15.05.2013 Views

Hemendik Ezkerraldea - Deia

Hemendik Ezkerraldea - Deia

Hemendik Ezkerraldea - Deia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Noticias de <strong>Ezkerraldea</strong><br />

HEMENDIK<br />

Osteguna, 2011ko azaroaren 10a /Nº 49<br />

Iglesia de la Transfiguración del Señor (1931); acarreo de materiales para el lavadero de la mina Parkotxa (1953); y Palacio de Olaso (1960).<br />

AÑO NUEVO, FOTOS ANTIGUAS<br />

LOS VECINOS DE TRAPAGARAN PODRÁN ELEGIR HASTA EL PRÓXIMO VIERNES 18 LAS FOTOS<br />

HISTÓRICAS QUE ILUSTRARÁN EL CALENDARIO MUNICIPAL DEL PRÓXIMO AÑO [12-13]<br />

Vaquillas celebradas en El Barracón durante las fiestas patronales de 1980. FOTOS: TRAPAGARANGO UDALA<br />

HEMENDIK QUINCENAL<br />

HEMENDIK HAMABOSKARIA<br />

HERRIZ HERRI<br />

LA REFORMA DEL<br />

PARQUE DE LOS<br />

HERMANOS NO<br />

CONVENCE EN<br />

BARAKALDO [03]<br />

HERRIZ HERRI<br />

SESTAO SE<br />

COMPROMETE<br />

CON EL EMPLEO<br />

Y ALQUILA SEDES<br />

A LAS PYMES [05]<br />

HERRIZ HERRI<br />

EN EL SEGUNDO<br />

SEMESTRE DE<br />

2012 EMPEZARÁ<br />

EN ABANTO LA<br />

URBANIZACIÓN<br />

DEL PARQUE<br />

TECNOLÓGICO [11]<br />

HERRIZ HERRI<br />

SANTURTZI<br />

ORGANIZA<br />

VISITAS GUIADAS<br />

PARA AVISTAR<br />

AVES [14]<br />

MERKATARITZA<br />

LA COOPERATIVA<br />

BIDE ONERA<br />

CELEBRA SUS 90<br />

AÑOS POR TODO<br />

LO ALTO [15]


02 Osteguna, 2011ko azaroaren 10a HERRIZ HERRI EZKERRALDEAHEMENDIK DEIA<br />

ESKUALDEA<br />

BARAKALDO >73desempleados<br />

trabajaránenproyectospor<br />

mejorarlalocalidad<br />

El final de año en Barakaldo será<br />

una fecha doblemente especial para<br />

73 personas del municipio. Y es que<br />

la agencia de desarrollo local, Inguralde,<br />

las contratará para trabajar<br />

durante seis meses en proyectos de<br />

mejora de la ciudad. La iniciativa,<br />

que surge a raíz del Plan de Empleo<br />

que ha aprobado el Gobierno vasco,<br />

podría ponerse en marcha a finales<br />

de año y está dirigida a personas<br />

menores de 30 años y que reciban la<br />

Renta de Garantía de Ingresos<br />

(RGI). Además, se debe estar inscrito<br />

en Lanbide para poder formar<br />

parte del proceso de selección. >T. R.<br />

SANTURTZI >Elparquede<br />

Mirabuenoseculminarácon<br />

lareformadelskatepark<br />

La reforma integral del parque<br />

Mirabueno de Santurtzi culminará<br />

con la reforma de sus pistas de skate.<br />

Así, el Ayuntamiento está procediendo<br />

a la demolición de los antiguos<br />

módulos de skate para excavar<br />

y crear las diferentes formas que se<br />

aportarán a las nuevas pistas. Después,<br />

se procederá a la colocación<br />

de la armadura de las mismas, se<br />

aplicará el hormigón, se pulirán a<br />

mano los nuevos elementos y se<br />

aplicará un barniz ecológico para<br />

aportar mayor durabilidad a las instalaciones.<br />

El Consistorio invertirá<br />

197.000 euros. >T. R.<br />

SANTURTZI >ElAyuntamiento<br />

sedeclara contrarioal<br />

maltratodelosanimales<br />

Santurtzi no está a favor del maltrato<br />

de los animales. Así se declaró<br />

en el último pleno municipal<br />

cuando todos los partidos políticos<br />

a excepción del PP votaron a favor<br />

de esta moción animalista, presentada<br />

por el grupo Bildu del municipio.<br />

Con ella, la localidad marinera<br />

se compromete a no programar<br />

espectáculos ni actos festivos en los<br />

que se inflija sufrimiento a los animales.<br />

Basauri, Sestao y Sopelana<br />

se declararon ya contrarios al maltrato<br />

animal aprobando la misma<br />

moción. >T.DELAROSA<br />

<strong>Hemendik</strong><br />

Dirección: Edurne Dalmau y Rosa Martín<br />

Redactora <strong>Hemendik</strong> <strong>Ezkerraldea</strong>:<br />

Tamara de la Rosa/ Emilio Zunzunegi<br />

Publicidad: Departamento Comercial DEIA.<br />

Tel. 944 599 100<br />

Editorial Iparraguirre S.A.<br />

Camino de Capuchinos 6, 5ºC. Bilbao<br />

E-Mail: hemendik@deia.com<br />

La fachada del Teatro Barakaldo. FOTO: TAMARA DE LA ROSA<br />

BARAKALDO<br />

LOS CONSEJEROS<br />

DEL TEATRO NO<br />

RENUNCIAN A SUS<br />

INVITACIONES<br />

EL CONSEJO RECHAZA<br />

LA PROPUESTA DEL PNV<br />

DESACARALAVENTA<br />

LAS ENTRADAS DE<br />

SUS MIEMBROS<br />

L<br />

AS entradas gratuitas que reciben<br />

los miembros del consejo administrativo<br />

del Teatro Barakaldo han<br />

generado una gran polémica en el<br />

municipio fabril. El organismo<br />

rechazaba hace unas semanas la<br />

propuesta del PNV de Barakaldo<br />

que apostaba porque los consejeros<br />

renunciaran a dichas invitaciones<br />

para dejar más butacas a la venta y,<br />

de esa manera, que el propio Teatro<br />

pudiera embolsar más dinero en<br />

cada sesión. “Un gesto necesario en<br />

momentos de crisis como el actual”,<br />

lo definía Amaia del Campo, portavoz<br />

jeltzale en el Ayuntamiento. Sin<br />

embargo, la iniciativa no convenció<br />

a los socialistas, que les acusaron<br />

de “buscar un titular fácil en los<br />

medios de comunicación”.<br />

Según Carlos Fernández, portavoz<br />

de los consejeros socialistas en el<br />

Teatro, esta medida “prácticamente”<br />

no tendría incidencia en las<br />

arcas municipales; uno de los motivos<br />

principales por los que votaron<br />

en contra de la propuesta jeltzale.<br />

Este hecho ha provocado un cruce<br />

de acusaciones entre ambos partidos;<br />

acusaciones que han sido<br />

detonadas por la celebración del 20<br />

aniversario del Teatro Barakaldo,<br />

cuyo colofón final tuvo lugar el<br />

pasado sábado con el concierto del<br />

Orfeón Donostiarra. “El Teatro no<br />

cumple 20 años, sino 21”, aseguró<br />

Del Campo en su blog.<br />

En la misma web, la edil narraba<br />

haber preguntado en un antiguo<br />

consejo cuánto costaría al municipio<br />

la actuación del Orfeón Donostiarra,<br />

para el que “se habían destinado<br />

200 ó 300 invitaciones” a las<br />

diferentes personalidades vascas.<br />

“Partiendo de que el Teatro cuenta<br />

con 700 butacas, pocos baracaldeses<br />

podrán disfrutar del espectáculo y,<br />

por otro lado, esas entradas correspondientes<br />

a las invitaciones protocolarias<br />

las vamos a tener que<br />

pagar a escote todos los vecinos”,<br />

denunciaba la portavoz jeltzale<br />

antes de la actuación.<br />

El espectáculo fue un éxito y las<br />

entradas se agotaron días antes del<br />

concierto. Antes de que se agotasen,<br />

los nacionalistas solicitaron un<br />

nuevo consejo del Teatro para aclarar<br />

el número de invitaciones finales,<br />

pero “los socialistas mandaron<br />

primero las invitaciones y, después,<br />

nos convocaron”, criticaron.<br />

Por ese motivo, y después de no<br />

desvelarse el número de invitaciones<br />

finales repartidas por los socialistas,<br />

los jeltzales propusieron<br />

Los socialistas<br />

aseguran que la<br />

iniciativa<br />

“practicamente” no<br />

redundaria en las arcas<br />

municipales<br />

renunciar a ellas; una propuesta<br />

que fue rechazada y que los socialistas<br />

tomaron como una intención<br />

de “retorcer la realidad”.<br />

NO OBLIGACIÓN A pesar de que,<br />

según adelantó el portavoz de los<br />

consejeros socialistas, la iniciativa<br />

“no tendría prácticamente incidencia”<br />

en las arcas del Ayuntamiento,<br />

el propio Fernández desveló<br />

que él ya había renunciado a<br />

sus entradas gratuitas, pero que<br />

“no puede obligar” al resto de consejeros<br />

a seguir su ejemplo. “Soy<br />

Amigo del Teatro y pago mi cuota<br />

como otros dos miembros de mi<br />

familia. Esa propuesta no contribuye<br />

activamente a mejorar la economía<br />

del Teatro Barakaldo”, subrayó.<br />

“Somos conscientes –subrayó<br />

después la portavoz del grupo<br />

municipal jeltzale– de que esta<br />

renuncia por sí sola no va resolver<br />

los problemas del Teatro, pero nos<br />

parece un gesto necesario en estos<br />

momentos de crisis económica”.<br />

Ante el rechazo del consejo a<br />

renunciar a sus invitaciones, el<br />

PNV cedió sus 14 entradas gratuitas<br />

para disfrutar del concierto del<br />

Orfeón Donostiarra a 14 miembros<br />

de una de las asociación de la localidad<br />

fabril.<br />

TAMARA DE LA ROSA


DEIA HEMENDIKEZKERRALDEA HERRIZ HERRI<br />

Osteguna, 2011ko azaroaren 10a 03<br />

BARAKALDO<br />

Un vecino abandona el parque de Los Hermanos, donde se aprecia la nueva fuente y los bancos de cemento apenas utilizados. FOTO:T.DELAROSA<br />

