Hemendik Ezkerraldea - Deia
Hemendik Ezkerraldea - Deia
Hemendik Ezkerraldea - Deia
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Noticias de <strong>Ezkerraldea</strong><br />
HEMENDIK<br />
Osteguna, 2011ko azaroaren 10a /Nº 49<br />
Iglesia de la Transfiguración del Señor (1931); acarreo de materiales para el lavadero de la mina Parkotxa (1953); y Palacio de Olaso (1960).<br />
AÑO NUEVO, FOTOS ANTIGUAS<br />
LOS VECINOS DE TRAPAGARAN PODRÁN ELEGIR HASTA EL PRÓXIMO VIERNES 18 LAS FOTOS<br />
HISTÓRICAS QUE ILUSTRARÁN EL CALENDARIO MUNICIPAL DEL PRÓXIMO AÑO [12-13]<br />
Vaquillas celebradas en El Barracón durante las fiestas patronales de 1980. FOTOS: TRAPAGARANGO UDALA<br />
HEMENDIK QUINCENAL<br />
HEMENDIK HAMABOSKARIA<br />
HERRIZ HERRI<br />
LA REFORMA DEL<br />
PARQUE DE LOS<br />
HERMANOS NO<br />
CONVENCE EN<br />
BARAKALDO [03]<br />
HERRIZ HERRI<br />
SESTAO SE<br />
COMPROMETE<br />
CON EL EMPLEO<br />
Y ALQUILA SEDES<br />
A LAS PYMES [05]<br />
HERRIZ HERRI<br />
EN EL SEGUNDO<br />
SEMESTRE DE<br />
2012 EMPEZARÁ<br />
EN ABANTO LA<br />
URBANIZACIÓN<br />
DEL PARQUE<br />
TECNOLÓGICO [11]<br />
HERRIZ HERRI<br />
SANTURTZI<br />
ORGANIZA<br />
VISITAS GUIADAS<br />
PARA AVISTAR<br />
AVES [14]<br />
MERKATARITZA<br />
LA COOPERATIVA<br />
BIDE ONERA<br />
CELEBRA SUS 90<br />
AÑOS POR TODO<br />
LO ALTO [15]
02 Osteguna, 2011ko azaroaren 10a HERRIZ HERRI EZKERRALDEAHEMENDIK DEIA<br />
ESKUALDEA<br />
BARAKALDO >73desempleados<br />
trabajaránenproyectospor<br />
mejorarlalocalidad<br />
El final de año en Barakaldo será<br />
una fecha doblemente especial para<br />
73 personas del municipio. Y es que<br />
la agencia de desarrollo local, Inguralde,<br />
las contratará para trabajar<br />
durante seis meses en proyectos de<br />
mejora de la ciudad. La iniciativa,<br />
que surge a raíz del Plan de Empleo<br />
que ha aprobado el Gobierno vasco,<br />
podría ponerse en marcha a finales<br />
de año y está dirigida a personas<br />
menores de 30 años y que reciban la<br />
Renta de Garantía de Ingresos<br />
(RGI). Además, se debe estar inscrito<br />
en Lanbide para poder formar<br />
parte del proceso de selección. >T. R.<br />
SANTURTZI >Elparquede<br />
Mirabuenoseculminarácon<br />
lareformadelskatepark<br />
La reforma integral del parque<br />
Mirabueno de Santurtzi culminará<br />
con la reforma de sus pistas de skate.<br />
Así, el Ayuntamiento está procediendo<br />
a la demolición de los antiguos<br />
módulos de skate para excavar<br />
y crear las diferentes formas que se<br />
aportarán a las nuevas pistas. Después,<br />
se procederá a la colocación<br />
de la armadura de las mismas, se<br />
aplicará el hormigón, se pulirán a<br />
mano los nuevos elementos y se<br />
aplicará un barniz ecológico para<br />
aportar mayor durabilidad a las instalaciones.<br />
El Consistorio invertirá<br />
197.000 euros. >T. R.<br />
SANTURTZI >ElAyuntamiento<br />
sedeclara contrarioal<br />
maltratodelosanimales<br />
Santurtzi no está a favor del maltrato<br />
de los animales. Así se declaró<br />
en el último pleno municipal<br />
cuando todos los partidos políticos<br />
a excepción del PP votaron a favor<br />
de esta moción animalista, presentada<br />
por el grupo Bildu del municipio.<br />
Con ella, la localidad marinera<br />
se compromete a no programar<br />
espectáculos ni actos festivos en los<br />
que se inflija sufrimiento a los animales.<br />
Basauri, Sestao y Sopelana<br />
se declararon ya contrarios al maltrato<br />
animal aprobando la misma<br />
moción. >T.DELAROSA<br />
<strong>Hemendik</strong><br />
Dirección: Edurne Dalmau y Rosa Martín<br />
Redactora <strong>Hemendik</strong> <strong>Ezkerraldea</strong>:<br />
Tamara de la Rosa/ Emilio Zunzunegi<br />
Publicidad: Departamento Comercial DEIA.<br />
Tel. 944 599 100<br />
Editorial Iparraguirre S.A.<br />
Camino de Capuchinos 6, 5ºC. Bilbao<br />
E-Mail: hemendik@deia.com<br />
La fachada del Teatro Barakaldo. FOTO: TAMARA DE LA ROSA<br />
BARAKALDO<br />
LOS CONSEJEROS<br />
DEL TEATRO NO<br />
RENUNCIAN A SUS<br />
INVITACIONES<br />
EL CONSEJO RECHAZA<br />
LA PROPUESTA DEL PNV<br />
DESACARALAVENTA<br />
LAS ENTRADAS DE<br />
SUS MIEMBROS<br />
L<br />
AS entradas gratuitas que reciben<br />
los miembros del consejo administrativo<br />
del Teatro Barakaldo han<br />
generado una gran polémica en el<br />
municipio fabril. El organismo<br />
rechazaba hace unas semanas la<br />
propuesta del PNV de Barakaldo<br />
que apostaba porque los consejeros<br />
renunciaran a dichas invitaciones<br />
para dejar más butacas a la venta y,<br />
de esa manera, que el propio Teatro<br />
pudiera embolsar más dinero en<br />
cada sesión. “Un gesto necesario en<br />
momentos de crisis como el actual”,<br />
lo definía Amaia del Campo, portavoz<br />
jeltzale en el Ayuntamiento. Sin<br />
embargo, la iniciativa no convenció<br />
a los socialistas, que les acusaron<br />
de “buscar un titular fácil en los<br />
medios de comunicación”.<br />
Según Carlos Fernández, portavoz<br />
de los consejeros socialistas en el<br />
Teatro, esta medida “prácticamente”<br />
no tendría incidencia en las<br />
arcas municipales; uno de los motivos<br />
principales por los que votaron<br />
en contra de la propuesta jeltzale.<br />
Este hecho ha provocado un cruce<br />
de acusaciones entre ambos partidos;<br />
acusaciones que han sido<br />
detonadas por la celebración del 20<br />
aniversario del Teatro Barakaldo,<br />
cuyo colofón final tuvo lugar el<br />
pasado sábado con el concierto del<br />
Orfeón Donostiarra. “El Teatro no<br />
cumple 20 años, sino 21”, aseguró<br />
Del Campo en su blog.<br />
En la misma web, la edil narraba<br />
haber preguntado en un antiguo<br />
consejo cuánto costaría al municipio<br />
la actuación del Orfeón Donostiarra,<br />
para el que “se habían destinado<br />
200 ó 300 invitaciones” a las<br />
diferentes personalidades vascas.<br />
“Partiendo de que el Teatro cuenta<br />
con 700 butacas, pocos baracaldeses<br />
podrán disfrutar del espectáculo y,<br />
por otro lado, esas entradas correspondientes<br />
a las invitaciones protocolarias<br />
las vamos a tener que<br />
pagar a escote todos los vecinos”,<br />
denunciaba la portavoz jeltzale<br />
antes de la actuación.<br />
El espectáculo fue un éxito y las<br />
entradas se agotaron días antes del<br />
concierto. Antes de que se agotasen,<br />
los nacionalistas solicitaron un<br />
nuevo consejo del Teatro para aclarar<br />
el número de invitaciones finales,<br />
pero “los socialistas mandaron<br />
primero las invitaciones y, después,<br />
nos convocaron”, criticaron.<br />
Por ese motivo, y después de no<br />
desvelarse el número de invitaciones<br />
finales repartidas por los socialistas,<br />
los jeltzales propusieron<br />
Los socialistas<br />
aseguran que la<br />
iniciativa<br />
“practicamente” no<br />
redundaria en las arcas<br />
municipales<br />
renunciar a ellas; una propuesta<br />
que fue rechazada y que los socialistas<br />
tomaron como una intención<br />
de “retorcer la realidad”.<br />
NO OBLIGACIÓN A pesar de que,<br />
según adelantó el portavoz de los<br />
consejeros socialistas, la iniciativa<br />
“no tendría prácticamente incidencia”<br />
en las arcas del Ayuntamiento,<br />
el propio Fernández desveló<br />
que él ya había renunciado a<br />
sus entradas gratuitas, pero que<br />
“no puede obligar” al resto de consejeros<br />
a seguir su ejemplo. “Soy<br />
Amigo del Teatro y pago mi cuota<br />
como otros dos miembros de mi<br />
familia. Esa propuesta no contribuye<br />
activamente a mejorar la economía<br />
del Teatro Barakaldo”, subrayó.<br />
“Somos conscientes –subrayó<br />
después la portavoz del grupo<br />
municipal jeltzale– de que esta<br />
renuncia por sí sola no va resolver<br />
los problemas del Teatro, pero nos<br />
parece un gesto necesario en estos<br />
momentos de crisis económica”.<br />
Ante el rechazo del consejo a<br />
renunciar a sus invitaciones, el<br />
PNV cedió sus 14 entradas gratuitas<br />
para disfrutar del concierto del<br />
Orfeón Donostiarra a 14 miembros<br />
de una de las asociación de la localidad<br />
fabril.<br />
TAMARA DE LA ROSA
DEIA HEMENDIKEZKERRALDEA HERRIZ HERRI<br />
Osteguna, 2011ko azaroaren 10a 03<br />
BARAKALDO<br />
Un vecino abandona el parque de Los Hermanos, donde se aprecia la nueva fuente y los bancos de cemento apenas utilizados. FOTO:T.DELAROSA<br />
LA REFORMA DEL PARQUE DE LOS<br />
HERMANOS DECEPCIONA A LOS VECINOS<br />
LANUEVAIMAGENDELA<br />
ZONANOENCAJACON<br />
LASPETICIONESDELOS<br />
USUARIOSDELPARQUE<br />
BARACALDÉS<br />
P<br />
ARECE que no lo hayan reformado”.<br />
Esta es la sensación que tienen<br />
la mayoría de los bacaldeses cuando<br />
pasean por el nuevo parque de<br />
Los Hermanos, de Barakaldo, donde<br />
el Ayuntamiento derribó el antiguo<br />
centro de jubilados IFAS para<br />
ganar terreno. Sin embargo, la<br />
reforma llevada a cabo no tiene<br />
nada que ver con lo que los propios<br />
vecinos y usuarios habían diseñado<br />
en el proyecto de participación<br />
ciudadana que llevó a cabo el pasa-<br />
do año el PNV del municipio. Bancos<br />
cómodos, zonas de juegos para<br />
los pequeños, caminos accesibles,<br />
una zona cubierta… El Ayuntamiento<br />
ha hecho caso omiso a sus<br />
necesidades renovando los caminos,<br />
creando bancos de cemento y una<br />
nueva fuente. “Es una chapuza”,<br />
indica un vecino de Beurko mientras<br />
pasea por el nuevo parque.<br />
El derribo del centro de jubilados<br />
Los Hermanos, en la avenida de La<br />
Libertad, era el primer<br />
paso de la transforma-<br />
ción de este pulmón baracaldés.<br />
Con la desaparición del centro, el<br />
parque ganaría 1.500 m 2 que dotarían<br />
a la zona de ocio y juegos de<br />
casi 7.600 m 2 de superficie. Una de<br />
ellas, que recogía el estudio realizado<br />
por los jeltzales, era la instalación<br />
de una zona cubierta multiusos<br />
que permitiera el uso del parque<br />
en días lluviosos y en la que se<br />
organizaran conciertos y bailes.<br />
Pero no hay ni rastro de ella.<br />
Solicitaron también los<br />
propios vecinos que se<br />
acondicionaran y mejoraran<br />
los accesos para<br />
las personas con movilidad<br />
reducida. Ade-<br />
más, pensaron en unos bancos<br />
mejores, más modernos y ergonómicos.<br />
La actuación municipal se<br />
ha reducido únicamente a crear<br />
viales de cemento y bancos de hormigón<br />
alrededor de una fuente central.<br />
“Son unos bancos muy fríos, si<br />
ya notas el frío ahora en invierno<br />
no va a haber quien se siente por<br />
aquí”, se quejaba Carmen, vecina<br />
de Beurko, mientras ponía su chaqueta<br />
encima del banco para sentarse<br />
sobre ella. “Encima no tienen<br />
respaldo, por lo que son más<br />
incómodos para la<br />
gente más<br />
mayor”,<br />
añadía.<br />
El aumento<br />
de las<br />
zonas infantiles<br />
fue otra<br />
de las grandes<br />
demandas<br />
vecinales al<br />
equipo de<br />
gobierno, sobre<br />
todo la inclusión<br />
de columpios<br />
adaptados para<br />
niños con discapacidad.<br />
Pero los<br />
columpios de los<br />
más pequeños no ha sufrido ningún<br />
cambio.<br />
Las novedades de Los Hermanos<br />
se resumen en nuevos paseos peatonales<br />
de cemento, nuevas zonas<br />
“El parque se ha<br />
convertido en un<br />
monumento de lo que<br />
pudo ser y no es”<br />
AMAIA DEL CAMPO<br />
Portavoz del PNV en Barakaldo<br />
“Son unos bancos muy<br />
fríos e incómodos por<br />
el respaldo para las<br />
personas mayores ”<br />
CARMEN<br />
Vecina de Barakaldo<br />
“Es una chapuza, ni si<br />
quiera han arreglado<br />
los caminos que ya<br />
existían antes”<br />
RAMÓN<br />
Vecino de Barakaldo<br />
ajardinadas, luminarias y una nueva<br />
fuente de dos metros de altura.<br />
“Es una chapuza. Ni siquiera han<br />
arreglado los caminos que ya existía<br />
antes. Mira cómo está éste, lleno<br />
de barro, y eso que aún no ha llovido.<br />
Y la fuente está sin rematar, se<br />
ve perfectamente. Menuda chapuza”,<br />
reitera Ramón, baracaldés de<br />
toda la vida que antes acudía al centro<br />
de jubilados que ha desaparecido<br />
justo detrás de donde se encuentra.<br />
“Es una pena, pero ya que lo<br />
han tirado, podrían haber puesto<br />
más árboles alrededor, y no solo el<br />
jardín”, se queja.<br />
LO QUE PUDO SER “Lejos de convertirse<br />
en el pulmón verde del centro<br />
de Barakaldo, el parque se ha convertido<br />
en el monumento de lo que<br />
pudo ser y no es”. Amaia del Campo,<br />
portavoz del PNV en el Ayuntamiento<br />
fabril, lamenta que el equipo<br />
de gobierno haya desoído las<br />
aportaciones vecinales. “Los responsables<br />
municipales han vuelto<br />
a desoír a los baracaldeses que son<br />
quienes tienen que disfrutar de este<br />
parque que han pagado a través de<br />
sus impuestos”, asegura. “Estas<br />
actuaciones quedan muy lejos de<br />
los gustos y preferencias manifestadas<br />
por nuestras vecinas y vecinos<br />
