Instalación y Mantenimiento - NOVATEC Industrial SA
Instalación y Mantenimiento - NOVATEC Industrial SA
Instalación y Mantenimiento - NOVATEC Industrial SA
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Instalación</strong> y <strong>Mantenimiento</strong><br />
Burgmann México, S. A. de C. V.<br />
1
Antes de la <strong>Instalación</strong><br />
A Antes de instalar las juntas, se<br />
debe de controlar lo siguiente:<br />
· Que todas las bridas de los<br />
ductos estén completamente<br />
soldadas y en continuo, libres de<br />
elementos punzantes,<br />
protuberancias, etc.<br />
· Que las dimensiones y<br />
barrenos en las bridas de los<br />
ductos y contrabridas, así como<br />
las dimensiones de instalación<br />
corresponden exactamente alas<br />
que figuran en los planos de<br />
construcción<br />
·<br />
Que las bridas de los ductos estén alineados<br />
correctamente, p. Ej. : que el desplazamiento<br />
lateral y el desplazamiento angular (torsión) no<br />
excedan las cifras citadas en los planos de<br />
construcción. Se permiten desviaciones de +/-<br />
10 mm. axial y lateral, a menos que se haya<br />
acordado otra cosa.<br />
Burgmann México, S. A. de C. V.<br />
2
Antes de la <strong>Instalación</strong><br />
B Para juntas de expansión<br />
con bridas angulares,<br />
debe de controlarse lo<br />
siguiente.<br />
· Que los barrenos en las<br />
contrabridas sean<br />
avellanados, de forma que<br />
durante la expansión la<br />
cabeza del tornillo no dañe<br />
las capas externas de las<br />
juntas de expansión bien<br />
sea térmica o<br />
mecánicamente<br />
Burgmann México, S. A. de C. V.<br />
3
Antes de la <strong>Instalación</strong><br />
C Para las contrabridas debe de<br />
controlarse lo siguiente:<br />
· Que los laterales de las<br />
contrabridas de contacto con los<br />
materiales flexibles de la junta de<br />
expansión, estén redondeados (r = 2<br />
mm)<br />
· Que las contrabridas, en longitudes<br />
máximas de 2 m, estén<br />
dimensionadas de forma que la<br />
separación entre tramos sea en<br />
máximas de 2 mm, después de la<br />
instalación y apriete. Ambos extremos<br />
de las secciones individuales deberán<br />
estar cortados a 45º y preparados. Si<br />
es necesario, se puede emplear<br />
pequeñas laminas inoxidables en la<br />
transición entre dos tramos de las<br />
contrabridas (max. 1 mm de espesor<br />
y máxima anchura de la contrabrida).<br />
Burgmann México, S. A. de C. V.<br />
También se debe tener en cuenta:<br />
· Que se dispone de la cantidad<br />
necesaria de tornillos, tuercas y<br />
arandelas<br />
4
<strong>Instalación</strong><br />
A Para asegurarse de la correcta<br />
instalación y preservar la seguridad<br />
de funcionamiento y vida de trabajo<br />
de la junta de expansión, se deben<br />
tener en cuenta las instrucciones<br />
indicadas a continuación:<br />
· el levantamiento de andamiaje<br />
alrededor del lugar de la instalación,<br />
facilitara en gran manera la misma<br />
· Las juntas de expansión grandes y<br />
pesadas deben de trasladarse a su<br />
punto de colocación con el máximo<br />
cuidado. No deben de elevarse<br />
enganchándolas directamente a<br />
ningún dispositivo de elevación si no<br />
que deben de descansar sobre una<br />
base a la que se enganchan los<br />
aparejos elevadores<br />
·<br />
Las juntas de expansión deben de estar<br />
protegidas de las proyecciones de soldadura,<br />
extremos punzantes, etc. No andar ni colocar<br />
andamiajes sobre la junta.<br />
Burgmann México, S. A. de C. V.<br />
5
<strong>Instalación</strong><br />
B Cuando la<br />
junta de<br />
expansión se<br />
coloque y este<br />
alineada<br />
correctamente,<br />
se puede<br />
sujetar<br />
empleando<br />
tornillos,<br />
mordazas, etc.<br />
Burgmann México, S. A. de C. V.<br />
6
<strong>Instalación</strong><br />
C Juntas de expansión<br />
fabricadas con barrenos:<br />
· Si las juntas están<br />
suministradas con barrenos por<br />
KE, las bridas de refuerzo y los<br />
tornillos pueden ser colocados<br />
en su emplazamiento de<br />
inmediato<br />
· Todas las contrabridas,<br />
incluyendo tornillos y tuercas,<br />
deben de estar colocadas antes<br />
de proceder al apriete de los<br />
tornillos. Entonces será posible<br />
ajustar la junta de expansión y<br />
las bridas de refuerzo, en el<br />
caso de que las dimensiones<br />
difieran<br />
NOTA: no taladrar agujeros nuevos ni<br />
cambiar los ya existentes, puesto que<br />
esto daría lugar a las perdidas en el área<br />
de las bridas. En el caso de que haya<br />
que hacer cambios o barrenos extra, no<br />