LA REFORMA DEL PARQUE DE LOS<br />

HERMANOS DECEPCIONA A LOS VECINOS<br />

LANUEVAIMAGENDELA<br />

ZONANOENCAJACON<br />

LASPETICIONESDELOS<br />

USUARIOSDELPARQUE<br />

BARACALDÉS<br />

P<br />

ARECE que no lo hayan reformado”.<br />

Esta es la sensación que tienen<br />

la mayoría de los bacaldeses cuando<br />

pasean por el nuevo parque de<br />

Los Hermanos, de Barakaldo, donde<br />

el Ayuntamiento derribó el antiguo<br />

centro de jubilados IFAS para<br />

ganar terreno. Sin embargo, la<br />

reforma llevada a cabo no tiene<br />

nada que ver con lo que los propios<br />

vecinos y usuarios habían diseñado<br />

en el proyecto de participación<br />

ciudadana que llevó a cabo el pasa-<br />

do año el PNV del municipio. Bancos<br />

cómodos, zonas de juegos para<br />

los pequeños, caminos accesibles,<br />

una zona cubierta… El Ayuntamiento<br />

ha hecho caso omiso a sus<br />

necesidades renovando los caminos,<br />

creando bancos de cemento y una<br />

nueva fuente. “Es una chapuza”,<br />

indica un vecino de Beurko mientras<br />

pasea por el nuevo parque.<br />

El derribo del centro de jubilados<br />

Los Hermanos, en la avenida de La<br />

Libertad, era el primer<br />

paso de la transforma-<br />

ción de este pulmón baracaldés.<br />

Con la desaparición del centro, el<br />

parque ganaría 1.500 m 2 que dotarían<br />

a la zona de ocio y juegos de<br />

casi 7.600 m 2 de superficie. Una de<br />

ellas, que recogía el estudio realizado<br />

por los jeltzales, era la instalación<br />

de una zona cubierta multiusos<br />

que permitiera el uso del parque<br />

en días lluviosos y en la que se<br />

organizaran conciertos y bailes.<br />

Pero no hay ni rastro de ella.<br />

Solicitaron también los<br />

propios vecinos que se<br />

acondicionaran y mejoraran<br />

los accesos para<br />

las personas con movilidad<br />

reducida. Ade-<br />

más, pensaron en unos bancos<br />

mejores, más modernos y ergonómicos.<br />

La actuación municipal se<br />

ha reducido únicamente a crear<br />

viales de cemento y bancos de hormigón<br />

alrededor de una fuente central.<br />

“Son unos bancos muy fríos, si<br />

ya notas el frío ahora en invierno<br />

no va a haber quien se siente por<br />

aquí”, se quejaba Carmen, vecina<br />

de Beurko, mientras ponía su chaqueta<br />

encima del banco para sentarse<br />

sobre ella. “Encima no tienen<br />

respaldo, por lo que son más<br />

incómodos para la<br />

gente más<br />

mayor”,<br />

añadía.<br />

El aumento<br />

de las<br />

zonas infantiles<br />

fue otra<br />

de las grandes<br />

demandas<br />

vecinales al<br />

equipo de<br />

gobierno, sobre<br />

todo la inclusión<br />

de columpios<br />

adaptados para<br />

niños con discapacidad.<br />

Pero los<br />

columpios de los<br />

más pequeños no ha sufrido ningún<br />

cambio.<br />

Las novedades de Los Hermanos<br />

se resumen en nuevos paseos peatonales<br />

de cemento, nuevas zonas<br />

“El parque se ha<br />

convertido en un<br />

monumento de lo que<br />

pudo ser y no es”<br />

AMAIA DEL CAMPO<br />

Portavoz del PNV en Barakaldo<br />

“Son unos bancos muy<br />

fríos e incómodos por<br />

el respaldo para las<br />

personas mayores ”<br />

CARMEN<br />

Vecina de Barakaldo<br />

“Es una chapuza, ni si<br />

quiera han arreglado<br />

los caminos que ya<br />

existían antes”<br />

RAMÓN<br />

Vecino de Barakaldo<br />

ajardinadas, luminarias y una nueva<br />

fuente de dos metros de altura.<br />

“Es una chapuza. Ni siquiera han<br />

arreglado los caminos que ya existía<br />

antes. Mira cómo está éste, lleno<br />

de barro, y eso que aún no ha llovido.<br />

Y la fuente está sin rematar, se<br />

ve perfectamente. Menuda chapuza”,<br />

reitera Ramón, baracaldés de<br />

toda la vida que antes acudía al centro<br />

de jubilados que ha desaparecido<br />

justo detrás de donde se encuentra.<br />

“Es una pena, pero ya que lo<br />

han tirado, podrían haber puesto<br />

más árboles alrededor, y no solo el<br />

jardín”, se queja.<br />

LO QUE PUDO SER “Lejos de convertirse<br />

en el pulmón verde del centro<br />

de Barakaldo, el parque se ha convertido<br />

en el monumento de lo que<br />

pudo ser y no es”. Amaia del Campo,<br />

portavoz del PNV en el Ayuntamiento<br />

fabril, lamenta que el equipo<br />

de gobierno haya desoído las<br />

aportaciones vecinales. “Los responsables<br />

municipales han vuelto<br />

a desoír a los baracaldeses que son<br />

quienes tienen que disfrutar de este<br />

parque que han pagado a través de<br />

sus impuestos”, asegura. “Estas<br />

actuaciones quedan muy lejos de<br />

los gustos y preferencias manifestadas<br />

por nuestras vecinas y vecinos<br />

el pasado año”, indicó la portavoz<br />

en referencia al pasado estudio<br />

de participación ciudadana realizado<br />

en 2010; un estudio que el<br />

Ayuntamiento ha pasado por alto,<br />

aunque, según adelanta, “las obras<br />

aún no han concluido”. “ Debe procederse<br />

a la plantación de los árboles<br />

que darán vistosidad a los nuevos<br />

espacios verdes”, concluyó.<br />

TAMARA DE LA ROSA<br />

SEIS NUEVAS VISITAS GUIADAS REPASARÁN EL PATRIMONIO CULTURAL Y NATURAL DEL MUNICIPIO<br />

El patrimonio cultural, natural e<br />

histórico de Barakaldo continuará<br />

protagonizando las visitas guiadas<br />

que conforman el programa Ezagutu<br />

Barakaldo, en el que han participado<br />

ya, según los datos facilitados<br />

por el Ayuntamiento, un<br />

millar de personas. El próximo año,<br />

seis nuevos recorridos llenarán de<br />

vida la iniciativa, que comenzará el<br />

próximo día 20 y concluirá en septiembre<br />

con un número máximo de<br />

entre 25 y 30 personas.<br />

El programa, que comenzó reali-<br />

DESPERFECTOS. Los caminos no<br />

están rematados. Los bordillos<br />

rotos y bancos ni se han tocado.<br />

FOTOS: TAMARA DE LA ROSA<br />

zándose solo para escolares, pero<br />

que con el tiempo se ha ido abriendo<br />

a todo tipo de público, combina<br />

el paisaje con explicaciones tanto<br />

de carácter histórico como<br />

medioambiental. Las nuevas salidas<br />

temáticas están divididas en 23<br />

sesiones diferentes, comenzando la<br />

primera de ellas el domingo día 20.<br />

Se tratará de un recorrido histórico<br />

por los edificios más antiguos y<br />

emblemáticos del arquitecto Ismael<br />

Gorostiza. Para ello, se recorrerán<br />

las calles del casco urbano hacien-<br />

do hincapié en aquellos municipios<br />

que han marcado su historia: el<br />

conservatorio, el mercado de abastos,<br />

la sede de Bide Onera... La visita<br />

se repetirá el día 27 y el 14 de<br />

diciembre.<br />

Una nueva salida llegará el 18 y 28<br />

de diciembre para recorrer la historia<br />

de la localidad fabril desde la<br />

Edad Media hasta la actualidad<br />

revisando los edificios que más<br />

marcan esta etapa histórica. El 8 de<br />

enero y el 14 de marzo volverá a programarse<br />

esta visita.<br />

Las visitas al Jardín Botánico<br />

Ramón Rubial repiten experiencia<br />

por el éxito que suscita. La excursiones<br />

se desarrollará en abril y<br />

mayo junto con la salida Conoce el<br />

Barakaldo fabril, que recorrerá la<br />

ría en barco para retrotraer a los<br />

visitantes a los tiempos de vorágine<br />

industrial.<br />

Las nuevas rutas también se fijarán<br />

en el medio rural. Será por los<br />

meses de verano cuando se desarrollen<br />

las salidas por Santa Águeda,<br />

las escuelas de Larrazabal, la<br />

calzada medieval o el Puente del<br />

Diablo de Kastrexana.<br />

La última de las excursiones se<br />

realizará a través de El Regato y<br />

Urdandegieta, donde se realizará<br />

un paseo alrededor del río Castaños<br />

bordeando el pantano viejo donde<br />

se conseguirá el contacto directo<br />

con la naturaleza.<br />

Los interesados en apuntarse<br />

deben llamar a los teléfonos 944 789<br />

200 y 944789569 o dirigirse a HAZ-<br />

SAC@barakaldo.org y kulturbulegoa@barakaldo.org.<br />

>T. R.


04 Osteguna, 2011ko azaroaren 10a HERRIZ HERRI EZKERRALDEAHEMENDIK DEIA<br />

ORTUELLA<br />

ORTUELLAKO KULTUR ETXEA “COGE RITMO”<br />

CON LA PRESENTACIÓN DE D0S EXPOSICIONES<br />

PINTURASYESCULTURAS<br />

COPARÁNLASALADE<br />

EXPOSICIONESDELA<br />

NUEVAOKEHASTA<br />

FINALESDEESTEAÑO<br />

ORTUELLAKO Kultur Etxea (OKE),<br />

la nueva Casa de Cultura de Ortuella,<br />

inauguró el pasado jueves día 3<br />

de noviembre su ciclo permanente<br />

de exposiciones con la presentación<br />

de una muestra de cuadros titulada<br />

Vacas y vacíos, del artista baracaldés<br />

Enrique Rodríguez Pariente,<br />

que estará abierta al público hasta<br />

el próximo día 18 de noviembre.<br />

Tras esa fecha, sus pinturas cederán<br />

espacio a las esculturas del<br />

reconocido autor ortuellarra, Txemi<br />

Novoa, que expondrá sus obras<br />

entre el 24 de noviembre y el 12 de<br />

diciembre.<br />

“Esa intercalación de autores de<br />

diversas procedencias será uno de<br />

los elementos distintivos que marcarán<br />

la elección de las exposiciones<br />

de la OKE, de manera que se dé cabida<br />

de manera alternativa a los creadores<br />

locales sin perder de vista las El pintor baracaldés Enrique Rodríguez abre la OKE con su obra. FOTO:D.A.<br />

