Simeon Bar Joyai - Zohar 3de5 - Comunidad Israelita Bet Or
Simeon Bar Joyai - Zohar 3de5 - Comunidad Israelita Bet Or Simeon Bar Joyai - Zohar 3de5 - Comunidad Israelita Bet Or
egipcios bebieron sangre. Observad que cuando el Santo, Bendito Sea, se prepara a infligir castigo a las naciones idólatras, el “lado izquierdo” despierta y cambia la blancura de la luna en sangre; luego los lagos y charcos de abajo se llenan también de sangre. Así el castigo del injusto es efectivamente sangre. Además, cuando sobre un pueblo pende la condena de sangre, es la sangre de asesinato ejecutado por otro pueblo a quien Dios trae contra él. Pero contra Egipto, el Santo, Bendito Sea, no optó por levantar otra nación, pues en tal caso también podía sufrir Israel que vivía en medio de los egipcios. Por eso El castigó a los egipcios haciendo que sus corrientes de agua se cambiaran en sangre de modo que no pudieran beber de ellas. Y como el poder supramundano de Egipto estaba centrado en el Nilo, el Santo ejerció primero su voluntad sobre ese principado, de modo que, siendo el Nilo una de sus dividinades, pudiese ser humillado ante todo su poder más elevado. También salió sangre de los ídolos menores, como está escrito: “y habrá sangre por todo el país de Egipto, en recipientes de madera y en recipientes de piedra” 279 . R. Jiyá se levantó una noche para estudiar la Torá, hallándose con él R. Yose el menor, que aún era un joven. R. Jiyá comenzó citando: “Sigue tu camino, come tu pan con júbilo y bebe tu vino con corazón alegre. Pues Dios acepta ahora tus obras” 280 . Dijo: ¿Por qué dijo esto Salomón? En verdad todas las palabras de Salomón las expresó él en sabiduría, y cuando un hombre sigue por el camino del Santo, El lo acerca y le da paz y quietud, de modo que goza su pan y su vino, complaciéndose el Santo con él y con su obra. Entonces dijo el joven: Si esto es todo lo que las palabras significan, ¿dónde está su gran sabiduría? R. Jiyá respondió: Hijo mío, cocina .bien tu comida (“cuando llegues a la madurez”) y comprenderás. Dijo el joven: Aun sin cocinar (“aun antes de que yo madure”) entendí el significado de ellas. R. Jiyá dijo: ¿Cómo es eso? El respondió: una vez oí de mi padre que en este versículo Salomón exhorta al hombre a coronar la Comunidad de Israel con regocijo, que es el “Lado Derecho”, representado por el pan, y luego con vino, que es el “Lado Izquierdo”, para que ella pueda ser firme en la fe, pues el júbilo completo y perfecto está en la unión de “Derecha” e “Izquierda”. Y cuando ella está entre las dos, el mundo se encuentra lleno de bendición, gracia y rectitud y generosidad. Y todo esto se cumple cuando el Santo, Bendito Sea, está satisfecho con las obras de los hombres. Entonces se fue a él R. Jiyá, y lo besó y dijo: Seguramente, mi intención fue decir esto, pero deliberadamente dejé que tú lo dijeras, pensando que eres demasiado joven, y ahora advierto que el Santo desea coronarte con la Torá. Entonces R. Jiyá comenzó a exponer el versículo: Di a Aarón, toma tu vara y extiende tu mano sobre las aguas de Egipto. ¿Por qué Aarón y no Moisés?, preguntó. Dijo: porque el Santo, Bendito Sea, ha dicho: Aarón representa el principio del agua, y el lado Izquierdo está deseoso de llevar por sí mismo el agua. Cuadra así que Aarón, el cual emana de dicho lado, pueda conmoverlo para tomar posesión de las aguas, con lo que ellas se convertirán en sangre. Obsérvese que primero fue golpeado el más bajo de los grados. R. Simeón dijo: El Santo, Bendito Sea, comenzó con el grado más bajo, golpeando a cada uno, sucesivamente, con cada dedo de Su mano. Y cuando El alcanzó el más elevado, pasó a través de Egipto, mató a todos los primogénitos del país, pues los primogénitos representaron el grado más alto y selecto de todos. Obsérvese, además, que Faraón era el gobernante de las aguas, como se dice a su respecto: “El gran dragón que yace en medio de sus ríos” 281 . Por esta razón la conversión de su río en sangre fue la primera plaga. Luego siguieron las ranas que con potentes chillidos y 279 Isaías XXXIV, 6. 280 Eclesiastés IX, 7. 281 Ezequiel XXIX, 3. 54
