindu hura, eta bathaioa errezibitzerat. Lg II 127.<br />

Dugúnak Kristorén fedea batáio sánduan profesátua. LE Ong 98r. Zeren Jinkuari konsekratiak baitira batheiaz.<br />

CatLan 55. Batheüko eta Penitenziako Sakramendien medioz. Ib. 57. Bathaioan egin darokun grazia handia<br />

galtzerat heldu garenean gure faltaz. Brtc 157. Bataio, edo garbiketa onetatik zetorkion San Juani Bautista<br />

izena. Ub 73.<br />

(s. XIX) Guziz saindua, Jesus dibinoa / Heldu da, Joanes, zure oinetarat / Hobendun gisa zure bataioa /<br />

Galdegiterat. Monho 158. Aurtxo txiki bekatua estaldutzeagatik bateo gabe ta amaren sabelean galduak. Mg CC<br />

141. Zerren biar dan ur egijazkua, ta ez begitanduba, batiua ona izango bada. Mg CO 261. Zeure izen<br />

miragarria ifini eusten bateoan. Añ EL 1 10. Bateo Santuan barkatzen zakuna. Gco II 3. Etziñan alabaña gai, ta<br />

etzenduan ezaguerarik ere obra onak egiteko bataioa artu zenduanean. AA III 263. Bederatzigarren<br />

zeremonian, bataioa emateko aurrean, galdetu zizun Eliz Ama Santak zere izenez. Ib. 273. Ez naiteke munduaren<br />

alde itzul, nere bathaioko hitzak eta obligazioneak hautsi gabe. Dh 116. Lehenik ene batheian, gero ene<br />

konfesione orotan. UskLi 97. Batheiüko botuen arraberritzia. Ib. 94. Horra batheiüzko Sakramentiaz proküratü<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten<br />

mende.<br />

259

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!