LA NAVIDAD LLEGA AL MUNICIPIO<br />

CON UN SORTEO DE 3.000 EUROS<br />

Podrán participar todas las personas que realicen compras<br />

iguales o superiores a 30 euros en los comercios asociados<br />

La Asociación de Comerciantes y<br />

Profesionales de Ortuella ha puesto<br />

en marcha su campaña para<br />

potenciar las compras navideñas en<br />

el municipio. Bajo la consigna Haz<br />

realidad tus sueños, los establecimientos<br />

identificados con la imagen<br />

de un genio en sus escaparates sortearán<br />

3.000 euros en compras.<br />

Mediante esta actividad, que<br />

cuenta con el apoyo del Ayuntamiento,<br />

los comerciantes buscan<br />

“fomentar que los vecinos de Ortuella<br />

realicen sus compras en el municipio<br />

y que, además, tengan la posibilidad<br />

de ganar tres mil euros para<br />

los regalos de Navidad”, explicó el<br />

secretario de la Asociación de<br />

Comerciantes, Saulo Nebredo.<br />

La asociación considera que<br />

muchas veces “se busca fuera del<br />

municipio productos o servicios<br />

que se pueden localizar dentro del<br />

pueblo, pero por desconocimiento<br />

no se hace”. En el sorteo podrán<br />

participar todas aquellas personas<br />

que realicen compras iguales o<br />

superiores a 30 euros en los comercios<br />

asociados, ya sea en uno o<br />

varios, hasta el próximo 15 de<br />

diciembre”. Los tickets deberán ser<br />

introducidos en las urnas especialmente<br />

colocadas en los distintos<br />

establecimientos.<br />

El sorteo y entrega del chequeregalo<br />

se celebrará el próximo<br />

18 de diciembre a las 18.00 horas<br />

en el frontón municipal de<br />

Ortuella. “Si la persona seleccionada<br />

no está presente, se pasará<br />

automáticamente a elegir otro<br />

afortunado”, precisó Nebredo.<br />

Los tres mil euros de<br />

premio estarán destinados<br />

al consumo íntegro en<br />

compras dentro de al<br />

menos 10 comercios asociados.<br />

El ganador deberá gastar<br />

el importe íntegro del premio<br />

en tan solo tres horas y<br />

media, de 10.00 a 13.30 horas. El<br />

día destinado para ello será el próximo<br />

22 de diciembre. El afortunado,<br />

acompañado del genio, paseará<br />

por los comercios elegidos<br />

del municipio<br />

con el fin de hacer<br />

realidad sus sueños.<br />

>E. ZUNZUNEGI<br />

MUESTRAS<br />

● ‘Vacas y vacíos’. El pintor baracaldés<br />

Enrique Rodríguez Pariente presenta<br />

hasta el día 18 de noviembre un<br />

muestra pictórica en la que se fusionan<br />

distintas ideas contradictorias en<br />

un mismo cuadro. Las vacas, pintadas<br />

de manera realista o grotescas se<br />

presentan en entornos urbanos muy<br />

comunes para las personas.<br />

● Txemi Novoa. El escultor ortuellarra<br />

llevará a la sala de exposiciones<br />

de la OKE, entre el 24 de<br />

noviembre y el 12 de diciembre, una<br />

muestra de sus mejores obras que<br />

gozan del reconocimiento tanto a<br />

nivel local como internacional.<br />

● Referente. La puesta en marcha<br />

del espacio expositivo de la OKE<br />

supone un hito de este nuevo espacio<br />

cultural que sigue cogiendo “ritmo”, lo<br />

que le permitirá consolidarse como<br />

uno de los principales espacios culturales<br />

de la comarca.<br />

aportaciones artísticas que provengan<br />

de otros autores de la propia<br />

comarca o incluso de otras zonas del<br />

territorio de Bizkaia o de Euskadi”,<br />

aseguró el concejal de Cultura de<br />

Ortuella, Borja Kristobal.<br />

UNA DOCENA AL AÑO La puesta en<br />

marcha del espacio expositivo de la<br />

OKE fue señalado por Borja Kristobal<br />

como un nuevo hito en la<br />

andadura de este nuevo espacio cultural<br />

que “sigue cogiendo ritmo, lo<br />

que le permitirá consolidarse como<br />

uno de los principales espacios culturales<br />

de la comarca”, valoró en la<br />

presentación de estas dos exposiciones<br />

iniciales.<br />

En este sentido, según desveló el<br />

edil, los rectores de la OKE prevén<br />

que en este marco se lleven a cabo<br />

entre 12 y 16 exposiciones anuales.<br />

“De esta manera, artistas de distintos<br />

ámbitos y procedencias<br />

podrán exponer sus creaciones en<br />

un escenario inmejorable”, subrayó<br />

Kristobal.<br />

LAS PRIMERAS La muestra del pintor<br />

baracaldés Rodríguez Pariente,<br />

inaugurada oficialmente el día 3 de<br />

noviembre, tiene como premisa primordial<br />

la fusión de “distintas ideas<br />

contradictorias en un mismo cuadro”.<br />

“Por un lado –según expresó<br />

el artista en su presentación– vacas<br />

pintadas de un modo realista y<br />

deformadas; grotescas, realistas,<br />

con una mirada tierna, frágil, insegura<br />

y triste. Y por otro, ambientar<br />

los protagonistas y ubicarlos en un<br />

entorno urbano que para nosotros<br />

es muy común”.<br />

Por su parte, el escultor Txemi<br />

Novoallevaráalasaladeexposiciones<br />

de la OKE, entre el 24 de<br />

noviembre y el 12 de diciembre, una<br />

muestra de sus mejores obras que<br />

gozan del reconocimiento tanto a<br />

nivel local como internacional.<br />

“Las ofertas de ambos artistas son<br />

un claro ejemplo del nivel de las<br />

muestras que acogerá Ortuella a lo<br />

largo de los próximos meses”, valoró<br />

el concejal.<br />

Kristobal destacó que la OKE “va<br />

cogiendo ritmo” y junto a la apertura<br />

del calendario expositor citó las<br />

distintas ofertas formativas y culturales<br />

que el Ayuntamiento ofrece<br />

en sus instalaciones. Entre otras iniciativas,<br />

el responsable de Cultura<br />

resaltó el éxito de la ludoteca, que<br />

cuenta con 85 niños inscritos.<br />

E. ZUNZUNEGI<br />

EL PLENO RECHAZA EL CIERRE DEL<br />

SERVICIO DE FARMACIA DE GUARDIA<br />

El grupo municipal de EAJ-PNV de<br />

Ortuella ha conseguido que el último<br />

pleno municipal del Ayuntamiento<br />

de Ortuella apruebe por<br />

unanimidad la presentación de un<br />

recurso contra la supresión del<br />

servicio de farmacia de urgencia<br />

en Meatzaldea, una iniciativa<br />

promovida por el Colegio de Farmacéuticos<br />

de Bizkaia y que ha<br />

sido respaldada por el<br />

Gobierno vasco.<br />

De acuerdo a la<br />

documentación remitida<br />

por el propio<br />

Departamento<br />

de Sanidad<br />

del<br />

ejecutivo<br />

autonómico,<br />

a finales<br />

de junio pasado,<br />

el citado<br />

colegio solicitó<br />

“la unificación<br />

de<br />

las zonas<br />

farmacéuticas<br />

de Barakaldo-Portugalete-Sestao-San-<br />

turtzi y de Ortuella-Trapagaran-<br />

Abanto-Muskiz”, de tal manera que<br />

solo quedarían dos farmacias fijas<br />

de urgencia en <strong>Ezkerraldea</strong> –encargadas<br />

de cubrir el servicio nocturno<br />

y en días festivos– y se eliminaría<br />

la correspondiente a Meatzaldea.<br />

El recurso judicial pretende que<br />

Lakua a subsane este error “antes<br />

que sea demasiado tarde y, tal como<br />

está aprobado, en Meatzaldea nos<br />

quedemos sin este servicio”, reclamó<br />

el alcalde de Ortuella, Oskar<br />

Martínez, quien censuró que “quizás<br />

haya quienes pretendan reducir<br />

costes con estas medidas, pero<br />

entendemos que las necesidades<br />

sanitarias de la población, sea en<br />

horario diurno o nocturno no deberían<br />

medirse en términos económicos”.<br />

Martínez aseguró que el Ayuntamiento<br />

defenderá este tema “allí<br />

donde haga falta”, porque a su juicio<br />

Ortuella debe seguir teniendo farmacia<br />

de urgencia y criticó la “actitud<br />

del PSOE, que ha actuado con<br />

auténtica nocturnidad y alevosía, no<br />

sabemos muy bien para favorecer<br />

qué tipo de intereses”. >E. ZUNZUNEGI


DEIA HEMENDIKEZKERRALDEA HERRIZ HERRI<br />

Osteguna, 2011ko azaroaren 10a 05<br />

SESTAO<br />

EL AYUNTAMIENTO HABILITA<br />

NUEVE LOCALES PARA<br />

LOS EMPRENDEDORES<br />

LAS SOLICITUDES PARA<br />

ACCEDER A LOS<br />

DESPACHOS SE<br />

DEBERÁN TRAMITAR<br />

EN EL BEHARGINTZA<br />

E<br />

L Ayuntamiento de Sestao pondrá<br />

en breve a disposición de las personas<br />

emprendedoras nueve locales<br />

para ayudarles a desarrollar sus<br />

proyectos empresariales. Los despachos<br />

se encuentran en el vivero<br />

de empresas tecnológicas habilitado<br />

en el antiguo mercado de la Venta<br />

del Gallo, en la calle Txabarri,<br />

cuyo acondicionamiento ha supuesto<br />

una inversión superior a los dos<br />

millones de euros financiados por<br />

el Gobierno central, el Gobierno<br />

vasco, la Diputación Foral de<br />

Bizkaia y el propio Consistorio.<br />

La Junta de Gobierno local ya ha<br />

aprobado los pliegos de condiciones<br />

que regularán la concesión de estas<br />

oficinas en régimen de alquiler,<br />

Unos pliegos que entrarán en vigor<br />

a partir de que el anuncio sea publicado<br />

en el Boletín Oficial de Bizkaia<br />

y que marcarán el inicio del plazo<br />

de solicitudes, trámite que se realizará<br />

en el Behargintza donde les<br />

informarán de todos los detalles.<br />

La puesta en servicio de este semillero<br />

de empresas persigue facilitar<br />

El nuevo vivero dispone de 535 m 2 de superficie útil. FOTO:E.ZUNZUNEGI<br />

LA CIFRA<br />

535<br />

● El nuevo vivero de empresas<br />

tecnológicas cuenta con una superficie<br />

útil de 535 m 2 distribuidos en<br />

dos plantas y cuenta con 9 módulos<br />

deentre10y22m 2 .<br />

el inicio de la actividad empresarial<br />

a los emprendedores creando las<br />

infraestructuras adecuadas, estimular<br />

la creación de empleo y contribuir<br />

a la diversificación y regeneración<br />

del tejido empresarial<br />

creando nuevos espacios de concentración<br />

de la actividad empresarial.<br />

El vivero de la Venta del Gallo dispone<br />

de 535 m 2 distribuidos en dos<br />

plantas. Una de las plantas acoge los<br />

nueve módulos, cuya superficie<br />

oscila entre los 10,22 y los 24,21 m 2 .<br />

En la otra planta se encuentran<br />

situadas las zonas comunes. El<br />

inmueble está equipado con todos<br />

los servicios de telefonía, luz y agua<br />

para que los empresarios puedan<br />

desarrollar su actividad. El precio<br />

de alquiler de los módulos rondará<br />

los 6,30 euros/m 2 .<br />

El periodo de cesión de los locales<br />

será de un año ampliable hasta un<br />

máximo de dos prórrogas. No obstante,<br />

de forma excepcional, una<br />

vez agotado el plazo máximo de tres<br />

años, caso de que no existiera lista<br />

de espera, hubiera módulos libres<br />

y el Ayuntamiento lo estimase conveniente,<br />

se podrá conceder dos prórrogas<br />

más por plazos no superiores<br />

a seis meses cada una.<br />

Con la apertura del vivero de<br />

empresas “el Ayuntamiento pone<br />

un granito más para tratar de promover<br />

la creación de empleo y nueva<br />

actividad económica en el municipio”,<br />

señala la portavoz del equipo<br />

de gobierno, Leire Corrales.<br />

E. ZUNZUNEGI<br />

SESTAO CONTARÁ EN 2012 CON UN<br />

PLAN DE CHOQUE CONTRA EL PARO<br />

El Ayuntamiento de Sestao pondrá<br />

en marcha a lo largo del año 2012 un<br />

plan local de empleo que recogerá<br />

distintas medidas orientadas a<br />

paliar la alta tasa de paro que sufre<br />

este municipio. La consejera de<br />

Empleo y Asuntos Sociales del<br />

Gobierno vasco, Gemma Zabaleta,<br />

y el alcalde la localidad, Josu Bergara,<br />

anunciaron a finales de octubre<br />

el acuerdo para llevar a cabo<br />

este plan que el Ejecutivo de Gasteiz<br />

cofinanciará hasta en un 75%.<br />

Según explicó Bergara, este plan<br />

de choque será “más ambicioso”<br />

que los actuales planes de empleo<br />

financiados por Lanbide. Así,<br />

podría contener acciones concretas<br />

basadas en la orientación laboral,<br />

formación de las personas desempleadas,<br />

contratación, ayudas a los<br />

emprendedores, colaboración entre<br />

el sector público y privado, etc.<br />

Para ello, el Consistorio sestaoarra<br />

comenzará a trabajar en la<br />

redacción de este plan. Se tendrán<br />

en cuenta datos de vital importancia<br />

como, por ejemplo, las franjas<br />

de edad más castigados por el paro,<br />

la cualificación de los desempleados<br />

o las oportunidades de empleo<br />

que se abren en el mercado laboral.<br />

“A partir de este momento, tenemos<br />

por delante unos meses de mucha<br />

responsabilidad en los que tendremos<br />

que definir todas las estrategias<br />

que vamos a incluir en este<br />

plan”, declaró el primer edil.<br />

Según puso de manifiesto Josu<br />

Bergara, durante los cuatro primeros<br />

meses de legislatura el Consistorio<br />

se ha volcado en cerrar y<br />

poner en marcha el plan de contratación<br />

temporal que creará 129<br />

empleos. Además se ha seguido gestionando<br />

la construcción de los polígonos<br />

industriales y el vivero de la<br />

Venta del Gallo para favorecer la<br />

implantación de nuevas empresas<br />

en el municipio. >E. Z.<br />

SIMULACRO DE INCENDIOS<br />

Alrededor de 20 agentes de policía de Sestao, Barakaldo y Trapagaran,<br />

así como voluntarios de Protección Civil, participaron hace poco en un<br />

simulacro de incendio que ha permitido a los participantes adquirir los<br />

conocimientos y destrezas para aprender a extinguir un incendio. FOTO:E.Z.


06 Osteguna, 2011ko azaroaren 10a MERKATARITZA EZKERRALDEAHEMENDIK DEIA<br />

Vista general del municipio de Portugalete, con el Ayuntamiento a la derecha y los boteros y la antigua estación de tren a la<br />

Portugalete<br />

"Para alternar con deleite y<br />

plantarle cara al aburrimiento"<br />

TU FIESTA A TU MEDIDA<br />

C/ Gregorio Uzkiano, 5 & 94 472 53 40 - PORTUGALETE<br />

www.whynotglam.com<br />

whynot@whynotglam.com<br />

mira<br />

al cielo<br />

El comercio de Portugalete no se libra del tiempo. A<br />

los malos momentos económicos les ha salido un nuevo<br />

competidor, un tiempo hasta ahora contrario a las<br />

temporadas. TEXTO Y FOTOS: Tamara de la Rosa<br />

E<br />

L sol se ha resistido a retirarse a<br />

descansar y dejar paso al invierno.<br />

Tanto, que a finales de octubre los<br />

termómetros de Portugalete han<br />

llegado a marcar los 20 grados.<br />

Calor, mucho calor para un otoño<br />

que no termina de arrancar dejando<br />

los almacenes de los comercios<br />

a rebosar. Esta situación preocupa<br />

a los comerciantes jarrilleros que<br />

han visto en el tiempo un aliado<br />

perfecto de la situación económica<br />

y que no les permite avanzar en la<br />

venta de prendas de temporada.<br />

El comercio de la villa jarrillera<br />

está preparado para las inclemencias<br />

de la crisis. Gracias a la Oficina<br />

de Dinamización del Comercio,<br />

gestionada hasta el próximo mes<br />

por la Asociación Profesional y<br />

Comercial, se impulsa a los locales<br />

dándoles formación, ideas a la hora<br />

de preparar promociones, busca<br />

subvenciones y muchas cosas más<br />

que sirvan para aupar las compras<br />

en el municipio jarrillero.<br />

Sin embargo, a pesar de estar<br />

mentalizados de que este año vuelve<br />

a tocar remar a contracorriente<br />

para recuperar las pérdidas ocasionadas<br />

por la recesión económica,<br />

el comercio ha recibido como un<br />

jarro de agua fría que el tiempo se<br />

volviera loco creando un nuevo obstáculo<br />

para ellos.<br />

JULIO LLUVIOSO La mala racha climatológica<br />

viene de lejos. Comenzó<br />

el pasado mes de julio, cuando<br />

toda Bizkaia se sometió a la temporada<br />

más larga de hace años sin<br />

parar de llover. Una mala noticia,<br />

no solo para quienes se encontraban<br />

de vacaciones –por la ausencia<br />

de sol–, sino para los propios comerciantes<br />

que en pleno verano más<br />

que a comprar camisetas de tirantes,<br />

sandalias y viajes, el tiempo animaba<br />

a buscar botas –sobre todo<br />

katiuskas–, chaquetas y gabardinas.<br />

Y es que la temperatura tampoco<br />

acompañaba.<br />

El mundo al revés, decían algunos<br />

incluso antes de conocer lo que aún<br />

les quedaba por vivir. Con el término<br />

de la temporada de rebajas, los


izquierda.<br />

DEIA<br />

HEMENDIKEZKERRALDEA<br />

MERKATARITZA<br />

Varias personas ojean los escaparates de Portugalete.<br />

comercios comenzaban a cambiar<br />

sus escaparates con prendas más<br />

oscuras, tejidos más abrigados y calzado<br />

más cerrado –los negocios más<br />

tocados por el tiempo son los de<br />

moda y calzado, algo que abunda en<br />

la villa jarrillera–. Pero llegó septiembre<br />

y lucía el sol. Las temperaturas<br />

se mantenían, se alargaba el<br />

verano. Las alarmas aún no sonaban,<br />

ya que en Euskadi un septiembre<br />

soleado es bastante común.<br />

Sin embargo, octubre seguía pareciendo<br />

una prórroga de agosto.<br />

“Todo el buen tiempo que no ha<br />

hecho en julio está viniendo ahora<br />

La mala racha del<br />

tiempo comenzó en<br />

julio cuando se marcó<br />

la época más larga de<br />

Bizkaia en años sin que<br />

dejara de llover<br />

El tiempo ha dejado los<br />

comercios con un stock<br />

que intentarán liberar<br />

con promociones<br />

especiales antes de la<br />

campaña de rebajas<br />

de golpe”, se oía por las calles. Y los<br />

comerciantes comenzaron a mirar<br />

al cielo más que nunca.<br />

“Las pérdidas estarán por encima<br />

del 10%. Entre que no vemos la luz<br />

al final del túnel de la crisis y que<br />

el tiempo se ha vuelto loco...”,<br />

comenta la Asociación Profesional<br />

y Comercial; un mazazo más para<br />

un sector que cada día lucha por<br />

seguir adelante.<br />

PROMOCIONES El tiempo ha traído<br />

pareja una consecuencia: el descenso<br />

de las ventas. Y a su vez, el<br />

descenso de las ventas se traduce en<br />

el aumento del stock. Por eso, los<br />

comerciantes están planeando ya la<br />

manera de ir liberando artículos de<br />

temporada con descuentos especiales<br />

en parte de los productos. Carteles<br />

de “ofertas en el interior” o<br />

“10% de descuento en botas de<br />

agua” ya pueden verse por el municipio;<br />

son las promociones que marcarán<br />

la próxima campaña de Navidad,<br />

en la que el sector pone todas<br />

las esperanzas para lograr liberar<br />

el producto almacenado.<br />

Parece que todo comienza a calmarse<br />

y que Bizkaia recupera su<br />

clima habitual por estas fechas: lluvia<br />

y frío. Aún así, la temporada de<br />

rebajas de invierno –que arrancará<br />

después de Reyes– se aventura,<br />

una vez más, muy potente.<br />

Osteguna, 2011ko azaroaren 10a 07


08 Osteguna, 2011ko azaroaren 10a HERRIZ HERRI EZKERRALDEAHEMENDIK DEIA<br />

PRETENDEN<br />

INSTALAR UN<br />

ASCENSOR<br />

EN TRUEBA<br />

El Ayuntamiento de Muskiz ha<br />

aprobado la contratación de una<br />

empresa especializada para que<br />

aporte la mejor solución técnica<br />

que permita salvar el 20% de desnivel<br />

existente entre la N-634 y la<br />

avenida Antonio Trueba.<br />

Según destaca el alcalde de<br />

Muskiz, Borja Liaño, quien cifra en<br />

18.000 euros el encargo que se habrá<br />

de materializar a medidos de<br />

diciembre, “nosotros les hemos<br />

dado algunas indicaciones sobre la<br />

zona a solventar y si bien inicialmente<br />

proponíamos una rampa<br />

aprovechando la acera existente, no<br />

descartamos ninguna alternativa;<br />

ya que entre otras cosas, la rampa<br />

soluciona el problema de la subida<br />

hasta Antonio Trueba, pero no el<br />

descenso hacia la Cendeja”, apunta.<br />

En este sentido, el regidor señala<br />

la posibilidad de contar como alternativa<br />

con un ascensor que permita<br />

salvar este desnivel, si bien caben<br />

al menos dos posibilidades que la<br />

empresa deberá sopesar.<br />

Por un lado, la opción de que el<br />

ascensor se sitúe en el terreno del<br />

parking existente junto a la calle<br />

Cendeja y que comunicaría con<br />

Antonio Trueba mediante una<br />

pasarela de unos 40 metros de longitud.<br />

Y por otro lado, se plantea la<br />

posibilidad de aprovechar el muro<br />

del patio en las viviendas donde se<br />

MUSKIZ<br />

ESTUDIAN CÓMO PRIORIZAR EL USO<br />

PEATONAL SOBRE EL TRÁFICO RODADO<br />

ENSANCHAR ACERAS,<br />

INSTALAR SEMÁFOROS<br />

Y PASOS ELEVADOS<br />

SERÁN ALGUNAS<br />

DE LAS PROPUESTAS<br />

L<br />

OS vecinos de Muskiz se ven sometidos<br />

a diario al aplastante poderío<br />

de los miles de vehículos ligeros y<br />

pesados que deambulan por sus<br />

principales arterias. Una servidumbre<br />

a la que el actual equipo de<br />

gobierno quiere poner coto para<br />

devolver al ciudadano un protagonismo<br />

en el que se garantice su<br />

seguridad, al tiempo que se mejoren<br />

los espacios de uso ciudadano,<br />

y favorezca la comunicación con<br />

espacios de uso público como la<br />

casa de cultura o el polideportivo.<br />

Para ello, el Ayuntamiento de<br />

Muskiz contratará un Estudio de<br />

Movilidad y Tranquilización del<br />

Tráfico de Muskiz que aporte soluciones<br />

para invertir la actual situación<br />

y dar preponderancia al peatón<br />

sobre el tráfico rodado en la N-<br />

634 y la comarcal BI-2701. “El objetivo<br />

es hacer que el municipio sea<br />

más amable con el peatón, y de paso<br />

mejorar también la imagen que tiene<br />

Muskiz por culpa de las carreteras<br />

que lo atraviesan”, señala el alcalde<br />

de Muskiz, Borja Liaño.<br />

El estudio podría estar concluido<br />

para finales de febrero y contendrá<br />

soluciones concretas al uso ciuda-<br />

ubica la sede local de la DYA. >E. Z. La N-634 supone una trinchera para el uso de servicios públicos. FOTO:E.Z.<br />

