15.05.2013 Views

Descargar Pinker Moda 336 en PDF

Descargar Pinker Moda 336 en PDF

Descargar Pinker Moda 336 en PDF

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Fundador: Francisco Doria<br />

Editor: Francesc Doria<br />

Dirección Editorial: Yolanda Vargas<br />

direccion@etd.es<br />

Director de publicaciones:<br />

Javier Gómez – javier.gomez@etd.es<br />

Redactora jefe:<br />

Belvis Soler – belvis.soler@etd.es<br />

Redacción:<br />

Josep Lluís Silva – josep.lluis@etd.es<br />

Directora de publicidad:<br />

Luisa Perales – luisa.perales@etd.es<br />

Publicidad / Selección de empresas:<br />

Montserrat Luna – montse.luna@etd.es<br />

Director de arte:<br />

Gerard Mañosa – gerard@etd.es<br />

Diseño y Maquetación:<br />

Beatriz García – beatriz.garcia@etd.es<br />

Director financiero: Pedro González<br />

pedro.gonzalez@etd.es<br />

Suscripciones: Rosa Meca<br />

rosa.meca@etd.es / 902 887 011<br />

Dpto. Audiovisuales:<br />

902 885 656 / 935 569 790<br />

Impresión: Comgrafic, S.A.<br />

EN PORTADA<br />

YKK<br />

España, S.A<br />

Travessera de les Corts, 49-59<br />

08028 Barcelona<br />

Telf./Fax: (34) 93 440 00 03<br />

ykk@ykk.es<br />

www.ykk.es<br />

<strong>Pinker</strong> moda es una publicación de<br />

ETD<br />

comunicación<br />

Sicilia 95, ático<br />

08013 Barcelona (España)<br />

Tel. 902 887 011 - Fax 935 569 560<br />

facebook.com/pinker.moda<br />

twitter.com/pinkermoda<br />

Depósito Legal: B-15.380-1960<br />

ISSN: 1576-1452<br />

Difusión controlada por:<br />

03SUMARIO<br />

04EDITORIAL<br />

06LO MEJOR Y LO PEOR<br />

NEGOCIOS<br />

08La moda española <strong>en</strong> Rusia. Fashion from Spain in Russia<br />

PERSONAL<br />

14G-Star 28Paypal 42Zazo&Brull<br />

ESPECIAL<br />

22Equipami<strong>en</strong>to 36Logística<br />

TENDENCIAS<br />

32Fiebre ecológica. Eco-Fever<br />

DISTRIBUCIÓN<br />

46La ti<strong>en</strong>da social. The Social Store<br />

FERIAS<br />

51<strong>Moda</strong>calzado 52SIMM 53MM&T+Fashion Access<br />

54The Brandery 55Hong Kong Fashion Week 56FIMI<br />

57Première Vision Pluriel + Texworld + Apparel Sourcing<br />

INSPIRACIÓN<br />

20Hits O/I 2012-13 26080 Barcelona Fashion<br />

44Madrid Fashion Week 60La moda al cuello<br />

63CULTURA TEXTIL<br />

64CALENDARIO-EMPRESAS<br />

66ASOCIACIONES<br />

www.pinkermoda.com · pinkermoda@pinkermoda.com · www.etd.es


moda<br />

4<br />

EDITORIAL<br />

We reinv<strong>en</strong>t ourselves<br />

We join the necessary restructuring of Spain and the<br />

new era of media pointing at the same direction:<br />

the innovation, the promotion of the knowledge,<br />

the design, the companies with future and high internationalization.<br />

Because it is time to look beyond the<br />

mind and in the field.<br />

After more than 50 years covering informatively trade<br />

fairs and fashion shows all over the world, as voice<br />

Nos reinv<strong>en</strong>tamos<br />

Nos unimos a la necesaria reconversión de España y de los medios<br />

de comunicación, apuntando <strong>en</strong> la misma dirección: innovar,<br />

apostar por el conocimi<strong>en</strong>to, por el valor añadido, por el<br />

diseño, por empresas con futuro y con alto grado de internacionalización.<br />

Porque es tiempo de mirar más allá <strong>en</strong> el terr<strong>en</strong>o de juego.<br />

Tras más de 50 años cubri<strong>en</strong>do informativam<strong>en</strong>te las ferias sectoriales<br />

y pasarelas de moda más importantes del mundo, como voz y eco<br />

de todo lo que experim<strong>en</strong>ta cada día este sector <strong>en</strong> los mercados internacionales,<br />

r<strong>en</strong>ovamos nuestro diseño y nos hacemos bilingües para<br />

que allá donde esté la revista <strong>Pinker</strong><strong>Moda</strong>, lectores de todo el mundo<br />

puedan conocer todos los movimi<strong>en</strong>tos de nuestro mercado, el knowhow<br />

de nuestras empresas, la innovación que nace <strong>en</strong> los c<strong>en</strong>tros tecnológicos<br />

de nuestro sector, nuestros diseñadores más punteros...y que,<br />

<strong>en</strong> definitiva, conozcan todo lo que puede dar de sí el made in Spain.<br />

En esta nueva etapa analizaremos también <strong>en</strong> profundidad los<br />

países donde nuestra industria ti<strong>en</strong>e pot<strong>en</strong>cial, innovadoras fórmulas<br />

de negocio que nos harán mejores, t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cias <strong>en</strong> materiales y diseños<br />

para el futuro...; todo ello bañado con grandes dosis de inspiración.<br />

Porque es el mom<strong>en</strong>to de trazar una hoja de ruta hacia un nuevo<br />

modelo de negocio textil que nos hará más competitivos <strong>en</strong> el mundo<br />

global actual. ¿Com<strong>en</strong>zamos? ❚<br />

and echo of all that this market sector experi<strong>en</strong>ces<br />

every day, we r<strong>en</strong>ovate our design and become bilingual<br />

so that wherever <strong>Pinker</strong><strong>Moda</strong> magazine is, readers<br />