se aplica la garantía dada por KE-<br />
Burgmann.<br />
Burgmann México, S. A. de C. V.<br />
7
<strong>Instalación</strong><br />
D Para juntas de expansión<br />
suministradas sin barrenos,<br />
estos pueden ser hechos de la<br />
siguiente manera:<br />
· colocar la junta de expansión<br />
sobre las bridas de conducto.<br />
Posicionar correctamente la<br />
contrabrida sobre la brida de la<br />
junta de expansión y asegurarla por<br />
medio de las mordazas<br />
· Taladrar a través de la junta de<br />
expansión empleando la brida de<br />
refuerzo y la brida de conducto<br />
como plantilla para dicho barreno<br />
· Es muy importante que las<br />
mordazas aprieten el conjunto de<br />
bridas y compensador y lo sujeten<br />
firmemente, de otra forma los<br />
materiales textiles y los de<br />
aislamiento se podrían deshilachar<br />
alrededor del barreno<br />
·<br />
Si las juntas de expansión están suministradas<br />
abiertas KE-Burgmann suministrara un KIT de<br />
unión con instrucciones especificas para su<br />
cerramiento<br />
Burgmann México, S. A. de C. V.<br />
8
<strong>Instalación</strong><br />
El par de apriete para ajustar los tornillos<br />
varia, dependiendo del tipo de la junta de<br />
expansión, dimensiones, lubricación y<br />
distancia de los tornillos. La presión de la<br />
brida recomendada para las juntas de<br />
expansión textiles es de 3N/mm2. El par de<br />
apriete del tornillo, obtenido con la presión<br />
de superficie arriba indicada, es facilitando<br />
por KE-Burgmann, llámenos si necesita<br />
consejo.<br />
Burgmann México, S. A. de C. V.<br />
9
Bolster / Bolsa Aislante<br />
A Un bolster puede ser instalado<br />
de diferentes maneras,<br />
dependiendo de su<br />
construcción:<br />
· Si el bolster esta fabricado con<br />
bridas, debería ser instalado al<br />
mismo tiempo que la junta de<br />
expansión: posicionar el bolster e<br />
inmediatamente después montar<br />
la junta de expansión encima<br />
· Si el bolster esta fabricado<br />
como una bolsa, relleno de<br />
material aislante, es para ser<br />
colocado sobre el hueco existente<br />
entre las estructuras paralelas<br />
que soportaran el bolster<br />
inmediatamente después la junta<br />
de expansión se coloca sobre la<br />
bolsa<br />
NOTA: la bolsa del bolster debe llenar<br />
completamente el espacio hueco entre la<br />
junta de expansión y los componentes de<br />
acero.<br />
· Si el bolster/bolsa aislante se suministra<br />
abierto, KE-Burgmann suministrara un KIT de<br />
unión con instrucciones especiales para su<br />
cerramiento<br />
Burgmann México, S. A. de C. V.<br />
10
<strong>Instalación</strong> de unidad completa<br />
Una unidad de junta de expansión esta<br />
compuesta usualmente, por junta de<br />
expansión bolster/bolsa de aislamiento y<br />
componentes de acero, montados antes de<br />
ser entregados. En principio la unidad se<br />
instala de la misma forma que una sección<br />
de conducto.<br />
· Es importante comprobar que las<br />
dimensiones de los extremos de los conductos y<br />
los de la junta de expansión estén en completo<br />
acuerdo con los planos.<br />
Para que la instalación se lleve acabo con mas<br />
facilidad, se recomienda levantar un andamiaje<br />
alrededor del lugar de la misma.<br />
A Las juntas de expansión grandes y pesadas,<br />
deben de ser maniobradas durante la instalación<br />
e instalarse mediante grúa o similar. Las juntas<br />
de expansión no deben de elevarse mediante<br />
sus abrazaderas de transporte<br />
sino mediante los puntos de elevación indicados<br />
en las mismas.<br />
Burgmann México, S. A. de C. V.<br />
11
<strong>Instalación</strong> y <strong>Mantenimiento</strong><br />
Burgmann México, S. A. de C. V.<br />
12
<strong>Instalación</strong> de unidad completa<br />
· La cubierta de protección y las abrazaderas<br />
de transporte no deben ser retirados antes de que<br />
el aislamiento de los conductos no este realizado<br />
se retiraran inmediatamente antes de que la planta<br />
comience a funcionar<br />
· La junta de expansión debe de protegerse de<br />
las proyecciones de soldadura, objetos punzantes,<br />
etc. No caminar sobre la junta ni colocar<br />
andamiajes sobre la misma.<br />
Burgmann México, S. A. de C. V.<br />
13
<strong>Instalación</strong> y <strong>Mantenimiento</strong><br />
Burgmann México, S. A. de C. V.<br />
14
<strong>Instalación</strong> y <strong>Mantenimiento</strong><br />
Burgmann México, S. A. de C. V.<br />
15
Despues de la instalación<br />
Cuando la instalación de la junta de expansión esté terminada, debe<br />