CON CERCA DE 100 PUESTOS Y VARIOS CIENTOS DE<br />

VISITANTES, ‘DESVÁN KALEA’ SUPERA LAS PREVISIONES<br />

Este pasado domingo, en una mañana<br />

en la que el viento, el frío y la lluvia<br />

fueron protagonistas, los vecinos<br />

del pequeño núcleo de Nocedal, en<br />

Ortuella, pusieron el calor humano<br />

en torno a una iniciativa popular,<br />

Desván Kalea, que en su primera edición<br />

supuso una pequeña revolución<br />

en este pequeño barrio periférico de<br />

apenas 250 habitantes y que se vio<br />

inundada por cientos de personas llegadas<br />

de todo el Bilbao metropolitano.<br />

Animados por el espíritu de Auzolan,<br />

los vecinos acudieron a la llamada<br />

de la asociación cultural<br />

Intxaurdi Gaztea para llevar a cabo<br />

esta jornada de participación ciudadana<br />

con la disculpa de vaciar los<br />

desvanes y trasteros, y poner a la<br />

ORTUELLA<br />

venta los más variopintos productos<br />

rescatados de olvidados rincones.<br />

Ropa, libros, cerámica, juegos y<br />

juguetes, ordenadores, joyas, cuadros<br />

y un sinfín de productos más llenaron<br />

las mesas de ofertas a veces<br />

nostálgicas, algunas de plena actualidad<br />

y algunas tan originales como<br />

un violín que se vendía por 45 euros<br />

o una bicicleta antigua de enorme<br />

rueda delantera. “La idea surgió<br />

como para dinamizar este pequeño<br />

núcleo que se ha convertido en una<br />

ciudad dormitorio, compuesto de<br />

muchas casas unifamiliares, en la<br />

que los vecinos no tienen muchas<br />

ocasiones para coincidir en actos<br />

sociales y de relación social”, expresó<br />

satisfecha la portavoz de Auzolan,<br />

Ana Isabel Quintana.<br />

Desde Enkartur, entidad que junto<br />

al Ayuntamiento apoyó la iniciativa,<br />

su gerente, Koldo Santiago, se declaraba<br />

sorprendido por “la gran aceptación<br />

que ha tenido esta novedosa<br />

propuesta a la que se han apuntado<br />

96 personas de Euskal Herria e incluso<br />

de Cantabria”. No solo él se mostró<br />

maravillado por la iniciativa que<br />

llenó de gente las calles de Nocedal.<br />

Borja Kristobal, concejal de Cultura,<br />

área que apoyó la celebración del<br />

evento, se mostró satisfecho por el<br />

eco que ha tuvo la propuesta.<br />

“Hemos tenido que reunir toda la<br />

cartelería de Enkartur que estaba<br />

distribuida por diversos ayuntamientos<br />

de Meatzaldea porque con<br />

los nuestros no nos llegaba para<br />

todos los puestos”, desveló. >E. Z.<br />

dano de aceras, intersecciones, pasos<br />

de cebra o semáforos, “para lo cual<br />

deberán contrastar con las administraciones<br />

competentes en los viales<br />

para ver la adecuación de las propuestas”,<br />

señala Liaño, quien cifra<br />

en 17.700 euros el coste del trabajo<br />

que se apoyará en el estudio llevado<br />

a cabo la pasada legislatura.<br />

ROTONDA El alcalde adelanta varios<br />

aspectos significativos que deberán<br />

recogerse en el estudio, como el<br />

recrecimiento generalizado de las<br />

aceras en los tramos urbanos de<br />

ambas vías circulatorias entre Santelices<br />

y el Crucero en el caso de la<br />

BI-2701, que conecta Muskiz con<br />

Galdames y Sopuerta, y entre los<br />

barrios de San Juan y San Martín<br />

en la N-634.<br />

Otras medidas promoverán la ins-<br />

El objetivo del plan es<br />

hacer que el municipio<br />

sea más amable<br />

con el peatón y de paso<br />

mejorar también<br />

la imagen de Muskiz<br />

talación de “policías tumbados” y<br />

pasos de cebra elevados, así como<br />

la instalación de semáforos, especialmente<br />

en el tramo urbano de la<br />

N-634 entre San Juan y el Crucero.<br />

Igualmente se contemplaría la construcción<br />

de una rotonda en el cruce<br />

de la casa de cultura. “La rotonda<br />

permitiría ofrecer seguridad a<br />

los peatones que atraviesan la<br />

carretera nacional hacia los principales<br />

servicios públicos”, asegura<br />

Liaño.<br />

Paralelamente al estudio, la corporación<br />

ha solicitado formalmente<br />

a la Diputación la instalación de<br />

tres semáforos en Nesilla para favorecer<br />

la incorporación segura de los<br />

vehículos a la carretera de Sopuerta.<br />

E. ZUNZUNEGI<br />

El frontón se quedó pequeño para el ‘Desván Kalea’. FOTO:E.Z.


DEIA HEMENDIKEZKERRALDEA HERRIZ HERRI<br />

Osteguna, 2011ko azaroaren 10a 09<br />

ZIERBENA<br />

LA LOCALIDAD<br />

CONTARÁ EN 2013<br />

CON UN PARKING<br />

EN GUMAGAR<br />

EL PROYECTO QUE<br />

HABILITARÁ 291 PLAZAS<br />

EMPLEARÁ CERCA<br />

DE 25.000 M3 DE<br />

MATERIAL DE RELLENO<br />

P<br />

ARA el verano de 2013 los usuarios<br />

que acudan a la playa de La Arena<br />

contarán con 291 plazas más de<br />

aparcamiento gratuito en los terrenos<br />

que antiguamente ocupaba la<br />

fábrica de tratamiento de algas<br />

Gumagar en el camino a Kardeo lo<br />

que elevará a 1.000 el número de plazas<br />

disponibles en Zierbena.<br />

Para ello, el Ayuntamiento galipo<br />

deberá completar tres fases que<br />

supondrán en conjunto un inversión<br />

de 1.454.951 euros, en los que la<br />

mayor parte corresponderán a la<br />

compra y traslado de los cerca de<br />

25.000 m3 de materiales inertes necesarios<br />

para acometer un relleno que<br />

elimine el riesgo de inundabilidad<br />

que soporta la zona. “Esta zona no<br />

está influenciada tanto por las<br />

mareas, como por el nivel que<br />

alcance el cauce del arroyo Kardeo<br />

con las precipitaciones, tal como<br />

han revelado las catas en el terreno<br />

en las que ha salido agua dulce”,<br />

destacaron técnicos municipales.<br />

La primera fase de los trabajos,<br />

concluida a principios de este año,<br />

ha consistido en la eliminación de<br />

los terrenos contaminados fundamentalmente<br />

por hidrocarburos<br />

que aparecieron tanto en la parcela<br />

como en la antigua fábrica tras<br />

su demolición.<br />

En la actualidad, tras el acopio en<br />

paralelo de las tierras extraídas con<br />

la obra de urbanización del barrio<br />

de La Cuesta y el ensanchamiento<br />

del vial que une el barrio de Kardeo<br />

con la playa, se está procediendo a<br />

la caracterización de los inertes<br />

para su traslado a la parcela para<br />

su posterior extensión. “El relleno<br />

alcanzará una cota media de 2,5<br />

metros, lo que supone unos 25.000<br />

m3 de los que dos tercios se cubrirán<br />

con estas dos obras y el desmonte<br />

previsto en unas laderas en<br />

el Puerto junto a la zona industrial.<br />

El resto habrá que comprarlo”,<br />

señalaron.<br />

La tercera fase comprenderá los<br />

trabajos de asfaltado y pintado del<br />

aparcamiento que contará con 8 plazas<br />

para discapacitados.<br />

E. ZUNZUNEGI<br />

La parcela acoge parte de las tierras del nuevo camino a Kardeo. FOTO: E.Z.<br />

LA CIFRA<br />

1.000<br />

● Plazas de aparcamiento. Con la<br />

puesta en servicio de las 291 plazas<br />

del aparcamiento de la antigua fábrica<br />

Gumagar previsto para el verano de<br />

2013, Zierbena contará con cerca de<br />

1.000 plazas, ya que hoy en día hay<br />

340 en el parking más cercano a la<br />

playadeLaArenaylascercade300<br />

en el camino a Kardeo.


10 Osteguna, 2011ko azaroaren 10a HERRIZ HERRI EZKERRALDEAHEMENDIK DEIA<br />

ESKUALDEA<br />

SANTURTZI >Noviembrese<br />

convierteenelmesdelvino<br />

concatasenlaCasaTorre<br />

Noviembre se convertirá en el mes<br />

del vino en Santurtzi. La asociación<br />

de hosteleros Santurtzi Gastronomika<br />

ha organizado catas con diferentes<br />

bodegas durante todos los<br />

jueves del mes para acercar a los<br />

vecinos el mundo de los viñedos, los<br />

tipos de vino que existen, etc. La iniciativa<br />

se desarrolla en la Casa<br />

Torre, a las 19.30 horas, y es gratuita.<br />

Las plazas son limitadas a 50 personas<br />

por lo que habrá que apuntarse<br />

en el 94 483 94 94. La iniciativa<br />

tuvo un lleno absoluto el jueves<br />

pasado y hoy, probablemente vuelva<br />

a completar las plazas. >T. R.<br />

PORTUGALETE >Elconcursode<br />

ideasparaelmercado<br />

dalosprimerospasos<br />

El Ayuntamiento de Portugalete<br />

parece haber dado ya el primer paso<br />

para poner en marcha el concurso<br />

de ideas que decidirá la nueva utilidad<br />

del histórico edificio del mercado<br />

de abastos, sito en el Casco<br />

Histórico del municipio. Y es que, a<br />

través de una solicitud realizada<br />

por el PNV jarrillero, las bases de<br />

dicho concurso serán entregadas a<br />

los diferentes grupos políticos<br />

municipales para poder realizar<br />

aportaciones “y que se garantice la<br />

participación y la viabilidad del<br />

proyecto resultante”, según indicó<br />

ayer el portavoz jeltzale, Jabier<br />

Aranburuzabala. El equipo de<br />

gobierno aseguró a DEIA que antes<br />

de que acabe el año se abrirá el certamen,<br />

para el que cuentan con una<br />

subvención del Gobierno vasco de<br />

UN CENSO<br />

RECOGERÁ LAS<br />

LONJAS QUE<br />

PODRÍAN SER PISOS<br />

LA OPOSICIÓN HA<br />

LOGRADO QUE LA<br />

ORDENANZA INCLUYA<br />

ADEMÁS UN MAPA<br />

ZONAL DE LOS LOCALES<br />

L<br />

A normativa para transformar las<br />

lonjas vacías de Portugalete en<br />

viviendas incluirá un censo de<br />

todos los locales con posibilidades<br />

de ser remodelados. La iniciativa,<br />

propuesta por el grupo municipal<br />

del PNV de Portugalete, se incluirá<br />

en la ordenanza que llevaba meses<br />

fraguándose en el Ayuntamiento,<br />

gracias al apoyo conjunto de toda la<br />

oposición y a pesar del rechazo de<br />

los socialistas.<br />

Facilitar el acceso a la vivienda es<br />

uno de los principales objetivos de<br />

la ordenanza que propone convertir<br />

los locales vacíos del municipio<br />

en viviendas. Al menos 330 locales<br />

parecen cumplir los requisitos para<br />

dar el paso definitivo, según un<br />

estudio aproximado llevado a cabo<br />

por el Ayuntamiento. Todos ellos se<br />

recogerán en el censo, para facilitar<br />

a los interesados la búsqueda de<br />

su lonja en la misma y solicitar así,<br />

en caso de cumplir los requisitos, la<br />

licencia para comenzar la transformación.<br />

La propuesta fue secundada<br />

con los votos de EB, Bildu y PP,<br />

por lo que, además del censo, se<br />

incluirá también un mapa zonal<br />

donde se indiquen las lonjas y las<br />

calles donde se aplicará la ordenanza,<br />

ya que protege las zonas de<br />

interés comercial.<br />

REVISIÓN DE DOS AÑOS Además, el<br />

grupo encabezado por Jabier Aranburuzabala<br />

impulsó también que,<br />

una vez aprobada, la normativa sea<br />

revisada a los dos años de funcionamiento,<br />

en lugar de a los tres<br />

como proponía en primer lugar el<br />

La propuesta de incluir<br />

un listado de los<br />

locales potenciales<br />

para ser reformados<br />

partió del PNV de<br />

Portugalete<br />

La ordenanza, aprobada<br />

en el pasado pleno<br />

municipal, será revisada<br />

dentro de dos años, en<br />

lugardealostrescomo<br />

se contemplaba<br />

equipo de gobierno jarrillero; una<br />

iniciativa también aprobada en el<br />

pasado pleno. Las nuevas viviendas<br />

deberán construirse en lonjas que<br />

lleven al menos 10 años sin actividad<br />

comercial ni de guardería de<br />

vehículos, deben tener entrada por<br />

un portal y se tasarán bajo el régimen<br />

de vivienda tasada municipal.<br />

PORTUGALETE<br />

300.000 euros. >T. R. TAMARA DE LA ROSA Las lonjas se incluirán en una lista dentro de la ordenanza. FOTO:T.R.<br />