el pasado año”, indicó la portavoz<br />
en referencia al pasado estudio<br />
de participación ciudadana realizado<br />
en 2010; un estudio que el<br />
Ayuntamiento ha pasado por alto,<br />
aunque, según adelanta, “las obras<br />
aún no han concluido”. “ Debe procederse<br />
a la plantación de los árboles<br />
que darán vistosidad a los nuevos<br />
espacios verdes”, concluyó.<br />
TAMARA DE LA ROSA<br />
SEIS NUEVAS VISITAS GUIADAS REPASARÁN EL PATRIMONIO CULTURAL Y NATURAL DEL MUNICIPIO<br />
El patrimonio cultural, natural e<br />
histórico de Barakaldo continuará<br />
protagonizando las visitas guiadas<br />
que conforman el programa Ezagutu<br />
Barakaldo, en el que han participado<br />
ya, según los datos facilitados<br />
por el Ayuntamiento, un<br />
millar de personas. El próximo año,<br />
seis nuevos recorridos llenarán de<br />
vida la iniciativa, que comenzará el<br />
próximo día 20 y concluirá en septiembre<br />
con un número máximo de<br />
entre 25 y 30 personas.<br />
El programa, que comenzó reali-<br />
DESPERFECTOS. Los caminos no<br />
están rematados. Los bordillos<br />
rotos y bancos ni se han tocado.<br />
FOTOS: TAMARA DE LA ROSA<br />
zándose solo para escolares, pero<br />
que con el tiempo se ha ido abriendo<br />
a todo tipo de público, combina<br />
el paisaje con explicaciones tanto<br />
de carácter histórico como<br />
medioambiental. Las nuevas salidas<br />
temáticas están divididas en 23<br />
sesiones diferentes, comenzando la<br />
primera de ellas el domingo día 20.<br />
Se tratará de un recorrido histórico<br />
por los edificios más antiguos y<br />
emblemáticos del arquitecto Ismael<br />
Gorostiza. Para ello, se recorrerán<br />
las calles del casco urbano hacien-<br />
do hincapié en aquellos municipios<br />
que han marcado su historia: el<br />
conservatorio, el mercado de abastos,<br />
la sede de Bide Onera... La visita<br />
se repetirá el día 27 y el 14 de<br />
diciembre.<br />
Una nueva salida llegará el 18 y 28<br />
de diciembre para recorrer la historia<br />
de la localidad fabril desde la<br />
Edad Media hasta la actualidad<br />
revisando los edificios que más<br />
marcan esta etapa histórica. El 8 de<br />
enero y el 14 de marzo volverá a programarse<br />
esta visita.<br />
Las visitas al Jardín Botánico<br />
Ramón Rubial repiten experiencia<br />
por el éxito que suscita. La excursiones<br />
se desarrollará en abril y<br />
mayo junto con la salida Conoce el<br />
Barakaldo fabril, que recorrerá la<br />
ría en barco para retrotraer a los<br />
visitantes a los tiempos de vorágine<br />
industrial.<br />
Las nuevas rutas también se fijarán<br />
en el medio rural. Será por los<br />
meses de verano cuando se desarrollen<br />
las salidas por Santa Águeda,<br />
las escuelas de Larrazabal, la<br />
calzada medieval o el Puente del<br />
Diablo de Kastrexana.<br />
La última de las excursiones se<br />
realizará a través de El Regato y<br />
Urdandegieta, donde se realizará<br />
un paseo alrededor del río Castaños<br />
bordeando el pantano viejo donde<br />
se conseguirá el contacto directo<br />
con la naturaleza.<br />
Los interesados en apuntarse<br />
deben llamar a los teléfonos 944 789<br />
200 y 944789569 o dirigirse a HAZ-<br />
SAC@barakaldo.org y kulturbulegoa@barakaldo.org.<br />
>T. R.
04 Osteguna, 2011ko azaroaren 10a HERRIZ HERRI EZKERRALDEAHEMENDIK DEIA<br />
ORTUELLA<br />
ORTUELLAKO KULTUR ETXEA “COGE RITMO”<br />
CON LA PRESENTACIÓN DE D0S EXPOSICIONES<br />
PINTURASYESCULTURAS<br />
COPARÁNLASALADE<br />
EXPOSICIONESDELA<br />
NUEVAOKEHASTA<br />
FINALESDEESTEAÑO<br />
ORTUELLAKO Kultur Etxea (OKE),<br />
la nueva Casa de Cultura de Ortuella,<br />
inauguró el pasado jueves día 3<br />
de noviembre su ciclo permanente<br />
de exposiciones con la presentación<br />
de una muestra de cuadros titulada<br />
Vacas y vacíos, del artista baracaldés<br />
Enrique Rodríguez Pariente,<br />
que estará abierta al público hasta<br />
el próximo día 18 de noviembre.<br />
Tras esa fecha, sus pinturas cederán<br />
espacio a las esculturas del<br />
reconocido autor ortuellarra, Txemi<br />
Novoa, que expondrá sus obras<br />
entre el 24 de noviembre y el 12 de<br />
diciembre.<br />
“Esa intercalación de autores de<br />
diversas procedencias será uno de<br />
los elementos distintivos que marcarán<br />
la elección de las exposiciones<br />
de la OKE, de manera que se dé cabida<br />
de manera alternativa a los creadores<br />
locales sin perder de vista las El pintor baracaldés Enrique Rodríguez abre la OKE con su obra. FOTO:D.A.<br />
LA NAVIDAD LLEGA AL MUNICIPIO<br />
CON UN SORTEO DE 3.000 EUROS<br />
Podrán participar todas las personas que realicen compras<br />
iguales o superiores a 30 euros en los comercios asociados<br />
La Asociación de Comerciantes y<br />
Profesionales de Ortuella ha puesto<br />
en marcha su campaña para<br />
potenciar las compras navideñas en<br />
el municipio. Bajo la consigna Haz<br />
realidad tus sueños, los establecimientos<br />
identificados con la imagen<br />
de un genio en sus escaparates sortearán<br />
3.000 euros en compras.<br />
Mediante esta actividad, que<br />
cuenta con el apoyo del Ayuntamiento,<br />
los comerciantes buscan<br />
“fomentar que los vecinos de Ortuella<br />
realicen sus compras en el municipio<br />
y que, además, tengan la posibilidad<br />
de ganar tres mil euros para<br />
los regalos de Navidad”, explicó el<br />
secretario de la Asociación de<br />
Comerciantes, Saulo Nebredo.<br />
La asociación considera que<br />
muchas veces “se busca fuera del<br />
municipio productos o servicios<br />
que se pueden localizar dentro del<br />
pueblo, pero por desconocimiento<br />
no se hace”. En el sorteo podrán<br />
participar todas aquellas personas<br />
que realicen compras iguales o<br />
superiores a 30 euros en los comercios<br />
asociados, ya sea en uno o<br />
varios, hasta el próximo 15 de<br />
diciembre”. Los tickets deberán ser<br />
introducidos en las urnas especialmente<br />
colocadas en los distintos<br />
establecimientos.<br />
El sorteo y entrega del chequeregalo<br />
se celebrará el próximo<br />
18 de diciembre a las 18.00 horas<br />
en el frontón municipal de<br />
Ortuella. “Si la persona seleccionada<br />
no está presente, se pasará<br />
automáticamente a elegir otro<br />
afortunado”, precisó Nebredo.<br />
Los tres mil euros de<br />
premio estarán destinados<br />
al consumo íntegro en<br />
compras dentro de al<br />
menos 10 comercios asociados.<br />
El ganador deberá gastar<br />
el importe íntegro del premio<br />
en tan solo tres horas y<br />
media, de 10.00 a 13.30 horas. El<br />
día destinado para ello será el próximo<br />
22 de diciembre. El afortunado,<br />
acompañado del genio, paseará<br />
por los comercios elegidos<br />
del municipio<br />
con el fin de hacer<br />
realidad sus sueños.<br />
>E. ZUNZUNEGI<br />
MUESTRAS<br />
● ‘Vacas y vacíos’. El pintor baracaldés<br />
Enrique Rodríguez Pariente presenta<br />
hasta el día 18 de noviembre un<br />
muestra pictórica en la que se fusionan<br />
distintas ideas contradictorias en<br />
un mismo cuadro. Las vacas, pintadas<br />
de manera realista o grotescas se<br />
presentan en entornos urbanos muy<br />
comunes para las personas.<br />
● Txemi Novoa. El escultor ortuellarra<br />
llevará a la sala de exposiciones<br />
de la OKE, entre el 24 de<br />
noviembre y el 12 de diciembre, una<br />
muestra de sus mejores obras que<br />
gozan del reconocimiento tanto a<br />
nivel local como internacional.<br />
● Referente. La puesta en marcha<br />
del espacio expositivo de la OKE<br />
supone un hito de este nuevo espacio<br />
cultural que sigue cogiendo “ritmo”, lo<br />
que le permitirá consolidarse como<br />
uno de los principales espacios culturales<br />
de la comarca.<br />
aportaciones artísticas que provengan<br />
de otros autores de la propia<br />
comarca o incluso de otras zonas del<br />
territorio de Bizkaia o de Euskadi”,<br />
aseguró el concejal de Cultura de<br />
Ortuella, Borja Kristobal.<br />
UNA DOCENA AL AÑO La puesta en<br />
marcha del espacio expositivo de la<br />
OKE fue señalado por Borja Kristobal<br />
como un nuevo hito en la<br />
andadura de este nuevo espacio cultural<br />
que “sigue cogiendo ritmo, lo<br />
que le permitirá consolidarse como<br />
uno de los principales espacios culturales<br />
de la comarca”, valoró en la<br />
presentación de estas dos exposiciones<br />
iniciales.<br />
En este sentido, según desveló el<br />
edil, los rectores de la OKE prevén<br />
que en este marco se lleven a cabo<br />
entre 12 y 16 exposiciones anuales.<br />
“De esta manera, artistas de distintos<br />
ámbitos y procedencias<br />
podrán exponer sus creaciones en<br />
un escenario inmejorable”, subrayó<br />
Kristobal.<br />
LAS PRIMERAS La muestra del pintor<br />
baracaldés Rodríguez Pariente,<br />
inaugurada oficialmente el día 3 de<br />
noviembre, tiene como premisa primordial<br />
la fusión de “distintas ideas<br />
contradictorias en un mismo cuadro”.<br />
“Por un lado –según expresó<br />
el artista en su presentación– vacas<br />
pintadas de un modo realista y<br />
deformadas; grotescas, realistas,<br />
con una mirada tierna, frágil, insegura<br />
y triste. Y por otro, ambientar<br />
los protagonistas y ubicarlos en un<br />
entorno urbano que para nosotros<br />
es muy común”.<br />
Por su parte, el escultor Txemi<br />
Novoallevaráalasaladeexposiciones<br />
de la OKE, entre el 24 de<br />
noviembre y el 12 de diciembre, una<br />
muestra de sus mejores obras que<br />
gozan del reconocimiento tanto a<br />
nivel local como internacional.<br />
“Las ofertas de ambos artistas son<br />
un claro ejemplo del nivel de las<br />
muestras que acogerá Ortuella a lo<br />
largo de los próximos meses”, valoró<br />
el concejal.<br />
Kristobal destacó que la OKE “va<br />
cogiendo ritmo” y junto a la apertura<br />
del calendario expositor citó las<br />
distintas ofertas formativas y culturales<br />
que el Ayuntamiento ofrece<br />
en sus instalaciones. Entre otras iniciativas,<br />
el responsable de Cultura<br />
resaltó el éxito de la ludoteca, que<br />
cuenta con 85 niños inscritos.<br />
E. ZUNZUNEGI<br />
EL PLENO RECHAZA EL CIERRE DEL<br />
SERVICIO DE FARMACIA DE GUARDIA<br />
El grupo municipal de EAJ-PNV de<br />
Ortuella ha conseguido que el último<br />
pleno municipal del Ayuntamiento<br />
de Ortuella apruebe por<br />
unanimidad la presentación de un<br />
recurso contra la supresión del<br />
servicio de farmacia de urgencia<br />
en Meatzaldea, una iniciativa<br />
promovida por el Colegio de Farmacéuticos<br />
de Bizkaia y que ha<br />
sido respaldada por el<br />
Gobierno vasco.<br />
De acuerdo a la<br />
documentación remitida<br />
por el propio<br />
Departamento<br />
de Sanidad<br />
del<br />
ejecutivo<br />
autonómico,<br />
a finales<br />
de junio pasado,<br />
el citado<br />
colegio solicitó<br />
“la unificación<br />
de<br />
las zonas<br />
farmacéuticas<br />
de Barakaldo-Portugalete-Sestao-San-<br />
turtzi y de Ortuella-Trapagaran-<br />
Abanto-Muskiz”, de tal manera que<br />
solo quedarían dos farmacias fijas<br />
de urgencia en <strong>Ezkerraldea</strong> –encargadas<br />
de cubrir el servicio nocturno<br />
y en días festivos– y se eliminaría<br />
la correspondiente a Meatzaldea.<br />
El recurso judicial pretende que<br />
Lakua a subsane este error “antes<br />
que sea demasiado tarde y, tal como<br />
está aprobado, en Meatzaldea nos<br />
quedemos sin este servicio”, reclamó<br />
el alcalde de Ortuella, Oskar<br />
Martínez, quien censuró que “quizás<br />
haya quienes pretendan reducir<br />
costes con estas medidas, pero<br />
entendemos que las necesidades<br />
sanitarias de la población, sea en<br />
horario diurno o nocturno no deberían<br />
medirse en términos económicos”.<br />
Martínez aseguró que el Ayuntamiento<br />
defenderá este tema “allí<br />
donde haga falta”, porque a su juicio<br />
Ortuella debe seguir teniendo farmacia<br />
de urgencia y criticó la “actitud<br />
del PSOE, que ha actuado con<br />
auténtica nocturnidad y alevosía, no<br />
sabemos muy bien para favorecer<br />
qué tipo de intereses”. >E. ZUNZUNEGI
DEIA HEMENDIKEZKERRALDEA HERRIZ HERRI<br />
Osteguna, 2011ko azaroaren 10a 05<br />
SESTAO<br />
EL AYUNTAMIENTO HABILITA<br />
NUEVE LOCALES PARA<br />
LOS EMPRENDEDORES<br />
LAS SOLICITUDES PARA<br />
ACCEDER A LOS<br />
DESPACHOS SE<br />
DEBERÁN TRAMITAR<br />
EN EL BEHARGINTZA<br />
E<br />
L Ayuntamiento de Sestao pondrá<br />
en breve a disposición de las personas<br />
emprendedoras nueve locales<br />
para ayudarles a desarrollar sus<br />
proyectos empresariales. Los despachos<br />
se encuentran en el vivero<br />
de empresas tecnológicas habilitado<br />
en el antiguo mercado de la Venta<br />
del Gallo, en la calle Txabarri,<br />
cuyo acondicionamiento ha supuesto<br />
una inversión superior a los dos<br />
millones de euros financiados por<br />
el Gobierno central, el Gobierno<br />
vasco, la Diputación Foral de<br />
Bizkaia y el propio Consistorio.<br />