can learn all movem<strong>en</strong>ts of our market, about the<br />

know-how of our companies, the innovation born in<br />

our Tech-C<strong>en</strong>ters, our leading designers..., in short,<br />

readers can know all the value of the Made in Spain.<br />

Because it's time to draw a road map to a new textile<br />

business model that will make us more competitive in<br />

this new global world. Shall we begin? ❚


moda<br />

6<br />

LO MEJOR Y LO PEOR<br />

MODESTO LOMBA ha r<strong>en</strong>ovado<br />

su cargo como presid<strong>en</strong>te de<br />

ACME para los próximos dos años.<br />

Roberto Torretta será vicepresid<strong>en</strong>te;<br />

Juan Duyos, nuevo tesorero,<br />

y Ágatha Ruíz de la Prada<br />

ocupará el cargo de secretaria.<br />

Como vocales se manti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

David Delfín y Alma Aguilar, y se<br />

incorpora a la junta directiva<br />

como vocal, Hel<strong>en</strong>a Rohner.<br />

Modesto Lomba has r<strong>en</strong>ewed as<br />

presid<strong>en</strong>t of ACME for the next<br />

two years. Roberto Torretta will<br />

be vicepresid<strong>en</strong>t; Juan Duyos,<br />

new treasurer, and Ágatha Ruíz<br />

de la Prada will be secretary.<br />

David Delfín and Alma Aguilar<br />

are vocals, and Hel<strong>en</strong>a Rohner<br />

joins the board.<br />

PRÉNATAL ha pres<strong>en</strong>tado Expedi<strong>en</strong>te<br />

de Regulación de Empleo<br />

(ERE) para cerrar 40 ti<strong>en</strong>das <strong>en</strong> España,<br />

casi la mitad de su red. Supone<br />

el despido de 275<br />

trabajadores de una plantilla de<br />

alrededor de 600.<br />

Prénatal will close 40 stores in<br />

Spain, almost half of its network.<br />

It involves the dismissal of 275<br />

workers from a workforce of<br />

around 600.<br />

ALEJANDRO LAQUIDAIN es el<br />

nuevo presid<strong>en</strong>te del Consejo Intertextil<br />

Español. Sustituye a Ángel<br />

As<strong>en</strong>sio y ha sido elegido por unanimidad<br />

por un periodo de dos<br />

años. Vic<strong>en</strong>te Aznar y Joan Canals<br />

son los vicepresid<strong>en</strong>tes; y Salvador<br />

Maluquer, secretario g<strong>en</strong>eral.<br />

Alejandro Laquidain is the new<br />

presid<strong>en</strong>t of Consejo Intertextil<br />

Español. He replaces Ángel As<strong>en</strong>sio<br />

and has be<strong>en</strong> unanimously<br />

elected for a period of two years.<br />

Vic<strong>en</strong>te Aznar and Joan Canals<br />

are the vice presid<strong>en</strong>ts; and Salvador<br />

Maluquer, G<strong>en</strong>eral Secretary.<br />

Lo mejor y lo peor<br />

DE LA INDUSTRIA TEXTIL<br />

VALENTINO. Tras las sucesivas<br />

pérdidas acumuladas por Val<strong>en</strong>tino<br />

Fashion Group España, la<br />

casa de moda italiana se ve obligada<br />

a disolver voluntariam<strong>en</strong>te<br />

su filial <strong>en</strong> España.<br />

After successive losses accumulated<br />

by Val<strong>en</strong>tino Fashion Group<br />

Spain, the Italian fashion house<br />

is forced to dissolve voluntarily<br />

its subsidiary in Spain.<br />

1 4<br />

1<br />

2<br />

3<br />

5<br />

6<br />

7<br />

FLORENTINO. La firma española<br />

de moda para hombre Flor<strong>en</strong>tino<br />

ha <strong>en</strong>trado a formar parte del<br />

Club de Marcas de Alto Pot<strong>en</strong>cial<br />

Internacional (MAPI) puesto <strong>en</strong><br />

marcha por la Asociación de Marcas<br />

R<strong>en</strong>ombradas Españolas<br />

(AMRE) con el Igape.<br />

The Spanish fashion brand for<br />

m<strong>en</strong> Flor<strong>en</strong>tino has become part<br />

of the Club of High International<br />

Pot<strong>en</strong>tial Brands (MAPI) launched<br />

by the Association of Leading<br />

Brands in Spain (AMRE)<br />

with Igape.<br />

ARTESANOS CAMISEROS. El Juzgado<br />

de lo Mercantil número 5 de<br />

Madrid ha declarado <strong>en</strong> concurso<br />

voluntario de acreedores a la sociedad<br />

Artesanos Camiseros de<br />

España, filial del grupo español<br />

Artesanos Camiseros.<br />

The Court No. 5 of Madrid has declared<br />

provisional downsizing plan<br />

to society Artesanos Camiseros de<br />

España, a subsidiary of the Spanish<br />

group Artesanos Camiseros.<br />

CAVALLI abre filial <strong>en</strong> España<br />

bajo el nombre Roberto Cavalli<br />

SPA Sucursal <strong>en</strong> España. Comi<strong>en</strong>za<br />

su andadura con la preparación<br />

de la apertura de su<br />

primera ti<strong>en</strong>da propia <strong>en</strong> Madrid.<br />

Cavalli op<strong>en</strong>s subsidiary in Spain<br />

under the name Roberto Cavalli<br />

SPA Sucursal in Spain. It begins<br />

its journey with the preparation<br />

of the op<strong>en</strong>ing of its first shop<br />

in Madrid.<br />

3<br />

7<br />

2<br />

5<br />

4<br />

6


La emerg<strong>en</strong>te clase media está localizada <strong>en</strong> Moscú y San Petersburgo<br />

moda<br />

8<br />

NEGOCIOS<br />

La moda española<br />

<strong>en</strong> Rusia<br />

MUCHO POR RECORRER<br />

Tras 18 años de espera, Rusia, la única gran economía que quedaba fuera de la OMC, se incorporará<br />

a la organización durante este año. Se abre la veda a un mercado de casi 143 millones<br />

de habitantes. Pero no es oro todo lo que reluce.<br />

Las negociaciones oficiales para la incorporación de Rusia a la Organización Mundial del Comercio<br />

(OMC) finalizaron a finales del año pasado con la firma de los docum<strong>en</strong>tos de adhesión, que previsiblem<strong>en</strong>te<br />

se producirá durante este año 2012. Una vez realizada, Rusia deberá ir disminuy<strong>en</strong>do<br />

sus aranceles, lo cual repres<strong>en</strong>ta una oportunidad de negocio para empresas españolas que v<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

la exportación su punta de lanza.<br />

Esta adhesión también acabará con una de las barreras más temidas de Rusia: se prevé que aplicará<br />

una serie de reformas legislativas y judiciales para cumplir con los requisitos de transpar<strong>en</strong>cia comercial<br />

de la Organización.


Además, impulsará el desarrollo de las infraestructuras de<br />

este basto país, otro de los capítulos por resolver, ya que<br />

actualm<strong>en</strong>te éstas son poco aptas y seguras para el transporte<br />

terrestre de mercancías. Son muchas asignaturas<br />

p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes, por lo que pasarán muchos años antes de que<br />

todos los cambios se apliqu<strong>en</strong>.<br />

Aún así, Rusia promete. Actualm<strong>en</strong>te experim<strong>en</strong>ta el crecimi<strong>en</strong>to<br />

de una emerg<strong>en</strong>te clase media, localizada principalm<strong>en</strong>te<br />

<strong>en</strong> Moscú y San Petersburgo, con una alta<br />

prop<strong>en</strong>sión al consumo; una industria local poco desarrollada<br />

y poco competitiva; y un atractivo sector de la distribución,<br />

con grandes oportunidades para la inversión.<br />

Eso sí, es necesario tomar decisiones con rapidez. El gobierno<br />

ruso ha puesto <strong>en</strong> marcha un plan para el desarrollo<br />

de la industria ligera -d<strong>en</strong>tro de la cual se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra la<br />

confección-, que apoyará la modernización de las empresas<br />

rusas y la mejora cualitativa de sus productos. El objetivo<br />

es que de aquí a 2020 la mitad de la confección<br />

v<strong>en</strong>dida <strong>en</strong> Rusia debería ser de producción nacional.<br />

GRAN IMPORTADOR DE MODA<br />

Actualm<strong>en</strong>te, debido a la bu<strong>en</strong>a situación económica que<br />

atraviesa el país, el sector textil se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra <strong>en</strong> pl<strong>en</strong>o desarrollo,<br />

sobre todo porque los ciudadanos rusos destinan<br />

un 80% de su r<strong>en</strong>ta al consumo directo (un 35% mayor que<br />

la media <strong>en</strong> los países de Europa Occid<strong>en</strong>tal).<br />

PERSPECTIVAS DE VENTAS EN EL SECTOR DE LA CONFECCIÓN. MILLONES DE RUBLOS<br />

949,8<br />

46,5<br />

49,5<br />

93,1<br />

133,9<br />

389,0<br />

325,2<br />

958,7<br />

47,9<br />

53,8<br />

90,3<br />

139,4<br />

399,8<br />

347,0<br />

968,6<br />

49,0<br />

58,1<br />

87,5<br />

149,4<br />

411,3<br />

373,2<br />

980,2<br />

51,0<br />

62,6<br />

84,8<br />

159,9<br />

423,7<br />

401,5<br />

2010 2011 2012 2013<br />

Accesorios<br />

Calcetines y medias<br />

Ropa interior y pijamas<br />

Confección infantil<br />

Confección fem<strong>en</strong>ina<br />

Confección masculina<br />

Fu<strong>en</strong>te: Euromonitor<br />

Según ESTACOM, <strong>en</strong> 2011 la moda española exportó a<br />

Rusia 292 millones de euros, un 15,7% más que el año anterior.<br />

Esto supone un crecimi<strong>en</strong>to de un 447% <strong>en</strong> una sola<br />

década. Las empresas españolas de distribución de moda<br />

Fashion from Spain inRussia<br />

LONG WAY TO GO<br />

Formal negotiations for the integration of Russia into<br />

the World Trade Organization (WTO) <strong>en</strong>ded late last<br />

year with the signing of the accession docum<strong>en</strong>ts, expected<br />

to occur during the year 2012. Once completed,<br />

Russia will be lowering their tariffs over a period of<br />

sev<strong>en</strong> years or more, dep<strong>en</strong>ding on the sector, which<br />

is pres<strong>en</strong>ted as a business opportunity for Spanish<br />

companies that have in exporting its spearhead.<br />

This commitm<strong>en</strong>t should also eliminate one of the most<br />

feared Russian barriers: lack of trade transpar<strong>en</strong>cy in<br />

the country. Russia is expected to apply a series of legislative<br />

and judicial reforms to meet the requirem<strong>en</strong>ts<br />

of commercial transpar<strong>en</strong>cy of the Organization.<br />

It will boost the developm<strong>en</strong>t of infrastructure of this<br />

vast country, another chapter to resolve, as curr<strong>en</strong>tly<br />

they are not suited and safe for the inland transport<br />

of goods. There are many p<strong>en</strong>ding issues, so we can<br />

<strong>en</strong>sure it will last many years before any changes are<br />

implem<strong>en</strong>ted.<br />

Desigual, <strong>en</strong> la pasada edición de CPM<br />

INTERNACIONAL<br />

9


moda<br />

10<br />

NEGOCIOS<br />

manti<strong>en</strong><strong>en</strong> una clara apuesta por el desarrollo de planes de<br />

expansión <strong>en</strong> el país, que se ha posicionado como el 16º destino<br />

de las exportaciones españolas de moda.<br />

En líneas g<strong>en</strong>erales y según el Comité de Aduanas Ruso,<br />

las importaciones rusas de pr<strong>en</strong>das y complem<strong>en</strong>tos de<br />

vestir de punto asc<strong>en</strong>dieron <strong>en</strong> el año 2010 a 1.953,758 millones<br />

de euros. A partir del año 2000, cada año el volum<strong>en</strong><br />

total de estas importaciones se ha recuperado progresivam<strong>en</strong>te,<br />

con increm<strong>en</strong>tos anuales de un 50% de media.<br />

Las importaciones oficiales rusas de pr<strong>en</strong>das y complem<strong>en</strong>tos<br />

de vestir, excepto punto, asc<strong>en</strong>dieron <strong>en</strong> 2010 a<br />