EL PNV FACILITA<br />

EL PAGO<br />

FRACCIONADO<br />

DE IMPUESTOS<br />

Abonar el importe de las tasas e<br />

impuestos municipales en Portugalete<br />

será más sencillo el próximo<br />

año para las familias que se<br />

encuentren más ahogadas por la<br />

situación económica. El PNV de<br />

Portugalete ha liderado un cambio<br />

en la normativa que regula el pago<br />

a través de fracciones, logrando<br />

que la cifra mínima desde la cual<br />

esté permitido abonar a plazos las<br />

facturas se reduzca a 100 euros, en<br />

lugar de los 250 euros que se contempla<br />

en la actualidad.<br />

El objetivo de esta medida es facilitar<br />

en lo máximo posible el pago<br />

de los impuestos a los portugalujos<br />

para que no se vean axfisiados con<br />

las facturas. Por eso, los jeltzales<br />

han propuesto reducir la cifra<br />

Las tasas podrán pagarse ahora en cuotas de 50 euros. FOTO: T.R.<br />

mínima de la deuda a partir de la<br />

cual se pueden fraccionar los<br />

pagos.<br />

PSE EN CONTRA Todos los grupos<br />

políticos municipales votaron a<br />

favor de la propuesta –PNV, PP, Bil-<br />

du y EB–, a excepción del PSE, que<br />

se mostró contrario durante la<br />

votación.<br />

Los pagos de los impuestos<br />

podrán efectuarse a partir de ahora<br />

en cantidades mínimas de 50<br />

euros cada uno. >T.DELAROSA


DEIA HEMENDIKEZKERRALDEA HERRIZ HERRI<br />

Osteguna, 2011ko azaroaren 10a 11<br />

ABANTO-ZIERBENA<br />

EN 2012 COMENZARÁ LA URBANIZACIÓN<br />

DEL FUTURO PARQUE TECNOLÓGICO<br />

El futuro parque tecnológico de Abanto-Zierbena mantenderá las características paisajísticas del entorno de Murrieta. FOTO:E.ZUNZUNEGI<br />

LA OBRA SOBRE CERCA<br />

DE 54 HECTÁREAS SE<br />

INICIARÁ EN EL<br />

SEGUNDO SEMESTRE<br />

DEL PRÓXIMO AÑO<br />

E<br />

MEATZALDEA<br />

L primer Parque Tecnológico de<br />

<strong>Ezkerraldea</strong> ha empezado a tomar<br />

cuerpo con la aprobación del Plan<br />

Parcial que fija los principales parámetros<br />

para el desarrollo de la parcela<br />

de 537.000 m 2 en la zona de San<br />

Pedro-Murrieta. Su urbanización<br />

podría comenzar en el segundo<br />

semestre de 2012.<br />

La aprobación del Plan Parcial es<br />

una “buena noticia” para los vecinos<br />

de la localidad, ya que, por fin, se ve<br />

“mucho más cerca un proyecto muy<br />

deseado”, tal como señala el alcalde<br />

abantoarra, Manu Tejada quien cifra<br />

en 37,7 millones de euros el coste de<br />

la urbanización. Tejada destaca que<br />

en el actual período de recesión, este<br />

proyecto es de la máxima importancia<br />

para Abanto-Zierbena. “Veremos<br />

la instalación de empresas punteras,<br />

limpias, con un gran valor añadido,<br />

ABANTO-ZIERBENA >Exitosoarranquedelserviciode‘sms’ye-mail<br />

El Servicio de Información por sms y e-mail, puesto en marcha en abril<br />

por el Ayuntamiento de Abanto-Zierbena para crear un cauce de comunicación<br />

rápido y eficaz con la ciudadanía, cuenta con 565 usuarios que<br />

han recibido en estos seis meses un total de 54 sms y 42 mensajes relacionados<br />

con cultura, empleo y formación, juventud, euskera, deporte y<br />

medio ambiente. >E. Z.<br />

Seisberbataldesanimanapracticareleuskera<br />

El programa Berbalagun ha comenzado de nuevo su andadura en la localidad<br />

de Abanto-Zierbena con seis berbataldes que se reúnen en diferentes<br />

lugares y días de la semana. El programa pretende ofrecer un medio<br />

para que quienes han estudiado euskera, o lo están estudiando, tengan la<br />

oportunidad de practicarlo de una manera natural. Los grupos se reúnen<br />

en bares o cafeterías para charlar tranquilamente en euskera. >E. Z.<br />

MUSKIZ >LospreciospúblicossubiránelIPC<br />

Después de tres años de congelación de los impuestos, tasas y precios<br />

públicos, el Ayuntamiento de Muskiz aprobó en pleno la aplicación de un<br />

incremento igual al del IPC interanual fijado en el 2,8%. Esta subida, sin<br />

embargo, no afectará a aquellas familias con menos recursos, ya que el<br />

Consistorio mantendrá la exenciones fiscales que se les venía aplicando<br />

hasta ahora. El objetivo del aumento es corregir el déficit de ingresos. >E.Z.<br />

El polígono acogerá<br />

empresas punteras,<br />

limpias, con gran valor<br />

añadido, sostenibles y<br />

respetuosas con la<br />

naturaleza<br />

sostenibles y en equilibrio con la<br />

naturaleza, en un entorno que mantendrá<br />

sus características paisajísticas”<br />

sitúa el alcalde, quien desveló<br />

que el parque tecnológico reservará<br />

cerca de 90.000 m² para la tercera fase<br />

de la Variante Sur Metropolitana.<br />

De la parcela resultante, 447.000 m 2 ,<br />

la actividad industrial terciaria ocupará<br />

un total de 108.000 m 2 lo que<br />

supone el 24,26%. Un total de 106.000<br />

m 2 de suelo se destinará a dotaciones<br />

públicas: 86.000 m² para espacios<br />

libres de uso y dominio público<br />

(zonas verdes) y 20.387 para los servicios<br />

de interés público y social. El<br />

plan garantiza las características de<br />

los parques tecnológicos: la mitad de<br />

la superficie serán zonas verdes, y<br />

habrá un árbol cada 100 m² de incremento<br />

de nueva construcción, con<br />

un total de 2.415 árboles.<br />

También considera el caserío de La<br />

Bárcena como edificio catalogado, se<br />

protege el arroyo existente y se conserva<br />

el encinar ubicado en el sur de<br />

los terrenos. Se creará además un<br />

bidegorri que conecte Las Carreras<br />

y Murrieta con Santa Lucía, en Sanfuentes.<br />

Por último, el Plan Parcial<br />

establece más de 4.000 plazas de<br />

aparcamiento, de las que más de 600<br />

serán de uso público.<br />

E. ZUNZUNEGI<br />

8 EMPRESAS SE<br />

INTRODUCEN EN<br />

EL MARKETING<br />

‘ON LINE’<br />

El Ayuntamiento de Abanto-Zierbena,<br />

en colaboración con el Behargintza<br />

comarcal, ha organizado unos<br />

talleres de marketing on line para<br />

ayudar a varias empresas a sacar<br />

partido de su presencia en la red y<br />

mejorar así su estrategia comarcal<br />

y posicionamiento en el mercado.<br />

Los talleres comienzan este mes y se<br />

impartirán en cada una de las ocho<br />

empresas participantes.<br />

Una clínica dental, otra veterinaria,<br />

un laboratorio de productos<br />

derivados del petróleo, una empresa<br />

de servicios de limpieza y jardinería,<br />

un centro óptico, una inmobiliaria,<br />

una distribuidora de piensos<br />

y una representación comercial<br />

se han apuntado al taller cuya primera<br />

fase será teórica.<br />

Después cada empresa, con ayuda<br />

de la consultoría, deberá realizar su<br />

plan de acción con su fase de ejecución,<br />

hasta completar un total de 10<br />

meses de formación. Por tanto, el<br />

acompañamiento será integral hasta<br />

que cada empresa integre la<br />

estrategia de internet en la estrategia<br />

general del negocio.<br />

El resultado que se espera es que<br />

estas empresas adquieran un mayor<br />

conocimiento de las posibilidades<br />

que les ofrece internet, una mayor<br />

difusión de la marca y sus productos,<br />

la captación de oportunidades de trabajo<br />

y lograr una mejor imagen ante<br />

el mercado. También se pretende que<br />

las empresas conozcan cómo se está<br />

moviendo el sector en la red, lo que<br />

redundará en un mejor posicionamiento<br />

de su negocio, y que tengan<br />

también la posibilidad de acceder a<br />

otros mercados.<br />

Por último, podrán aplicar en sus<br />

negocios estrategias del mismo sector<br />

que están funcionando en la red.<br />

En definitiva, se trata de que se “descubra<br />

internet como una oportunidad<br />

para mejorar la posición de la<br />

empresa, captar nuevos clientes y, si<br />

es posible, meterse en otros mercados”,<br />

explicó el alcalde de Abanto-<br />

Zierbena, Manu Tejada. >E. Z.<br />

EL AYUNTAMIENTO EN LA FERIA NAGUSI DEL BEC<br />

Por segundo año consecutivo el Ayuntamiento de Abanto-Zierbena, en colaboración con las tres asociaciones<br />

de personas jubiladas, viudas y pensionistas de la localidad, estuvo presente en la Feria Nagusi con un<br />

stand propio para difundir el municipio y las actividades que se desarrollan, de cara a mejorar la calidad de<br />

vida de las personas mayores. Este año destacó la presencia en el stand del taller de risoterapia. FOTO: DEIA


12 Osteguna, 2011ko azaroaren 10a ERREPORTAJEA EZKERRALDEAHEMENDIK DEIA<br />

Trapagaran tiene una dilatada historia como pueblo que en algunos casos se ha perdido con el paso del tiempo y en otros, afortunadamente, ha<br />

llegado a nuestros días a través de documentos gráficos que reflejan espacios, actividades y sobre todo a la gente que precedió a los actuales<br />

habitantes de esta localidad que les rendirá homenaje en el calendario municipal de 2012. TEXTO: Emilio Zunzunegi FOTOS Trapagarango Udala<br />

Trapa<br />

Avenida de mayo número 29 donde estuvo la Barbería Goitia. Año 1965.<br />

Procesión con la imagen original de la Virgen de Begoña.<br />

C<br />

ÓMO hemos cambiado!!! Seguramente<br />

esa es la frase que más se<br />

está escuchando estos días en la<br />

sala de exposiciones del Palacio<br />

Olaso en Trapagaran donde, desde<br />

el pasado lunes, se exponen al público<br />

las 268 fotografías antiguas cedidas<br />

por los vecinos del municipio<br />

dentro de la campaña Rescata tu historia<br />

que ha sido promovida por el<br />

área de Cultura del Ayuntamiento<br />

con la colaboración de la asociación<br />

de comerciantes y hosteleros Baturik.<br />

No en vano, el palaciego recinto se<br />

ha convertido de la noche a la<br />

mañana en un gran baúl de los<br />

recuerdos donde los vecinos podrán<br />

bucear en busca de su historia<br />

como pueblo en el siglo XIX y sobre<br />

todo en el XX.<br />

Sus gentes –impagables las fotos<br />

de hoy talluditos trapagandarras<br />

cuando posaban formales a las<br />

puertas del colegio de La Arboleda<br />

o la escuela de Los Llanos–, sus paisajes,<br />

sus edificaciones, sus costumbres,…<br />

En definitiva, una crónica<br />

de un pueblo a través del objetivo<br />

de una cámara fotográfica que<br />

ha sido posible gracias a la generosidad<br />

de decenas de vecinos que<br />

gentilmente las han cedido al Ayuntamiento.<br />

“No puedo sino agradecer públicamente<br />

a los vecinos que han<br />

rebuscado en sus álbumes familia-<br />

rescata su histo<br />

Primera tómbola que se instaló en Trapagaran. Año 1947. Varios miembros de familia de los Olaso, una de las más ilustres del municipio. La marquesa de Olasoeslatercera<br />