La Junta de Gobierno local ya ha<br />
aprobado los pliegos de condiciones<br />
que regularán la concesión de estas<br />
oficinas en régimen de alquiler,<br />
Unos pliegos que entrarán en vigor<br />
a partir de que el anuncio sea publicado<br />
en el Boletín Oficial de Bizkaia<br />
y que marcarán el inicio del plazo<br />
de solicitudes, trámite que se realizará<br />
en el Behargintza donde les<br />
informarán de todos los detalles.<br />
La puesta en servicio de este semillero<br />
de empresas persigue facilitar<br />
El nuevo vivero dispone de 535 m 2 de superficie útil. FOTO:E.ZUNZUNEGI<br />
LA CIFRA<br />
535<br />
● El nuevo vivero de empresas<br />
tecnológicas cuenta con una superficie<br />
útil de 535 m 2 distribuidos en<br />
dos plantas y cuenta con 9 módulos<br />
deentre10y22m 2 .<br />
el inicio de la actividad empresarial<br />
a los emprendedores creando las<br />
infraestructuras adecuadas, estimular<br />
la creación de empleo y contribuir<br />
a la diversificación y regeneración<br />
del tejido empresarial<br />
creando nuevos espacios de concentración<br />
de la actividad empresarial.<br />
El vivero de la Venta del Gallo dispone<br />
de 535 m 2 distribuidos en dos<br />
plantas. Una de las plantas acoge los<br />
nueve módulos, cuya superficie<br />
oscila entre los 10,22 y los 24,21 m 2 .<br />
En la otra planta se encuentran<br />
situadas las zonas comunes. El<br />
inmueble está equipado con todos<br />
los servicios de telefonía, luz y agua<br />
para que los empresarios puedan<br />
desarrollar su actividad. El precio<br />
de alquiler de los módulos rondará<br />
los 6,30 euros/m 2 .<br />
El periodo de cesión de los locales<br />
será de un año ampliable hasta un<br />
máximo de dos prórrogas. No obstante,<br />
de forma excepcional, una<br />
vez agotado el plazo máximo de tres<br />
años, caso de que no existiera lista<br />
de espera, hubiera módulos libres<br />
y el Ayuntamiento lo estimase conveniente,<br />
se podrá conceder dos prórrogas<br />
más por plazos no superiores<br />
a seis meses cada una.<br />
Con la apertura del vivero de<br />
empresas “el Ayuntamiento pone<br />
un granito más para tratar de promover<br />
la creación de empleo y nueva<br />
actividad económica en el municipio”,<br />
señala la portavoz del equipo<br />
de gobierno, Leire Corrales.<br />
E. ZUNZUNEGI<br />
SESTAO CONTARÁ EN 2012 CON UN<br />
PLAN DE CHOQUE CONTRA EL PARO<br />
El Ayuntamiento de Sestao pondrá<br />
en marcha a lo largo del año 2012 un<br />
plan local de empleo que recogerá<br />
distintas medidas orientadas a<br />
paliar la alta tasa de paro que sufre<br />
este municipio. La consejera de<br />
Empleo y Asuntos Sociales del<br />
Gobierno vasco, Gemma Zabaleta,<br />
y el alcalde la localidad, Josu Bergara,<br />
anunciaron a finales de octubre<br />
el acuerdo para llevar a cabo<br />
este plan que el Ejecutivo de Gasteiz<br />
cofinanciará hasta en un 75%.<br />
Según explicó Bergara, este plan<br />
de choque será “más ambicioso”<br />
que los actuales planes de empleo<br />
financiados por Lanbide. Así,<br />
podría contener acciones concretas<br />
basadas en la orientación laboral,<br />
formación de las personas desempleadas,<br />
contratación, ayudas a los<br />
emprendedores, colaboración entre<br />
el sector público y privado, etc.<br />
Para ello, el Consistorio sestaoarra<br />
comenzará a trabajar en la<br />
redacción de este plan. Se tendrán<br />
en cuenta datos de vital importancia<br />
como, por ejemplo, las franjas<br />
de edad más castigados por el paro,<br />
la cualificación de los desempleados<br />
o las oportunidades de empleo<br />
que se abren en el mercado laboral.<br />
“A partir de este momento, tenemos<br />
por delante unos meses de mucha<br />
responsabilidad en los que tendremos<br />
que definir todas las estrategias<br />
que vamos a incluir en este<br />
plan”, declaró el primer edil.<br />
Según puso de manifiesto Josu<br />
Bergara, durante los cuatro primeros<br />
meses de legislatura el Consistorio<br />
se ha volcado en cerrar y<br />
poner en marcha el plan de contratación<br />
temporal que creará 129<br />
empleos. Además se ha seguido gestionando<br />
la construcción de los polígonos<br />
industriales y el vivero de la<br />
Venta del Gallo para favorecer la<br />
implantación de nuevas empresas<br />
en el municipio. >E. Z.<br />
SIMULACRO DE INCENDIOS<br />
Alrededor de 20 agentes de policía de Sestao, Barakaldo y Trapagaran,<br />
así como voluntarios de Protección Civil, participaron hace poco en un<br />
simulacro de incendio que ha permitido a los participantes adquirir los<br />
conocimientos y destrezas para aprender a extinguir un incendio. FOTO:E.Z.
06 Osteguna, 2011ko azaroaren 10a MERKATARITZA EZKERRALDEAHEMENDIK DEIA<br />
Vista general del municipio de Portugalete, con el Ayuntamiento a la derecha y los boteros y la antigua estación de tren a la<br />
Portugalete<br />
"Para alternar con deleite y<br />
plantarle cara al aburrimiento"<br />
TU FIESTA A TU MEDIDA<br />
C/ Gregorio Uzkiano, 5 & 94 472 53 40 - PORTUGALETE<br />
www.whynotglam.com<br />
whynot@whynotglam.com<br />
mira<br />
al cielo<br />
El comercio de Portugalete no se libra del tiempo. A<br />
los malos momentos económicos les ha salido un nuevo<br />
competidor, un tiempo hasta ahora contrario a las<br />
temporadas. TEXTO Y FOTOS: Tamara de la Rosa<br />
E<br />
L sol se ha resistido a retirarse a<br />
descansar y dejar paso al invierno.<br />
Tanto, que a finales de octubre los<br />
termómetros de Portugalete han<br />
llegado a marcar los 20 grados.<br />
Calor, mucho calor para un otoño<br />
que no termina de arrancar dejando<br />
los almacenes de los comercios<br />
a rebosar. Esta situación preocupa<br />
a los comerciantes jarrilleros que<br />
han visto en el tiempo un aliado<br />
perfecto de la situación económica<br />
y que no les permite avanzar en la<br />
venta de prendas de temporada.<br />
El comercio de la villa jarrillera<br />
está preparado para las inclemencias<br />
de la crisis. Gracias a la Oficina<br />
de Dinamización del Comercio,<br />
gestionada hasta el próximo mes<br />
por la Asociación Profesional y<br />
Comercial, se impulsa a los locales<br />
dándoles formación, ideas a la hora<br />
de preparar promociones, busca<br />
subvenciones y muchas cosas más<br />
que sirvan para aupar las compras<br />
en el municipio jarrillero.<br />
Sin embargo, a pesar de estar<br />
mentalizados de que este año vuelve<br />
a tocar remar a contracorriente<br />
para recuperar las pérdidas ocasionadas<br />
por la recesión económica,<br />
el comercio ha recibido como un<br />
jarro de agua fría que el tiempo se<br />
volviera loco creando un nuevo obstáculo<br />
para ellos.<br />
JULIO LLUVIOSO La mala racha climatológica<br />
viene de lejos. Comenzó<br />
el pasado mes de julio, cuando<br />
toda Bizkaia se sometió a la temporada<br />
más larga de hace años sin<br />
parar de llover. Una mala noticia,<br />
no solo para quienes se encontraban<br />
de vacaciones –por la ausencia<br />
de sol–, sino para los propios comerciantes<br />
que en pleno verano más<br />
que a comprar camisetas de tirantes,<br />
sandalias y viajes, el tiempo animaba<br />
a buscar botas –sobre todo<br />
katiuskas–, chaquetas y gabardinas.<br />
Y es que la temperatura tampoco<br />
acompañaba.<br />
El mundo al revés, decían algunos<br />
incluso antes de conocer lo que aún<br />
les quedaba por vivir. Con el término<br />
de la temporada de rebajas, los
izquierda.<br />
DEIA<br />
HEMENDIKEZKERRALDEA<br />
MERKATARITZA<br />
Varias personas ojean los escaparates de Portugalete.<br />
comercios comenzaban a cambiar<br />
sus escaparates con prendas más<br />
oscuras, tejidos más abrigados y calzado<br />
más cerrado –los negocios más<br />
tocados por el tiempo son los de<br />
moda y calzado, algo que abunda en<br />
la villa jarrillera–. Pero llegó septiembre<br />
y lucía el sol. Las temperaturas<br />
se mantenían, se alargaba el<br />
verano. Las alarmas aún no sonaban,<br />
ya que en Euskadi un septiembre<br />
soleado es bastante común.<br />
Sin embargo, octubre seguía pareciendo<br />
una prórroga de agosto.<br />
“Todo el buen tiempo que no ha<br />
hecho en julio está viniendo ahora<br />
La mala racha del<br />
tiempo comenzó en<br />
julio cuando se marcó<br />
la época más larga de<br />
Bizkaia en años sin que<br />
dejara de llover<br />
El tiempo ha dejado los<br />
comercios con un stock<br />
que intentarán liberar<br />
con promociones<br />
especiales antes de la<br />
campaña de rebajas<br />
de golpe”, se oía por las calles. Y los<br />
comerciantes comenzaron a mirar<br />
al cielo más que nunca.<br />
“Las pérdidas estarán por encima<br />
del 10%. Entre que no vemos la luz<br />
al final del túnel de la crisis y que<br />
el tiempo se ha vuelto loco...”,<br />
comenta la Asociación Profesional<br />
y Comercial; un mazazo más para<br />
un sector que cada día lucha por<br />
seguir adelante.<br />
PROMOCIONES El tiempo ha traído<br />
pareja una consecuencia: el descenso<br />
de las ventas. Y a su vez, el<br />
descenso de las ventas se traduce en<br />
el aumento del stock. Por eso, los<br />
comerciantes están planeando ya la<br />
manera de ir liberando artículos de<br />
temporada con descuentos especiales<br />
en parte de los productos. Carteles<br />
de “ofertas en el interior” o<br />
“10% de descuento en botas de<br />
agua” ya pueden verse por el municipio;<br />
son las promociones que marcarán<br />
la próxima campaña de Navidad,<br />
en la que el sector pone todas<br />
las esperanzas para lograr liberar<br />
el producto almacenado.<br />
Parece que todo comienza a calmarse<br />
y que Bizkaia recupera su<br />
clima habitual por estas fechas: lluvia<br />
y frío. Aún así, la temporada de<br />
rebajas de invierno –que arrancará<br />
después de Reyes– se aventura,<br />
una vez más, muy potente.<br />
Osteguna, 2011ko azaroaren 10a 07
08 Osteguna, 2011ko azaroaren 10a HERRIZ HERRI EZKERRALDEAHEMENDIK DEIA<br />
PRETENDEN<br />
INSTALAR UN<br />
ASCENSOR<br />
EN TRUEBA<br />
El Ayuntamiento de Muskiz ha<br />
aprobado la contratación de una<br />
empresa especializada para que<br />
aporte la mejor solución técnica<br />
que permita salvar el 20% de desnivel<br />
existente entre la N-634 y la<br />
avenida Antonio Trueba.<br />
Según destaca el alcalde de<br />
Muskiz, Borja Liaño, quien cifra en<br />
18.000 euros el encargo que se habrá<br />
de materializar a medidos de<br />
diciembre, “nosotros les hemos<br />
dado algunas indicaciones sobre la<br />
zona a solventar y si bien inicialmente<br />
proponíamos una rampa<br />
aprovechando la acera existente, no<br />
descartamos ninguna alternativa;<br />
ya que entre otras cosas, la rampa<br />
soluciona el problema de la subida<br />
hasta Antonio Trueba, pero no el<br />
descenso hacia la Cendeja”, apunta.<br />
En este sentido, el regidor señala<br />
la posibilidad de contar como alternativa<br />
con un ascensor que permita<br />
salvar este desnivel, si bien caben<br />
al menos dos posibilidades que la<br />
empresa deberá sopesar.<br />
Por un lado, la opción de que el<br />
ascensor se sitúe en el terreno del<br />
parking existente junto a la calle<br />
Cendeja y que comunicaría con<br />
Antonio Trueba mediante una<br />
pasarela de unos 40 metros de longitud.<br />
Y por otro lado, se plantea la<br />
posibilidad de aprovechar el muro<br />
del patio en las viviendas donde se<br />
MUSKIZ<br />
ESTUDIAN CÓMO PRIORIZAR EL USO<br />
PEATONAL SOBRE EL TRÁFICO RODADO<br />
ENSANCHAR ACERAS,<br />
INSTALAR SEMÁFOROS<br />
Y PASOS ELEVADOS<br />
SERÁN ALGUNAS<br />
DE LAS PROPUESTAS<br />
L<br />
OS vecinos de Muskiz se ven sometidos<br />
a diario al aplastante poderío<br />
de los miles de vehículos ligeros y<br />
pesados que deambulan por sus<br />
principales arterias. Una servidumbre<br />
a la que el actual equipo de<br />
gobierno quiere poner coto para<br />
devolver al ciudadano un protagonismo<br />
en el que se garantice su<br />
seguridad, al tiempo que se mejoren<br />
los espacios de uso ciudadano,<br />
y favorezca la comunicación con<br />
espacios de uso público como la<br />
casa de cultura o el polideportivo.<br />
Para ello, el Ayuntamiento de<br />
Muskiz contratará un Estudio de<br />
Movilidad y Tranquilización del<br />
Tráfico de Muskiz que aporte soluciones<br />
para invertir la actual situación<br />
y dar preponderancia al peatón<br />
sobre el tráfico rodado en la N-<br />
634 y la comarcal BI-2701. “El objetivo<br />
es hacer que el municipio sea<br />
más amable con el peatón, y de paso<br />
mejorar también la imagen que tiene<br />
Muskiz por culpa de las carreteras<br />
que lo atraviesan”, señala el alcalde<br />
de Muskiz, Borja Liaño.<br />
El estudio podría estar concluido<br />
para finales de febrero y contendrá<br />
soluciones concretas al uso ciuda-<br />
ubica la sede local de la DYA. >E. Z. La N-634 supone una trinchera para el uso de servicios públicos. FOTO:E.Z.<br />
