Lope de Vega - Biblioteca Virtual Universal
Lope de Vega - Biblioteca Virtual Universal Lope de Vega - Biblioteca Virtual Universal
CARLOS¿No lo ves? LUCINDOProsigue las cartas. CARLOSEsta es de Alberto. (Lea.) «Tu engaño se ha descubierto, 815 porque el agravio me obligue. No te veniste a casar, sino a quitarme el honor, pues hay quien diga, traidor, que echaste a Otavia en la mar. 820 Si eres caballero, ven, que aquí en su orilla te espero.» ¿Quién le ha dicho, caballero, si no fue sueño también que he muerto a Otavia? CAPITÁNCallando825 -fol. 310r- me mandaron avisar, que en la orilla de la mar os queda el Duque esperando. (Vase el CAPITÁN.) LUCINDO¡Qué resolución! CARLOSGallarda. LUCINDOLa de Lisarda te espera.830 CARLOSEsa será menos fiera, que en fin es mujer Lisarda. (Lea.) «La daga que me enviaste me atravesó el corazón, pues con falsa información 835 honra y vida me quitaste.
Y porque vengarme quiero, después que dejé mi estado, por Alemania he buscado un gallardo caballero. 840 Él, por mí, te desafía, y orilla del mar te aguarda.» LUCINDOMás razón tiene Lisarda. CARLOSSi fuera la culpa mía, responderéis, caballero.845 FLORENCIOEl responder es salir, y si esto queréis decir, allá lo diréis primero. (Vase FLORENCIO.) CARLOS¿A quién jamás sucedió, Lucindo, tal desatino?850 LUCINDOA Fineo, yo imagino que la envidia le informó. A Alberto, el pasado agravio, y a Lisarda, el ciego amor. CARLOS¿Qué haré? LUCINDOSalir es error.855 CARLOSAntes es consejo sabio, que mas vale averiguar que yo no los ofendí por las armas, pues allí se podrá todo probar. 860 Haz que se aperciban luego. LUCINDO¿Qué intentas? CARLOSLo que es razón,
- Page 63 and 64: OTAVIAEnrique, fuera de mí, y con
- Page 65 and 66: y otra de una mujer noble. TRISTÁN
- Page 67 and 68: LIDIOMuerto quedé cuando mandó pr
- Page 69 and 70: BRUNELOAzar. OTAVIATomad las joyas,
- Page 71 and 72: TRISTÁNCaminad por aquí. ADRIÁNL
- Page 73 and 74: con el incendio romano, fiestas en
- Page 75 and 76: comenzó a hacer en los grillos chi
- Page 77 and 78: y ya quieren dar las velas, que es
- Page 79 and 80: ALBERTO¡Ha de la nave!, ¡ha solda
- Page 81 and 82: ALBERTOAh, hija Otavia. OTAVIASeño
- Page 83 and 84: una nave no es ciudad, ni tiene pla
- Page 85 and 86: LUCINDOAntes de paz, que sin duda o
- Page 87 and 88: -fol. 305r- ALBERTOConmigo usó de
- Page 89 and 90: (Salen LISARDA y TRISTÁN.) TRISTÁ
- Page 91 and 92: Olas del mar océano, que con escal
- Page 93 and 94: del enfadoso portero, ni del cansad
- Page 95 and 96: TRISTÁN¿Eres el Conde? CARLOSYo s
- Page 97 and 98: Estorbelo, y embarcose con gran tri
- Page 99 and 100: RISELO¿No has desollado el conejo?
- Page 101 and 102: OTAVIAMi tristeza antes sospecho qu
- Page 103 and 104: que ellos nos prendan aquí. LISARD
- Page 105 and 106: LISARDA¡Tristán mío! TRISTÁNAqu
- Page 107 and 108: LISARDALas nuevas de la ciudad, y q
- Page 109 and 110: muchas veces le sirvieron. LISARDAO
- Page 111 and 112: LUCINDOTrueca en santos sacrificios
- Page 113: CARLOSMuchos, Lucindo, que fueron t
- Page 117 and 118: LUCRECIA¿Qué importa?885 (Toquen.
- Page 119 and 120: LISARDA¿Espera el Conde? TRISTÁNY
- Page 121 and 122: (Sale LUCRECIA.) FINEOA muy buena o
- Page 123 and 124: (Quítela de la rodela.) confieso q
CARLOS¿No lo ves?<br />
LUCINDOProsigue<br />
las cartas.<br />
CARLOSEsta es <strong>de</strong> Alberto.<br />
(Lea.)<br />
«Tu engaño se ha <strong>de</strong>scubierto, 815<br />
porque el agravio me obligue.<br />
No te veniste a casar,<br />
sino a quitarme el honor,<br />
pues hay quien diga, traidor,<br />
que echaste a Otavia en la mar. 820<br />
Si eres caballero, ven,<br />
que aquí en su orilla te espero.»<br />
¿Quién le ha dicho, caballero,<br />
si no fue sueño también<br />
que he muerto a Otavia?<br />
CAPITÁNCallando825<br />
-fol. 310r-<br />
me mandaron avisar,<br />
que en la orilla <strong>de</strong> la mar<br />
os queda el Duque esperando.<br />
(Vase el CAPITÁN.)<br />
LUCINDO¡Qué resolución!<br />
CARLOSGallarda.<br />
LUCINDOLa <strong>de</strong> Lisarda te espera.830<br />
CARLOSEsa será menos fiera,<br />
que en fin es mujer Lisarda.<br />
(Lea.)<br />
«La daga que me enviaste<br />
me atravesó el corazón,<br />
pues con falsa información 835<br />
honra y vida me quitaste.