2.326, 229 millones de euros.<br />

En artículos de punto, <strong>en</strong> el año 2010 la partida de suéters,<br />

pulóvers, cardigans, chalecos y similares repres<strong>en</strong>taba<br />

el 27,72% de las importaciones de artículos de<br />

punto. Las importaciones de trajes sastre, conjuntos, chaquetas,<br />

vestidos, faldas, faldas pantalón, pantalones largos,<br />

pantalones con peto, pantalones cortos y shorts<br />

para mujeres y niñas suponía un 35,32% del total de las<br />

importaciones totales de la partida.<br />

PERSPECTIVAS DE VENTAS EN EL SECTOR DE LA CONFECCIÓN. MILLONES DE UNIDADES<br />

2.518,1 46,5<br />

124,0<br />

789,7<br />

496,6<br />

251,9<br />

359,8<br />

361,7<br />

2534,4 2534,9<br />

129,4<br />

845,0<br />

501,5<br />

259,3<br />

360,9<br />

381,2<br />

2,555,1 49,0<br />

134,0<br />

895,7<br />

507,0<br />

269,0<br />

362,0<br />

398,3<br />

51,0<br />

2,575,9<br />

139,1<br />

940,0<br />

515,1<br />

278,5<br />

363,2<br />

416,8<br />

2010 2011 2012 2013<br />

Accesorios<br />

Calcetines y medias<br />

Ropa interior y pijamas<br />

Confección infantil<br />

Confección fem<strong>en</strong>ina<br />

Confección masculina<br />

Fu<strong>en</strong>te: Euromonitor<br />

CUOTAS DE MERCADO DE LAS MARCAS DE CONFECCIÓN<br />

Y CALZADO EN LA FEDERACIÓN RUSA<br />

Adidas AG<br />

August OOO<br />

AFK Systema OAO<br />

Inditex, Industria<br />

de Diseño Textil SA<br />

Modny Kontin<strong>en</strong>t OAO<br />

Sela Fashion Design<br />

Ltd<br />

Gloria Jeans Corp<br />

Ostin OOO<br />

B<strong>en</strong>etton Group SpA<br />

Melon Fashion Group<br />

OAO<br />

Nike Inc<br />

H&M H<strong>en</strong>nes &<br />

Maurtiz AB<br />

Ruveta Oy<br />

BTK group OAO<br />

Dikaya Orkhideya ZAO<br />

Jamilko MFK<br />

Marks & Sp<strong>en</strong>cer Plc<br />

Wesltand OOO<br />

Intersport International<br />

Corp (IIC)<br />

Gold<strong>en</strong> Lady SpA<br />

Katerina Group<br />

Savage OAO<br />

CSP International<br />

2005 2006 2007 2008 2009 2010<br />

- 0,6 0,9 1,1 1,3 1,4<br />

0,2 0,4 0,5 0,5 0,7 0,9<br />

0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9<br />

0,3 0,3 0,4 0,6 0,8 0,8<br />

0,0 0,1 0,3 0,4 0,6 0,7<br />

0,5 0,5 0,5 0,6 0,6 0,7<br />

0,3 0,4 0,4 0,4 0,6 0,6<br />

- 0,1 0,2 0,4 0,6 0,6<br />

0,3 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4<br />

- - 0,3 0,3 0,4 0,4<br />

0,4 0,3 0,3 0,3 0,4 0,3<br />

- - - - - 0,3<br />

- - 0,3 0,3 0,3 0,3<br />

- - 0,1 0,1 0,3 0,3<br />

0,1 0,2 0,3 0,3 0,2 0,2<br />

0,2 0,2 0,3 0,2 0,2 0,2<br />

0,0 0,1 0,1 0,2 0,2 0,2<br />

0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2<br />

0,1 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2<br />

0,1 0,1 0,1 0,2 0,2 0,2<br />

- - 0,1 0,1 0,1 0,2<br />

0,2 0,2 0,2 0,1 0,1 0,2<br />

0,1 0,1 0,1 0,2 0,2 0,1<br />

Fu<strong>en</strong>te: Euromonitor<br />

ESPAÑOLES EN RUSIA<br />

Si salimos de compras <strong>en</strong> Rusia podemos <strong>en</strong>contrar marcas<br />

españolas como Bal<strong>en</strong>ciaga, Pura López, Barrats,<br />

Camper, Caramelo, Carrera y Carrera, Chie Mihara, Custo,<br />

Desigual, Diktons, Fu<strong>en</strong>tecapala, Hipanitas, Pili Carrera,<br />

Homers, Isabel de Pedro, Loewe, Mango, Manolo Blahnik,<br />

Masscob, Massimo Dutti... Hay desde pymes hasta gigantes<br />

como Inditex <strong>en</strong> la larga lista.<br />

Para Inditex, Rusia es uno de sus mercados clave. En él, el<br />

gigante español opera con todas sus <strong>en</strong>señas. A finales<br />

de <strong>en</strong>ero, sumaba 55 establecimi<strong>en</strong>tos Zara y 42 de<br />

Según la Consultora<br />

Doing Business, la Federación<br />

Rusa es de los peores países<br />

para hacer negocios


Pull&Bear, 18 Massimo Dutti, 43 Bershka, 45 Stradivarius,<br />

36 Oysho, 12 Zara Home y 5 Uterquë.<br />

Mango, tras la inauguración de 24 puntos de v<strong>en</strong>ta <strong>en</strong><br />

2011, quiere dar continuidad a su desarrollo <strong>en</strong> ciudades<br />

rusas de <strong>en</strong>tre 100.000 y 300.00 habitantes, con una dim<strong>en</strong>sión<br />

por local no m<strong>en</strong>or a 200 m 2 . Según Aniko Kostyal,<br />

directora de desarrollo y expansión de la compañía<br />

<strong>en</strong> Rusia, Mango planea la apertura de <strong>en</strong>tre 25 y 30 nuevos<br />

puntos de v<strong>en</strong>ta <strong>en</strong> Rusia durante 2012. Tras alcanzar<br />

los 93 establecimi<strong>en</strong>tos <strong>en</strong> Rusia a finales de 2011 -un<br />

25% como ti<strong>en</strong>das propias y el 75% restante franquiciaspret<strong>en</strong>de<br />

consolidar 200 establecimi<strong>en</strong>tos comerciales<br />

<strong>en</strong> la Federación Rusa.<br />

Desigual ha empezado el año con una apertura <strong>en</strong> el c<strong>en</strong>tro<br />

comercial Metrópolis de Moscú, la tercera ti<strong>en</strong>da que la cad<strong>en</strong>a<br />

ti<strong>en</strong>e <strong>en</strong> el mercado ruso, donde está pres<strong>en</strong>te desde<br />

julio del año pasado. Desigual <strong>en</strong>tró <strong>en</strong> Rusia desde San Petersburgo<br />

y abrió su segundo punto de v<strong>en</strong>ta <strong>en</strong> Moscú, <strong>en</strong><br />

el complejo comercial Mega-Belaya Dacha. En este país,<br />

opera de la mano de LVB, propiedad del holding JamilCo.<br />

Cortefiel está pres<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el mercado ruso desde el año<br />

2002, con dos de sus <strong>en</strong>señas, Springfield y Wom<strong>en</strong>’Secret.<br />

Desde <strong>en</strong>tonces, ha inaugurado 53 ti<strong>en</strong>das <strong>en</strong> ese país. Su<br />

estrategia de expansión se basa <strong>en</strong> la alianza con la empresa<br />

rusa Melon Fashion Group (MFG). A través de esta<br />

conjunción, Cortefiel pret<strong>en</strong>de abrir 190 ti<strong>en</strong>das de las firmas<br />

Springfield y Wom<strong>en</strong>’Secret para alcanzar un total<br />

de 243 puntos de v<strong>en</strong>ta <strong>en</strong> Rusia y Ucrania.<br />

ESTADO DE LA DISTRIBUCIÓN<br />

Según el Global Apparel Markets de Textiles Intellig<strong>en</strong>ce,<br />

el mercado detallista de moda <strong>en</strong> Rusia creció <strong>en</strong>tre el 3<br />

y el 5% <strong>en</strong> 2011 y llegará a un 6% <strong>en</strong> 2012. Aunque la confección<br />

fem<strong>en</strong>ina ocupa la mayor parte del sector de la<br />

moda, el segm<strong>en</strong>to más prometedor es el de la moda masculina<br />

porque los hombres se han vuelto más selectivos y<br />

pid<strong>en</strong> productos de mayor calidad. También es prometedor<br />

el sector infantil, que puede crecer <strong>en</strong> torno al 10%<br />

anual hasta 2013.<br />

Crocus City Mall<br />

Anyway, Russia promises. Curr<strong>en</strong>tly, the country<br />

is experi<strong>en</strong>cing a growth of an emerging middle<br />

class, mainly located in Moscow and St. Petersburg,<br />

with a high prop<strong>en</strong>sity to consume. The<br />

country also has a local underdeveloped and uncompetitive<br />

industry and an attractive retail sector,<br />

with great opportunities for investm<strong>en</strong>t.<br />

But it is necessary to take decisions quickly. The<br />

Russian governm<strong>en</strong>t has launched a plan for the<br />

developm<strong>en</strong>t of light industry which will support<br />

the modernization of Russian <strong>en</strong>terprises and improve<br />

the quality of their products. The goal is<br />

that by 2020 half of the clothing sold in Russia<br />

should be produced in the country.<br />

According ESTACOM and focusing on Russian imports<br />

from Spain, in 2011 Spanish fashion exported<br />

to Russia 292 million euros, +15.7% from the<br />

previous year. This repres<strong>en</strong>ts a growth of 447% in<br />

a decade. Actually, Russia is the 16th destination<br />

of Spanish fashion exports.<br />

If we look for Spanish fashion in Russia we can<br />

find brands such as Bal<strong>en</strong>ciaga, Pura Lopez, Barrats,<br />

Bershka, Brunell Anna Mora, Camper, Caramel,<br />

Carrera y Carrera, Chie Mihara, Custo,<br />

Desigual, Diktons, Fu<strong>en</strong>tecapala, Hipanitas, Pili<br />

Carrera, Homers, Isabel de Pedro, Loewe, Mango,<br />

Manolo Blahnik, Massimo Dutti and many more. ❚<br />

INTERNACIONAL<br />

11<br />

Ti<strong>en</strong>da de Zara <strong>en</strong> Moscú


moda<br />

12<br />

NEGOCIOS<br />

Sin embargo, el segm<strong>en</strong>to con mayores posibilidades de<br />

crecimi<strong>en</strong>to es el del sportwear, que puede crecer <strong>en</strong>tre el<br />

16 y el 19% hasta 2017.<br />

El desarrollo de una red de distribución propia <strong>en</strong> Rusia es<br />

un proceso largo y complicado, ll<strong>en</strong>o de obstáculos burocráticos.<br />

