15.05.2013 Views

Bar-Berpuru - Euskaltzaindia

Bar-Berpuru - Euskaltzaindia

Bar-Berpuru - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Orotariko Euskal Hiztegia 4. lib.: bar-berpuru<br />

basakorte. v. basakurte.<br />

basakrabelin, basoklabelina (V-gip). "Clavelina" Elexp Berg. Nere ezpainetan daramadan basa-krabelina.<br />

Lasa Poem 100.<br />

basakristau (V-gip, G). Ref.: Iz To; Elexp Berg. "La persona incivil, que no sabe conducirse en sociedad" Iz To.<br />

"Dícese de las personas muy rudas y asociales. Ori ezta personia, ori basakristaua da" Elexp Berg. "Nik uste<br />

nian basakristaua zala, baño mutill fiña dek" (G-azp).<br />

basaku (Lar, Hb ap. Lh, H). "Lirón" y "musgaño" Lar. Gau danian basakuak legez lo egin genikan. AB Dic<br />

79 (ap. DRA).<br />

basakurte, basakurt (S ap. Lh), basakorte (L, BN ap. Lh). Patio; corral. "Basse-cour" Lh. S. Luisek<br />

Anbasadore hura eskutik harturik, eraman zian bere palazioko basakortera. Tt Ar 117. Diszipulu hau ezagutua<br />

zen Sakrifikatzaile buruzagiaz, eta sarthu zen Jesusekin Sakrifikatzaile buruzagiaren basakortean. 'In atrium'.<br />

TB Io 18, 15 (EvS basa kurtian; Lç salán, HeH, Dv ezkaratzean). Oillar zahar bat luzaro fama handiko izana, /<br />

Basakurteko kargua utzia ya zuena. Gy 136. Memento berean beren harmak deskargatu zituzten gizon hiltzaile<br />

heien gainerat, bai eta garbitu, memento batez, yauregia, haren baratze eta basakurteak. Elsb Fram 101. Lehen<br />

Estazionearen lekhua Pilatusen palazio aitzineko plaza edo basakurtean da. Ducq Erroma 338 (ap. DRA).<br />

basala. "Rocío de la hierba" JMB At.<br />

basalahar, basalar (G-to ap. A). "Aljonjera silvestre (Bot.)" A.<br />

Arbusto, matorral. Ez zan oraindik lurgañean basalarrik. 'Virgulum'. Ol Gen 2, 5 (Urt, Dv, Ur landare, Ker<br />

basoko landararik, Bibl baserriko sasirik).<br />

basalan. v. BASO-LAN (s.v. 1 baso).<br />

basalandare, basalanthare (Hb ap. Lh), basolandare. Planta silvestre. "(L, BN; Hb), planta sauvage" Lh<br />

(aunque basalanthare difícilmente puede ser otra cosa que S). Ara aritz eta beste baso landare arazoetan<br />

asko dabillen mendi zai batek zer esaten ziran. Munita 41. Baso landare zenbait zai egon oi dira norbaitek<br />

adarrak lurrera noiz makurtuko, oiek ere ama bizi den lur beretik bizi ditezen. Ibiñ Virgil 83. Nahiago dituzte<br />

gehienek, edo hobeki esan agian nahiago zituzten, basa landareak, inoren eskuz landuak baino. MEIG VII 162<br />

(hablando de la unificación dialectal).<br />

basalapin. Conejo silvestre. Solas eta solas bagoazi holaxe bide-puska batean, baginoazken ere solas<br />

beretan luzaz , basa-lapin sasitik brixt athera batek ez balu bere xoxoan trebetsatzera egin. JE Ber 101.<br />

basalapur, basolapur. Salteador de caminos, bandolero. Oian andi orreitan ugari eskutatzen ziran<br />

basalapurrak, eta al eben aldi gustijetan bidera urten, bidaztijak gelditu, eurekaz eruan baso-barrura biar<br />

bazan, eta, jakiña! aldian txanpon barik isten ebezan murri-murri. Kk Ab I 114.<br />

(Referido al zorro). Ardijakaz ezta asko ateraten: ostuten deuskubez batzuk erri-lapurrak, ta ez gitxi basalapurrak.<br />

Mg PAb 109. Baso-lapur, edo azerijak eztira azartuten auntzetara, ardijetara legez; baña bai bildots<br />

ta antxumeetara. Ib. 110.<br />

basalari. "Salteador, basalaria, bideetako lapurra, ohoina" Lar.<br />

basalarintza. "Salteamiento" Lar.<br />

basalaritu. "Saltear" Lar.<br />

basalarrosa. v. basarrosa.<br />

basalde (A Morf), baso-alde, basalte (-th- S-saug ap. Lh). Bosque, zona boscosa, agreste. "Basalthe (S-saug),<br />

régions sauvages" Lh. "Alde que en sus tres acepciones 'región, cerca y grupo' vive en calidad de sufijo en<br />

vocablos como basalde, goizalde y artalde" A Morf 12. Biotz barreneraiño sar itzazu basalde paketsu ontako<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten<br />

mende.<br />

173

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!