DATOS<br />

● Rescatar la Historia. El objetivo<br />

de esta campaña era poder contar<br />

con uno de los mayores patrimonios:<br />

el testimonio gráfico de la historia<br />

de Trapagaran.<br />

● Exposición y elección. Las 268<br />

fotografías recogidas se exponen<br />

hasta el día 18 en el Palacio Olaso.<br />

Los vecinos podrán elegir las imágenes<br />

que irán en el calendario de 2012.<br />

● Calendario. El Ayuntamiento remitirá<br />

una carta a los vecinos para canjearla<br />

por un calendario. Se editarán<br />

5.500 ejemplares.<br />

res fotografías que sirven para que<br />

todos conozcamos mejor nuestra<br />

historia como pueblo”, refería la<br />

concejala de Cultura, Ainhoa Santisteban,<br />

que destacaba que estos<br />

testimonios gráficos “son un fiel<br />

testigo de nuestro pasado. Nuestras<br />

fotos, las de todos, son uno de los<br />

mayores patrimonios que poseemos<br />

como pueblo”.<br />

Un agradecimiento que se hizo<br />

extensivo a José Antonio Diez<br />

López, el venerable abuelo que<br />

prestó su imagen para esta campaña<br />

de participación ciudadana, y a<br />

Ana Mari Torrontegi, por ceder la<br />

fotografía antigua que sostiene José<br />

Antonio en el cartel que anunciaba<br />

la iniciativa para recuperar estos<br />

testimonios.<br />

Testimonios que, aunque muchas<br />

veces para sus propietarios puedan<br />

parecer baladíes, siempre tiene un<br />

valor etnográfico que aporta detalles<br />

para comprender mejor el desarrollo<br />

social, urbano, educativo o<br />

deportivo y cultural de la localidad<br />

y de sus habitantes. “Cualquier<br />

fotografía, aunque no lo parezca, es<br />

valiosa. Y por ello tenemos que ser<br />

conscientes de que el perderlas simboliza<br />

olvidar aspectos o matices de<br />

nuestro pasado que no conocerán<br />

futuras generaciones”, reseña Santisteban.<br />

268 INSTANTÁNEAS. La llamada efectuada<br />

por el Ayuntamiento de Trapagaran<br />

pidiendo la colaboración<br />

de los vecinos para que les dejaran<br />

esas fotografías con el fin de digitalizarlas<br />

y poder guardarlas no ha<br />

caído en saco roto y han sido 268<br />

instantáneas, “algunas de un gran<br />

valor historiográfico”, como destaca<br />

Santisteban, las que han pasado<br />

a formar del futuro archivo histórico<br />

municipal.<br />

“En el Ayuntamiento hay fotografías,<br />

tampoco un número importante,<br />

pero las que hay son mucho<br />

más oficiales, no tienen esa impron-


DEIA<br />

HEMENDIKEZKERRALDEA<br />

“Perder las fotos es olvidar el pasado<br />

que no conocerán futuras generaciones”<br />

garan<br />

ria fotográfica Primeras<br />

por la izquierda.<br />

ta de la foto popular sacada en los<br />

más diversos escenarios”, indica<br />

Santisteban.<br />

En la campaña se han recogido<br />

fotografías desde finales del siglo<br />

XIX hasta casi nuestros días, con<br />

especial atención a las pertenecientes<br />

a la primera mitad del pasado<br />

siglo.<br />

Así, entre las instantáneas que<br />

pueden observarse en el Palacio<br />

Olaso, tanto en la proyección digital<br />

como en la selección de 96 fotografías<br />

expuestas en 12 paneles<br />

digital, llama la atención la recia<br />

figura de la marquesa de Olaso,<br />

María Dolores Madaria, natural de<br />

Orduña, que, sentada entre varias<br />

mujeres de la familia, acomoda sus<br />

pies en un delicado cojín. Los Olaso,<br />

lo mismo que los Durañona, fueron<br />

familias pudientes que durante<br />

su vida contribuyeron con diversas<br />

obras sociales y educativas en<br />

beneficio de los vecinos menos afortunados<br />

e hicieron importantes<br />

ERREPORTAJEA<br />

“Nuestras fotos son uno de los mayores<br />

patrimonios que poseemos como pueblo”<br />

Alumnos del patronato de La Arboleda en el curso de 1930.<br />

Panorámica del valle desde el alto de Aldai. Año 1960.<br />

“Debemos agradecer a<br />

los vecinos que han<br />

cedido sus fotografías<br />

para que conozcamos<br />

mejor nuestra historia<br />

como pueblo”<br />

Los vecinos podrán<br />

elegir hasta el día 18 las<br />

imágenes expuestas en<br />

el Palacio Olaso que<br />

adornarán el calendario<br />

del próximo año<br />

donaciones, como el propio palacio<br />

que acoge la Kultur Etxea donde se<br />

muestran las instantáneas.<br />

En contraste, la exposición recoge<br />

también numerosos testimonios<br />

de actividades, encargos, instalaciones<br />

–como el antiguo y singular<br />

funicular de Larreineta– así como<br />

personas relacionadas con la actividad<br />

minera que tanta repercusión<br />

tuvo en el devenir histórico de<br />

Trapagaran.<br />

Acarreos de materiales para la<br />

construcción del lavadero de mineral<br />

en Parkotxa en 1953 o la celebración<br />

ese mismo año de la fiesta de los<br />

mineros de esa misma mina son<br />

algunas de las imágenes imperdibles<br />

so pena de olvidar tan costosa historia.<br />

Junto a ellos, fotografías de paisajes<br />

urbanos hoy irreconocibles,<br />

como la panorámica del valle obtenida<br />

en 1960 desde el alto de Aldai<br />

donde aún se atisban enormes zonas<br />

verdes y huertas que hoy son solo<br />

un recuerdo.<br />

Como aquella tómbola benéfica<br />

impulsada por la parroquia en 1947<br />

y que se asentó en la antigua plaza<br />

de Trapagaran. O la procesión de la<br />

auténtica imagen de la Virgen de<br />

Begoña que en 1950 subió por la<br />

carretera del funicular. Mas cercanas<br />

en el tiempo las instantáneas<br />

recogen momentos singulares como<br />

las primeras fiestas vascas celebradas<br />

en el barrio de San Gabriel en<br />

1970 o las vaquillas que animaban las<br />

fiestas patronales en las campas del<br />

Barracón.<br />

Imágenes en fin que forman parte<br />

del devenir de Trapagaran y que pueden<br />

contemplarse hasta el próximo<br />

día 18. Contemplarse y también<br />

votar por la selección expuesta en un<br />

total de 12 paneles, uno por mes del<br />

año, para elegir las 12 imágenes que<br />

adornarán el calendario de 2012.<br />

“Queremos crear un calendario<br />

popular, que el ciudadano participe<br />

en su composición y al mismo tiempo<br />

le haga sentirse orgulloso del<br />

Osteguna, 2011ko azaroaren 10a 13<br />

“Queremos un calendario popular, que el<br />

ciudadano se sienta orgulloso de él”<br />

AINHOA SANTISTEBAN<br />

Concejal de Cultura de Trapagaran<br />

fiestas vascas celebradas en el barrio de San Gabriel. Año 1970.<br />

La casa de los maestros y la antigua plaza del mercado en 1962.<br />

Alumnos de la escuela de Llano en 1935 con el maestro Francisco Egaña.<br />

resultado final. Un calendario emotivo<br />

que alcance la sensibilidad del<br />

trapagarandarra, generando en su<br />

mente un buen recuerdo que perdurará<br />

en el tiempo. En definitiva queremos<br />

hacer un calendario popular;<br />

diseñado por nuestros vecinos”,<br />

recordó Santisteban.<br />

Una vez resulta la votación el Ayuntamiento<br />

imprimirá 5.500 ejemplares<br />

para que todos los vecinos cuenten<br />

con un ejemplar. “Antes remitiremos<br />

una carta a todos los domicilios<br />

para que puedan canjearla por<br />

el calendario”, avanzó Santisteban<br />

quien se mostró convencida de que,<br />

tras ver el resultado de esta iniciativa<br />

de participación popular,<br />

“muchos vecinos se animarán a compartir<br />

sus tesoros gráficos”.<br />

Para el desarrollo de la actual campaña<br />

el Ayuntamiento habilitó la<br />

biblioteca municipal para la cesión<br />

y digitalización de las fotografías. A<br />

partir de ahora las fotos pueden llevarse<br />

al propio Ayuntamiento.


14 Osteguna, 2011ko azaroaren 10a ERREPORTAJEA<br />

EZKERRALDEAHEMENDIK DEIA<br />

Las agujas colipintas podrán verse durante la visita. La visita se realizará en barco y grupos de diez. El zorzal real también descansa en El Abra.<br />

Los anades de agua dulce.<br />

EN SODUPE PRÓXIMA CONSTRUCCIÓN<br />

En régimen<br />

de cooperativa<br />

Los vuelvepiedras buscan la<br />

comida dejabo de algas y piedras.<br />

Pisos de 2 y 3 habitaciones con garaje y trastero incluidos.<br />

desde<br />

162.854<br />

+ I.V.A.<br />

Cuota de entrada: Desde 12.000 €<br />

Cuota mensual: Desde 500 €<br />

Resto a la firma de escrituras<br />

100% financiación<br />

Todas las viviendas constan de: Baño completo, Aseo con ducha, Salón Grande,<br />

Cocina equipada con mobiliario y electrodomésticos. Encimeras de Silestone.<br />

Construye:<br />

€<br />

Santurtzi organiza visitas guiadas por la bahía para avistar las aves migratorias<br />

que reposan durante el otoño y el invierno. TEXTO Tamara de la Rosa FOTOS DEIA<br />

El Abra, hotel 5 estrellas<br />

CADA otoño, a Santurtzi llegan nuevos<br />

vecinos. Viajan volando, con las<br />

alas desplegadas. Se acomodan por<br />

unos meses en la bahía del Abra, un<br />

paraíso natural que no pasa desapercibido;<br />

no para ellos. Y es que<br />

cientos de aves migratorias quedan<br />

embrujadas por el agua y la comida.<br />

Un hotel de cinco estrellas donde<br />

descansar en su camino. Y Santurtzi<br />

aprovechará esta visita para<br />

Gestiona y Vende:<br />

Pol. Ugaldeguren III,<br />

Parcela 18-2 Nave 3<br />

48170 Zamudio (Bizkaia)<br />

Telefónos de información<br />

688 888 506 - 688 888 509<br />

realizar excursiones guiadas durante<br />

todo el mes y las primeras semanas<br />

de diciembre para descubrir los<br />

tipos de aves, sus gustos alimenticios<br />

y costumbres.<br />

Esta nueva alternativa turística<br />

viajará en barco, en grupos de 10<br />

personas, a las 9.30 horas de cada<br />

domingo hasta el 11 de diciembre.<br />

El punto de partida lo marcará el<br />

puerto, desde donde viajarán, muy<br />

despacio, para contemplar las diferentes<br />

aves que buscan alimentos<br />

en las orillas de la ría del Nervión.<br />

Al frente de las visitas viajará<br />

Gorka Ocio como guía, que ha participado<br />

también en la iniciativa<br />

Santurtziko baleak, Ballenas de<br />

Santurtzi que ha mostrado estos<br />

cetáceos a más de 300 personas<br />

durante la temporada. “La primera<br />

parada será en el faro de Portugalete”,<br />

detalla Ocio sobre la nueva<br />

oferta turística de la localidad<br />

marinera. Allí, se encontrarán con<br />

los vuelvepiedras, pájaros que<br />

levantan piedras y algas para buscar<br />

los invertebrados de los que se<br />

alimentan.<br />

DEL PUENTE A GALINDO El Puente<br />

Colgante, las casas señoriales de<br />

Portugalete y Bega de Lamiako<br />

serán los siguientes destinos. “Es<br />

una zona en la que, cuando baja la<br />

marea, se encuentra limo. Hay<br />

muchas aves acuáticas, como los<br />

chorlitejos, que dependen de la largura<br />

de su pico para comer”, explica.<br />

Los chorlitejos, el zarapito trinador,<br />

los correlinos comunes o las<br />

agujas colipintas pertenecen a este<br />

grupo y podrán avistarse desde el<br />

barco turístico. “Aunque todos<br />

coman lo mismo, no se hacen competencia,<br />

porque cada uno tiene el<br />

pico de una largura y saca la comida<br />

de las diferentes capas”, apunta<br />

Ocio.<br />

La desembocadura de Galindo,<br />

junto a las instalaciones de la remera<br />

Kaiku, ofrecerá a los participantes<br />

la posibilidad de observar diferentes<br />

especies de patos: ánades reales,<br />

patos cuchara, cercetas comunes…<br />

“Todas estas especies son de<br />

agua dulce”, añade el guía.<br />

Martines pescadores, zorzas reales,<br />

gacetas comunes o incluso,<br />

colimbos grandes y chicos que provienen<br />

desde Canadá y Alaska, así<br />

como la gaviota de Belaware, que<br />

vuela desde América, podrán ser<br />

avistadas en estas salidas, que tendrán<br />

un coste de 30 euros. Solo existe<br />

una recomendación: acudir al<br />

barco con ropa adecuada para la<br />

temperatura y el día y no dejarse en<br />

casa los prismáticos.<br />

“Esta bahía es un paraíso natural”,<br />

cuenta Ocio, por eso las aves<br />

deciden descansar en ella. “En los<br />

últimos 15 años la zona ha cambiado<br />

mucho gracias a las depuradores<br />

y a la desindustrialización. El<br />

agua de la ría está mucho más limpia,<br />

hay más peces y por eso deciden<br />

parar aquí...” explica.<br />

Cormoranes moñudos, que se<br />

encuentran “muy amenazados en<br />

peligro de extinción”, pardelas,<br />

valeares podrán verse en la playa<br />

de Azkorri, la última visita, junto a<br />

como las alcas y araos, “que son<br />

como los pingüinos pero vuelan”,<br />

aclara.<br />

La iniciativa es, para el guía,<br />

“una buena forma de iniciarse en<br />

los avistamientos de aves, sobre<br />

todo porque estos animales están<br />

acostumbrados a la gente y no se<br />

asustan o sorprenden si nos ven<br />

por allí”. Además, adelanta que en<br />

cada salida hay sorpresas. “Un día<br />

vimos una foca”, cuenta, “son esas<br />

cosas que no puedes planear las<br />

que hacen realmente especiales las<br />

salidas”.


DEIA HEMENDIKEZKERRALDEA ERREPORTAJEA<br />

Osteguna, 2011ko azaroaren 10a 15<br />

Imágenes del primer establecimiento con el que contó Bide Onera, sacadas en 1926.<br />

De las legumbres a peso<br />

a la venta por internet<br />

LACOOPERATIVABIDEONERA<br />

DEBARAKALDOCELEBRASUS<br />

PRIMEROS90AÑOSDEVIDA<br />

ENLALOCALIDADFABRIL<br />

HABLAR de Barakaldo es casi sinónimo de<br />

hablar de Bide Onera. No se pueden separar<br />

la una de la otra. Y es que la cooperativa de<br />

consumo baracaldesa ya vendía las legumbres<br />

cuando estás se dispensaban a peso. La<br />

cooperativa se adelantó al futuro, siguiendo<br />

el movimiento cooperativo y ofreciendo, primero<br />

a sus socios y después a todos los vecinos,<br />

productos de máxima calidad, fiando su<br />

pago hasta el mes siguiente a la compra. Una<br />

novedad, y un signo de identidad que Bide<br />

Onera, 90 años después, mantiene firme en<br />

el edificio que se erige junto a la plaza homónima.<br />

No solo legumbres se vendían en los bajos<br />

del antiguo edificio de Bide Onera cuando se<br />

constituyó, allá por 1921. “También había un<br />

surtidos de aceite, otro de vino y un último<br />

de carbón”, recuerda José Antonio San<br />

Miguel, gerente de la cooperativa. Más tarde<br />

se unieron a esos productos los telas y los productos<br />

típicos de droguería y Bide Onera<br />

comenzó a crecer. Entonces ocupaban únicamente<br />

el bajo del antiguo edificio central y<br />

un pequeño anexo. Ahora, se han expandido<br />

a dos edificios de cinco plantas, en la avenida<br />

la Libertad, una tienda de ropa multimarca<br />

–Tenk!– en Megapark y tres supermercados<br />

repartidos por el municipio.<br />

La incorporación de nuevos productos a la<br />

venta y el cambio en el sistema productivo<br />

–la incorporación de los envasados, el libre<br />

servicio...– conllevó a los responsables de<br />

Bide Onera a realizar su primer giro importante.<br />

La compra seguía realizándose a crédito,<br />

algo que se mantiene en la actualidad,<br />

pero los asociados podían pagar sus comprar<br />

a plazos. “La introducción de las telas, por<br />

ejemplo, que tenían un coste mayor, forzó un<br />

poco ese cambio”, explica San Miguel. “Y eso<br />

teniendo en cuenta que no había ordenadores<br />

y que todo se tenía que hacer a mano con<br />

lo que apuntaban poco a poco lo que había<br />

ido pagado cada cliente, lo que aún debía...”<br />

Corría el año 1995 entonces.<br />

Un año antes, Bide Onera abría sus puestas<br />

a todos los baracaldeses, no solo a los miembros<br />

de la cooperativa, el mismo año en el que<br />

se levantó a la entrada de Barakaldo el centro<br />

comercial Max Center. “Comenzar a vender<br />

para todo el público fue una defensa ante<br />

la inauguración del centro comercial”, cuenta<br />

el gerente.<br />

Así, la cooperativa más conocida en Barakaldo,<br />

fue creciendo también en número de<br />

socios. De los 3.400 cooperativistas que poseía<br />

en el año 65 a los más de 8.000 que contaba ya<br />

en 1974. Ahora, llegan a los 9.000; unas per-<br />

sonas que podrán celebrar el<br />

aniversario del pequeño gran almacén,yaque<br />

la dirección regalará 90.000 euros en cheques<br />

de compra que hará llegar a sus asociados<br />

para que “puedan gastarlo en lo que más les<br />

apetezca”, detalla San Miguel. “Además,<br />

cuando hagan uso de su vale se les entregará<br />

un pequeño obsequio”, adelanta. La promoción<br />

estará vigente hasta el sábado; unos<br />

días en los que, además, se descontará el iva<br />

de cada compra a todos los clientes, sean<br />

socios o no.<br />

Continuar a pie del cañón después de 90<br />

años es el mayor logro que ha alcanzado esta<br />

cooperativa, que es una seña más de Barakaldo.<br />

Aunque no siempre se le ha conocido<br />

como Bide Onera, ya que durante el franquismo<br />

se le llamó La cruz y también ha habido<br />

quien la conoce como La Cope –de la cooperativa–.<br />

Para el futuro solo marcan dos<br />

metas: “Salir de esta crisis lo antes posible y<br />

cumplir otros 90, al menos”. >T. R.<br />

La fachada de Bide Onera marca la fecha en la que fue constituida, 1921. Fachada de la calle La Libertad.