CON CERCA DE 100 PUESTOS Y VARIOS CIENTOS DE<br />
VISITANTES, ‘DESVÁN KALEA’ SUPERA LAS PREVISIONES<br />
Este pasado domingo, en una mañana<br />
en la que el viento, el frío y la lluvia<br />
fueron protagonistas, los vecinos<br />
del pequeño núcleo de Nocedal, en<br />
Ortuella, pusieron el calor humano<br />
en torno a una iniciativa popular,<br />
Desván Kalea, que en su primera edición<br />
supuso una pequeña revolución<br />
en este pequeño barrio periférico de<br />
apenas 250 habitantes y que se vio<br />
inundada por cientos de personas llegadas<br />
de todo el Bilbao metropolitano.<br />
Animados por el espíritu de Auzolan,<br />
los vecinos acudieron a la llamada<br />
de la asociación cultural<br />
Intxaurdi Gaztea para llevar a cabo<br />
esta jornada de participación ciudadana<br />
con la disculpa de vaciar los<br />
desvanes y trasteros, y poner a la<br />
ORTUELLA<br />
venta los más variopintos productos<br />
rescatados de olvidados rincones.<br />
Ropa, libros, cerámica, juegos y<br />
juguetes, ordenadores, joyas, cuadros<br />
y un sinfín de productos más llenaron<br />
las mesas de ofertas a veces<br />
nostálgicas, algunas de plena actualidad<br />
y algunas tan originales como<br />
un violín que se vendía por 45 euros<br />
o una bicicleta antigua de enorme<br />
rueda delantera. “La idea surgió<br />
como para dinamizar este pequeño<br />
núcleo que se ha convertido en una<br />
ciudad dormitorio, compuesto de<br />
muchas casas unifamiliares, en la<br />
que los vecinos no tienen muchas<br />
ocasiones para coincidir en actos<br />
sociales y de relación social”, expresó<br />
satisfecha la portavoz de Auzolan,<br />
Ana Isabel Quintana.<br />
Desde Enkartur, entidad que junto<br />
al Ayuntamiento apoyó la iniciativa,<br />
su gerente, Koldo Santiago, se declaraba<br />
sorprendido por “la gran aceptación<br />
que ha tenido esta novedosa<br />
propuesta a la que se han apuntado<br />
96 personas de Euskal Herria e incluso<br />
de Cantabria”. No solo él se mostró<br />
maravillado por la iniciativa que<br />
llenó de gente las calles de Nocedal.<br />
Borja Kristobal, concejal de Cultura,<br />
área que apoyó la celebración del<br />
evento, se mostró satisfecho por el<br />
eco que ha tuvo la propuesta.<br />
“Hemos tenido que reunir toda la<br />
cartelería de Enkartur que estaba<br />
distribuida por diversos ayuntamientos<br />
de Meatzaldea porque con<br />
los nuestros no nos llegaba para<br />
todos los puestos”, desveló. >E. Z.<br />
dano de aceras, intersecciones, pasos<br />
de cebra o semáforos, “para lo cual<br />
deberán contrastar con las administraciones<br />
competentes en los viales<br />
para ver la adecuación de las propuestas”,<br />
señala Liaño, quien cifra<br />
en 17.700 euros el coste del trabajo<br />
que se apoyará en el estudio llevado<br />
a cabo la pasada legislatura.<br />
ROTONDA El alcalde adelanta varios<br />
aspectos significativos que deberán<br />
recogerse en el estudio, como el<br />
recrecimiento generalizado de las<br />
aceras en los tramos urbanos de<br />
ambas vías circulatorias entre Santelices<br />
y el Crucero en el caso de la<br />
BI-2701, que conecta Muskiz con<br />
Galdames y Sopuerta, y entre los<br />
barrios de San Juan y San Martín<br />
en la N-634.<br />
Otras medidas promoverán la ins-<br />
El objetivo del plan es<br />
hacer que el municipio<br />
sea más amable<br />
con el peatón y de paso<br />
mejorar también<br />
la imagen de Muskiz<br />
talación de “policías tumbados” y<br />
pasos de cebra elevados, así como<br />
la instalación de semáforos, especialmente<br />
en el tramo urbano de la<br />
N-634 entre San Juan y el Crucero.<br />
Igualmente se contemplaría la construcción<br />
de una rotonda en el cruce<br />
de la casa de cultura. “La rotonda<br />
permitiría ofrecer seguridad a<br />
los peatones que atraviesan la<br />
carretera nacional hacia los principales<br />
servicios públicos”, asegura<br />
Liaño.<br />
Paralelamente al estudio, la corporación<br />
ha solicitado formalmente<br />
a la Diputación la instalación de<br />
tres semáforos en Nesilla para favorecer<br />
la incorporación segura de los<br />
vehículos a la carretera de Sopuerta.<br />
E. ZUNZUNEGI<br />
El frontón se quedó pequeño para el ‘Desván Kalea’. FOTO:E.Z.
DEIA HEMENDIKEZKERRALDEA HERRIZ HERRI<br />
Osteguna, 2011ko azaroaren 10a 09<br />
ZIERBENA<br />
LA LOCALIDAD<br />
CONTARÁ EN 2013<br />
CON UN PARKING<br />
EN GUMAGAR<br />
EL PROYECTO QUE<br />
HABILITARÁ 291 PLAZAS<br />
EMPLEARÁ CERCA<br />
DE 25.000 M3 DE<br />
MATERIAL DE RELLENO<br />
P<br />
ARA el verano de 2013 los usuarios<br />
que acudan a la playa de La Arena<br />
contarán con 291 plazas más de<br />
aparcamiento gratuito en los terrenos<br />
que antiguamente ocupaba la<br />
fábrica de tratamiento de algas<br />
Gumagar en el camino a Kardeo lo<br />
que elevará a 1.000 el número de plazas<br />
disponibles en Zierbena.<br />
Para ello, el Ayuntamiento galipo<br />
deberá completar tres fases que<br />
supondrán en conjunto un inversión<br />
de 1.454.951 euros, en los que la<br />
mayor parte corresponderán a la<br />
compra y traslado de los cerca de<br />
25.000 m3 de materiales inertes necesarios<br />
para acometer un relleno que<br />
elimine el riesgo de inundabilidad<br />
que soporta la zona. “Esta zona no<br />
está influenciada tanto por las<br />
mareas, como por el nivel que<br />
alcance el cauce del arroyo Kardeo<br />
con las precipitaciones, tal como<br />
han revelado las catas en el terreno<br />
en las que ha salido agua dulce”,<br />
destacaron técnicos municipales.<br />
La primera fase de los trabajos,<br />
concluida a principios de este año,<br />
ha consistido en la eliminación de<br />
los terrenos contaminados fundamentalmente<br />
por hidrocarburos<br />
que aparecieron tanto en la parcela<br />
como en la antigua fábrica tras<br />
su demolición.<br />
En la actualidad, tras el acopio en<br />
paralelo de las tierras extraídas con<br />
la obra de urbanización del barrio<br />
de La Cuesta y el ensanchamiento<br />
del vial que une el barrio de Kardeo<br />
con la playa, se está procediendo a<br />
la caracterización de los inertes<br />
para su traslado a la parcela para<br />
su posterior extensión. “El relleno<br />
alcanzará una cota media de 2,5<br />
metros, lo que supone unos 25.000<br />
m3 de los que dos tercios se cubrirán<br />
con estas dos obras y el desmonte<br />
previsto en unas laderas en<br />
el Puerto junto a la zona industrial.<br />
El resto habrá que comprarlo”,<br />
señalaron.<br />
La tercera fase comprenderá los<br />
trabajos de asfaltado y pintado del<br />
aparcamiento que contará con 8 plazas<br />
para discapacitados.<br />
E. ZUNZUNEGI<br />
La parcela acoge parte de las tierras del nuevo camino a Kardeo. FOTO: E.Z.<br />
LA CIFRA<br />
1.000<br />
● Plazas de aparcamiento. Con la<br />
puesta en servicio de las 291 plazas<br />
del aparcamiento de la antigua fábrica<br />
Gumagar previsto para el verano de<br />
2013, Zierbena contará con cerca de<br />
1.000 plazas, ya que hoy en día hay<br />
340 en el parking más cercano a la<br />
playadeLaArenaylascercade300<br />
en el camino a Kardeo.
10 Osteguna, 2011ko azaroaren 10a HERRIZ HERRI EZKERRALDEAHEMENDIK DEIA<br />
ESKUALDEA<br />
SANTURTZI >Noviembrese<br />
convierteenelmesdelvino<br />
concatasenlaCasaTorre<br />
Noviembre se convertirá en el mes<br />
del vino en Santurtzi. La asociación<br />
de hosteleros Santurtzi Gastronomika<br />
ha organizado catas con diferentes<br />
bodegas durante todos los<br />
jueves del mes para acercar a los<br />
vecinos el mundo de los viñedos, los<br />
tipos de vino que existen, etc. La iniciativa<br />
se desarrolla en la Casa<br />
Torre, a las 19.30 horas, y es gratuita.<br />
Las plazas son limitadas a 50 personas<br />
por lo que habrá que apuntarse<br />
en el 94 483 94 94. La iniciativa<br />
tuvo un lleno absoluto el jueves<br />
pasado y hoy, probablemente vuelva<br />
a completar las plazas. >T. R.<br />
PORTUGALETE >Elconcursode<br />
ideasparaelmercado<br />
dalosprimerospasos<br />
El Ayuntamiento de Portugalete<br />
parece haber dado ya el primer paso<br />
para poner en marcha el concurso<br />
de ideas que decidirá la nueva utilidad<br />
del histórico edificio del mercado<br />
de abastos, sito en el Casco<br />
Histórico del municipio. Y es que, a<br />
través de una solicitud realizada<br />
por el PNV jarrillero, las bases de<br />
dicho concurso serán entregadas a<br />
los diferentes grupos políticos<br />
municipales para poder realizar<br />
aportaciones “y que se garantice la<br />
participación y la viabilidad del<br />
proyecto resultante”, según indicó<br />
ayer el portavoz jeltzale, Jabier<br />
Aranburuzabala. El equipo de<br />
gobierno aseguró a DEIA que antes<br />
de que acabe el año se abrirá el certamen,<br />
para el que cuentan con una<br />
subvención del Gobierno vasco de<br />
UN CENSO<br />
RECOGERÁ LAS<br />
LONJAS QUE<br />
PODRÍAN SER PISOS<br />
LA OPOSICIÓN HA<br />
LOGRADO QUE LA<br />
ORDENANZA INCLUYA<br />
ADEMÁS UN MAPA<br />
ZONAL DE LOS LOCALES<br />
L<br />
A normativa para transformar las<br />
lonjas vacías de Portugalete en<br />
viviendas incluirá un censo de<br />
todos los locales con posibilidades<br />
de ser remodelados. La iniciativa,<br />
propuesta por el grupo municipal<br />
del PNV de Portugalete, se incluirá<br />
en la ordenanza que llevaba meses<br />
fraguándose en el Ayuntamiento,<br />
gracias al apoyo conjunto de toda la<br />
oposición y a pesar del rechazo de<br />
los socialistas.<br />
Facilitar el acceso a la vivienda es<br />
uno de los principales objetivos de<br />
la ordenanza que propone convertir<br />
los locales vacíos del municipio<br />
en viviendas. Al menos 330 locales<br />
parecen cumplir los requisitos para<br />
dar el paso definitivo, según un<br />
estudio aproximado llevado a cabo<br />
por el Ayuntamiento. Todos ellos se<br />
recogerán en el censo, para facilitar<br />
a los interesados la búsqueda de<br />
su lonja en la misma y solicitar así,<br />
en caso de cumplir los requisitos, la<br />
licencia para comenzar la transformación.<br />
La propuesta fue secundada<br />
con los votos de EB, Bildu y PP,<br />
por lo que, además del censo, se<br />
incluirá también un mapa zonal<br />
donde se indiquen las lonjas y las<br />
calles donde se aplicará la ordenanza,<br />
ya que protege las zonas de<br />
interés comercial.<br />
REVISIÓN DE DOS AÑOS Además, el<br />
grupo encabezado por Jabier Aranburuzabala<br />
impulsó también que,<br />
una vez aprobada, la normativa sea<br />
revisada a los dos años de funcionamiento,<br />
en lugar de a los tres<br />
como proponía en primer lugar el<br />
La propuesta de incluir<br />
un listado de los<br />
locales potenciales<br />
para ser reformados<br />
partió del PNV de<br />
Portugalete<br />
La ordenanza, aprobada<br />
en el pasado pleno<br />
municipal, será revisada<br />
dentro de dos años, en<br />
lugardealostrescomo<br />
se contemplaba<br />
equipo de gobierno jarrillero; una<br />
iniciativa también aprobada en el<br />
pasado pleno. Las nuevas viviendas<br />
deberán construirse en lonjas que<br />
lleven al menos 10 años sin actividad<br />
comercial ni de guardería de<br />
vehículos, deben tener entrada por<br />
un portal y se tasarán bajo el régimen<br />
de vivienda tasada municipal.<br />
PORTUGALETE<br />
300.000 euros. >T. R. TAMARA DE LA ROSA Las lonjas se incluirán en una lista dentro de la ordenanza. FOTO:T.R.<br />
EL PNV FACILITA<br />
EL PAGO<br />
FRACCIONADO<br />
DE IMPUESTOS<br />
Abonar el importe de las tasas e<br />
impuestos municipales en Portugalete<br />
será más sencillo el próximo<br />
año para las familias que se<br />
encuentren más ahogadas por la<br />
situación económica. El PNV de<br />
Portugalete ha liderado un cambio<br />
en la normativa que regula el pago<br />
a través de fracciones, logrando<br />
que la cifra mínima desde la cual<br />
esté permitido abonar a plazos las<br />
facturas se reduzca a 100 euros, en<br />
lugar de los 250 euros que se contempla<br />
en la actualidad.<br />
El objetivo de esta medida es facilitar<br />
en lo máximo posible el pago<br />
de los impuestos a los portugalujos<br />
para que no se vean axfisiados con<br />
las facturas. Por eso, los jeltzales<br />
han propuesto reducir la cifra<br />
Las tasas podrán pagarse ahora en cuotas de 50 euros. FOTO: T.R.<br />
mínima de la deuda a partir de la<br />
cual se pueden fraccionar los<br />
pagos.<br />
PSE EN CONTRA Todos los grupos<br />
políticos municipales votaron a<br />
favor de la propuesta –PNV, PP, Bil-<br />
du y EB–, a excepción del PSE, que<br />
se mostró contrario durante la<br />
votación.<br />
Los pagos de los impuestos<br />
podrán efectuarse a partir de ahora<br />
en cantidades mínimas de 50<br />
euros cada uno. >T.DELAROSA
DEIA HEMENDIKEZKERRALDEA HERRIZ HERRI<br />
Osteguna, 2011ko azaroaren 10a 11<br />
ABANTO-ZIERBENA<br />
EN 2012 COMENZARÁ LA URBANIZACIÓN<br />
DEL FUTURO PARQUE TECNOLÓGICO<br />