Las dos formas principales de implantar una red<br />

de distribución minorista son a través de la apertura de<br />

ti<strong>en</strong>das propias o mediante el sistema de franquicia.<br />

La principal v<strong>en</strong>taja de montar una red propia radica <strong>en</strong><br />

que la firma controla todo el proceso comercial. Sin embargo,<br />

no es muy recom<strong>en</strong>dable utilizar esta fórmula<br />

para desarrollar una red comercial <strong>en</strong> las regiones, ya que<br />

el conocimi<strong>en</strong>to específico de cada una de ellas es es<strong>en</strong>cial<br />

para llevar a cabo el proceso. Por eso, la mayoría de<br />

las marcas internacionales utilizan un sistema mixto, con<br />

ti<strong>en</strong>das <strong>en</strong> propiedad <strong>en</strong> las grandes ciudades y algunas<br />

ti<strong>en</strong>das <strong>en</strong> franquicia <strong>en</strong> las regiones, donde convi<strong>en</strong>e<br />

aliarse con un empresario local que conozca las peculiaridades<br />

del mercado.<br />

Las principales v<strong>en</strong>tajas de utilizar franquiciados son la aus<strong>en</strong>cia<br />

de riesgo financiero y la posibilidad de utilizar la<br />

experi<strong>en</strong>cia de los socios locales <strong>en</strong> todos los asuntos relacionados<br />

con cada región. Su principal desv<strong>en</strong>taja reside<br />

<strong>en</strong> la dificultad de <strong>en</strong>contrar socios adecuados y <strong>en</strong> la necesidad<br />

de controlar el cumplimi<strong>en</strong>to de los requisitos de<br />

apertura de la franquicia, los términos de v<strong>en</strong>ta, la política<br />

de precio, etcétera. Otro problema con el que se puede <strong>en</strong>contrar<br />

un franquiciador <strong>en</strong> las regiones es que su socio regional<br />

no esté interesado <strong>en</strong> seguir desarrollando el<br />

negocio <strong>en</strong> la zona. Se dan casos <strong>en</strong> que, una vez que se alcanza<br />

un volum<strong>en</strong> de ingresos, se prefiere diversificar los<br />

negocios <strong>en</strong> lugar de seguir invirti<strong>en</strong>do <strong>en</strong> el mismo.<br />

M<strong>en</strong>ción especial merece, por otra parte, el desarrollo del<br />

outlet. Tras la aparición de los primeros síntomas de saturación<br />

<strong>en</strong> los grandes c<strong>en</strong>tros comerciales con altos estándares<br />

de calidad, muchos analistas señalan que a<br />

partir de este año empezarán a proliferar con más fuerza<br />

otros formatos comerciales <strong>en</strong> Rusia. Entre ellos destacará<br />

el outlet que, según los expertos, repres<strong>en</strong>tará la t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia<br />

más destacada durante 2012 y 2013. Se espera que<br />

los c<strong>en</strong>tros comerciales y las zonas del extrarradio de las<br />

principales ciudades del país com<strong>en</strong>zarán a albergar establecimi<strong>en</strong>tos<br />

especializados <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>ta con descu<strong>en</strong>to<br />

de productos de marcas famosas.<br />

PANORAMA FERIAL<br />

La mayor feria de moda del país es CPM - Collection Première<br />

Moscow, que <strong>en</strong> su última edición reunió a 1.400<br />

marcas de moda fem<strong>en</strong>ina, masculina, infantil, íntimo y<br />

baño, nupcial o sportswear de 28 países, <strong>en</strong>tre ellos España.<br />

El Icex apoya la participación de las marcas de<br />

moda españolas, <strong>en</strong> coordinación con las patronales Fedecon<br />

y Asepri.<br />

Además de esta feria, hay otras opciones, como Federalnaya<br />

Textilnaya Yarmarka, a la que acud<strong>en</strong> cada seis<br />

meses empresas de telas, hilados, tejidos y complem<strong>en</strong>tos.<br />

En su última edición contó con la participación de España,<br />

organizada por Textiles from Spain.<br />

Para la moda nupcial, está la feria Mir Svadbi, prácticam<strong>en</strong>te<br />

la única feria de gama alta o muy alta que puede<br />

<strong>en</strong>contrarse <strong>en</strong> Rusia para los trajes de novia y ceremonia.<br />

BuyBrand, por su parte, es el único ev<strong>en</strong>to destinado<br />

a la promoción de franquicias <strong>en</strong> la Federación Rusia. ❚<br />

CARAMELO<br />

Llevamos aproximadam<strong>en</strong>te dos años trabajando<br />

<strong>en</strong> el mercado ruso. Allí hemos efectuado<br />

acuerdos con terceros para abrir ti<strong>en</strong>das monomarca<br />

y no descartamos otras vías de crecimi<strong>en</strong>to<br />

como la de corners <strong>en</strong> grandes almac<strong>en</strong>es. Para<br />

nuestra facturación, este mercado repres<strong>en</strong>ta una<br />

cifra aún pequeña pues llevamos poco tiempo apostando<br />

por este país, no obstante t<strong>en</strong>emos pl<strong>en</strong>a confianza<br />

<strong>en</strong> su futuro.<br />

El cli<strong>en</strong>te ruso es <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral exquisito a la hora de<br />

vestir y busca un producto más de t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia que<br />

otros cli<strong>en</strong>tes de Europa. La difer<strong>en</strong>cia estriba <strong>en</strong> que<br />

busca un producto más de t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia, la parte más<br />

`fashion´ de las colecciones.<br />

TOUS<br />

Tous <strong>en</strong>tró <strong>en</strong> el mercado ruso a finales de 2009<br />

con la apertura de una flagship store <strong>en</strong> Moscú, concretam<strong>en</strong>te<br />

<strong>en</strong> Nikolskaya Street. Pocos meses después<br />

abrimos nuevas ti<strong>en</strong>das <strong>en</strong> los tres mejores<br />

c<strong>en</strong>tros comerciales de la capital: Europeiski, Metropolis<br />

C<strong>en</strong>ter y Mega Mall Teply Stan.<br />

La marca está pres<strong>en</strong>te <strong>en</strong> Rusia a través de ti<strong>en</strong>das<br />

propias situadas <strong>en</strong> c<strong>en</strong>tros comerciales y <strong>en</strong> la<br />

calle. Está t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do una muy bu<strong>en</strong>a aceptación <strong>en</strong> el<br />

mercado: <strong>en</strong> dos años hemos abierto cuatro puntos<br />

de v<strong>en</strong>ta <strong>en</strong> los mejores c<strong>en</strong>tros comerciales de<br />

Moscú.<br />

Básicam<strong>en</strong>te, el producto de las ti<strong>en</strong>das es el<br />

mismo que <strong>en</strong> España, una combinación <strong>en</strong>tre nuevas<br />

colecciones y las más icónicas de la marca. El<br />

gusto es muy similar. Durante 2012 t<strong>en</strong>emos planeado<br />

abrir dos o tres puntos de v<strong>en</strong>ta más.


moda<br />

14<br />

PERSONAL<br />

“Fabricantes y retailers<br />

deb<strong>en</strong> unir fuerzas para responder<br />

a los nuevos hábitos de consumo”<br />

G-Star Raw crece y se reproduce a<br />

un ritmo agotador <strong>en</strong> España, donde<br />

la marca del Just a product se propone<br />

abrir flagship este año. Peter<br />

Danckaerts nos explica los detalles.<br />

¿Cúal es la fórmula del éxito del<br />

d<strong>en</strong>im G-Star?<br />

Trabajamos con materiales de alta<br />

calidad, pero la clave está <strong>en</strong> experim<strong>en</strong>tar.<br />

Nuestros modelos han revolucionado<br />

el mundo del d<strong>en</strong>im<br />

hacia un producto más anatómico.<br />

Con el G-Star 96, por ejemplo, iniciamos<br />

la década del d<strong>en</strong>im 3D. Todo<br />

ello lo hacemos con un estilo propio,<br />

pero evolucionando <strong>en</strong> fitting,<br />

packaging, merchandising...<br />

Con la que está cay<strong>en</strong>do, ¿cuál es<br />

la fórmula comercial ganadora?<br />

Creatividad para que el consumidor<br />

deje de ser retic<strong>en</strong>te y se deje seducir,<br />

y colaboración con los profesionales<br />

del sector. Hay que buscar<br />

nuevas fórmulas para inc<strong>en</strong>tivar la<br />

v<strong>en</strong>ta y dinamizar el negocio.<br />

Actualm<strong>en</strong>te, ¿cuál es el canal comercial<br />

más relevante <strong>en</strong> facturación<br />

para G-Star?<br />

Apostamos por todos los canales de<br />

distribución. La ti<strong>en</strong>da monomarca<br />

es mucho más fácil de gestionar, sin<br />

embargo <strong>en</strong> España, nuestro canal<br />

multimarca es mucho más importante<br />

a nivel de facturación. La franquicia,<br />

por su parte, es una fórmula<br />

que se desarrolla muy rápido.<br />

¿Cómo emociona G-Star a sus<br />

cli<strong>en</strong>tes?<br />

Empezamos <strong>en</strong> nuestro showroom,<br />

donde nuestros retailers pued<strong>en</strong> ver<br />

la calidad y el diseño del producto.<br />

Valoramos estrategias de Brand Stories<br />

y Crossovers, como la reci<strong>en</strong>te<br />

edición limitada de mobiliario Jean<br />

Prouvé by G-Star RAW for Vitra.<br />

Nuestras ti<strong>en</strong>das <strong>en</strong> Hong Kong y<br />

Rodeo Drive son dos perfectos ejemplos<br />

de cómo emocionamos como<br />

marca a nivel global. En Rodeo Drive<br />

<strong>en</strong>caja a la perfección nuestro Luxury<br />

Democratic StreetWear.<br />

Y <strong>en</strong> el mundo virtual, ¿cómo se<br />

mueve G-Star?<br />

En abril lanzamos nuestra webshop<br />

<strong>en</strong> España. En Alemania, Francia,<br />

Bélgica, Holanda y Dinamarca,<br />

la lanzamos hace un año y funciona<br />

muy bi<strong>en</strong>. Es curioso ver cómo los<br />

productos que más se v<strong>en</strong>d<strong>en</strong> online<br />

son bastante específicos. Un<br />

28% de las compras registradas <strong>en</strong><br />

nuestra web-shop de Holanda procede<br />

de España. Esto indica que hay<br />

un consumidor español que prefiere<br />

comprar desde casa: el e-commerce<br />

es una apuesta importante.<br />

¿Cómo ve el mercado <strong>en</strong> España?<br />

Está difícil, por eso es el mom<strong>en</strong>to de<br />

<strong>en</strong>señar nuestra riqueza y voluntad<br />

de evolucionar. Este año queremos<br />

abrir flagship <strong>en</strong> España -<strong>en</strong> Madrid<br />

o <strong>en</strong> Barcelona, dep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do de<br />

