15.05.2013 Views

Instalación y Mantenimiento - NOVATEC Industrial SA

Instalación y Mantenimiento - NOVATEC Industrial SA

Instalación y Mantenimiento - NOVATEC Industrial SA

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Instalación</strong> y <strong>Mantenimiento</strong><br />

Burgmann México, S. A. de C. V.<br />

1


Antes de la <strong>Instalación</strong><br />

A Antes de instalar las juntas, se<br />

debe de controlar lo siguiente:<br />

· Que todas las bridas de los<br />

ductos estén completamente<br />

soldadas y en continuo, libres de<br />

elementos punzantes,<br />

protuberancias, etc.<br />

· Que las dimensiones y<br />

barrenos en las bridas de los<br />

ductos y contrabridas, así como<br />

las dimensiones de instalación<br />

corresponden exactamente alas<br />

que figuran en los planos de<br />

construcción<br />

·<br />

Que las bridas de los ductos estén alineados<br />

correctamente, p. Ej. : que el desplazamiento<br />

lateral y el desplazamiento angular (torsión) no<br />

excedan las cifras citadas en los planos de<br />

construcción. Se permiten desviaciones de +/-<br />

10 mm. axial y lateral, a menos que se haya<br />

acordado otra cosa.<br />

Burgmann México, S. A. de C. V.<br />

2


Antes de la <strong>Instalación</strong><br />

B Para juntas de expansión<br />

con bridas angulares,<br />

debe de controlarse lo<br />

siguiente.<br />

· Que los barrenos en las<br />

contrabridas sean<br />

avellanados, de forma que<br />

durante la expansión la<br />

cabeza del tornillo no dañe<br />

las capas externas de las<br />

juntas de expansión bien<br />

sea térmica o<br />

mecánicamente<br />

Burgmann México, S. A. de C. V.<br />

3


Antes de la <strong>Instalación</strong><br />

C Para las contrabridas debe de<br />

controlarse lo siguiente:<br />

· Que los laterales de las<br />

contrabridas de contacto con los<br />

materiales flexibles de la junta de<br />

expansión, estén redondeados (r = 2<br />

mm)<br />

· Que las contrabridas, en longitudes<br />

máximas de 2 m, estén<br />

dimensionadas de forma que la<br />

separación entre tramos sea en<br />

máximas de 2 mm, después de la<br />

instalación y apriete. Ambos extremos<br />

de las secciones individuales deberán<br />

estar cortados a 45º y preparados. Si<br />

es necesario, se puede emplear<br />

pequeñas laminas inoxidables en la<br />

transición entre dos tramos de las<br />

contrabridas (max. 1 mm de espesor<br />

y máxima anchura de la contrabrida).<br />

Burgmann México, S. A. de C. V.<br />

También se debe tener en cuenta:<br />

· Que se dispone de la cantidad<br />

necesaria de tornillos, tuercas y<br />

arandelas<br />

4


<strong>Instalación</strong><br />

A Para asegurarse de la correcta<br />

instalación y preservar la seguridad<br />

de funcionamiento y vida de trabajo<br />

de la junta de expansión, se deben<br />

tener en cuenta las instrucciones<br />

indicadas a continuación:<br />

· el levantamiento de andamiaje<br />

alrededor del lugar de la instalación,<br />

facilitara en gran manera la misma<br />

· Las juntas de expansión grandes y<br />

pesadas deben de trasladarse a su<br />

punto de colocación con el máximo<br />

cuidado. No deben de elevarse<br />

enganchándolas directamente a<br />

ningún dispositivo de elevación si no<br />

que deben de descansar sobre una<br />

base a la que se enganchan los<br />

aparejos elevadores<br />

·<br />

Las juntas de expansión deben de estar<br />

protegidas de las proyecciones de soldadura,<br />

extremos punzantes, etc. No andar ni colocar<br />

andamiajes sobre la junta.<br />

Burgmann México, S. A. de C. V.<br />

5


<strong>Instalación</strong><br />

B Cuando la<br />

junta de<br />

expansión se<br />

coloque y este<br />

alineada<br />

correctamente,<br />

se puede<br />

sujetar<br />

empleando<br />

tornillos,<br />

mordazas, etc.<br />

Burgmann México, S. A. de C. V.<br />

6


<strong>Instalación</strong><br />

C Juntas de expansión<br />

fabricadas con barrenos:<br />

· Si las juntas están<br />

suministradas con barrenos por<br />

KE, las bridas de refuerzo y los<br />

tornillos pueden ser colocados<br />

en su emplazamiento de<br />

inmediato<br />

· Todas las contrabridas,<br />

incluyendo tornillos y tuercas,<br />

deben de estar colocadas antes<br />

de proceder al apriete de los<br />

tornillos. Entonces será posible<br />

ajustar la junta de expansión y<br />

las bridas de refuerzo, en el<br />

caso de que las dimensiones<br />

difieran<br />

NOTA: no taladrar agujeros nuevos ni<br />

cambiar los ya existentes, puesto que<br />

esto daría lugar a las perdidas en el área<br />

de las bridas. En el caso de que haya<br />

que hacer cambios o barrenos extra, no<br />

