15.05.2013 Views

Bar-Berpuru - Euskaltzaindia

Bar-Berpuru - Euskaltzaindia

Bar-Berpuru - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Orotariko Euskal Hiztegia 4. lib.: bar-berpuru<br />

bastape. Hauxe da ikhazketako mandoaren traza: / Lephoa mehe du eta ilia latza, / Itxura gaitza; / Bastape<br />

guzitikan zauriak balsa, / Hauxe da salsa! 'Sous tout le bât'. ChantP 86.<br />

bastar. v. bazter.<br />

bastarde. v. bastarta.<br />

bastart (SP, Urt II 270, Ht VocGr, H), bastard, baxtarta (BN-baig, Ae). Ref.: Inza RIEV 1928, 151, EsZarr 176.<br />

Bastardo. "Bâtard" SP, Ht VocGr y H. "Adulterinus, bastarta, puta semea, puta alaba" Urt II 270. Cf. Lar:<br />

"Bastardo, hijo de padres no libres, vienen del Bascuence bastardu, síncope de bastarrik du, hijo habido a<br />

escondidas y en los rincones". Cf.: Ertzo horiek, ez horien basartak ez die izenik üskaran. Eskual 21-2-1913 (ap.<br />

DRA, que traduce "barbaridad"; tal vez se trate de errata por bastartak). v. sasiko, bort. Tr. Documentado en<br />

la tradición septentrional. Eta gizonén beldurragatik Iainkoaren beldurra utzi ukhan dukeitenak, Aita<br />

egiazkoaren desobedient eta bastard anzo, izanen dirate ezkerreko aldean eta iraitziren dirate maledikzionetara.<br />

Lç Adv ** 7v. Bada baldin gaztigamendurik gabe bazarete [...] bastard zarete eta ez seme. Lç He 12, 8 (He, TB<br />

bastart; Dv bazterreko, Ol, IBe sasiko, Ker sasi-seme). Erregek Amiansko gobernadore bere seme bastarta egin<br />

duela. (c. 1597). FLV 1993, 458. Ingalaterrako erregeak ere, bere emazte prestua utzirik, bere alaba bastarta,<br />

bertzeren emazteaganik egina, hartu zuen emazte. Ax 351 (V 233). Zeren nola ezpaita lejitimo, nola baita<br />

bastart, bort, ezkontzaz kanpoan egina, ezin mintza diteke libreki iend'artean. Ib. 360 (V 238). Seme bastartak<br />

berak eztu hobenik, baiña bere aitarenagatik, ekharri behar du burua behera. Ib. 360s (V 238). Bena zonbat<br />

bastart mündian aita hanitz ükhenik güzien desohore gerthü direnetarik. Egiat 277. Aitoren semiaren bastartak<br />

ahatz eztialarik sekülan nor zian aita. Ib. 276. Mundu guziak badaki zure haurren erdian / Asko bastart badirela<br />

sartuak familian. Monho 68. Apairietan ere hobe haien phezak; / üdüri ni haurretan, nündiala bastart. Etch 174.<br />

Kunplitü nütianin hogita hamekak, / emaztik egin zeitan jaunareki bastart. 'Ma femme me fit un bâtard avec son<br />

amant'. Ib. 182. Bastarten iduriko, aitarik ez kaustu. Hb Esk 9. Haren haurren artean bastartik ez dela. Ib. 39.<br />

Bastart bat sortu zioten; eta Beltranen hobeki enganatzeko sinets-arazi nahi izan zion haurra Usuarena zela. Lf<br />

ELit 98.<br />

(Fig., referido a cosas). Eskara bastartaren kontra (S. Juan de Luz, 1763). RIEV 1923, 153. Xirola bastart<br />

eta trunpeta airosak. Hb Esk 223. Hura da eskuara bastarta, oro erdararat itzulia, gure hizkuntza ederraren<br />

iduripen zerbait beizik ez duena. Arb Igand 22. Zoin-gehiagoka horrek badu halako bastart-aire bat. Herr 9-5-<br />

1963, 3.<br />

baxtarta (B). "Hermanastro" Izeta BHizt2.<br />

bastarta (G-nav ap. A Apend), bastarde (A), baztarda (Lar H; T-L), pastarda (G-nav ap. Satr VocP).<br />

"Entresuelo" Lar s.v. bastardo. "(V-ms), entresuelo" A. "Desván (G-nav)" A Apend. "Soupente" T-L. "Pastarda<br />

(G-nav), desván" Satr VocP.<br />

- BASTARTA-ILTZE. "Dent-de-loup, baztarda-itze" T-L.<br />

bastartu. Degenerar. "(S), abâtardir" Lh.<br />

bastategi. "Albardería" Lar.<br />

1 bastatu (c. ap. A; SP, Lar, VocBN, Gèze, H). "Bâter" SP. "Albardar" Lar. "Mettre le bât sur l'animal, bâte,<br />

bâté" VocBN. "Arbalda, basta, bâter" Gèze. "Mettre le bât" H. "Enalbardar, aparejar el macho" A. Cf. 1 basta. <br />

Bastatutako bi astotan berreun ogi, eun maatsumel-mordo, eun piko-opil, ta zaragi bat ardo zekartzila. Ol 2<br />

Sam 16, 1 (Ker atondutako). Eta nekeak neke, bastatu zuan bere astoa. Berron Kijote 171.<br />

2 bastatu (BN, S; Lecl, Arch VocGr, Gèze, Hb ap. Lh, Dv, H, T-L), bastiatu (R-uzt), baztiatu (R-uzt). Ref.: A<br />

(bastatu, bastiatu, baztiatu); Lrq /bas!tat/, /bas!tace/; Satr VocP (basta). Hilvanar. "Faufiler" Lecl, Arch VocGr,<br />

Gèze, H y T-L. "Bastatzeko aria, hilo de hilvanar" Satr VocP. Cf. 2. basta. Hor sista-sista ari gabe oihal<br />

bastatzen bezala. Larz GH 1955, 29.<br />

3 bastatu. Bastarse, ser capaz. Urten eben [Sirenak] ain laster Silvero egoan lekurean, eze ez zan bastadu<br />

inor bere biurketan [='de hacerle volver']. Lazarraga 1143r.<br />

bastatxo. "Albardilla" Lar.<br />

baster. v. bazter.<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten<br />

mende.<br />

211

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!