las oportunidades inmobiliarias-,<br />

siempre bajo la fórmula de franquicia.<br />

También planeamos abrir <strong>en</strong>tre<br />

5 y 6 franquicias. En El Corte Inglés,<br />

haremos nuestros córners más conceptuales...<br />

Si acabamos 2012 con un<br />

increm<strong>en</strong>to de las v<strong>en</strong>tas del 5-6%<br />

podremos estar cont<strong>en</strong>tos.<br />

¿Qué más sorpresas nos prepara<br />

G-Star?<br />

Apostamos de ll<strong>en</strong>o por las colecciones<br />

de mujer, una línea con la<br />

que estamos creci<strong>en</strong>do mucho <strong>en</strong><br />

v<strong>en</strong>tas. También t<strong>en</strong>emos <strong>en</strong> m<strong>en</strong>te<br />

lanzar algunas lic<strong>en</strong>cias para crear<br />

un mundo G-Star: calzados, perfumes,<br />

gafas de sol... ❚<br />

Peter Danckaerts<br />

SALES AND INTERNATIONAL<br />

ACCOUNTS DIRECTOR<br />

AT G-STAR<br />

G-Star grows and plans to op<strong>en</strong> a<br />

flagship store this year in Spain.<br />

Peter Danckaerts explains some details<br />

about the success of the label.<br />

We work with quality materials,<br />

but the key is to experim<strong>en</strong>t. With<br />

G-Star 96, for example, we began<br />

the 3D d<strong>en</strong>im Time.<br />

The winning formula is creativity<br />

to seduce the consumer and collaboration<br />

among industry professionals.<br />

We must find new<br />

ways to stimulate sales and boost<br />

business.<br />

Peter Danckaerts says they like to<br />

seduce consumers: Our stores in<br />

Hong Kong and Rodeo Drive are<br />

two perfect examples of how we<br />

excite as a global brand. At Rodeo<br />

Drive, we can show our "Luxury<br />

Democratic Streetwear (...) On the<br />

other hand, in April we launch in<br />

Spain our webshop.<br />

About Spain, he says: This year we<br />

want to op<strong>en</strong> the first flagship<br />

store in Spain. We also plan to<br />

op<strong>en</strong> 5-6 franchises. We can be<br />

happy if we finish 2012 with sales<br />

growth of 5-6%.<br />

About the future: We're going for<br />

wom<strong>en</strong>'s collections, that are increasing<br />

a lot in sales. We also<br />

have in mind to release some lic<strong>en</strong>ses:<br />

footwear, perfumes, sunglasses…<br />


Peter<br />

Danckaerts<br />

DIRECTOR DE VENTAS Y DIRECTOR INTERNACIONAL DE CUENTAS DE G-STAR<br />

www.g-star.com<br />

PERSONAL<br />

15


moda<br />

16<br />

NEGOCIOS<br />

Destacamos<br />

FICE<br />

Apuntes<br />

BREVES DE MERCADO<br />

El año 2011 fue positivo para la industria del calzado español:<br />

no se destruyó empleo y se mantuvo el número de empresas<br />

y el nivel de producción. Las exportaciones <strong>en</strong> 2011 alcanzaron<br />

los 2.007,3 millones de euros (124,6 millones de pares), con<br />

unos crecimi<strong>en</strong>tos del 12,3% <strong>en</strong> pares y del 8,6% <strong>en</strong> valor con<br />

respecto al año anterior.<br />

El 61,5% del total de la facturación exterior total correspondió<br />

a calzado <strong>en</strong> piel. El 38,6% fue calzado de señora <strong>en</strong> piel<br />

por valor de 775,6 millones de euros con un precio medio de<br />

34,20 euros/par.<br />

La Comunidad Val<strong>en</strong>ciana repres<strong>en</strong>tó el 44% de la exportación<br />

total. Perdió peso respecto al año anterior. Le siguieron<br />

<strong>en</strong> importancia Galicia y Cataluña.<br />

Las exportaciones a la UE repres<strong>en</strong>taron el 83% de los pares<br />

exportados y el 77% de la facturación exterior. Durante 2011,<br />

las exportaciones asc<strong>en</strong>dieron a 103 millones de pares por<br />

valor de 1.555 millones de euros. Estos datos repres<strong>en</strong>taron<br />

unos increm<strong>en</strong>tos del 9,2% <strong>en</strong> volum<strong>en</strong> y 5,4% <strong>en</strong> valor. Fuera<br />

de la Unión Europea, las exportaciones aum<strong>en</strong>taron un 30%<br />

<strong>en</strong> volum<strong>en</strong> y un 21% <strong>en</strong> valor.<br />

EEUU es uno de los mercados que pres<strong>en</strong>ta bu<strong>en</strong>as oportunidades<br />

para el calzado español. Las exportaciones aum<strong>en</strong>taron<br />

un 16,4% <strong>en</strong> volum<strong>en</strong> y un 11,5% <strong>en</strong> valor <strong>en</strong> 2011. En<br />

paralelo, Canadá también registró un crecimi<strong>en</strong>to del 30% <strong>en</strong><br />

pares y 18% <strong>en</strong> valor.<br />

En Japón, primer país comprador de calzado español <strong>en</strong> Asia,<br />

las exportaciones increm<strong>en</strong>taron de forma significativa, 38%<br />

<strong>en</strong> pares y 29% <strong>en</strong> valor. China se sitúa ya <strong>en</strong> el puesto once<br />

del ranking. Es el mercado que experim<strong>en</strong>ta un mayor crecimi<strong>en</strong>to.<br />

Las exportaciones crecieron <strong>en</strong> pares y valor de manera<br />

sobresali<strong>en</strong>te, con un 61% y un 82% respectivam<strong>en</strong>te.<br />

Destaca el precio medio por par, que se sitúa <strong>en</strong> 46,43 euros, el<br />

de mayor valor de todos los países de destino.<br />

Por otra parte, <strong>en</strong> 2011 las importaciones de calzado cayeron<br />

un 3% <strong>en</strong> volum<strong>en</strong> y aum<strong>en</strong>taron un 5,3% <strong>en</strong> valor. China lidera<br />

el ranking, seguida de lejos por Portugal y Vietnam.<br />

AMEC<br />

EXPORTACIÓN DE CALZADO DE ESPAÑA<br />

2011 11/10 2011<br />

€ % % sobre total<br />

C. Val<strong>en</strong>ciana 890.013.876,7 7,91% 44,34%<br />

Galicia 266.679.674,7 2,99% 13,29%<br />

Cataluña 228.529.649,0 13,96% 11,38%<br />

La Rioja 164.042.281,3 9,00% 8,17%<br />

Baleares 137.974.436,5 14,32% 6,87%<br />

Castilla-La Mancha 109.602.835,8 15,67% 5,46%<br />

Madrid 65.692.110,8 21,42% 3,27%<br />

Murcia 61.676.754,9 11,10% 3,07%<br />

Aragón 43.155.977,9 62,02% 2,15%<br />

Andalucía 36.256.395,0 10,54% 1,81%<br />

Resto 3.702.955,4 -87,38% 0,18%<br />

2.007.326.948,0 8,59% 100,00%<br />

The year 2011 was positive for the footwear industry: not<br />

destroyed jobs and kept the number of firms and the level<br />

of production. Exports in 2011 totaled 2,007.3 million euros<br />

(124.6 million pairs), with growth of 12.3% in pairs and 8.6%<br />

in value comparing to the previous year.<br />

Val<strong>en</strong>cian Region sold 44% of total exports, although slightly<br />

lost weight compared to the national total. Next in importance<br />

were Galicia and Catalonia.<br />

Exports to EU accounted for 83% of pairs exported and 77% of<br />

the turnover abroad. In 2011 exports amounted 103 million<br />

pairs worth 1,555 million euros. These figures repres<strong>en</strong>t increases<br />

of 9.2% in volume and 5.4% in value. Outside the European<br />

Union, exports increased by 30% in volume and 21% in value.<br />

America pres<strong>en</strong>ts good opportunities for Spanish footwear.<br />

Exports increased by 16.4% in volume and 11.5% in value in<br />

2011. At the same time, Canada has also registered a growth<br />

of 30% in pairs and 18% in value.<br />

In Japan, the first Spanish footwear buyer country in Asia,<br />

exports increased significantly, 38% in pairs and 29% in<br />

value. China is now at the level elev<strong>en</strong> in the ranking. Is the<br />

market experi<strong>en</strong>cing more growth. Exports grew in pairs and<br />

an outstanding value, with 61% and 82% respectively. Stresses<br />

the average price per pair, which stands at 46.43 euros,<br />

the most valuable of all the countries of destination.<br />

Moreover, in 2011 imports of footwear fell 3% in volume and<br />

rose 5.3% in value. China leads the ranking, followed distantly<br />

by Portugal and Vietnam. ❚ www.fice.es<br />

Amec invertirá 12 millones <strong>en</strong> internacionalización. La Asociacion ti<strong>en</strong>e previsto realizar 168 actividades,<br />

de las cuales un 47,6% se harán <strong>en</strong> el exterior, principalm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> Latinoamérica (23%)<br />

y la Unión Europea (18%). Asia (14%) y Ori<strong>en</strong>te Medio (14%) seguirán mant<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do un puesto<br />

destacado, seguidas por las zonas de Estados Unidos/Canadá y el resto de Europa.<br />