se aplica la garantía dada por KE-<br />

Burgmann.<br />

Burgmann México, S. A. de C. V.<br />

7


<strong>Instalación</strong><br />

D Para juntas de expansión<br />

suministradas sin barrenos,<br />

estos pueden ser hechos de la<br />

siguiente manera:<br />

· colocar la junta de expansión<br />

sobre las bridas de conducto.<br />

Posicionar correctamente la<br />

contrabrida sobre la brida de la<br />

junta de expansión y asegurarla por<br />

medio de las mordazas<br />

· Taladrar a través de la junta de<br />

expansión empleando la brida de<br />

refuerzo y la brida de conducto<br />

como plantilla para dicho barreno<br />

· Es muy importante que las<br />

mordazas aprieten el conjunto de<br />

bridas y compensador y lo sujeten<br />

firmemente, de otra forma los<br />

materiales textiles y los de<br />

aislamiento se podrían deshilachar<br />

alrededor del barreno<br />

·<br />

Si las juntas de expansión están suministradas<br />

abiertas KE-Burgmann suministrara un KIT de<br />

unión con instrucciones especificas para su<br />

cerramiento<br />

Burgmann México, S. A. de C. V.<br />

8


<strong>Instalación</strong><br />

El par de apriete para ajustar los tornillos<br />

varia, dependiendo del tipo de la junta de<br />

expansión, dimensiones, lubricación y<br />

distancia de los tornillos. La presión de la<br />

brida recomendada para las juntas de<br />

expansión textiles es de 3N/mm2. El par de<br />

apriete del tornillo, obtenido con la presión<br />

de superficie arriba indicada, es facilitando<br />

por KE-Burgmann, llámenos si necesita<br />

consejo.<br />

Burgmann México, S. A. de C. V.<br />

9


Bolster / Bolsa Aislante<br />

A Un bolster puede ser instalado<br />

de diferentes maneras,<br />

dependiendo de su<br />

construcción:<br />

· Si el bolster esta fabricado con<br />

bridas, debería ser instalado al<br />

mismo tiempo que la junta de<br />

expansión: posicionar el bolster e<br />

inmediatamente después montar<br />

la junta de expansión encima<br />

· Si el bolster esta fabricado<br />

como una bolsa, relleno de<br />

material aislante, es para ser<br />

colocado sobre el hueco existente<br />

entre las estructuras paralelas<br />

que soportaran el bolster<br />

inmediatamente después la junta<br />

de expansión se coloca sobre la<br />

bolsa<br />

NOTA: la bolsa del bolster debe llenar<br />

completamente el espacio hueco entre la<br />

junta de expansión y los componentes de<br />

acero.<br />

· Si el bolster/bolsa aislante se suministra<br />

abierto, KE-Burgmann suministrara un KIT de<br />

unión con instrucciones especiales para su<br />

cerramiento<br />

Burgmann México, S. A. de C. V.<br />

10


<strong>Instalación</strong> de unidad completa<br />

Una unidad de junta de expansión esta<br />

compuesta usualmente, por junta de<br />

expansión bolster/bolsa de aislamiento y<br />

componentes de acero, montados antes de<br />

ser entregados. En principio la unidad se<br />

instala de la misma forma que una sección<br />

de conducto.<br />

· Es importante comprobar que las<br />

dimensiones de los extremos de los conductos y<br />

los de la junta de expansión estén en completo<br />

acuerdo con los planos.<br />

Para que la instalación se lleve acabo con mas<br />

facilidad, se recomienda levantar un andamiaje<br />

alrededor del lugar de la misma.<br />

A Las juntas de expansión grandes y pesadas,<br />

deben de ser maniobradas durante la instalación<br />

e instalarse mediante grúa o similar. Las juntas<br />

de expansión no deben de elevarse mediante<br />

sus abrazaderas de transporte<br />

sino mediante los puntos de elevación indicados<br />

en las mismas.<br />

Burgmann México, S. A. de C. V.<br />

11


<strong>Instalación</strong> y <strong>Mantenimiento</strong><br />

Burgmann México, S. A. de C. V.<br />

12


<strong>Instalación</strong> de unidad completa<br />

· La cubierta de protección y las abrazaderas<br />

de transporte no deben ser retirados antes de que<br />

el aislamiento de los conductos no este realizado<br />

se retiraran inmediatamente antes de que la planta<br />

comience a funcionar<br />

· La junta de expansión debe de protegerse de<br />

las proyecciones de soldadura, objetos punzantes,<br />

etc. No caminar sobre la junta ni colocar<br />

andamiajes sobre la misma.<br />

Burgmann México, S. A. de C. V.<br />

13


<strong>Instalación</strong> y <strong>Mantenimiento</strong><br />

Burgmann México, S. A. de C. V.<br />

14


<strong>Instalación</strong> y <strong>Mantenimiento</strong><br />

Burgmann México, S. A. de C. V.<br />

15


Despues de la instalación<br />

Cuando la instalación de la junta de expansión esté terminada, debe<br />