El futuro parque tecnológico de Abanto-Zierbena mantenderá las características paisajísticas del entorno de Murrieta. FOTO:E.ZUNZUNEGI<br />
LA OBRA SOBRE CERCA<br />
DE 54 HECTÁREAS SE<br />
INICIARÁ EN EL<br />
SEGUNDO SEMESTRE<br />
DEL PRÓXIMO AÑO<br />
E<br />
MEATZALDEA<br />
L primer Parque Tecnológico de<br />
<strong>Ezkerraldea</strong> ha empezado a tomar<br />
cuerpo con la aprobación del Plan<br />
Parcial que fija los principales parámetros<br />
para el desarrollo de la parcela<br />
de 537.000 m 2 en la zona de San<br />
Pedro-Murrieta. Su urbanización<br />
podría comenzar en el segundo<br />
semestre de 2012.<br />
La aprobación del Plan Parcial es<br />
una “buena noticia” para los vecinos<br />
de la localidad, ya que, por fin, se ve<br />
“mucho más cerca un proyecto muy<br />
deseado”, tal como señala el alcalde<br />
abantoarra, Manu Tejada quien cifra<br />
en 37,7 millones de euros el coste de<br />
la urbanización. Tejada destaca que<br />
en el actual período de recesión, este<br />
proyecto es de la máxima importancia<br />
para Abanto-Zierbena. “Veremos<br />
la instalación de empresas punteras,<br />
limpias, con un gran valor añadido,<br />
ABANTO-ZIERBENA >Exitosoarranquedelserviciode‘sms’ye-mail<br />
El Servicio de Información por sms y e-mail, puesto en marcha en abril<br />
por el Ayuntamiento de Abanto-Zierbena para crear un cauce de comunicación<br />
rápido y eficaz con la ciudadanía, cuenta con 565 usuarios que<br />
han recibido en estos seis meses un total de 54 sms y 42 mensajes relacionados<br />
con cultura, empleo y formación, juventud, euskera, deporte y<br />
medio ambiente. >E. Z.<br />
Seisberbataldesanimanapracticareleuskera<br />
El programa Berbalagun ha comenzado de nuevo su andadura en la localidad<br />
de Abanto-Zierbena con seis berbataldes que se reúnen en diferentes<br />
lugares y días de la semana. El programa pretende ofrecer un medio<br />
para que quienes han estudiado euskera, o lo están estudiando, tengan la<br />
oportunidad de practicarlo de una manera natural. Los grupos se reúnen<br />
en bares o cafeterías para charlar tranquilamente en euskera. >E. Z.<br />
MUSKIZ >LospreciospúblicossubiránelIPC<br />
Después de tres años de congelación de los impuestos, tasas y precios<br />
públicos, el Ayuntamiento de Muskiz aprobó en pleno la aplicación de un<br />
incremento igual al del IPC interanual fijado en el 2,8%. Esta subida, sin<br />
embargo, no afectará a aquellas familias con menos recursos, ya que el<br />
Consistorio mantendrá la exenciones fiscales que se les venía aplicando<br />
hasta ahora. El objetivo del aumento es corregir el déficit de ingresos. >E.Z.<br />
El polígono acogerá<br />
empresas punteras,<br />
limpias, con gran valor<br />
añadido, sostenibles y<br />
respetuosas con la<br />
naturaleza<br />
sostenibles y en equilibrio con la<br />
naturaleza, en un entorno que mantendrá<br />
sus características paisajísticas”<br />
sitúa el alcalde, quien desveló<br />
que el parque tecnológico reservará<br />
cerca de 90.000 m² para la tercera fase<br />
de la Variante Sur Metropolitana.<br />
De la parcela resultante, 447.000 m 2 ,<br />
la actividad industrial terciaria ocupará<br />
un total de 108.000 m 2 lo que<br />
supone el 24,26%. Un total de 106.000<br />
m 2 de suelo se destinará a dotaciones<br />
públicas: 86.000 m² para espacios<br />
libres de uso y dominio público<br />
(zonas verdes) y 20.387 para los servicios<br />
de interés público y social. El<br />
plan garantiza las características de<br />
los parques tecnológicos: la mitad de<br />
la superficie serán zonas verdes, y<br />
habrá un árbol cada 100 m² de incremento<br />
de nueva construcción, con<br />
un total de 2.415 árboles.<br />
También considera el caserío de La<br />
Bárcena como edificio catalogado, se<br />
protege el arroyo existente y se conserva<br />
el encinar ubicado en el sur de<br />
los terrenos. Se creará además un<br />
bidegorri que conecte Las Carreras<br />
y Murrieta con Santa Lucía, en Sanfuentes.<br />
Por último, el Plan Parcial<br />
establece más de 4.000 plazas de<br />
aparcamiento, de las que más de 600<br />
serán de uso público.<br />
E. ZUNZUNEGI<br />
8 EMPRESAS SE<br />
INTRODUCEN EN<br />
EL MARKETING<br />
‘ON LINE’<br />
El Ayuntamiento de Abanto-Zierbena,<br />
en colaboración con el Behargintza<br />
comarcal, ha organizado unos<br />
talleres de marketing on line para<br />
ayudar a varias empresas a sacar<br />
partido de su presencia en la red y<br />
mejorar así su estrategia comarcal<br />
y posicionamiento en el mercado.<br />
Los talleres comienzan este mes y se<br />
impartirán en cada una de las ocho<br />
empresas participantes.<br />
Una clínica dental, otra veterinaria,<br />
un laboratorio de productos<br />
derivados del petróleo, una empresa<br />
de servicios de limpieza y jardinería,<br />
un centro óptico, una inmobiliaria,<br />
una distribuidora de piensos<br />
y una representación comercial<br />
se han apuntado al taller cuya primera<br />
fase será teórica.<br />
Después cada empresa, con ayuda<br />
de la consultoría, deberá realizar su<br />
plan de acción con su fase de ejecución,<br />
hasta completar un total de 10<br />
meses de formación. Por tanto, el<br />
acompañamiento será integral hasta<br />
que cada empresa integre la<br />
estrategia de internet en la estrategia<br />
general del negocio.<br />
El resultado que se espera es que<br />
estas empresas adquieran un mayor<br />
conocimiento de las posibilidades<br />
que les ofrece internet, una mayor<br />
difusión de la marca y sus productos,<br />
la captación de oportunidades de trabajo<br />
y lograr una mejor imagen ante<br />
el mercado. También se pretende que<br />
las empresas conozcan cómo se está<br />
moviendo el sector en la red, lo que<br />
redundará en un mejor posicionamiento<br />
de su negocio, y que tengan<br />
también la posibilidad de acceder a<br />
otros mercados.<br />
Por último, podrán aplicar en sus<br />
negocios estrategias del mismo sector<br />
que están funcionando en la red.<br />
En definitiva, se trata de que se “descubra<br />
internet como una oportunidad<br />
para mejorar la posición de la<br />
empresa, captar nuevos clientes y, si<br />
es posible, meterse en otros mercados”,<br />
explicó el alcalde de Abanto-<br />
Zierbena, Manu Tejada. >E. Z.<br />
EL AYUNTAMIENTO EN LA FERIA NAGUSI DEL BEC<br />
Por segundo año consecutivo el Ayuntamiento de Abanto-Zierbena, en colaboración con las tres asociaciones<br />
de personas jubiladas, viudas y pensionistas de la localidad, estuvo presente en la Feria Nagusi con un<br />
stand propio para difundir el municipio y las actividades que se desarrollan, de cara a mejorar la calidad de<br />
vida de las personas mayores. Este año destacó la presencia en el stand del taller de risoterapia. FOTO: DEIA
12 Osteguna, 2011ko azaroaren 10a ERREPORTAJEA EZKERRALDEAHEMENDIK DEIA<br />
Trapagaran tiene una dilatada historia como pueblo que en algunos casos se ha perdido con el paso del tiempo y en otros, afortunadamente, ha<br />
llegado a nuestros días a través de documentos gráficos que reflejan espacios, actividades y sobre todo a la gente que precedió a los actuales<br />
habitantes de esta localidad que les rendirá homenaje en el calendario municipal de 2012. TEXTO: Emilio Zunzunegi FOTOS Trapagarango Udala<br />
Trapa<br />
Avenida de mayo número 29 donde estuvo la Barbería Goitia. Año 1965.<br />
Procesión con la imagen original de la Virgen de Begoña.<br />
C<br />
ÓMO hemos cambiado!!! Seguramente<br />
esa es la frase que más se<br />
está escuchando estos días en la<br />
sala de exposiciones del Palacio<br />
Olaso en Trapagaran donde, desde<br />
el pasado lunes, se exponen al público<br />
las 268 fotografías antiguas cedidas<br />
por los vecinos del municipio<br />
dentro de la campaña Rescata tu historia<br />
que ha sido promovida por el<br />
área de Cultura del Ayuntamiento<br />
con la colaboración de la asociación<br />
de comerciantes y hosteleros Baturik.<br />
No en vano, el palaciego recinto se<br />
ha convertido de la noche a la<br />
mañana en un gran baúl de los<br />
recuerdos donde los vecinos podrán<br />
bucear en busca de su historia<br />
como pueblo en el siglo XIX y sobre<br />
todo en el XX.<br />
Sus gentes –impagables las fotos<br />
de hoy talluditos trapagandarras<br />
cuando posaban formales a las<br />
puertas del colegio de La Arboleda<br />
o la escuela de Los Llanos–, sus paisajes,<br />
sus edificaciones, sus costumbres,…<br />
En definitiva, una crónica<br />
de un pueblo a través del objetivo<br />
de una cámara fotográfica que<br />
ha sido posible gracias a la generosidad<br />
de decenas de vecinos que<br />
gentilmente las han cedido al Ayuntamiento.<br />
“No puedo sino agradecer públicamente<br />
a los vecinos que han<br />
rebuscado en sus álbumes familia-<br />
rescata su histo<br />
Primera tómbola que se instaló en Trapagaran. Año 1947. Varios miembros de familia de los Olaso, una de las más ilustres del municipio. La marquesa de Olasoeslatercera<br />
DATOS<br />
● Rescatar la Historia. El objetivo<br />
de esta campaña era poder contar<br />
con uno de los mayores patrimonios:<br />
el testimonio gráfico de la historia<br />
de Trapagaran.<br />
● Exposición y elección. Las 268<br />
fotografías recogidas se exponen<br />
hasta el día 18 en el Palacio Olaso.<br />
Los vecinos podrán elegir las imágenes<br />
que irán en el calendario de 2012.<br />
● Calendario. El Ayuntamiento remitirá<br />
una carta a los vecinos para canjearla<br />
por un calendario. Se editarán<br />
5.500 ejemplares.<br />
res fotografías que sirven para que<br />
todos conozcamos mejor nuestra<br />
historia como pueblo”, refería la<br />
concejala de Cultura, Ainhoa Santisteban,<br />
que destacaba que estos<br />
testimonios gráficos “son un fiel<br />
testigo de nuestro pasado. Nuestras<br />
fotos, las de todos, son uno de los<br />
mayores patrimonios que poseemos<br />
como pueblo”.<br />
Un agradecimiento que se hizo<br />
extensivo a José Antonio Diez<br />
López, el venerable abuelo que<br />
prestó su imagen para esta campaña<br />
de participación ciudadana, y a<br />
Ana Mari Torrontegi, por ceder la<br />
fotografía antigua que sostiene José<br />
Antonio en el cartel que anunciaba<br />
la iniciativa para recuperar estos<br />
testimonios.<br />
Testimonios que, aunque muchas<br />
veces para sus propietarios puedan<br />
parecer baladíes, siempre tiene un<br />
valor etnográfico que aporta detalles<br />
para comprender mejor el desarrollo<br />
social, urbano, educativo o<br />
deportivo y cultural de la localidad<br />
y de sus habitantes. “Cualquier<br />
fotografía, aunque no lo parezca, es<br />
valiosa. Y por ello tenemos que ser<br />
conscientes de que el perderlas simboliza<br />
olvidar aspectos o matices de<br />
nuestro pasado que no conocerán<br />
futuras generaciones”, reseña Santisteban.<br />
268 INSTANTÁNEAS. La llamada efectuada<br />
por el Ayuntamiento de Trapagaran<br />
pidiendo la colaboración<br />
de los vecinos para que les dejaran<br />
esas fotografías con el fin de digitalizarlas<br />
y poder guardarlas no ha<br />
caído en saco roto y han sido 268<br />
instantáneas, “algunas de un gran<br />
valor historiográfico”, como destaca<br />
Santisteban, las que han pasado<br />
a formar del futuro archivo histórico<br />
municipal.<br />
“En el Ayuntamiento hay fotografías,<br />
tampoco un número importante,<br />
pero las que hay son mucho<br />
más oficiales, no tienen esa impron-
DEIA<br />
HEMENDIKEZKERRALDEA<br />
“Perder las fotos es olvidar el pasado<br />
que no conocerán futuras generaciones”<br />
garan<br />
ria fotográfica Primeras<br />
por la izquierda.<br />
ta de la foto popular sacada en los<br />
más diversos escenarios”, indica<br />
Santisteban.<br />
En la campaña se han recogido<br />
fotografías desde finales del siglo<br />
XIX hasta casi nuestros días, con<br />
especial atención a las pertenecientes<br />
a la primera mitad del pasado<br />
siglo.<br />
Así, entre las instantáneas que<br />
pueden observarse en el Palacio<br />
Olaso, tanto en la proyección digital<br />
como en la selección de 96 fotografías<br />
expuestas en 12 paneles<br />
digital, llama la atención la recia<br />
figura de la marquesa de Olaso,<br />
María Dolores Madaria, natural de<br />
Orduña, que, sentada entre varias<br />
mujeres de la familia, acomoda sus<br />
pies en un delicado cojín. Los Olaso,<br />
lo mismo que los Durañona, fueron<br />
familias pudientes que durante<br />
su vida contribuyeron con diversas<br />
obras sociales y educativas en<br />
beneficio de los vecinos menos afortunados<br />
e hicieron importantes<br />
ERREPORTAJEA<br />
“Nuestras fotos son uno de los mayores<br />
patrimonios que poseemos como pueblo”<br />
Alumnos del patronato de La Arboleda en el curso de 1930.<br />
Panorámica del valle desde el alto de Aldai. Año 1960.<br />
“Debemos agradecer a<br />
los vecinos que han<br />
cedido sus fotografías<br />
para que conozcamos<br />
mejor nuestra historia<br />
como pueblo”<br />
Los vecinos podrán<br />