Amec will invest 12 million euros in internationalization. The Association has planned 168<br />

activities, of which 47.6% will be made abroad, mainly in Latin America (23%) and the European<br />

Union (18%). Asia (14%) and Middle East (14%) maintain a leading position, followed by<br />

regions of USA/Canada and the rest of Europe. ❚ www.amec.es


JOYERÍA / JEWERELY<br />

Las exportaciones españolas de joyería y relojería se situaron <strong>en</strong> 2011<br />

<strong>en</strong> torno a los 726,5 millones de euros, lo que supuso un aum<strong>en</strong>to del<br />

34,2% respecto a 2010. Por sectores, de estas exportaciones, 498,7 millones<br />

correspondieron a exportaciones de artículos de joyería y orfebrería,<br />

que aum<strong>en</strong>taron un 55,5% respecto al año anterior; y 227,8 millones correspondieron<br />

a relojes, que aum<strong>en</strong>taron<br />

un 3,2% <strong>en</strong> el mismo tiempo.<br />

Entre los principales destinos de las exportaciones<br />

españolas, Suiza se sitúa<br />

como primer cli<strong>en</strong>te mundial (32,9%<br />

del total), con un volum<strong>en</strong> superior a<br />

los 239 millones de euros <strong>en</strong> 2011, lo<br />

que supuso un increm<strong>en</strong>to del 57,8%<br />

respecto a 2010. El segundo puesto es<br />

para Francia, seguido de EEUU, Hong<br />

Kong y Portugal, con un 6,4%.<br />

Spanish exports of jewelery and watches in 2011 stood at around<br />

726.5 million euros, repres<strong>en</strong>ting an increase of 34.2% compared to 2010.<br />

By sector, of these exports, 498.7 million were exports of jewelery and<br />

silverware, which increased by 55.5% over the previous year; and watches<br />

accounted 227.8 million, which increased by 3.2% at the same time.<br />

About the main destinations of Spanish exports, Switzerland ranks as<br />

the first global customer (32.9% of total), with a volume exceeding 239<br />

million euros in 2011, which repres<strong>en</strong>ted an increase of 57.8% over 2010.<br />

The second place is for France, followed by USA, Hong Kong and Portugal,<br />

with 6.4%. ❚ www.icex.es<br />

IMPORTACIONES DE TEXTIL Y CONFECCIÓN<br />

TEXTILE AND APPAREL IMPORTS<br />

Cityc acaba de publicar su último informe sobre las importaciones del textil y la confección <strong>en</strong> España. Se han estancado las<br />

importaciones chinas, mi<strong>en</strong>tras aum<strong>en</strong>tan las de Bangladesh, Pakistán y Vietnam.<br />

Se detecta un cierto retorno al suministro de proximidad ante el <strong>en</strong>carecimi<strong>en</strong>to de los productos asiáticos y las v<strong>en</strong>tajas de tiempo<br />

y flexibilidad que caracterizan el aprovisionami<strong>en</strong>to cercano, como reflejan los increm<strong>en</strong>tos <strong>en</strong> las importaciones de Turquía y Portugal<br />

y de los países del este europeo. Por el contrario, las del Magreb muestran un estancami<strong>en</strong>to sobre las cifras de 2010.<br />

La pres<strong>en</strong>cia de los productos de la UE retrocede ligeram<strong>en</strong>te situándose <strong>en</strong> el 31% del total, destacando la caída de Francia y<br />

el estancami<strong>en</strong>to de Italia.<br />

Cityc just published its latest report about imports of textiles<br />

and apparel in Spain. Chinese imports have stalled, while<br />

those from Bangladesh, Pakistan and Vietnam are increasing.<br />

It is detected a certain return to supply nearby because ot the<br />

rising prices of Asian products and the advantages of time and<br />

flexibility that characterize this supply, reflected by increases<br />

in imports from Turkey and Portugal and the countries of Eastern<br />

Europe. By contrast, Maghreb shows a deadlock over the<br />

2010 figures.<br />

The pres<strong>en</strong>ce of EU products back slightly to 31% of the<br />

total, highlighting the fall of France and the stagnation of<br />

Italy. ❚ www.cityc.es<br />

BRASIL / BRAZIL<br />

Según la Fundación<br />

Getúlio Vargas,<br />

la población<br />

con alto poder<br />

adquisitivo de<br />

Brasil crecerá un<br />

29% <strong>en</strong>tre 2012<br />

y 2014, lo que se<br />

traduce <strong>en</strong> la<br />

aparición de 7,7<br />

millones de brasileños<br />

consumidores de marcas de lujo.<br />

Como consecu<strong>en</strong>cia, cerca de 30 marcas especializadas<br />

<strong>en</strong> artículos de lujo planean<br />

inaugurar ti<strong>en</strong>das propias <strong>en</strong> el país. Entre<br />

ellas destaca la firma española de moda<br />

Etiqueta Negra.<br />

According to Getúlio Vargas Foundation,<br />

the population with high purchasing<br />

power of Brazil will grow by 29% betwe<strong>en</strong><br />

2012 and 2014. That means 7.7 million new<br />

Brazilian consumers of luxury brands. As<br />

a result, about 30 brands specialized in luxury<br />

goods will op<strong>en</strong> stores in the country.<br />

These include the Spanish brand Etiqueta<br />

Negra. ❚ www.fgv.br<br />

principales proveedores<br />

ORDEN PAÍS IMPORTACIONES % S/TOTAL % VARIACIÓN<br />

2011 MILLONES € S/2009<br />

1 China 3.485 23,7 +1<br />

2 Turquía 1.365 9,3 +12<br />

3 Italia 1.233 8,4 =<br />

4 Portugal 1.100 7,5 +25<br />

5 Marruecos 1.054 7,2 =<br />

6 Bangladesh 913 6,2 +36<br />

7 India 764 5,2 +4<br />

8 Francia 608 4,1 -6<br />

9 Alemania 450 3,1 +3<br />

10 Pakistán 339 2,3 +18<br />

11 Vietnam 333 2,3 +12<br />

12 Holanda 313 2,1 +20<br />

13 Bélgica 224 1,5 +2<br />

Resto países 2.484 17,0 +28<br />

Total 14.666 100,0 +10,2<br />

APUNTES<br />

17


moda<br />

18<br />

NEGOCIOS<br />

MANUFACTURAS TEXTILES, PRENDAS DE PUNTO Y CONFECCIÓN<br />

TEXTIL MANUFACTURES, KNITWEAR AND APPAREL<br />

EXPORTACIONES. millones de €<br />

AÑO 2011 AÑO 2010 % VARIACIÓN<br />

Manufacturas textiles 3.203,5 2.923,6 +9,6<br />

Pr<strong>en</strong>das punto y confección 6.362,5 5.620,4 +13,2<br />

TOTAL 9.566,0 8.544,0 +12,0<br />

Las exportaciones de manufacturas textiles y de pr<strong>en</strong>das de punto y confección<br />

crecieron un 12% <strong>en</strong> 2011 <strong>en</strong> relación a 2010, al pasar de 8.544 millones<br />

a 9.566 millones de euros.<br />

De esos 9.566 millones de euros, las exportaciones de pr<strong>en</strong>das de punto y confección<br />

sumaron 6.362,5 millones de euros (+13,2% que <strong>en</strong> 2010) y el resto, 3.203,5<br />

millones de euros, correspondió a manufacturas textiles (+9,6% que <strong>en</strong> 2010).<br />

En cuanto a las importaciones, crecieron un 10,2% <strong>en</strong> 2011 <strong>en</strong> relación al año<br />

anterior, al pasar de 13.305 millones a 14.665 millones de euros, de los cuales<br />

11.194,8 millones correspondieron a las importaciones de vestuario de punto<br />

y confección, que creció un 11,5% respecto a 2010.<br />

Textil manufactures, knitwear and apparel exports grew by 12% in 2011<br />

relative to 2010, from 8,544 to 9,566 million euros.<br />

Of the 9,566 million euros, exports of knitwear and apparel totaled 6,362.5<br />

million euros (+13.2% over 2010) and the remaining 3,203.5 million, accounted<br />

for textile manufacturing (+9.6% over 2010).<br />

Imports grew by 10.2% in 2011 compared to last year, going from 13,305 to<br />

14,665 million euros, of which 11,194.8 million were imports of apparel and<br />

knitwear items, which grew by 11.5% compared to 2010. ❚ www.cityc.es<br />

BALANCE DEL SECTOR TEXTIL / ASSESSMENT OF TEXTILE SECTOR<br />

El recién publicado Balance del Sector Textil refleja un crecimi<strong>en</strong>to<br />

de las exportaciones del 12,9 % respecto al año anterior.<br />

Los mayores increm<strong>en</strong>tos se dan <strong>en</strong> pr<strong>en</strong>das de vestir<br />

(+14%) y <strong>en</strong> hilados y tejidos (+11 %).<br />

Las exportaciones que más han aum<strong>en</strong>tado son las dirigidas a<br />

los mercados no europeos, aunque Europa continúa si<strong>en</strong>do el<br />

principal cli<strong>en</strong>te: recibe casi el 70% del total exportado. Los principales<br />

cli<strong>en</strong>tes son Francia, Portugal, Italia, Marruecos y Alemania,<br />

que repres<strong>en</strong>tan casi la mitad de las v<strong>en</strong>tas exteriores.<br />