de comprobarse si cualquier operación cerca de la junta la expondría<br />

a choques mecánicos o térmicos. En el caso de que estuviera<br />

expuesta, la junta debe ser protegida con el material adecuado.<br />

Dicha protección debe de quitarse cuando la planta se ponga en<br />

funcionamiento.<br />

Las juntas de expansión deben de limpiarse sobre superficies<br />

horizontales, y retirar de la misma cualquier material de aislamiento,<br />

objetos punzantes, herramientas, etc., antes de la puesta en marcha<br />

de la planta.<br />

NOTA: Debido a las diferentes dilataciones entre las partes<br />

metálicas y textiles, se procederá a realizar un reapriete de los<br />

tornillos lo antes posible después de la puesta en marcha, no<br />

mas tarde de la primera parada y antes de la segunda puesta en<br />

marcha.<br />

Burgmann México, S. A. de C. V.<br />

16


Despues de la instalación<br />

Aislamiento: los remates del calorifugado sobre la junta de<br />

expansión, deben de acabarse cuidadosamente:<br />

A Si la temperatura de funcionamiento en los conductos esta por encima<br />

de 350º c, el espesor del calorifugado debe de estar aproximadamente al<br />

50% de distancia desde la superficie del conducto a la brida de la junta.<br />

Esto permitirá suficiente circulación del aire en las proximidades de las<br />

bridas.<br />

Burgmann México, S. A. de C. V.<br />

17


<strong>Instalación</strong> y <strong>Mantenimiento</strong><br />

B Si la temperatura de trabajo en<br />

los conductos esta por debajo de<br />

en los 350ºc, el calorifugado puede<br />

terminarse inmediatamente debajo<br />

de la brida de la junta de expansión<br />

Como norma general, las<br />

juntas de expansión textiles no<br />

deben ser calorifugadas<br />

Excepción:<br />

Recomendamos que las juntas<br />

de expansión del tipo FLUACHEM<br />

sean calorifugadas, si la<br />

temperatura de funcionamiento<br />

excede de 230º c.<br />

Para que la instalación se lleve a<br />

cabo con mas facilidad, se<br />

recomienda levantar en andamiaje<br />

alrededor del lugar de la misma.<br />

Burgmann México, S. A. de C. V.<br />

Las instrucciones arriba indicadas deben de<br />

seguirse cuidadosamente.<br />

18


Inspección y mantenimiento<br />

De la misma forma que cualquier<br />

otro componente en una planta<br />

industrial, una junta de expansion<br />

requiere una supervición, con<br />

vistas a sus condiciones de<br />

trabajo y seguridad.<br />

La junta de exp. Pertenece a una<br />

gama de productos que son<br />

usualmente piezas sujetas a<br />

desgaste, es decir piezas que<br />

necesitan ser reemplazadas a<br />

intervalos regulares. El reemplazo<br />

de estas juntas a su debido<br />

tiempo, evita situaciones de<br />

entrega apresuradas e<br />

incrementos de costo.<br />

Burgmann México, S. A. de C. V.<br />

19


Inspección y mantenimiento<br />

Las juntas de expansión no<br />

requieren de un mantenimiento<br />

en si. En las inspecciones de<br />

rutina se debe de controlar la<br />

junta por si aparecen signos de<br />

descomposición.<br />

La primer primer señal de<br />

descomposición en la junta, es<br />

visible en la superficie de la<br />

cubierta exterior. El recubrimiento<br />

empieza a decolorarse o<br />

escamarse, dependiendo del tipo<br />

de descomposición, térmica o<br />

química.<br />

Burgmann México, S. A. de C. V.<br />

20


Union o Cierre<br />

Si la junta o bolster se<br />

surten abiertos,<br />

Burgmann<br />

suministrará un kit de<br />

union por cada junta o<br />

bolster que incluye<br />

instrucciones<br />

detalladas de cierre<br />

para cada tipo de<br />

junta.<br />

Burgmann México, S. A. de C. V.<br />

21


<strong>Instalación</strong> y <strong>Mantenimiento</strong><br />

Burgmann México, S. A. de C. V.<br />

22


<strong>Instalación</strong> y <strong>Mantenimiento</strong><br />

KE-Burgmann ofrece llevar acabo la instalación y<br />

supervisión, para asegurar una correcta instalación<br />

y operación. Si desea efectuar la instalación Vd.<br />

mismo<br />

Emplee estas instrucciones como guía. NOTA:<br />

todos los planos incluidos en estas instrucciones,<br />

son únicamente a titulo informativo.<br />

Si alguno de los puntos arriba indicados están<br />

incorrectos al compararse con las<br />

especificaciones, rogamos se pongan en<br />

contacto con Burgmann México, S.A. de C.V.<br />

Tel: 58-72-25-13<br />

Burgmann México, S. A. de C. V.<br />

23


<strong>Instalación</strong> y <strong>Mantenimiento</strong><br />

Burgmann México, S. A. de C. V.<br />

24


<strong>Instalación</strong> y <strong>Mantenimiento</strong><br />

Burgmann México, S. A. de C. V.<br />

25

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!