graznidos entraron en las entrañas mismas de los egipcios. Salieron del río a la tierra seca, donde produjeron un ruido por todo el lugar hasta que cayeron muertas en el interior de las casas. Hablando esotéricamente, las diez plagas fueron forjadas por la fuerte mano del Todopedoroso, con la mano que superó en poder a los grados de las divinidades egipcias y confundieron sus mentes hasta que ellas quedaron inermes. Obsérvese que todos los grados de ellos, tan pronto como emergieron a lo abierto para efectuar algo que todos pudieran ver, se volvieron impotentes para hacer cualquier cosa. Esto se debió a la potente mano que los oprimía. Y el río pululará con ranas, que saldrán y entrarán en tu casa. R. Simeón citó aquí el versículo: “Una voz se oye en Rama, lamentación y llanto amargo, Raquel llorando por sus hijos porque ellos no estaban” 282 . La comunidad de Israel se llama “Raquel”, como está dicho, “Como una oveja (rajel) está muda ante sus esquiladores” 283 . ¿Por qué muda? Porque cuando otras naciones gobiernan sobre ella la voz parte de ella y ella se vuelve muda. “Rama” (literalmente, alto) se refiere a la Jerusalem que es arriba. “Raquel llorando por sus hijos” significa que mientras Israel está en exilio, Raquel llora, porque es su Madre. “Ella se rehusó a ser confortada en cuanto a sus hijos porque él (en singular) no está”. Debiera decir “ellos no están”. Ahora bien, ¿por qué se emplea el singular? Porque se refiere al Esposo de Israel (a Dios), porque es la “Voz” de Israel, y ha partido de Israel y viven separados. Y no fue una única vez que Raquel lloró por Israel, sino que siempre que está en exilio ella llora por los hijos de Israel. Por eso, el Santo dio a los egipcios otra clase de “voz”, en el croar de las ranas, que hicieroa ruido en sus interiores. Ellas vendrán dentro de tu casa y tu cámara de dormir y tu cama. Aquí la cama se menciona solamente en relación con Faraón, y no en relación con sus servidores y su pueblo. La razón es ésta. Respecto de Sara está escrito: “Los príncipes de Faraón la vieron y la elogiaron ante Faraón, y la mujer fue llevada a la casa de Faraón” 284 . La triple repetición de “Faraón” en este versículo corresponde a los tres faraones, uno en el tiempo de Sara, uno en el tiempo de José y uno á qxiien Moisés castigó con su vara. El primer Faraón, al ver que Sara era una mujer hermosa, ordenó a sus artistas que hicieran una semejanza de ella. Ellos pintaron su cuadro on una de las paredes de su cámara de dormir, pero él no estuvo satisfecho hasta que hicieron un cuadro de ella en madera, que él tomó consigo a su cama. Cada sucesivo Faraón acostumbraba deleitar sus ojos de manera similar con ese cuadro. Por esta razón Faraón fue castigado más severamente que sus subditos. Las ranas hasta entraron en su cama. R. Abba dijo: Los hijos de Israel alaban a Dios día y noche, y en respuesta el Santo, Bendito Sea, los recordó en Egipto y trajo contra Faraón creaturas que no quedaron calladas ni de día ni de noche, o sea, las ranas cuyos sonidos nunca cesaban, en castigo porque había hecho pesada la carga de su pueblo santo, que ni de día ni de noche dejaba de cantar alabanzas al Santo, Bendito Sea. A causa del ruido de las ranas nadie en Egipto podía conversar con su vecino. Por ellas, el suelo mismo se contaminó, y criaturitas y niños morían de su chachara. Cabe preguntar: ¿Los egipcios no eran capaces de matarlas? La explicación es que por cada una que un egipcio intentaba matar con un palo o una piedra, salían seis de su barriga, corriendo de un lado a otro, de modo que la gente se abstenía de tocarlas. Obsérvese que de las muchas corrientes y ríos que salen del Mar Superior y, que en sus cursos se dividen y vuelven a dividirse en muchos otros ríos y corrientes, la parte que cayó al lado del Egipto fue de agua que pululaba con tales creaturas. Pues todas las aguas que salen de ese mar llevan varias clases de peces, es decir, mensajeros enviados al mundo para llevar a cabo la voluntad 282 Jeremías XXXI, 15. 