Las importaciones también han crecido, aunque con m<strong>en</strong>or int<strong>en</strong>sidad<br />

que las exportaciones (+11,9 %). Importamos sobre todo<br />

productos asiáticos, casi la mitad del total, con China como prin-<br />

EVOLUCIÓN DEL SECTOR TEXTIL / CONFECCIÓN. millones de €<br />

2007 2008 2009 2010 2011<br />

Empresas 14.062 13.036 11.853 10.415 9.389*<br />

Empleo 196,5 182,3 163,4 153,3 146,1<br />

Producción 11.390 10.390 8.750 8.720 8.250<br />

Importaciones 13.420 13.682 11.795 13.305 14.900<br />

Exportaciones 7.775 8.020 7.821 8.544 9.650<br />

Balanza comercial -5.645 -5.662 -3.974 -4.761 -5.250<br />

* 3.273 de más de 5 trabajadores<br />

BRAND FINANCE GLOBAL 500<br />

Asegura que algunas de las principales<br />

cad<strong>en</strong>as de moda de lujo del mundo<br />

han experim<strong>en</strong>tado grandes b<strong>en</strong>eficios<br />

con grandes marcas, como Louis<br />

Vuitton (4.900 millones de dólares),<br />

Hermès (3.400 millones de dólares) y<br />

Polo Ralph Laur<strong>en</strong> (3.300 millones de<br />

dólares). 2012 ha sido testigo también<br />

de la vuelta de marcas de moda de<br />

alta gama, como Prada o Coach. Christian<br />

Dior, Burberry, Cartier y Tiffany &<br />

Co. aparec<strong>en</strong> como nuevas <strong>en</strong>tradas<br />

<strong>en</strong> la lista.<br />

It says that some of the major luxury<br />

fashion chains in the world have<br />

experi<strong>en</strong>ced great b<strong>en</strong>efits with major<br />

brands like Louis Vuitton ($4,900 million),<br />

Hermès ($3,400 million) and Polo<br />

Ralph Laur<strong>en</strong> ($3,300 million). 2012 has<br />

also witnessed the return of high fashion<br />

brands like Prada or Coach. Christian<br />

Dior, Burberry, Cartier and<br />

Tiffany & Co appear as new <strong>en</strong>tries in<br />

the list. ❚ http://brandirectory.com<br />

cipal proveedor, seguida de Portugal, Turquía, Italia y Marruecos.<br />

Las perspectivas no hac<strong>en</strong> prever una recuperación del mercado<br />

español a corto plazo, si<strong>en</strong>do las exportaciones el único<br />

factor que puede ayudar a las empresas <strong>en</strong> esta situación.<br />

The rec<strong>en</strong>tly published Assessm<strong>en</strong>t of Textile Sector<br />

reflects exports growth of 12.9% over the previous year. The<br />

largest increases occur in apparel (+14%) and in spinning and<br />

weaving (+11%).<br />

The greatest increase exports are directed to markets outside<br />

Europe, although Europe is still the main customer, receives<br />

almost 70% of total exports. The main cli<strong>en</strong>ts are<br />

France, Portugal, Italy, Morocco and Germany, repres<strong>en</strong>ting<br />

almost half of foreign sales.<br />

Imports also grew, though less sharply than exports<br />

(+11.9%). We import mostly Asian products, almost half the<br />

total, with China as its main supplier, followed by Portugal,<br />

Turkey, Italy and Morocco.<br />

Prospects do not foresee a recovery in the Spanish market<br />

in the short term, with exports as the only factor that can<br />

help companies in this situation. ❚ www.cityc.es


photo: RoBERt BARthoLot / CLothES & ACCESSoRIES: MUSE oF LoVE - DEBY DEBo - LAUREN VIDAL - LENAKLAX - FREESoUL - hUNtER - CAthERINE LoIREt - ChIC AppEAL BY DE pIo - tAVECChI - CUIR & tERRE - AZUREE - UNISA - FRAGS - EMMA Go<br />

juNE 30th ⁄ juLY 3rD PARC D E S EXPOSITIONS 2012<br />

PORTE D E VERSAILLES<br />

www.whOSNEXT.COm PArIS


moda<br />

20<br />

INSPIRACIÓN<br />

¿Quieres saber más?<br />

T<strong>en</strong>d<strong>en</strong>ciasHITS<br />

O/I 2012-2013<br />

Cada principio de año se pres<strong>en</strong>ta como torbellino<br />

de ideas, ev<strong>en</strong>tos, noticias y rumores<br />

que no dejan impasible a nadie. Nueva York,<br />

Londres, Milán y París se solapan <strong>en</strong> el cal<strong>en</strong>dario<br />

internacional para no dejar ali<strong>en</strong>to a los<br />

profesionales del sector.<br />

Este año hemos asistido a lo que ya es un<br />

habitual de estos esc<strong>en</strong>arios, el cambio de<br />

tarjetas <strong>en</strong>tre los principales directores creativos.<br />

El primero <strong>en</strong> dar el golpe fue Stefano<br />

Pilati, ahora exdirector creativo de<br />

Yves Saint Laur<strong>en</strong>t. El grupo PPR anunciaba<br />

su cese para, unas semanas después, nombrar<br />

a Hedi Slimane como nuevo Director<br />

Creativo de la firma.<br />

Más acongojante resultó la salida de Raf<br />

Simons de Jil Sander. El diseñador belga abandonaba<br />

la casa que ahora recupera su fundadora<br />

para convertirse <strong>en</strong> el director creativo de Dior.<br />

En España también hemos t<strong>en</strong>ido un nombrami<strong>en</strong>to<br />

sonado. A principios de marzo, Josep Font tomaba la<br />

dirección creativa de Jesús del Pozo, además de liderar<br />

al mismo equipo que, tras el fallecimi<strong>en</strong>to del diseñador,<br />

se había <strong>en</strong>cargado de perpetuar la firma.<br />

TENDENCIAS<br />

1. La crisis se ha dejado notar <strong>en</strong> la sobriedad <strong>en</strong> las<br />

líneas y los colores de algunas colecciones, como las de<br />

Loewe, Dior o Emilio de la Mor<strong>en</strong>a, el único español <strong>en</strong><br />

Londres. Hay qui<strong>en</strong> habla de neominimalismo.<br />

2. La estampación sigue al alza, extrovertida y original,<br />

viva <strong>en</strong> los graffitis de Jean Paul Gaultier, los motivos arty<br />

de Balmain, los op art de Prada o los hipnóticos de la jov<strong>en</strong><br />

diseñadora Mary Katrantzou.<br />

3. La figura toma volum<strong>en</strong> a través de nuevas proporciones,<br />

como propon<strong>en</strong> Lanvin, Comme des Garçons con su mundo<br />

oversize o los XXL de Marc Jacobs.<br />

4. El color estrella es el naranja <strong>en</strong> su versión más ácida.<br />

5. El vestido joya ha brillado con luz propia gracias al trabajo<br />

artesanal de diseñadores como Alber Elbaz, Balmain o<br />

Dolce&Gabanna.<br />

6. El Peplum es t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia. La falda lápiz, la de vuelo y los hombros<br />

redondeados también se han repetido <strong>en</strong> las pasarelas.<br />

7. Destaca también el mix de tejidos: tricot, cuero, seda, <strong>en</strong>cajes,<br />

lana..., se <strong>en</strong>trelazan de forma suave e intelig<strong>en</strong>te. ❚<br />

1<br />

2<br />

3


6<br />

7<br />

4<br />

5<br />

1. Londres. Emilio de la Mor<strong>en</strong>a<br />

2. Londres. Mary Katrantzou<br />

3. New York. Marc Jacobs<br />

4. New York. Calvin Klein<br />

5. París. Balmain<br />

6. París. Lanvin<br />

7. París. Amaya Arzuaga<br />

Tr<strong>en</strong>ds<br />

AW 2012-2013<br />

1. The crisis has be<strong>en</strong> felt in<br />

sobriety in lines and colours<br />

of some collections, such as<br />

Loewe, Dior and Emilio de la<br />

Mor<strong>en</strong>a, the only Spanish designer<br />

in London. Some experts<br />

talk about neominimalism.<br />

2. Prints continues to rise, original<br />

and alive, such as the<br />

graffitis line in Jean Paul Gaultier,<br />

arty works in Balmain, op art<br />

in Prada or hypnotics in the new<br />

collection of the young designer<br />

Mary Katrantzou.<br />

3. The figure takes volume through<br />

new proportions, as proposed Lanvin,<br />

Comme des Garçons with their<br />

oversize world or Marc Jacobs with<br />

his XXL.<br />

4. The color is acid orange.<br />

5. The jewel-dress shines with<br />

tradition works thanks to designers<br />

like Alber Elbaz, Balmain or<br />

Dolce &Gabanna.<br />

6. The Peplum is the tr<strong>en</strong>d. The p<strong>en</strong>cil<br />

skirt and rounded shoulders have<br />

also be<strong>en</strong> repeated on the runways.<br />

7. Also noteworthy is the mix of<br />

tissues: knitwear, leather, silk, lace,<br />

wool ... interlace with g<strong>en</strong>tle and<br />

intellig<strong>en</strong>t. ❚<br />

PASARELAS<br />

21


moda<br />

22<br />

ESPECIAL<br />

Equipami<strong>en</strong>to<br />

VENTAJAS DE LA MAQUINARIA TEXTIL ESPAÑOLA<br />

www.spaintechnology.com<br />

Según el estudio sobre el sector de la maquinaria textil<br />

y de confección <strong>en</strong> España, España, Technology<br />

for Life, el sector de maquinaria textil española se<br />

caracteriza por su alto nivel tecnológico y por pres<strong>en</strong>tar<br />

una bu<strong>en</strong>a relación calidad/precio.<br />

El 85% de las empresas españolas desarrollan proyectos<br />

de I+D. Muchas lo hac<strong>en</strong> <strong>en</strong> solitario, pero algunas colaboran<br />