de comprobarse si cualquier operación cerca de la junta la expondría<br />
a choques mecánicos o térmicos. En el caso de que estuviera<br />
expuesta, la junta debe ser protegida con el material adecuado.<br />
Dicha protección debe de quitarse cuando la planta se ponga en<br />
funcionamiento.<br />
Las juntas de expansión deben de limpiarse sobre superficies<br />
horizontales, y retirar de la misma cualquier material de aislamiento,<br />
objetos punzantes, herramientas, etc., antes de la puesta en marcha<br />
de la planta.<br />
NOTA: Debido a las diferentes dilataciones entre las partes<br />
metálicas y textiles, se procederá a realizar un reapriete de los<br />
tornillos lo antes posible después de la puesta en marcha, no<br />
mas tarde de la primera parada y antes de la segunda puesta en<br />
marcha.<br />
Burgmann México, S. A. de C. V.<br />
16
Despues de la instalación<br />
Aislamiento: los remates del calorifugado sobre la junta de<br />
expansión, deben de acabarse cuidadosamente:<br />
A Si la temperatura de funcionamiento en los conductos esta por encima<br />
de 350º c, el espesor del calorifugado debe de estar aproximadamente al<br />
50% de distancia desde la superficie del conducto a la brida de la junta.<br />
Esto permitirá suficiente circulación del aire en las proximidades de las<br />
bridas.<br />
Burgmann México, S. A. de C. V.<br />
17
<strong>Instalación</strong> y <strong>Mantenimiento</strong><br />
B Si la temperatura de trabajo en<br />
los conductos esta por debajo de<br />
en los 350ºc, el calorifugado puede<br />
terminarse inmediatamente debajo<br />
de la brida de la junta de expansión<br />
Como norma general, las<br />
juntas de expansión textiles no<br />
deben ser calorifugadas<br />
Excepción:<br />
Recomendamos que las juntas<br />
de expansión del tipo FLUACHEM<br />
sean calorifugadas, si la<br />
temperatura de funcionamiento<br />
excede de 230º c.<br />
Para que la instalación se lleve a<br />
cabo con mas facilidad, se<br />
recomienda levantar en andamiaje<br />
alrededor del lugar de la misma.<br />
Burgmann México, S. A. de C. V.<br />
Las instrucciones arriba indicadas deben de<br />
seguirse cuidadosamente.<br />
18
Inspección y mantenimiento<br />
De la misma forma que cualquier<br />
otro componente en una planta<br />
industrial, una junta de expansion<br />
requiere una supervición, con<br />
vistas a sus condiciones de<br />
trabajo y seguridad.<br />
La junta de exp. Pertenece a una<br />
gama de productos que son<br />
usualmente piezas sujetas a<br />
desgaste, es decir piezas que<br />
necesitan ser reemplazadas a<br />
intervalos regulares. El reemplazo<br />
de estas juntas a su debido<br />
tiempo, evita situaciones de<br />
entrega apresuradas e<br />
incrementos de costo.<br />
Burgmann México, S. A. de C. V.<br />
19
Inspección y mantenimiento<br />
Las juntas de expansión no<br />
requieren de un mantenimiento<br />
en si. En las inspecciones de<br />
rutina se debe de controlar la<br />
junta por si aparecen signos de<br />
descomposición.<br />
La primer primer señal de<br />
descomposición en la junta, es<br />
visible en la superficie de la<br />
cubierta exterior. El recubrimiento<br />
empieza a decolorarse o<br />
escamarse, dependiendo del tipo<br />
de descomposición, térmica o<br />
química.<br />
Burgmann México, S. A. de C. V.<br />
20
Union o Cierre<br />
Si la junta o bolster se<br />
surten abiertos,<br />
Burgmann<br />
suministrará un kit de<br />
union por cada junta o<br />
bolster que incluye<br />
instrucciones<br />
detalladas de cierre<br />
para cada tipo de<br />
junta.<br />
Burgmann México, S. A. de C. V.<br />
21
<strong>Instalación</strong> y <strong>Mantenimiento</strong><br />
Burgmann México, S. A. de C. V.<br />
22
<strong>Instalación</strong> y <strong>Mantenimiento</strong><br />
KE-Burgmann ofrece llevar acabo la instalación y<br />
supervisión, para asegurar una correcta instalación<br />
y operación. Si desea efectuar la instalación Vd.<br />
mismo<br />
Emplee estas instrucciones como guía. NOTA:<br />
todos los planos incluidos en estas instrucciones,<br />
son únicamente a titulo informativo.<br />
Si alguno de los puntos arriba indicados están<br />
incorrectos al compararse con las<br />
especificaciones, rogamos se pongan en<br />
contacto con Burgmann México, S.A. de C.V.<br />
Tel: 58-72-25-13<br />
Burgmann México, S. A. de C. V.<br />
23
<strong>Instalación</strong> y <strong>Mantenimiento</strong><br />
Burgmann México, S. A. de C. V.<br />
24
<strong>Instalación</strong> y <strong>Mantenimiento</strong><br />
Burgmann México, S. A. de C. V.<br />
25