16 Osteguna, 2011ko azaroaren 10a<br />

Sestao,<br />

lo más<br />

selecto<br />

MERKATARITZA EZKERRALDEAHEMENDIK DEIA<br />

El comercio urbano de Sestao afronta la crisis con valentía dispuesto a realizar<br />

cuantos esfuerzos en formación, adaptación o promoción sean necesarios para<br />

ofrecer a sus clientes-vecinos las mejores condiciones. TEXTO Y FOTOS: E. Zunzunegi<br />

CHULETAS Y PESCADOS DEL DIA • RABO DE<br />

BUEY EN SALSA • BEGI-ANDI EN SU TINTA •<br />

TORTILLA DE BACALAO • CHIPIRONES<br />

ENCEBOLLADOS •LANGOSTINOS A LA PLANCHA<br />

COMIDAS POR ENCARGO • CENAS Y<br />

COMIDAS DE EMPRESA • CELEBRACIONES<br />

Pablo Sarasate, 16 - Vicente Blasco Ibañez, 26<br />

✆ 94 602 43 02 - 48910 SESTAO<br />

L<br />

A Asociación de Comerciantes de<br />

Sestao (ACS) ha decidido promover<br />

un cambio sustancial en su nueva<br />

andadura adoptando un compromiso<br />

claro para trabajar con mayor<br />

intensidad en la búsqueda de ventajas<br />

y beneficios de la actividad<br />

comercial del municipio que incentiven<br />

a su vez la vida del pueblo<br />

siempre teniendo en cuenta el objetivo<br />

fundamental con el que nació.<br />

“Tenemos que ofrecer un comercio<br />

cercano, que sea de calidad y<br />

que esté comprometido con el desarrollo<br />

local del municipio. Si somos<br />

capaces de trasladarlo a nuestros<br />

vecinos, estamos seguros de que<br />

nos lo agradecerán con su atención”,<br />

asegura la presidenta de la<br />

asociación, Nerea Zurinaga, quien<br />

se niega a caer en el negativismo<br />

derivado de la situación económica<br />

general.<br />

“Es cierto que las cosas no están<br />

bien, pero también es cierto es que<br />

la gente, nuestros vecinos, gasta en<br />

bienes y servicios, y lo que queremos<br />

transmitirles es que en Sestao<br />

el comercio urbano tiene todo lo<br />

que pueda necesitar”, reseña Zuri-<br />

Una de las calles más comerciales de Sestao.<br />

naga, quien apunta que el comercio<br />

local sabe de las dificultades de sus<br />

vecinos, por lo que “sigue una política<br />

de contención de los precios, ya<br />

que desde el comercio urbano se<br />

oferta una gran relación calidad<br />

precio”.<br />

Sestao puede presumir de contar<br />

con una larga tradición comercial,<br />

con varios comercios con una trayectoria<br />

cercana a los 80 años e<br />

incluso con algún caso de comercio<br />

familiar con cuatro generaciones a<br />

sus espaldas atendiendo a la clientela<br />

del municipio.<br />

A este selecto club del comercio<br />

con tradición en Sestao añade en su<br />

oferta comercial nuevas hornadas<br />

de empresarios de todos los sectores<br />

que hacen grandes esfuerzos<br />

para que su actividad contribuya y<br />

redunde en beneficios importantes<br />

“no solo para el comercio, sino también<br />

para sus ciudadanos y en definitiva<br />

para nuestro municipio”<br />

remarca Zurinaga.<br />

FORMACIÓN En este sentido ACS<br />

apuesta por formar a sus socios en<br />

diversos ámbitos que van desde el<br />

escaparatismo, pasando por la atención<br />

y servicio al cliente, el uso del<br />

euskera o el manejo de la informática.<br />

“Es importante que el cliente<br />

“Tenemos que ofrecer<br />

un comercio cercano,<br />

que sea de calidad y<br />

comprometido con el<br />

desarrollo local del<br />

municipio”


