15.05.2013 Views

Bar-Berpuru - Euskaltzaindia

Bar-Berpuru - Euskaltzaindia

Bar-Berpuru - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Orotariko Euskal Hiztegia 4. lib.: bar-berpuru<br />

2 baratxi (V-arr-ple ap. A; Añ (V)). "Raramente" Añ. "De tarde en tarde, raras veces" A.<br />

baratxila. "<strong>Bar</strong>atxilla, extremidad superior del maíz" A.<br />

baratxinko. "(R), tablar, cuadrito de un huerto" A. Cf. VocNav: "barachinto, llaman así en Roncal a un trozo de<br />

calle".<br />

baratxu. "<strong>Bar</strong>atxü (S), tranquilo" A. "Doux, ezti, eme, leiñ, goxo, baketiar, baratxü" Lh Eusk 1919-1920 (I), 79.<br />

"Tranquile, baratxü, ekürü, üküru, gozo, ezti" Casve.<br />

baratxugaitz (S), batxugaitz. "<strong>Bar</strong>atxügaitz (S), turbulento" A. "Agité, inquiet" Lh Eusk 1919-1920 (I), 80.<br />

"Turbulent, baratxügaitz, ekürügaitz, edengaitz, ezineden, ezinegon" Casve. Bost, sei urtetakotz ageri zen zer<br />

entreñatako eta zer jitetako gizona izan zaitekian. <strong>Bar</strong>atxu gaitz zen, bena etzian gaxtokeriarik. Const 15. San<br />

Mixel Garikoitz, sortzaroz, batxugaitz zela bestiak bezala. Herr 13-6-1963 (ap. DRA).<br />

baratxugaizkeria. "<strong>Bar</strong>atxügaizkeria (S-saug), turbulence" Lh.<br />

baratxuri (G, AN, L, Ae, Sal, BN, R, S; SP, Urt I 522, Ht VocGr, Lar, VocS 130, Mg Nom 65 (G), Añ (G, AN),<br />

Lecl, Arch VocGr, Gèze, Dv, H, Zam Voc), baratzuri (Lar, Añ (G, AN), Hb ap. Lh, Lcq 159, H), ba(r)atzubi (Gazp),<br />

baatxuri (G, BN, S, Ae; VocBN, Gèze, H), bahaxuri (BN-baig), baatzuri (G-to), batzuri, batzui (G-nav),<br />

babatxuri (AN-ulz). Ref.: VocPir 626; Bon-Ond 149; A (baatxuri, baratxuri); Lh (baratxuri, baatxuri); Lrq<br />

/baac#úi/; Iz To (baatzuriye), Als (batzuia), Ulz (babatxuríe); Satr CEEN 1969, 173; CEEN 1970, 347.<br />

Tr. No lo hallamos en textos vizcaínos. Los septentrionales emplean baratxuri; entre los guipuzcoanos<br />

hallamos tanto esta var. como baratzuri. En DFrec hay 3 ejs. de baratxuri, uno de ellos septentrional.<br />

Ajo. "Ristra de ajos, baratzurien adatsa" Lar (v. BARATXURI-ADATS). Duvoisin trae además "baratxuria,<br />

ciel", sin duda lectura errónea de ail. v. berakatz. Sancio <strong>Bar</strong>açuri (1106). Arzam 151. Garcia Uaraçuri<br />

(1330). Ib. 151. Zeren han porruz, tipulaz eta baratxuriz asetzen zirela. Ax 519 (V 334). Ejiptoko tipula<br />

baratzurietara bihurtu nahi baitzuten. Ib. 88 (V 60). Egyptetik kanpoan delarik, hango apetitua duela, bere han<br />

iaten ohi zituen baratxurien eta tipulen gutiziaz? SP Phil 28. [Zenbait batzerretan] jainkotzat zeduzkaten<br />

baratzeko tipulak eta baratzuriak. Mb IArg I 358. Israelitak, Ijitoen artean katiberio gogorrean bizitu ziran<br />

bitartean, oitu ziren porru, baratzuri, eta oen anzeko gauzetara. AA I 413. <strong>Bar</strong>atzuri pin gogorrak, piper me<br />

pizkor ta gizen gezarotsuak, eta osterontzeko baratza berar guztietatik egiten da Gipuzkoan ugari. Izt C 155.<br />