283 Isaías LIII, 7. 284 Génesis XII, 15. 55
- Page 3 and 4: SHEMOT Éxodo, I, 1 - VI, 1 Y esté
- Page 5 and 6: R. Yose interpretó el versículo m
- Page 7 and 8: este último: ¿La Shejiná bajó a
- Page 9 and 10: suerte de su heredad” 35 . Israel
- Page 11 and 12: Israel, olvidando todos los benefic
- Page 13 and 14: palacios secretos. Más allá de es
- Page 15 and 16: los cautivos de un confín del mund
- Page 17 and 18: acontecerá que quien es dejado en
- Page 19 and 20: Y fue un hombre de la casa de Leví
- Page 21 and 22: una cubierta preciosa compuesta de
- Page 23 and 24: profetizar respecto del espíritu,
- Page 25 and 26: manera que los destruyera, anulando
- Page 27 and 28: daño para todos los mundos”. ¿E
- Page 29 and 30: uno en el otro. Todos los que lleva
- Page 31 and 32: mundo derivan su poder de sus proto
- Page 33 and 34: por el cual serían juzgados los di
- Page 35 and 36: efectivamente realizar su función
- Page 37 and 38: través de la corriente de fuego y
- Page 39 and 40: También podemos explicar nuestro t
- Page 41 and 42: la de la mañana, correspondiente a
- Page 43 and 44: VAERA Éxodo VI, 2 - IX, 35 Y Dios
- Page 45 and 46: están ocultos y Moisés solamente
- Page 47 and 48: es “el color del cobre pulido”
- Page 49 and 50: Palabra no funciona, como está dic
- Page 51 and 52: uey 259 , del cual está dicho: “
- Page 53: quiere seguirte. R. Eleazar giró s
- Page 57 and 58: pedazos al enemigo” 290 . El mism
- Page 59 and 60: a la Derecha y por eso todo depende
- Page 61 and 62: hacen Su voluntad, acrecientan Su f
- Page 63 and 64: hermanas para comer y beber con ell
- Page 65 and 66: vestiduras de Bozra teñidas?” 33
- Page 67 and 68: él como menos que nada” 342 . La
- Page 69 and 70: abrir las puertas de la ciudad, qui
- Page 71 and 72: del “perfume del campo que el Se
- Page 73 and 74: BESCHALAJ Éxodo XIII, 17 - XVII, 1
- Page 75 and 76: contaminan a sí mismos y a todos l
- Page 77 and 78: Bienaventurados son los israelitas
- Page 79 and 80: Simeón sobre este tema, mostrando
- Page 81 and 82: cuando ellos alcanzan las profundid
- Page 83 and 84: camino, y el segundo se levantó co
- Page 85 and 86: carbones de fuego. Sus vestiduras e
- Page 87 and 88: palabras: “Yo, el Señor, no he c
- Page 89 and 90: E Israel vio la mano grande que el
- Page 91 and 92: Serpiente” se levantarán y será
- Page 93 and 94: Este es mi Dios y yo le haré una h
- Page 95 and 96: El Santo dijo: “Yo establecí est
- Page 97 and 98: por eso la justicia severa no puede
- Page 99 and 100: porque se ha corrompido tu pueblo q
- Page 101 and 102: etaguardia” 538 . Lo que se llama
- Page 103 and 104: escucharás la voz del Señor tu Di
graznidos entraron en las entrañas mismas de los egipcios. Salieron del río a la tierra seca,<br />
donde produjeron un ruido por todo el lugar hasta que cayeron muertas en el interior de las<br />
casas. Hablando esotéricamente, las diez plagas fueron forjadas por la fuerte mano del<br />
Todopedoroso, con la mano que superó en poder a los grados de las divinidades egipcias y<br />
confundieron sus mentes hasta que ellas quedaron inermes. Obsérvese que todos los grados de<br />
ellos, tan pronto como emergieron a lo abierto para efectuar algo que todos pudieran ver, se<br />