elegir hasta el día 18 las<br />
imágenes expuestas en<br />
el Palacio Olaso que<br />
adornarán el calendario<br />
del próximo año<br />
donaciones, como el propio palacio<br />
que acoge la Kultur Etxea donde se<br />
muestran las instantáneas.<br />
En contraste, la exposición recoge<br />
también numerosos testimonios<br />
de actividades, encargos, instalaciones<br />
–como el antiguo y singular<br />
funicular de Larreineta– así como<br />
personas relacionadas con la actividad<br />
minera que tanta repercusión<br />
tuvo en el devenir histórico de<br />
Trapagaran.<br />
Acarreos de materiales para la<br />
construcción del lavadero de mineral<br />
en Parkotxa en 1953 o la celebración<br />
ese mismo año de la fiesta de los<br />
mineros de esa misma mina son<br />
algunas de las imágenes imperdibles<br />
so pena de olvidar tan costosa historia.<br />
Junto a ellos, fotografías de paisajes<br />
urbanos hoy irreconocibles,<br />
como la panorámica del valle obtenida<br />
en 1960 desde el alto de Aldai<br />
donde aún se atisban enormes zonas<br />
verdes y huertas que hoy son solo<br />
un recuerdo.<br />
Como aquella tómbola benéfica<br />
impulsada por la parroquia en 1947<br />
y que se asentó en la antigua plaza<br />
de Trapagaran. O la procesión de la<br />
auténtica imagen de la Virgen de<br />
Begoña que en 1950 subió por la<br />
carretera del funicular. Mas cercanas<br />
en el tiempo las instantáneas<br />
recogen momentos singulares como<br />
las primeras fiestas vascas celebradas<br />
en el barrio de San Gabriel en<br />
1970 o las vaquillas que animaban las<br />
fiestas patronales en las campas del<br />
Barracón.<br />
Imágenes en fin que forman parte<br />
del devenir de Trapagaran y que pueden<br />
contemplarse hasta el próximo<br />
día 18. Contemplarse y también<br />
votar por la selección expuesta en un<br />
total de 12 paneles, uno por mes del<br />
año, para elegir las 12 imágenes que<br />
adornarán el calendario de 2012.<br />
“Queremos crear un calendario<br />
popular, que el ciudadano participe<br />
en su composición y al mismo tiempo<br />
le haga sentirse orgulloso del<br />
Osteguna, 2011ko azaroaren 10a 13<br />
“Queremos un calendario popular, que el<br />
ciudadano se sienta orgulloso de él”<br />
AINHOA SANTISTEBAN<br />
Concejal de Cultura de Trapagaran<br />
fiestas vascas celebradas en el barrio de San Gabriel. Año 1970.<br />
La casa de los maestros y la antigua plaza del mercado en 1962.<br />
Alumnos de la escuela de Llano en 1935 con el maestro Francisco Egaña.<br />
resultado final. Un calendario emotivo<br />
que alcance la sensibilidad del<br />
trapagarandarra, generando en su<br />
mente un buen recuerdo que perdurará<br />
en el tiempo. En definitiva queremos<br />
hacer un calendario popular;<br />
diseñado por nuestros vecinos”,<br />
recordó Santisteban.<br />
Una vez resulta la votación el Ayuntamiento<br />
imprimirá 5.500 ejemplares<br />
para que todos los vecinos cuenten<br />
con un ejemplar. “Antes remitiremos<br />
una carta a todos los domicilios<br />
para que puedan canjearla por<br />
el calendario”, avanzó Santisteban<br />
quien se mostró convencida de que,<br />
tras ver el resultado de esta iniciativa<br />
de participación popular,<br />
“muchos vecinos se animarán a compartir<br />
sus tesoros gráficos”.<br />
Para el desarrollo de la actual campaña<br />
el Ayuntamiento habilitó la<br />
biblioteca municipal para la cesión<br />
y digitalización de las fotografías. A<br />
partir de ahora las fotos pueden llevarse<br />
al propio Ayuntamiento.
14 Osteguna, 2011ko azaroaren 10a ERREPORTAJEA<br />
EZKERRALDEAHEMENDIK DEIA<br />
Las agujas colipintas podrán verse durante la visita. La visita se realizará en barco y grupos de diez. El zorzal real también descansa en El Abra.<br />
Los anades de agua dulce.<br />
EN SODUPE PRÓXIMA CONSTRUCCIÓN<br />
En régimen<br />
de cooperativa<br />
Los vuelvepiedras buscan la<br />
comida dejabo de algas y piedras.<br />
Pisos de 2 y 3 habitaciones con garaje y trastero incluidos.<br />
desde<br />
162.854<br />
+ I.V.A.<br />
Cuota de entrada: Desde 12.000 €<br />
Cuota mensual: Desde 500 €<br />
Resto a la firma de escrituras<br />
100% financiación<br />
Todas las viviendas constan de: Baño completo, Aseo con ducha, Salón Grande,<br />
Cocina equipada con mobiliario y electrodomésticos. Encimeras de Silestone.<br />
Construye:<br />
€<br />
Santurtzi organiza visitas guiadas por la bahía para avistar las aves migratorias<br />
que reposan durante el otoño y el invierno. TEXTO Tamara de la Rosa FOTOS DEIA<br />
El Abra, hotel 5 estrellas<br />
CADA otoño, a Santurtzi llegan nuevos<br />
vecinos. Viajan volando, con las<br />
alas desplegadas. Se acomodan por<br />
unos meses en la bahía del Abra, un<br />
paraíso natural que no pasa desapercibido;<br />
no para ellos. Y es que<br />
cientos de aves migratorias quedan<br />
embrujadas por el agua y la comida.<br />
Un hotel de cinco estrellas donde<br />
descansar en su camino. Y Santurtzi<br />
aprovechará esta visita para<br />
Gestiona y Vende:<br />
Pol. Ugaldeguren III,<br />
Parcela 18-2 Nave 3<br />
48170 Zamudio (Bizkaia)<br />
Telefónos de información<br />
688 888 506 - 688 888 509<br />
realizar excursiones guiadas durante<br />
todo el mes y las primeras semanas<br />
de diciembre para descubrir los<br />
tipos de aves, sus gustos alimenticios<br />
y costumbres.<br />
Esta nueva alternativa turística<br />
viajará en barco, en grupos de 10<br />
personas, a las 9.30 horas de cada<br />
domingo hasta el 11 de diciembre.<br />
El punto de partida lo marcará el<br />
puerto, desde donde viajarán, muy<br />
despacio, para contemplar las diferentes<br />
aves que buscan alimentos<br />
en las orillas de la ría del Nervión.<br />
Al frente de las visitas viajará<br />
Gorka Ocio como guía, que ha participado<br />
también en la iniciativa<br />
Santurtziko baleak, Ballenas de<br />
Santurtzi que ha mostrado estos<br />
cetáceos a más de 300 personas<br />
durante la temporada. “La primera<br />
parada será en el faro de Portugalete”,<br />
detalla Ocio sobre la nueva<br />
oferta turística de la localidad<br />
marinera. Allí, se encontrarán con<br />
los vuelvepiedras, pájaros que<br />
levantan piedras y algas para buscar<br />
los invertebrados de los que se<br />
alimentan.<br />
DEL PUENTE A GALINDO El Puente<br />
Colgante, las casas señoriales de<br />
Portugalete y Bega de Lamiako<br />
serán los siguientes destinos. “Es<br />
una zona en la que, cuando baja la<br />
marea, se encuentra limo. Hay<br />
muchas aves acuáticas, como los<br />
chorlitejos, que dependen de la largura<br />
de su pico para comer”, explica.<br />
Los chorlitejos, el zarapito trinador,<br />
los correlinos comunes o las<br />
agujas colipintas pertenecen a este<br />
grupo y podrán avistarse desde el<br />
barco turístico. “Aunque todos<br />
coman lo mismo, no se hacen competencia,<br />
porque cada uno tiene el<br />
pico de una largura y saca la comida<br />
de las diferentes capas”, apunta<br />
Ocio.<br />
La desembocadura de Galindo,<br />
junto a las instalaciones de la remera<br />
Kaiku, ofrecerá a los participantes<br />
la posibilidad de observar diferentes<br />
especies de patos: ánades reales,<br />
patos cuchara, cercetas comunes…<br />
“Todas estas especies son de<br />
agua dulce”, añade el guía.<br />
Martines pescadores, zorzas reales,<br />
gacetas comunes o incluso,<br />
colimbos grandes y chicos que provienen<br />
desde Canadá y Alaska, así<br />
como la gaviota de Belaware, que<br />
vuela desde América, podrán ser<br />
avistadas en estas salidas, que tendrán<br />
un coste de 30 euros. Solo existe<br />
una recomendación: acudir al<br />
barco con ropa adecuada para la<br />
temperatura y el día y no dejarse en<br />
casa los prismáticos.<br />
“Esta bahía es un paraíso natural”,<br />
cuenta Ocio, por eso las aves<br />
deciden descansar en ella. “En los<br />
últimos 15 años la zona ha cambiado<br />
mucho gracias a las depuradores<br />
y a la desindustrialización. El<br />
agua de la ría está mucho más limpia,<br />
hay más peces y por eso deciden<br />
parar aquí...” explica.<br />
Cormoranes moñudos, que se<br />
encuentran “muy amenazados en<br />
peligro de extinción”, pardelas,<br />
valeares podrán verse en la playa<br />
de Azkorri, la última visita, junto a<br />
como las alcas y araos, “que son<br />
como los pingüinos pero vuelan”,<br />
aclara.<br />
La iniciativa es, para el guía,<br />
“una buena forma de iniciarse en<br />
los avistamientos de aves, sobre<br />
todo porque estos animales están<br />
acostumbrados a la gente y no se<br />
asustan o sorprenden si nos ven<br />
por allí”. Además, adelanta que en<br />
cada salida hay sorpresas. “Un día<br />
vimos una foca”, cuenta, “son esas<br />
cosas que no puedes planear las<br />
que hacen realmente especiales las<br />
salidas”.
DEIA HEMENDIKEZKERRALDEA ERREPORTAJEA<br />
Osteguna, 2011ko azaroaren 10a 15<br />
Imágenes del primer establecimiento con el que contó Bide Onera, sacadas en 1926.<br />
De las legumbres a peso<br />
a la venta por internet<br />
LACOOPERATIVABIDEONERA<br />
DEBARAKALDOCELEBRASUS<br />
PRIMEROS90AÑOSDEVIDA<br />
ENLALOCALIDADFABRIL<br />
HABLAR de Barakaldo es casi sinónimo de<br />
hablar de Bide Onera. No se pueden separar<br />
la una de la otra. Y es que la cooperativa de<br />
consumo baracaldesa ya vendía las legumbres<br />
cuando estás se dispensaban a peso. La<br />
cooperativa se adelantó al futuro, siguiendo<br />
el movimiento cooperativo y ofreciendo, primero<br />
a sus socios y después a todos los vecinos,<br />
productos de máxima calidad, fiando su<br />
pago hasta el mes siguiente a la compra. Una<br />
novedad, y un signo de identidad que Bide<br />
Onera, 90 años después, mantiene firme en<br />
el edificio que se erige junto a la plaza homónima.<br />
No solo legumbres se vendían en los bajos<br />
del antiguo edificio de Bide Onera cuando se<br />
constituyó, allá por 1921. “También había un<br />
surtidos de aceite, otro de vino y un último<br />
de carbón”, recuerda José Antonio San<br />
Miguel, gerente de la cooperativa. Más tarde<br />
se unieron a esos productos los telas y los productos<br />
típicos de droguería y Bide Onera<br />
comenzó a crecer. Entonces ocupaban únicamente<br />
el bajo del antiguo edificio central y<br />
un pequeño anexo. Ahora, se han expandido<br />
a dos edificios de cinco plantas, en la avenida<br />
la Libertad, una tienda de ropa multimarca<br />
–Tenk!– en Megapark y tres supermercados<br />
repartidos por el municipio.<br />
La incorporación de nuevos productos a la<br />
venta y el cambio en el sistema productivo<br />
–la incorporación de los envasados, el libre<br />
servicio...– conllevó a los responsables de<br />
Bide Onera a realizar su primer giro importante.<br />
La compra seguía realizándose a crédito,<br />
algo que se mantiene en la actualidad,<br />
pero los asociados podían pagar sus comprar<br />
a plazos. “La introducción de las telas, por<br />
ejemplo, que tenían un coste mayor, forzó un<br />
poco ese cambio”, explica San Miguel. “Y eso<br />
teniendo en cuenta que no había ordenadores<br />
y que todo se tenía que hacer a mano con<br />
lo que apuntaban poco a poco lo que había<br />
ido pagado cada cliente, lo que aún debía...”<br />
Corría el año 1995 entonces.<br />
Un año antes, Bide Onera abría sus puestas<br />
a todos los baracaldeses, no solo a los miembros<br />
de la cooperativa, el mismo año en el que<br />
se levantó a la entrada de Barakaldo el centro<br />
comercial Max Center. “Comenzar a vender<br />
para todo el público fue una defensa ante<br />
la inauguración del centro comercial”, cuenta<br />
el gerente.<br />
Así, la cooperativa más conocida en Barakaldo,<br />
fue creciendo también en número de<br />
socios. De los 3.400 cooperativistas que poseía<br />
en el año 65 a los más de 8.000 que contaba ya<br />
en 1974. Ahora, llegan a los 9.000; unas per-<br />
sonas que podrán celebrar el<br />
aniversario del pequeño gran almacén,yaque<br />
la dirección regalará 90.000 euros en cheques<br />
de compra que hará llegar a sus asociados<br />
para que “puedan gastarlo en lo que más les<br />
apetezca”, detalla San Miguel. “Además,<br />
cuando hagan uso de su vale se les entregará<br />
un pequeño obsequio”, adelanta. La promoción<br />
estará vigente hasta el sábado; unos<br />
días en los que, además, se descontará el iva<br />
de cada compra a todos los clientes, sean<br />
socios o no.<br />
Continuar a pie del cañón después de 90<br />
años es el mayor logro que ha alcanzado esta<br />
cooperativa, que es una seña más de Barakaldo.<br />
Aunque no siempre se le ha conocido<br />
como Bide Onera, ya que durante el franquismo<br />
se le llamó La cruz y también ha habido<br />
quien la conoce como La Cope –de la cooperativa–.<br />
Para el futuro solo marcan dos<br />
metas: “Salir de esta crisis lo antes posible y<br />
cumplir otros 90, al menos”. >T. R.<br />
La fachada de Bide Onera marca la fecha en la que fue constituida, 1921. Fachada de la calle La Libertad.