DEIA<br />

HEMENDIKEZKERRALDEA<br />

perciba que el comercio se adapta a<br />

los cambios, por lo que deben conocer<br />

que desarrollamos un plan de<br />

formación continuo, activo y que<br />

resalte las tendencias más acuciantes<br />

en el mundo del comercio”,<br />

añade Nerea Zurinaga.<br />

En este aspecto ACS se muestra<br />

proactiva a la hora de participar en<br />

diversos ámbitos en los que se abordan<br />

cuestiones relativos al comercio,<br />

“por que todas ellas en mayor o<br />

menor medida acaban reflejándose<br />

en la oferta global que como comercio<br />

de Sestao ofrecemos a nuestros<br />

vecinos clientes”, indica Zurinaga.<br />

Por ello desde ACS se pretende<br />

impulsar la creación de una mesa<br />

municipal de comercio donde se<br />

aborden actuaciones con el fin de<br />

mejorar las necesidades comerciales<br />

del municipio y obtener mayor<br />

información que juegue un papel<br />

positivo en la toma de nuevas decisiones.<br />

“En las mesas de trabajo que se<br />

celebren, ACS aportará todas aquellas<br />

sugerencias, necesidades de<br />

mejora, propuestas, quejas, etcétera<br />

que sus socios propongan. Hay<br />

cosas que están en manos de los<br />

comercios, como las campañas de<br />

animación y promoción, o la tarjeta<br />

de fidelización, pero hay cuestio-<br />

La tarjeta de los<br />

comercios de Sestao<br />

permite al cliente<br />

disfrutar de diferentes<br />

promociones, sorteos<br />

y descuentos<br />

MERKATARITZA<br />

nes en las que tenemos que trabajar<br />

codo a codo con otras instituciones<br />

para poder mejorar las condiciones<br />

en las que atender a nuestros<br />

clientes”, aclara Zurinaga<br />

TARJETA Entre las iniciativas llevadas<br />

a cabo para favorecer el comercio<br />

local, cabe mencionar el convenio<br />

de la tarjeta de fidelización que,<br />

a juicio de Zurinaga, “otorga una<br />

imagen unificada al comercio de<br />

Sestao al tiempo que permite a los<br />

clientes disfrutar de diferentes promociones<br />

y alicientes como descuentos,<br />

sorteos o aplazamientos de<br />

pago sin recargo”.<br />

Una tarjeta de fidelización que, sin<br />

duda, será muy utilizada en la cada<br />

vez más cercana campaña de Navidad<br />

en la que ya se encuentra trabajando<br />

la directiva y de la cual<br />

“informaremos próximamente”<br />

avanza Zurinaga.<br />

En estos momentos en los que hay<br />

que apretarse el cinturón en numerosos<br />

aspectos, desde ACS están<br />

desarrollando varias líneas de trabajo<br />

que Nerea Zurinaga considera<br />

“necesarias para cerrar acuerdos<br />

en diversas materias. Nuestra<br />

intención es cerrar nuevos acuerdos<br />

que otorguen ventajas en precio<br />

y que ofrezcan precios muy<br />

competitivos para nuestros socios.<br />

Una cuestión que redundará en la<br />

política de precio final de venta que<br />

favorecerá al cliente del comercio<br />

urbano de Sestao”.<br />

Un comercio que tiene en el eje<br />

Gran Vía, Alameda Las Llanas y<br />

parque de San Pedro los vértices de<br />

una oferta comercial de calidad y al<br />

mejor precio, de atención personalizadayalavuelta<br />

de esquina.<br />

Osteguna, 2011ko azaroaren 10a 17


18 Osteguna, 2011ko azaroaren 10a ERREPORTAJEA EZKERRALDEAHEMENDIK DEIA<br />

El folclore de Barakaldo llega a los 45<br />

EL GRUPO CULTURAL<br />

IBARRAKALDU LLEVA 45<br />

AÑOS LLENANDO DE<br />

MÚSICA Y VIDA LA<br />

LOCALIDAD<br />

L<br />

A residencia Miranda aún se conocía<br />

como el asilo –aún hoy hay<br />

quien le llama así– cuando el grupo<br />

comenzaba a tomar forma. Fueron<br />

unos jóvenes vecinos del barrio de<br />

Beurko-Santa Teresa los que unieron<br />

una de sus aficiones, el baile,<br />

bajo un mismo nombre: Ibarrakaldu.<br />

Corría el año 1966. Hoy, 45 años<br />

después, casi 100 personas continúan<br />

al pie del cañón llenando de<br />

vida las calles baracaldesas con<br />

dantzas y música.<br />

El movimiento cultural del barrio<br />

de Barakaldo comenzaba a despertar<br />

cuando nació Ibarrakaldu; una<br />

agrupación que no solo acogía a<br />

quienes tenían el baile como<br />

pasión, sino que, en los locales del<br />

viejo asilo, donde llevaban a cabo<br />

los ensayos, se juntaban también<br />

aficionados al monte, al fútbol…<br />

“Era como la casa cultural del<br />

barrio”, cuenta Josu Gómez, presidente<br />

de Ibarrakaldu. “En esos<br />

tiempo no había casas de cultura,<br />

como ahora. Así que se juntaron<br />

unos diez o doce chavales que compartían<br />

aficiones y gustos”, explica.<br />

La primera junta directiva la<br />

conformaron “probablemente sus<br />

padres”, ya que también los vecinos<br />

más mayores se implicaron en la<br />

creación de la agrupación.<br />

Pero las oportunidades fueron<br />

surgiendo para el resto de grupos<br />

y, poco a poco, Ibarrakaldu se quedó<br />

únicamente con los miembros<br />

que se dedicaban al folklore, la<br />

música y la danza tradicional. Desde<br />

entonces, no han fallado en ninguna<br />

cita importante, ni en Olentzero,<br />

ni San Juan, ni Santa Águeda.<br />

“En las fechas más señaladas<br />

siempre salimos a la calle”, cuenta<br />

el presidente.<br />

BAJO LA IGLESIA Del asilo trasladaron<br />

sus ensayos a los bajos de la<br />

iglesia de Santa Teresa, donde en<br />

ocasiones, y cuando otros lo necesitan,<br />

ceden su espacio a las asociaciones<br />

del barrio “para que ellos<br />

también puedan ensayar”, recalca<br />

Gómez. Entre la danza, “representamos<br />

las de toda Euskal Herria”, y<br />

la melodía del txistu, la txirula, la<br />

txalaparta y el alboka –entre otros–,<br />

a los componentes de Ibarrakaldu<br />

se les han pasado volando los 45<br />

años. Pero no todos los momentos<br />

han sido buenos. “Pasamos un mal<br />

rato cuando un párroco quiso quitarnos<br />

el local. Sin embargo, todo el<br />

barrio se volcó con nosotros para<br />

que lo conserváramos”, recuerda.<br />

Por eso, la agrupación se vuelca<br />

tanto con el barrio de Barakaldo.<br />

Los más jóvenes del grupo tienen<br />

6 años. Son los componentes del<br />

grupo de danza infantil que se forma<br />

cada semana para llegar a lo<br />

alto de la agrupación, bailar en<br />

cada acto importante. Junto a estos<br />

ensayan dos días a la semana el gru-<br />

La agrupación<br />

Ibarrakaldu se formó<br />

en 1966 en un local de<br />

la Residencia Miranda,<br />

queantesseconocía<br />

como asilo Miranda<br />

Ibarrakaldu participa<br />

en todas las<br />

celebraciones<br />

especiales: fiestas de<br />

Beurko-Bagatza, San<br />

Juan, Olentzero...<br />

El grupo lleva en bailando 45 años. FOTO:E.ZUNZUNEGI<br />

po de medianos, de alrededor de 22<br />

años; el de las amatxus, “que<br />

comenzaron a ensayar con sus hijos<br />

y bailan de vez en cuando en espectáculos”;<br />

y el grupo de exhibición,<br />

formado por gente de 24 años.<br />

Ibarrakaldu es como una gran<br />

familia. Todos se conocen. Todos se<br />

ayudan. “Todos nos ayudamos<br />

entre todos. Los mayores dan clases<br />

a los pequeños, enseñamos a tocar<br />

los instrumentos, todo por amor al<br />

arte. Sin las subvenciones y lo que<br />

sacamos de las actuaciones no<br />

podríamos sobrevivir”, destaca.<br />

Muchos vecinos han pasado por<br />

sus salas de ensayo y han aprendido<br />

bajo estas siglas. “Aunque ahora<br />

las personas jóvenes no tienen tanto<br />

interés como antes, pero nos<br />

mantenemos porque estamos enclavados<br />

en un barrio muy implicado<br />

con el movimiento social y cultural,<br />

un barrio obrero y de costumbres<br />

muy arraigadas”, cuenta Gómez.<br />

“Nos gusta hacer un trabajo serio,<br />

pero no cerramos la puerta a nadie.<br />

Admitimos a todo el mundo, y poco<br />

a poco van aprendiendo”, explica<br />

del grupo. Esa es la clave de su éxito.<br />

Esa es la receta de todos estos 45<br />

años.<br />

TAMARA DE LA ROSA


DEIA HEMENDIKEZKERRALDEA MERKATARITZA<br />

Osteguna, 2011ko azaroaren 10a 19<br />

La localidad marinera se ha convertido en un pequeño<br />

centro comercial. No hace falta salir del municipio<br />

para adquirir todo lo necesario. TEXTO Y FOTOS: T. de la Rosa<br />

Santurtzi,<br />

lleno de vida<br />

C<br />

OMPRAR, comer y pasar un buen<br />

rato. Esa es la oferta que brinda<br />

Santurtzi a quienes se acercan y<br />

viven en ella. Adquirir cualquier<br />

tipo de producto, comer platos bien<br />

elaborados o algo de comida rápida<br />

y divertirse en sus locales hosteleros;<br />

toda la oferta que puede encontrarse<br />

en un gran centro comercial<br />

pero al aire libre y acompañados<br />

por la brisa del mar.<br />

La localidad marinera cuenta con<br />

más de 300 pequeñas empresas que<br />

se desviven por llenar de vida el<br />

municipio. Floristerías, tiendas de<br />

moda, zapaterías, jugueterías, droguerías,<br />

farmacias, locales de poteo<br />

con barras de pintxos infinitas, restaurantes<br />

con cartas de varios tenedores,<br />

buenas<br />

Santurtzi ofrece una amplia y variada oferta comercial y hostelera.<br />

copas por las noches e, incluso, locales<br />

con espectáculos en directo y<br />

salas de cine. Todo tiene cabida en<br />

Santurtzi, que acoge a vecinos y<br />

visitantes con la mejor de sus caras,<br />

la de unos servicios de calidad.<br />

A pesar de la situación económica<br />

mundial, que afecta a todos los sectores<br />

–comercio y hostelería sobre<br />

todo–, los pequeños empresarios de<br />

Santurtzi se esfuerzan por dar el do<br />

de pecho. Se reinventan cada día<br />

ofreciendo unos escaparates más<br />

vistosos, unos menús más adaptados<br />

al momento actual y ofertas de<br />

pintxos y copas para relanzar la economía<br />

del municipio.<br />

Un ejemplo de ello es la adhesión<br />

de este año de casi 100 comercios a<br />

la iniciativa Comercio Verde, que<br />

aboga por un local responsable con<br />

el medio ambiente y sostenible. El<br />

En Santurtzi hay más<br />

de 300 pequeñas<br />

empresas entre<br />

comercio y hostelería<br />

que forman un centro<br />

comercial al aire libre<br />

pasado año, primero en el que se llevaba<br />

a cabo esta iniciativa, se apuntaron<br />

81 locales. Ahora, son 175 los<br />

negocios de la localidad marinera<br />

que han apostado por la<br />

opción verde, que les forma<br />

en conceptos básicos sobre<br />

cómo ahorrar energía con los<br />

pequeños detalles.<br />

Pero Santurtzi es mucho<br />

más que comercio. Sus locales<br />

hosteleros se vuelcan e<br />

ofrecer a los vecinos actividades<br />

para disfrutar del<br />

municipio –como las catas<br />

de vino organizadas por<br />

Santurtzi Gastronomika– y<br />

la noche está llena de<br />

ambiente con música para<br />

todos los gustos y copas de<br />

calidad.<br />

Además, la localidad<br />

marinera ofrece cine en el<br />

Serantes Kultur Aretoa, música–ciclos<br />

de jazz en la Casa Torre–<br />

y teatro a través del festival internacional.


20 Osteguna, 2011ko azaroaren 10a IKASKETAK<br />

EZKERRALDEAHEMENDIK DEIA<br />

◗ PsikoHezkuntza<br />

PsikoHezkuntza es un gabinete que ofrece servicios<br />

de Psicología, Atención Temprana, Logopedia, Psicomotricidad,<br />

Apoyo pedagógico, Psicopedagogía y<br />

Apoyo educativo en todos los niveles académicos<br />

incluida la orientación Universitaria. Inscrita en el<br />

registro de la Diputación foral (Acción Social), Psi-<br />

C/ GRUPO AIEGA, 19 - LONJA<br />

48530 ORTUELLA<br />

TELÉFONO: 946 450 6 61 WEB: WWW.PSIKOHEZKUNTZA.COM<br />

◗ Hasi & Ikasi<br />

El euskera y el inglés no resultan tan difíciles si se<br />

cuenta con el apoyo de un profesorado especializado<br />

capaz de atender a todo tipo de grupos y niveles,<br />

como hace Hasi&Ikasi en Muskiz. Así, la academia<br />

cuenta con tres profesores especializados que ofrecen<br />

a sus alumnos la preparación necesaria de cara<br />

C/ CENDEJA Nº 31 LONJA<br />

48550 MUSKIZ<br />

TELÉFONO: 688 849 182<br />

ACADEMIAS EZKERRALDEA<br />

koHezkuntza realiza también escuela de padres y<br />

madres y talleres de desarrollo personal e inteligencia<br />

emocional, masaje infantil, técnicas de estudio,<br />

habilidades sociales o estimulación de la memoria.<br />

Con PsikoHezkuntza cada cliente y cada proyecto<br />

recibe un tratamiento totalmente personalizado.<br />

◗ Academia Marga<br />

La Academia Marga de Gallarta está especializada<br />

en aportar a sus alumnos el apoyo necesario y preciso<br />

para que logren alcanzar las metas académicas<br />

que necesiten. Con una destacada especializacióin<br />

en las materias de ciencias, esta joven academia da<br />

clases de apoyo en todas las materias a escolares de<br />

Primaria, E.S.O y Bachiller así como la preparación<br />

C/ GRUPO PEÑUCAS Nº 7<br />

48500 ABANTO-ZIERBENA<br />

TELÉFONO: 696 933 521<br />

a obtener el nivel exigido en el título Profiency de<br />

Inglés o el PL4 o el EGA en euskera. Incluso disponen<br />

de cursos de inglés para empresa por lo que<br />

cuentan con un amplio abanico de horarios de formación.<br />

De hecho Hasi&Ikasi abre a diario en horario<br />

de mañana y tarde y los sábados por la mañana.<br />

◗ Valley’s English<br />

Con la confianza y al servicio de las empresas y la<br />

población de <strong>Ezkerraldea</strong> y Meatzaldea desde 1995 la<br />

academia Valley’s English ofrece la posibilidad de<br />

aprender Inglés empresarial, necesario para negociaciones,<br />

reuniones, presentaciones, contabilidad o<br />

finanzas, así como Inglés para hotelería y hostelería<br />

e Inglés para la industria. Si no tiene tiempo para cla-<br />

PALZA DE LOS DERECHOS HUMANOS Nº 2<br />

48510 TRAPAGARAN<br />

TELÉFONO: 944 921 404 mail: valley.english@yahoo.co.uk<br />

de las pruebas para obtener el acceso a la Universidad.<br />

Con una dilatada experiencia académica y<br />

docente, Academia Marga pone a disposición de los<br />

alumnos un amplio horario en el que complementar<br />

sus estudios mediante una atención personalizada.<br />

Así, de lunes a viernes la academia abre sus<br />

puertas a las 10.30 horas hasta las 22.00 horas.<br />

ses presenciales, Valley’s English cuenta con cursos<br />

de e-learning, en internet, o blended learning, internet<br />

y clase presencial para maximizar su formación.<br />

En Valley’s English imparten formación de Inglés<br />

general, exámenes oficiales: EOI, Cambridge, TOEFL,<br />

IELTS. Consulte sin compromiso para realizar un<br />

estudio de las necesidades de su empresa.


DEIA<br />

HEMENDIKEZKERRALDEA<br />

◗ Academia Artelan<br />

A pie de la calle Juan José Conde Pelayo, en una lonja<br />

amplía y lujosa, la Academia Artelan, de Portugalete<br />

imparte clases de todo tipo de técnicas pictóricas<br />

desde hace ya 23 añós. En grupos pequeños de<br />

alumnos –a partir de cinco años– y con una formación<br />

completamente indivualizada, dos licenciadas<br />

C/ JUAN JOSÉ CONDE PELAYO Nº 9<br />

48920 PORTUGALETE<br />

TELÉFONO: 94 4831 305<br />

IKASKETAK<br />

◗ Academia de Baile y Danza Swing<br />

Difundir las diferentes modalidades del baile y la<br />

danza es el objetivo de la Academia de Baile y Danza<br />

Swing de Portugalete, que se inauguró en el año<br />

2000 en la calle Darío Regoyo. Más de 100m 2 de sala<br />

de ensayo, con suelo de madera, espejos y barras, y<br />

dos amplios vestuarios con ducha completan las instalaciones<br />

de la escuela que cuenta con 5 profesores<br />

C/ DARIO REGOYOS Nº 3<br />

48920 PORTUGALETE<br />

TELÉFONO: 94 472 1783 WEB: WWW. ESCUELASWING.COM<br />

ACADEMIAS EZKERRALDEA<br />

en Bellas Artes y restauración ofrecen clases de óleo,<br />

acuarela, pastel, carboncillo, técnicas mixtas, plumilla<br />

y acrílico a precios adaptados a la época de crisi.<br />

El horario es completamente flexible, llegando<br />

algunos días de 10.00 a 22.00 horas para adaptarse al<br />

horario de cualquier trabajador.<br />

◗ Estudio Aitziber Aguirre<br />

El Estudio Aitziber Aguirre de Barakaldo lleva seis<br />

años impartiendo clases de apoyo escolar a niños de<br />

a partir de cinco años. Todas las asignaturas tienen<br />

cabida entre las paredes de esta academía que además<br />

de hacer los deberes con los más pequeños y<br />

reforzar las asignaturas de los más mayores –siempre<br />

se ofrece un trabajo a la carta a los padres–, ésta<br />

C/ FERRERÍA Nº 2<br />

48901 BARAKALDO<br />

TELÉFONO: 94 404 80 36 MAIL: ESTUDIOAITZI@HOTMAIL.COM<br />

y una enseñanza totalmente personalizada ya que<br />

para ellos, cada pareja baila para disfrutar y pasárselo<br />

bien. Sus bailes son de estilo tradicional, a los<br />

que cada bailarín deberá aportar las dosis de libertad<br />

y espontaneidad propias de su personalidad. La<br />

academía lleva más de 12 años dedicada a la enseñanza<br />

y por su pista han pasado cientos de alumnos.<br />

Osteguna, 2011ko azaroaren 10a 21<br />

imparte clases de pintura para alumnos desde los<br />

tres años. El estudio, situado en la calle Ferrerías,<br />

ofrece un servicio de ludoteka durante todo el año<br />

para mantener entretenidos a los niños. Porque no<br />

todo en la vida es estudiar y jugando y leyendo también<br />

se aprende. La academía cuenta con 13 profesores<br />

y unos 150 alumnos.


22 Osteguna, 2011ko azaroaren 10a MERKATARITZA EZKERRALDEAHEMENDIK DEIA<br />

Meatzaldea,<br />

lo más<br />

selecto<br />

Los comercios de Meatzaldea afrontan la campaña de<br />

Navidad con la ilusión y la esperanza de poder cumplir<br />

con los mejores sueños de sus clientes, incluidos<br />

los más jóvenes. TEXTO Y FOTOS: E. Zunzunegi<br />

E<br />

L comercio local en Meatzaldea<br />

sufre, como no podía ser de otra forma,<br />

los envites de la actual situación<br />

de crisis económica, con el cierre de<br />

alguno de sus negocios. Pero no cabe<br />

duda que por ser no solo un negocio,<br />

sino la forma de subsistencia de la<br />

gran mayoría de sus promotores,<br />

está mejor situado y condicionado,<br />

para afrontar la crisis. La comarca<br />

cuenta con un amplio comercio<br />

urbano capaz de atender cualquier<br />

necesidad de productos y servicios<br />

para sus vecinos. Meatzaldea, defienden,<br />

“es un gran centro comercial en<br />

el propio pueblo”.<br />

En todo caso en el comercio local<br />

se buscan fórmulas para incentivar<br />

el consumo, y añadir a los parámetros<br />

que ya les caracterizan de atención<br />

personalizada, interés por el<br />

servicio dado, calidad profesional y<br />

proximidad, nuevas actuaciones de<br />

animación y promoción comercial<br />

que pongan de manifiesto la importancia<br />

social y económica del comercio<br />

local.<br />

Así, en diciembre, la Asociación de<br />

Comerciantes y Hosteleros de Abanto-Zierbena<br />

creará una feria comercial<br />

donde, con sus mejores productos<br />

a unos precios competitivos,<br />

“esperamos poder pasar y hacer<br />

pasar un mejor fin de año, tanto para<br />

nuestros clientes como para nosotros<br />

mismos”, valora el presidente<br />

de la asociación Xabier Larrinaga.<br />

El lema de esta feria será Compra<br />

La avenida Primero de Mayo en Trpagaran,<br />

Lacomarcaesungran<br />

centro comercial en cada<br />

uno de sus pueblos<br />

capaz de atender<br />

cualquier necesidad de<br />

productos y servicios<br />

Baturik promoverá un<br />

concurso de pintura<br />

escolar, para conocer<br />

cómo ven los niños y los<br />

jóvenes el comercio<br />

en el pueblo


DEIA<br />

HEMENDIKEZKERRALDEA<br />

una de las más comerciales de Meatzaldea.<br />

en tu municipio y nosotros cumpliremos<br />

tu sueño. Bajo la fórmula de<br />

papeletas que se entregarán por compra<br />

en los establecimientos asociados,<br />

“el cliente pondrá la edad y el<br />

regalo que le gustaría obtener, y con<br />

los recursos económicos de los que<br />

disponemos, cumpliremos su sueño.<br />

El nuestro como comerciantes es<br />

seguir siéndolo en el futuro”, reseña.<br />

REGALO MÁGICO Por su parte, la Asociación<br />

de Comerciantes y Profesionales<br />

de Ortuella ya ha puesto en<br />

marcha su campaña para potenciar<br />

las compras navideñas en el municipio.<br />

Bajo la consigna haz realidad<br />

tus sueños, los establecimientos identificados<br />

con la imagen de un genio<br />

en sus escaparates sortearán 3.000<br />

euros en compras. El secretario de la<br />

Asociación de Comerciantes, Saulo<br />

Nebredo, explica que mediante esta<br />

actividad procuran “fomentar que<br />

los vecinos de Ortuella realicen sus<br />

compras en el municipio y que, además,<br />

tengan la posibilidad de ganar<br />

MERKATARITZA<br />

dinero para los regalos de Navidad”.<br />

Podrán participar en el sorteo<br />

todas aquellas personas que realicen<br />

compras iguales o superiores a 30<br />

euros en los comercios asociados, ya<br />

sea en uno o varios, hasta el próximo<br />

15 de diciembre. El sorteo y entrega<br />

del cheque-regalo se celebrará el<br />

próximo 18 de diciembre a las 18.00<br />

horas en el frontón municipal de<br />

Ortuella.<br />

Finalmente, la Asociación de<br />

Comerciantes Hosteleros de Trapagaran,<br />

Baturik, inmersa ya en la preparación<br />

de la campaña navideña,<br />

promoverá un concurso de pintura<br />

para los escolares del municipio.<br />

“Queremos conocer cómo ven los<br />

niños y los jóvenes el comercio en el<br />

pueblo”, apunta la secretaria de la<br />

asociación, Mª Ángeles Zubizarreta,<br />

que se muestra persuadida de que en<br />

época de crisis el cliente valorará<br />

mejor las ventajas que le ofrece la<br />

tarjeta Baturik “con la que puede<br />

obtener premios, descuentos y además<br />

la posibilidad de pagar en 3<br />

meses sin recargo”, recuerda.<br />

Osteguna, 2011ko azaroaren 10a 23


ESTACIÓN DE MODA<br />

www.bideonera.es

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!