volvieron impotentes para hacer cualquier cosa. Esto se debió a la potente mano que los<br />
oprimía.<br />
Y el río pululará con ranas, que saldrán y entrarán en tu casa.<br />
R. Simeón citó aquí el versículo: “Una voz se oye en Rama, lamentación y llanto<br />
amargo, Raquel llorando por sus hijos porque ellos no estaban” 282 . La comunidad de Israel se<br />
llama “Raquel”, como está dicho, “Como una oveja (rajel) está muda ante sus esquiladores”<br />
283 . ¿Por qué muda? Porque cuando otras naciones gobiernan sobre ella la voz parte de ella y<br />
ella se vuelve muda. “Rama” (literalmente, alto) se refiere a la Jerusalem que es arriba.<br />
“Raquel llorando por sus hijos” significa que mientras Israel está en exilio, Raquel llora,<br />
porque es su Madre. “Ella se rehusó a ser confortada en cuanto a sus hijos porque él (en<br />
singular) no está”. Debiera decir “ellos no están”. Ahora bien, ¿por qué se emplea el singular?<br />
Porque se refiere al Esposo de Israel (a Dios), porque es la “Voz” de Israel, y ha partido de<br />
Israel y viven separados. Y no fue una única vez que Raquel lloró por Israel, sino que siempre<br />
que está en exilio ella llora por los hijos de Israel. Por eso, el Santo dio a los egipcios otra<br />
clase de “voz”, en el croar de las ranas, que hicieroa ruido en sus interiores.<br />
Ellas vendrán dentro de tu casa y tu cámara de dormir y tu cama. Aquí la cama se<br />
menciona solamente en relación con Faraón, y no en relación con sus servidores y su pueblo.<br />
La razón es ésta. Respecto de Sara está escrito: “Los príncipes de Faraón la vieron y la<br />
elogiaron ante Faraón, y la mujer fue llevada a la casa de Faraón” 284 . La triple repetición de<br />
“Faraón” en este versículo corresponde a los tres faraones, uno en el tiempo de Sara, uno en el<br />
tiempo de José y uno á qxiien Moisés castigó con su vara. El primer Faraón, al ver que Sara<br />
era una mujer hermosa, ordenó a sus artistas que hicieran una semejanza de ella. Ellos<br />
pintaron su cuadro on una de las paredes de su cámara de dormir, pero él no estuvo satisfecho<br />
hasta que hicieron un cuadro de ella en madera, que él tomó consigo a su cama. Cada sucesivo<br />
Faraón acostumbraba deleitar sus ojos de manera similar con ese cuadro. Por esta razón<br />
Faraón fue castigado más severamente que sus subditos. Las ranas hasta entraron en su cama.<br />
R. Abba dijo: Los hijos de Israel alaban a Dios día y noche, y en respuesta el Santo, Bendito<br />
Sea, los recordó en Egipto y trajo contra Faraón creaturas que no quedaron calladas ni de día<br />
ni de noche, o sea, las ranas cuyos sonidos nunca cesaban, en castigo porque había hecho<br />
pesada la carga de su pueblo santo, que ni de día ni de noche dejaba de cantar alabanzas al<br />
Santo, Bendito Sea. A causa del ruido de las ranas nadie en Egipto podía conversar con su<br />
vecino. Por ellas, el suelo mismo se contaminó, y criaturitas y niños morían de su chachara.<br />
Cabe preguntar: ¿Los egipcios no eran capaces de matarlas? La explicación es que por cada<br />
una que un egipcio intentaba matar con un palo o una piedra, salían seis de su barriga,<br />
corriendo de un lado a otro, de modo que la gente se abstenía de tocarlas. Obsérvese que de<br />
las muchas corrientes y ríos que salen del Mar Superior y, que en sus cursos se dividen y<br />
vuelven a dividirse en muchos otros ríos y corrientes, la parte que cayó al lado del Egipto fue<br />
de agua que pululaba con tales creaturas. Pues todas las aguas que salen de ese mar llevan<br />
varias clases de peces, es decir, mensajeros enviados al mundo para llevar a cabo la voluntad<br />
282 Jeremías XXXI, 15.<br />
283 Isaías LIII, 7.<br />
284 Génesis XII, 15.<br />
55