16 Osteguna, 2011ko azaroaren 10a<br />
Sestao,<br />
lo más<br />
selecto<br />
MERKATARITZA EZKERRALDEAHEMENDIK DEIA<br />
El comercio urbano de Sestao afronta la crisis con valentía dispuesto a realizar<br />
cuantos esfuerzos en formación, adaptación o promoción sean necesarios para<br />
ofrecer a sus clientes-vecinos las mejores condiciones. TEXTO Y FOTOS: E. Zunzunegi<br />
CHULETAS Y PESCADOS DEL DIA • RABO DE<br />
BUEY EN SALSA • BEGI-ANDI EN SU TINTA •<br />
TORTILLA DE BACALAO • CHIPIRONES<br />
ENCEBOLLADOS •LANGOSTINOS A LA PLANCHA<br />
COMIDAS POR ENCARGO • CENAS Y<br />
COMIDAS DE EMPRESA • CELEBRACIONES<br />
Pablo Sarasate, 16 - Vicente Blasco Ibañez, 26<br />
✆ 94 602 43 02 - 48910 SESTAO<br />
L<br />
A Asociación de Comerciantes de<br />
Sestao (ACS) ha decidido promover<br />
un cambio sustancial en su nueva<br />
andadura adoptando un compromiso<br />
claro para trabajar con mayor<br />
intensidad en la búsqueda de ventajas<br />
y beneficios de la actividad<br />
comercial del municipio que incentiven<br />
a su vez la vida del pueblo<br />
siempre teniendo en cuenta el objetivo<br />
fundamental con el que nació.<br />
“Tenemos que ofrecer un comercio<br />
cercano, que sea de calidad y<br />
que esté comprometido con el desarrollo<br />
local del municipio. Si somos<br />
capaces de trasladarlo a nuestros<br />
vecinos, estamos seguros de que<br />
nos lo agradecerán con su atención”,<br />
asegura la presidenta de la<br />
asociación, Nerea Zurinaga, quien<br />
se niega a caer en el negativismo<br />
derivado de la situación económica<br />
general.<br />
“Es cierto que las cosas no están<br />
bien, pero también es cierto es que<br />
la gente, nuestros vecinos, gasta en<br />
bienes y servicios, y lo que queremos<br />
transmitirles es que en Sestao<br />
el comercio urbano tiene todo lo<br />
que pueda necesitar”, reseña Zuri-<br />
Una de las calles más comerciales de Sestao.<br />
naga, quien apunta que el comercio<br />
local sabe de las dificultades de sus<br />
vecinos, por lo que “sigue una política<br />
de contención de los precios, ya<br />
que desde el comercio urbano se<br />
oferta una gran relación calidad<br />
precio”.<br />
Sestao puede presumir de contar<br />
con una larga tradición comercial,<br />
con varios comercios con una trayectoria<br />
cercana a los 80 años e<br />
incluso con algún caso de comercio<br />
familiar con cuatro generaciones a<br />
sus espaldas atendiendo a la clientela<br />
del municipio.<br />
A este selecto club del comercio<br />
con tradición en Sestao añade en su<br />
oferta comercial nuevas hornadas<br />
de empresarios de todos los sectores<br />
que hacen grandes esfuerzos<br />
para que su actividad contribuya y<br />
redunde en beneficios importantes<br />
“no solo para el comercio, sino también<br />
para sus ciudadanos y en definitiva<br />
para nuestro municipio”<br />
remarca Zurinaga.<br />
FORMACIÓN En este sentido ACS<br />
apuesta por formar a sus socios en<br />
diversos ámbitos que van desde el<br />
escaparatismo, pasando por la atención<br />
y servicio al cliente, el uso del<br />
euskera o el manejo de la informática.<br />
“Es importante que el cliente<br />
“Tenemos que ofrecer<br />
un comercio cercano,<br />
que sea de calidad y<br />
comprometido con el<br />
desarrollo local del<br />
municipio”
DEIA<br />
HEMENDIKEZKERRALDEA<br />
perciba que el comercio se adapta a<br />
los cambios, por lo que deben conocer<br />
que desarrollamos un plan de<br />
formación continuo, activo y que<br />
resalte las tendencias más acuciantes<br />
en el mundo del comercio”,<br />
añade Nerea Zurinaga.<br />
En este aspecto ACS se muestra<br />
proactiva a la hora de participar en<br />
diversos ámbitos en los que se abordan<br />
cuestiones relativos al comercio,<br />
“por que todas ellas en mayor o<br />
menor medida acaban reflejándose<br />
en la oferta global que como comercio<br />
de Sestao ofrecemos a nuestros<br />
vecinos clientes”, indica Zurinaga.<br />
Por ello desde ACS se pretende<br />
impulsar la creación de una mesa<br />
municipal de comercio donde se<br />
aborden actuaciones con el fin de<br />
mejorar las necesidades comerciales<br />
del municipio y obtener mayor<br />
información que juegue un papel<br />
positivo en la toma de nuevas decisiones.<br />
“En las mesas de trabajo que se<br />
celebren, ACS aportará todas aquellas<br />
sugerencias, necesidades de<br />
mejora, propuestas, quejas, etcétera<br />
que sus socios propongan. Hay<br />
cosas que están en manos de los<br />
comercios, como las campañas de<br />
animación y promoción, o la tarjeta<br />
de fidelización, pero hay cuestio-<br />
La tarjeta de los<br />
comercios de Sestao<br />
permite al cliente<br />
disfrutar de diferentes<br />
promociones, sorteos<br />
y descuentos<br />
MERKATARITZA<br />
nes en las que tenemos que trabajar<br />
codo a codo con otras instituciones<br />
para poder mejorar las condiciones<br />
en las que atender a nuestros<br />
clientes”, aclara Zurinaga<br />
TARJETA Entre las iniciativas llevadas<br />
a cabo para favorecer el comercio<br />
local, cabe mencionar el convenio<br />
de la tarjeta de fidelización que,<br />
a juicio de Zurinaga, “otorga una<br />
imagen unificada al comercio de<br />
Sestao al tiempo que permite a los<br />
clientes disfrutar de diferentes promociones<br />
y alicientes como descuentos,<br />
sorteos o aplazamientos de<br />
pago sin recargo”.<br />
Una tarjeta de fidelización que, sin<br />
duda, será muy utilizada en la cada<br />
vez más cercana campaña de Navidad<br />
en la que ya se encuentra trabajando<br />
la directiva y de la cual<br />
“informaremos próximamente”<br />
avanza Zurinaga.<br />
En estos momentos en los que hay<br />
que apretarse el cinturón en numerosos<br />
aspectos, desde ACS están<br />
desarrollando varias líneas de trabajo<br />
que Nerea Zurinaga considera<br />
“necesarias para cerrar acuerdos<br />
en diversas materias. Nuestra<br />
intención es cerrar nuevos acuerdos<br />
que otorguen ventajas en precio<br />
y que ofrezcan precios muy<br />
competitivos para nuestros socios.<br />
Una cuestión que redundará en la<br />
política de precio final de venta que<br />
favorecerá al cliente del comercio<br />
urbano de Sestao”.<br />
Un comercio que tiene en el eje<br />
Gran Vía, Alameda Las Llanas y<br />
parque de San Pedro los vértices de<br />
una oferta comercial de calidad y al<br />
mejor precio, de atención personalizadayalavuelta<br />
de esquina.<br />
Osteguna, 2011ko azaroaren 10a 17
18 Osteguna, 2011ko azaroaren 10a ERREPORTAJEA EZKERRALDEAHEMENDIK DEIA<br />
El folclore de Barakaldo llega a los 45<br />
EL GRUPO CULTURAL<br />
IBARRAKALDU LLEVA 45<br />
AÑOS LLENANDO DE<br />
MÚSICA Y VIDA LA<br />
LOCALIDAD<br />
L<br />
A residencia Miranda aún se conocía<br />
como el asilo –aún hoy hay<br />
quien le llama así– cuando el grupo<br />
comenzaba a tomar forma. Fueron<br />
unos jóvenes vecinos del barrio de<br />
Beurko-Santa Teresa los que unieron<br />
una de sus aficiones, el baile,<br />
bajo un mismo nombre: Ibarrakaldu.<br />
Corría el año 1966. Hoy, 45 años<br />
después, casi 100 personas continúan<br />
al pie del cañón llenando de<br />
vida las calles baracaldesas con<br />
dantzas y música.<br />
El movimiento cultural del barrio<br />
de Barakaldo comenzaba a despertar<br />
cuando nació Ibarrakaldu; una<br />
agrupación que no solo acogía a<br />
quienes tenían el baile como<br />
pasión, sino que, en los locales del<br />
viejo asilo, donde llevaban a cabo<br />
los ensayos, se juntaban también<br />
aficionados al monte, al fútbol…<br />
“Era como la casa cultural del<br />
barrio”, cuenta Josu Gómez, presidente<br />
de Ibarrakaldu. “En esos<br />
tiempo no había casas de cultura,<br />
como ahora. Así que se juntaron<br />
unos diez o doce chavales que compartían<br />
aficiones y gustos”, explica.<br />
La primera junta directiva la<br />
conformaron “probablemente sus<br />
padres”, ya que también los vecinos<br />
más mayores se implicaron en la<br />
creación de la agrupación.<br />
Pero las oportunidades fueron<br />
surgiendo para el resto de grupos<br />
y, poco a poco, Ibarrakaldu se quedó<br />
únicamente con los miembros<br />
que se dedicaban al folklore, la<br />
música y la danza tradicional. Desde<br />
entonces, no han fallado en ninguna<br />
cita importante, ni en Olentzero,<br />
ni San Juan, ni Santa Águeda.<br />
“En las fechas más señaladas<br />
siempre salimos a la calle”, cuenta<br />
el presidente.<br />
BAJO LA IGLESIA Del asilo trasladaron<br />
sus ensayos a los bajos de la<br />
iglesia de Santa Teresa, donde en<br />
ocasiones, y cuando otros lo necesitan,<br />
ceden su espacio a las asociaciones<br />
del barrio “para que ellos<br />
también puedan ensayar”, recalca<br />
Gómez. Entre la danza, “representamos<br />
las de toda Euskal Herria”, y<br />
la melodía del txistu, la txirula, la<br />
txalaparta y el alboka –entre otros–,<br />
a los componentes de Ibarrakaldu<br />
se les han pasado volando los 45<br />
años. Pero no todos los momentos<br />
han sido buenos. “Pasamos un mal<br />
rato cuando un párroco quiso quitarnos<br />
el local. Sin embargo, todo el<br />
barrio se volcó con nosotros para<br />
que lo conserváramos”, recuerda.<br />
Por eso, la agrupación se vuelca<br />
tanto con el barrio de Barakaldo.<br />
Los más jóvenes del grupo tienen<br />
6 años. Son los componentes del<br />
grupo de danza infantil que se forma<br />
cada semana para llegar a lo<br />
alto de la agrupación, bailar en<br />
cada acto importante. Junto a estos<br />
ensayan dos días a la semana el gru-<br />
La agrupación<br />
Ibarrakaldu se formó<br />
en 1966 en un local de<br />
la Residencia Miranda,<br />
queantesseconocía<br />
como asilo Miranda<br />
Ibarrakaldu participa<br />
en todas las<br />
celebraciones<br />
especiales: fiestas de<br />
Beurko-Bagatza, San<br />
Juan, Olentzero...<br />
El grupo lleva en bailando 45 años. FOTO:E.ZUNZUNEGI<br />
po de medianos, de alrededor de 22<br />
años; el de las amatxus, “que<br />
comenzaron a ensayar con sus hijos<br />
y bailan de vez en cuando en espectáculos”;<br />
y el grupo de exhibición,<br />
formado por gente de 24 años.<br />
Ibarrakaldu es como una gran<br />
familia. Todos se conocen. Todos se<br />
ayudan. “Todos nos ayudamos<br />
entre todos. Los mayores dan clases<br />
a los pequeños, enseñamos a tocar<br />
los instrumentos, todo por amor al<br />
arte. Sin las subvenciones y lo que<br />
sacamos de las actuaciones no<br />
podríamos sobrevivir”, destaca.<br />
Muchos vecinos han pasado por<br />
sus salas de ensayo y han aprendido<br />
bajo estas siglas. “Aunque ahora<br />
las personas jóvenes no tienen tanto<br />
interés como antes, pero nos<br />
mantenemos porque estamos enclavados<br />
en un barrio muy implicado<br />
con el movimiento social y cultural,<br />
un barrio obrero y de costumbres<br />
muy arraigadas”, cuenta Gómez.<br />
“Nos gusta hacer un trabajo serio,<br />
pero no cerramos la puerta a nadie.<br />
Admitimos a todo el mundo, y poco<br />
a poco van aprendiendo”, explica<br />
del grupo. Esa es la clave de su éxito.<br />
Esa es la receta de todos estos 45<br />
años.<br />
TAMARA DE LA ROSA
DEIA HEMENDIKEZKERRALDEA MERKATARITZA<br />
Osteguna, 2011ko azaroaren 10a 19<br />
La localidad marinera se ha convertido en un pequeño<br />
centro comercial. No hace falta salir del municipio<br />
para adquirir todo lo necesario. TEXTO Y FOTOS: T. de la Rosa<br />
Santurtzi,<br />
lleno de vida<br />
C<br />
OMPRAR, comer y pasar un buen<br />
rato. Esa es la oferta que brinda<br />
Santurtzi a quienes se acercan y<br />
viven en ella. Adquirir cualquier<br />
tipo de producto, comer platos bien<br />
elaborados o algo de comida rápida<br />
y divertirse en sus locales hosteleros;<br />
toda la oferta que puede encontrarse<br />
en un gran centro comercial<br />
pero al aire libre y acompañados<br />
por la brisa del mar.<br />
La localidad marinera cuenta con<br />
más de 300 pequeñas empresas que<br />
se desviven por llenar de vida el<br />
municipio. Floristerías, tiendas de<br />
moda, zapaterías, jugueterías, droguerías,<br />
farmacias, locales de poteo<br />
con barras de pintxos infinitas, restaurantes<br />
con cartas de varios tenedores,<br />
buenas<br />
Santurtzi ofrece una amplia y variada oferta comercial y hostelera.<br />
copas por las noches e, incluso, locales<br />
con espectáculos en directo y<br />
salas de cine. Todo tiene cabida en<br />
Santurtzi, que acoge a vecinos y<br />
visitantes con la mejor de sus caras,<br />
la de unos servicios de calidad.<br />
A pesar de la situación económica<br />
mundial, que afecta a todos los sectores<br />
–comercio y hostelería sobre<br />
todo–, los pequeños empresarios de<br />
Santurtzi se esfuerzan por dar el do<br />
de pecho. Se reinventan cada día<br />
ofreciendo unos escaparates más<br />
vistosos, unos menús más adaptados<br />
al momento actual y ofertas de<br />
pintxos y copas para relanzar la economía<br />
del municipio.<br />
Un ejemplo de ello es la adhesión<br />
de este año de casi 100 comercios a<br />
la iniciativa Comercio Verde, que<br />
aboga por un local responsable con<br />
el medio ambiente y sostenible. El<br />
En Santurtzi hay más<br />
de 300 pequeñas<br />
empresas entre<br />
comercio y hostelería<br />
que forman un centro<br />
comercial al aire libre<br />
pasado año, primero en el que se llevaba<br />
a cabo esta iniciativa, se apuntaron<br />
81 locales. Ahora, son 175 los<br />
negocios de la localidad marinera<br />
que han apostado por la<br />
opción verde, que les forma<br />
en conceptos básicos sobre<br />
cómo ahorrar energía con los<br />
pequeños detalles.<br />
Pero Santurtzi es mucho<br />
más que comercio. Sus locales<br />
hosteleros se vuelcan e<br />
ofrecer a los vecinos actividades<br />
para disfrutar del<br />
municipio –como las catas<br />
de vino organizadas por<br />
Santurtzi Gastronomika– y<br />
la noche está llena de<br />
ambiente con música para<br />
todos los gustos y copas de<br />
calidad.<br />
Además, la localidad<br />
marinera ofrece cine en el<br />
Serantes Kultur Aretoa, música–ciclos<br />
de jazz en la Casa Torre–<br />
y teatro a través del festival internacional.