Eman zen laudatzen yaunaren kolera, / Eta haren atzaparra; / Gero zilloa ere, baita usaina bera: / Zoinaren<br />

aldean loren erregiña / Baitzen, zion, xoilki baratxuri miña. Gy 176s. Kalabazak, porruak, tipulak eta<br />

baratzuriak gogoratzen zitzaieztela. Lard 87. Gogora heldu zaizku hango konkonbreak [...], tipulak, baratxuriak.<br />

Dv Num 11, 5 (Ol baratxuri). Ezarrazu baratxuri puxka bat, tipula eta perrexila. ECocin 10. Gaurko eguneko<br />

emakumiak baratza berekin eramaten dute, buru-tontorrian beren tipula, piper, baratzuri, udare arbol<br />

kabiyekin, ama, ume ta guzti. Sor <strong>Bar</strong> 109. Ogirik etzuten bañan saldikan ere ez. <strong>Bar</strong>atxuri bat dantzan ur bero<br />

pixka baten gañian. Sor AuOst 92. Ogei oñeko baratzatxoak sei baratzuri ta lau tipula ziztriñ. Ag G 323. Banuke<br />

gogoa sail ttipi bati lotzeko. Bainan zertaz apainduko dut, baratxuri ala tipula? StPierre 11. Aragonesak sarri /<br />

dirade azaltzen, / baratxuriak eta / tomateak saltzen. Noe 70. Bezperatik beretik, baratxuri gordinez ongi xixta<br />

zazu beraz [zikiro azpia]. <strong>Bar</strong>b Sup 4. Gazta usaiduna, ta ao-sapaia erretzen dun baratzuria. Or Mi 89. Gosari,<br />

bazkari, aula, / baratzuri ta tipula. Or Eus 372. Erein baratzuriaren antzera, ezkurratik ezkurrera amar bat<br />

zentimetro inguru uzten zaiola. Munita 41. Neskatxa asko joaten ziran ara dantzara, gure ezagunak, eta aientzat<br />

izan ziran gure baratxuri geienak. Salav 51. Ardo garbia ta batzuri gordiña, oiek egiten dute mutil ariña. EgutAr<br />

5-4-1965 (ap. DRA). <strong>Bar</strong>atzurie, zazpi gaitzen kontrakoa (AN-ulz). Inza NaEsZarr 1166. <strong>Bar</strong>atxurie, urte guziko<br />

janarie (AN-ulz). Ib. 1133. An egoten ziran, txoko batean, jateko guztiak: ogia, babak, gatza, olioa, tipula,<br />

baratxuriak, eta ardoa ere bai. BasoM 97. Buruko miñe kentzeko eskumuturreko zaineen gañeen jarri<br />

baratzuriik. (G-goi) Arin AEF 1980, 66.<br />

"<strong>Bar</strong>atxuria baino txintxoago da, es muy fino; litm.: 'más fino que el ajo' (G)" A EY III 291. Eguzkia baño<br />

garbiagoa, baratzuria baño zindoagoa. Ag G 242. Zakar ta purrustatsu itxuraz, baña goxo biotz-bera<br />

berez [nere aita]. <strong>Bar</strong>atxuria bezin piña. Ataño TxanKan 129.<br />

"Ori ez da zure baratzeko baratxuria, gauza ori ez da zuk asmatua" (G-nav) NaEsZarr 133.<br />

- BARATXURI-ADATS. "<strong>Bar</strong>atxuri adatsa, une corde, en tresse, d'aulx" H s.v. adatsa.<br />

- BARATXURI-ATAL. "(G), diente de ajo" PMuj.<br />

- BARATXURI-AZPI. "(R), espigón de ajo, diente de ajo" PMuj.<br />

- BARATXURI-BELAR (R ap. A; -belhar Hb ap. Lh, H; -berar Izt C 42; baratzuri-belar Lar, Lcq 53). "Aliaria,<br />

hierba con olor de ajos" Lar. "Molkoka, errosarioa bikala, astan da; mearra; alor guzian edatzen da" A.<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten 13<br />

mende.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!