20 Osteguna, 2011ko azaroaren 10a IKASKETAK<br />
EZKERRALDEAHEMENDIK DEIA<br />
◗ PsikoHezkuntza<br />
PsikoHezkuntza es un gabinete que ofrece servicios<br />
de Psicología, Atención Temprana, Logopedia, Psicomotricidad,<br />
Apoyo pedagógico, Psicopedagogía y<br />
Apoyo educativo en todos los niveles académicos<br />
incluida la orientación Universitaria. Inscrita en el<br />
registro de la Diputación foral (Acción Social), Psi-<br />
C/ GRUPO AIEGA, 19 - LONJA<br />
48530 ORTUELLA<br />
TELÉFONO: 946 450 6 61 WEB: WWW.PSIKOHEZKUNTZA.COM<br />
◗ Hasi & Ikasi<br />
El euskera y el inglés no resultan tan difíciles si se<br />
cuenta con el apoyo de un profesorado especializado<br />
capaz de atender a todo tipo de grupos y niveles,<br />
como hace Hasi&Ikasi en Muskiz. Así, la academia<br />
cuenta con tres profesores especializados que ofrecen<br />
a sus alumnos la preparación necesaria de cara<br />
C/ CENDEJA Nº 31 LONJA<br />
48550 MUSKIZ<br />
TELÉFONO: 688 849 182<br />
ACADEMIAS EZKERRALDEA<br />
koHezkuntza realiza también escuela de padres y<br />
madres y talleres de desarrollo personal e inteligencia<br />
emocional, masaje infantil, técnicas de estudio,<br />
habilidades sociales o estimulación de la memoria.<br />
Con PsikoHezkuntza cada cliente y cada proyecto<br />
recibe un tratamiento totalmente personalizado.<br />
◗ Academia Marga<br />
La Academia Marga de Gallarta está especializada<br />
en aportar a sus alumnos el apoyo necesario y preciso<br />
para que logren alcanzar las metas académicas<br />
que necesiten. Con una destacada especializacióin<br />
en las materias de ciencias, esta joven academia da<br />
clases de apoyo en todas las materias a escolares de<br />
Primaria, E.S.O y Bachiller así como la preparación<br />
C/ GRUPO PEÑUCAS Nº 7<br />
48500 ABANTO-ZIERBENA<br />
TELÉFONO: 696 933 521<br />
a obtener el nivel exigido en el título Profiency de<br />
Inglés o el PL4 o el EGA en euskera. Incluso disponen<br />
de cursos de inglés para empresa por lo que<br />
cuentan con un amplio abanico de horarios de formación.<br />
De hecho Hasi&Ikasi abre a diario en horario<br />
de mañana y tarde y los sábados por la mañana.<br />
◗ Valley’s English<br />
Con la confianza y al servicio de las empresas y la<br />
población de <strong>Ezkerraldea</strong> y Meatzaldea desde 1995 la<br />
academia Valley’s English ofrece la posibilidad de<br />
aprender Inglés empresarial, necesario para negociaciones,<br />
reuniones, presentaciones, contabilidad o<br />
finanzas, así como Inglés para hotelería y hostelería<br />
e Inglés para la industria. Si no tiene tiempo para cla-<br />
PALZA DE LOS DERECHOS HUMANOS Nº 2<br />
48510 TRAPAGARAN<br />
TELÉFONO: 944 921 404 mail: valley.english@yahoo.co.uk<br />
de las pruebas para obtener el acceso a la Universidad.<br />
Con una dilatada experiencia académica y<br />
docente, Academia Marga pone a disposición de los<br />
alumnos un amplio horario en el que complementar<br />
sus estudios mediante una atención personalizada.<br />
Así, de lunes a viernes la academia abre sus<br />
puertas a las 10.30 horas hasta las 22.00 horas.<br />
ses presenciales, Valley’s English cuenta con cursos<br />
de e-learning, en internet, o blended learning, internet<br />
y clase presencial para maximizar su formación.<br />
En Valley’s English imparten formación de Inglés<br />
general, exámenes oficiales: EOI, Cambridge, TOEFL,<br />
IELTS. Consulte sin compromiso para realizar un<br />
estudio de las necesidades de su empresa.
DEIA<br />
HEMENDIKEZKERRALDEA<br />
◗ Academia Artelan<br />
A pie de la calle Juan José Conde Pelayo, en una lonja<br />
amplía y lujosa, la Academia Artelan, de Portugalete<br />
imparte clases de todo tipo de técnicas pictóricas<br />
desde hace ya 23 añós. En grupos pequeños de<br />
alumnos –a partir de cinco años– y con una formación<br />
completamente indivualizada, dos licenciadas<br />
C/ JUAN JOSÉ CONDE PELAYO Nº 9<br />
48920 PORTUGALETE<br />
TELÉFONO: 94 4831 305<br />
IKASKETAK<br />
◗ Academia de Baile y Danza Swing<br />
Difundir las diferentes modalidades del baile y la<br />
danza es el objetivo de la Academia de Baile y Danza<br />
Swing de Portugalete, que se inauguró en el año<br />
2000 en la calle Darío Regoyo. Más de 100m 2 de sala<br />
de ensayo, con suelo de madera, espejos y barras, y<br />
dos amplios vestuarios con ducha completan las instalaciones<br />
de la escuela que cuenta con 5 profesores<br />
C/ DARIO REGOYOS Nº 3<br />
48920 PORTUGALETE<br />
TELÉFONO: 94 472 1783 WEB: WWW. ESCUELASWING.COM<br />
ACADEMIAS EZKERRALDEA<br />
en Bellas Artes y restauración ofrecen clases de óleo,<br />
acuarela, pastel, carboncillo, técnicas mixtas, plumilla<br />
y acrílico a precios adaptados a la época de crisi.<br />
El horario es completamente flexible, llegando<br />
algunos días de 10.00 a 22.00 horas para adaptarse al<br />
horario de cualquier trabajador.<br />
◗ Estudio Aitziber Aguirre<br />
El Estudio Aitziber Aguirre de Barakaldo lleva seis<br />
años impartiendo clases de apoyo escolar a niños de<br />
a partir de cinco años. Todas las asignaturas tienen<br />
cabida entre las paredes de esta academía que además<br />
de hacer los deberes con los más pequeños y<br />
reforzar las asignaturas de los más mayores –siempre<br />
se ofrece un trabajo a la carta a los padres–, ésta<br />
C/ FERRERÍA Nº 2<br />
48901 BARAKALDO<br />
TELÉFONO: 94 404 80 36 MAIL: ESTUDIOAITZI@HOTMAIL.COM<br />
y una enseñanza totalmente personalizada ya que<br />
para ellos, cada pareja baila para disfrutar y pasárselo<br />
bien. Sus bailes son de estilo tradicional, a los<br />
que cada bailarín deberá aportar las dosis de libertad<br />
y espontaneidad propias de su personalidad. La<br />
academía lleva más de 12 años dedicada a la enseñanza<br />
y por su pista han pasado cientos de alumnos.<br />
Osteguna, 2011ko azaroaren 10a 21<br />
imparte clases de pintura para alumnos desde los<br />
tres años. El estudio, situado en la calle Ferrerías,<br />
ofrece un servicio de ludoteka durante todo el año<br />
para mantener entretenidos a los niños. Porque no<br />
todo en la vida es estudiar y jugando y leyendo también<br />
se aprende. La academía cuenta con 13 profesores<br />
y unos 150 alumnos.
22 Osteguna, 2011ko azaroaren 10a MERKATARITZA EZKERRALDEAHEMENDIK DEIA<br />
Meatzaldea,<br />
lo más<br />
selecto<br />
Los comercios de Meatzaldea afrontan la campaña de<br />
Navidad con la ilusión y la esperanza de poder cumplir<br />
con los mejores sueños de sus clientes, incluidos<br />
los más jóvenes. TEXTO Y FOTOS: E. Zunzunegi<br />
E<br />
L comercio local en Meatzaldea<br />
sufre, como no podía ser de otra forma,<br />
los envites de la actual situación<br />
de crisis económica, con el cierre de<br />
alguno de sus negocios. Pero no cabe<br />
duda que por ser no solo un negocio,<br />
sino la forma de subsistencia de la<br />
gran mayoría de sus promotores,<br />
está mejor situado y condicionado,<br />
para afrontar la crisis. La comarca<br />
cuenta con un amplio comercio<br />
urbano capaz de atender cualquier<br />
necesidad de productos y servicios<br />
para sus vecinos. Meatzaldea, defienden,<br />
“es un gran centro comercial en<br />
el propio pueblo”.<br />
En todo caso en el comercio local<br />
se buscan fórmulas para incentivar<br />
el consumo, y añadir a los parámetros<br />
que ya les caracterizan de atención<br />
personalizada, interés por el<br />
servicio dado, calidad profesional y<br />
proximidad, nuevas actuaciones de<br />
animación y promoción comercial<br />
que pongan de manifiesto la importancia<br />
social y económica del comercio<br />
local.<br />
Así, en diciembre, la Asociación de<br />
Comerciantes y Hosteleros de Abanto-Zierbena<br />
creará una feria comercial<br />
donde, con sus mejores productos<br />
a unos precios competitivos,<br />
“esperamos poder pasar y hacer<br />
pasar un mejor fin de año, tanto para<br />
nuestros clientes como para nosotros<br />
mismos”, valora el presidente<br />
de la asociación Xabier Larrinaga.<br />
El lema de esta feria será Compra<br />
La avenida Primero de Mayo en Trpagaran,<br />
Lacomarcaesungran<br />
centro comercial en cada<br />
uno de sus pueblos<br />
capaz de atender<br />
cualquier necesidad de<br />
productos y servicios<br />
Baturik promoverá un<br />
concurso de pintura<br />
escolar, para conocer<br />
cómo ven los niños y los<br />
jóvenes el comercio<br />
en el pueblo
DEIA<br />
HEMENDIKEZKERRALDEA<br />
una de las más comerciales de Meatzaldea.<br />
en tu municipio y nosotros cumpliremos<br />
tu sueño. Bajo la fórmula de<br />
papeletas que se entregarán por compra<br />
en los establecimientos asociados,<br />
“el cliente pondrá la edad y el<br />
regalo que le gustaría obtener, y con<br />
los recursos económicos de los que<br />
disponemos, cumpliremos su sueño.<br />
El nuestro como comerciantes es<br />
seguir siéndolo en el futuro”, reseña.<br />
REGALO MÁGICO Por su parte, la Asociación<br />
de Comerciantes y Profesionales<br />
de Ortuella ya ha puesto en<br />
marcha su campaña para potenciar<br />
las compras navideñas en el municipio.<br />
Bajo la consigna haz realidad<br />
tus sueños, los establecimientos identificados<br />
con la imagen de un genio<br />
en sus escaparates sortearán 3.000<br />
euros en compras. El secretario de la<br />
Asociación de Comerciantes, Saulo<br />
Nebredo, explica que mediante esta<br />
actividad procuran “fomentar que<br />
los vecinos de Ortuella realicen sus<br />
compras en el municipio y que, además,<br />
tengan la posibilidad de ganar<br />
MERKATARITZA<br />
dinero para los regalos de Navidad”.<br />
Podrán participar en el sorteo<br />
todas aquellas personas que realicen<br />
compras iguales o superiores a 30<br />
euros en los comercios asociados, ya<br />
sea en uno o varios, hasta el próximo<br />
15 de diciembre. El sorteo y entrega<br />
del cheque-regalo se celebrará el<br />
próximo 18 de diciembre a las 18.00<br />
horas en el frontón municipal de<br />
Ortuella.<br />
Finalmente, la Asociación de<br />
Comerciantes Hosteleros de Trapagaran,<br />
Baturik, inmersa ya en la preparación<br />
de la campaña navideña,<br />
promoverá un concurso de pintura<br />
para los escolares del municipio.<br />
“Queremos conocer cómo ven los<br />
niños y los jóvenes el comercio en el<br />
pueblo”, apunta la secretaria de la<br />
asociación, Mª Ángeles Zubizarreta,<br />
que se muestra persuadida de que en<br />
época de crisis el cliente valorará<br />
mejor las ventajas que le ofrece la<br />
tarjeta Baturik “con la que puede<br />
obtener premios, descuentos y además<br />
la posibilidad de pagar en 3<br />
meses sin recargo”, recuerda.<br />
Osteguna, 2011ko azaroaren 10a 23
ESTACIÓN DE MODA<br />
www.bideonera.es