con distintas universidades españolas o c<strong>en</strong>tros<br />

tecnológicos del sector, como AITEX, CETEMMSA - C<strong>en</strong>tro<br />

de Innovación Tecnológica y Desarrollo Empresarial de<br />

Mataró, CTF - C<strong>en</strong>tro Técnico de Hilatura de la Universidad<br />

de Terrassa, INTEXTER - Instituto de Investigación Textil y<br />

de Cooperación Industrial de la Universidad de Terrassa y<br />

LEITAT - C<strong>en</strong>tro Tecnológico de Terrassa.<br />

INNOVACIÓN<br />

Desde el punto de vista técnico, <strong>en</strong> el sector de coloración<br />

y acabado textil español, hay que destacar la digitalización<br />

y, más concretam<strong>en</strong>te, la estampación por chorro de pasta<br />

(o de tinta), que pres<strong>en</strong>ta notables avances, tanto <strong>en</strong> precisión<br />

como <strong>en</strong> velocidad de producción. En el resto de<br />

campos de la tintura, aunque <strong>en</strong> los últimos años no se han<br />

producido propuestas revolucionarias, se puede hablar de<br />

un afinado tecnológico <strong>en</strong> conceptos y <strong>en</strong> procesos. Se está<br />

logrando una mayor efici<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> consumos de agua y reactivos<br />

con un mínimo ataque a la celulosa.<br />

En maquinaria para tintura, la oferta española, aunque<br />

limitada, puede competir perfectam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> un mercado<br />

abierto.<br />

En cuanto a hilaturas, los equipos han alcanzado un alto<br />

nivel tecnológico, sobre todo <strong>en</strong> mecheras de torsión, sistemas<br />

de hilatura de compactación <strong>en</strong> fibras cortas y<br />

largas, retorcedoras, desfibradoras, deshilachadoras, cortadoras<br />

rotativas, máquinas para la formación de madejas,<br />

tr<strong>en</strong>zado e hilos técnicos.<br />

En tejeduría, destacan varios equipos: máquinas rebobinadoras;<br />

aspe automático; urdidor seccional electrónico<br />

para el control de ancho de la faja por visión; máquina circular<br />

<strong>en</strong> g<strong>en</strong>ero de punto para la realización de sweters<br />

<strong>en</strong> galga fina; y la inspección de la ropa por visión artificial.<br />

También <strong>en</strong> este subsector podemos decir que España<br />

destaca <strong>en</strong> el desarrollo de software, pudi<strong>en</strong>do competir<br />

<strong>en</strong> primera línea mundial.<br />

En cuanto a la maquinaria para confección, España destaca<br />

<strong>en</strong> el desarrollo de herrami<strong>en</strong>tas de diseño CAD/CAM<br />

y <strong>en</strong> temas de logística.<br />

CLIENTES<br />

Actualm<strong>en</strong>te, los principales países consumidores de maquinaria<br />

textil están <strong>en</strong> Asia (China, India, Pakistán,<br />

Bangladesh y Vietnam), aunque también hay mercados<br />

importantes <strong>en</strong> países como Brasil, México, Colombia, Turquía,<br />

EEUU e Irán. En cuanto al cli<strong>en</strong>te, no hay un perfil<br />

definido, ya que puede tratarse de empresas públicas, privadas,<br />

grandes, medianas y pequeñas. ❚<br />

Equipam<strong>en</strong>t<br />

ADVANTAGES OF SPANISH TEXTILE MACHINERY<br />

According to the study Spain, Technology for Life, the<br />

Spanish textile machinery sector is characterized by its<br />

high technological level and its good quality/price ratio.<br />

85% of Spanish companies develop I+D, many of them<br />

alone, although some work with differ<strong>en</strong>t Spanish universities<br />

or technology c<strong>en</strong>ters in the sector, such as<br />

AITEX, CETEMMSA - C<strong>en</strong>ter for Technological Innovation<br />

and Business Developm<strong>en</strong>t of Mataro, CTF - Spinning<br />

Technical C<strong>en</strong>ter at the University of Terrassa,<br />

INTEXTER - Institute of Textile Research and Industrial<br />

Cooperation, University of Terrassa and LEITAT - Technology<br />

C<strong>en</strong>tre in Terrassa.<br />

We discover here the company Durst, specialist in industrial<br />

inkjet. Durst pres<strong>en</strong>ts Kappa 180, which provides<br />

greater productivity and reliability, superior print<br />

quality and lower ink consumption per square meter. ❚


moda<br />

24<br />

ESPECIAL<br />

Desde 1936, Durst ha sido pionero <strong>en</strong> crear métodos<br />

mejores y más rápidos para la reproducción de<br />

imág<strong>en</strong>es de alta calidad de medio y gran formato.<br />

La compañía fue una de las primeras <strong>en</strong> desarrollar la impresión<br />

inkjet de gran formato, inicialm<strong>en</strong>te para el mercado<br />

de las artes gráficas y, más reci<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te, para<br />

difer<strong>en</strong>tes aplicaciones industriales, como la estampación<br />

digital textil a escala industrial.<br />

La empresa cu<strong>en</strong>ta con un nuevo edificio de investigación<br />

<strong>en</strong> Li<strong>en</strong>z, Austria, prueba de su compromiso con la ci<strong>en</strong>cia<br />

de la inyección de tinta y con la búsqueda de nuevas aplicaciones<br />

para la impresión inkjet. Sus sistemas ti<strong>en</strong><strong>en</strong> la<br />

capacidad de cambiar mercados exist<strong>en</strong>tes y ofrecer a<br />

sus cli<strong>en</strong>tes nuevas oportunidades de negocio.<br />

Durst también garantiza un desarrollo sost<strong>en</strong>ible, ofreci<strong>en</strong>do<br />

máquinas respetuosas con el medio ambi<strong>en</strong>te que<br />

usan m<strong>en</strong>os tinta y consum<strong>en</strong> m<strong>en</strong>os <strong>en</strong>ergía. Además, la<br />

Durst<br />

ESPECIALISTA EN INKJET INDUSTRIAL<br />

compañía está comprometida con la reducción de stocks<br />

y minimización del desperdicio, ofreci<strong>en</strong>do la capacidad<br />

de imprimir bajo demanda <strong>en</strong> muchas aplicaciones e industrias<br />

difer<strong>en</strong>tes.<br />

Según Rafael Carbonell, Director Ger<strong>en</strong>te de Durst Ibérica, la<br />

tecnología de impresión digital ha alcanzado un nivel de<br />

desarrollo que permite aportar muchas v<strong>en</strong>tajas al estampador<br />

textil, como la flexibilidad de producción que ofrece la<br />

impresión bajo demanda, abandonando viejas cargas como<br />

las `tiradas mínimas´, los tiempos de arranque de máquinas<br />

o las producciones `contra stock´. (…) A difer<strong>en</strong>cia de<br />

otros fabricantes, Durst aporta una mayor productividad y<br />

fiabilidad <strong>en</strong> sus equipos, una mayor calidad de impresión<br />

y un m<strong>en</strong>or consumo de tinta por metro cuadrado.<br />

Carbonell pi<strong>en</strong>sa que la capacidad de flexibilizar la producción<br />

resulta es<strong>en</strong>cial y España no es aj<strong>en</strong>a a esta t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia<br />

global. La principal v<strong>en</strong>taja que puede aportar la


producción `in situ´ es la rapidez y<br />

agilidad de respuesta y <strong>en</strong> eso la tecnología<br />

digital es imbatible- apunta.<br />

Con una máquina como nuestra<br />

Kappa 180, un estampador textil<br />

puede trabajar sobre materiales de<br />

hasta 195 cm de ancho, a 600 m 2 /h,<br />

con una excel<strong>en</strong>te calidad, una resolución<br />

de hasta 1680 dpi, una amplísima<br />

gama cromática y todo ello sin<br />

dep<strong>en</strong>der de una tirada mínima y sin<br />

t<strong>en</strong>er que contar con los tiempos de<br />

arranque. Cinco minutos después de<br />

haber recibido el fichero con el diseño<br />

a imprimir, Kappa 180 estará<br />

produci<strong>en</strong>do impresiones textiles de<br />

alta calidad -asegura el directivo.<br />

Kappa 180 es el primer desarrollo específico<br />

para la industria textil de<br />

Durst, sin embargo no es la primera<br />

experi<strong>en</strong>cia de la empresa <strong>en</strong> impresión<br />

digital textil. Hace años que<br />

Durst ti<strong>en</strong>e disponible su modelo<br />

Rhotex, <strong>en</strong>focado específicam<strong>en</strong>te al<br />

segm<strong>en</strong>to de la comunicación visual<br />

sobre materiales textiles. Ahora, ha<br />

integrado todo ese conocimi<strong>en</strong>to <strong>en</strong><br />

Kappa 180 que, por su productividad<br />

y formato, <strong>en</strong>caja perfectam<strong>en</strong>te <strong>en</strong><br />

los segm<strong>en</strong>tos de moda, baño, tapicería<br />

y seda.<br />

De hecho, según dice Rafael Carbonell,<br />

Kappa 180 tuvo una acogida excel<strong>en</strong>te<br />

<strong>en</strong> ITMA: Durante el certam<strong>en</strong>, profesionales<br />

de muchos países difer<strong>en</strong>tes<br />

quedaron asombrados tras acercarse<br />

a nuestro stand y comprobar por sí<br />

mismos la excepcional calidad y la<br />

gran productividad que Kappa 180 es<br />

capaz de g<strong>en</strong>erar (…). En Durst estamos<br />

muy agradecidos de esta gran<br />

acogida que, además, se ha transformado<br />

<strong>en</strong> operaciones concretas <strong>en</strong><br />

muy poco tiempo.<br />

Carbonell confirma que ya están trabajando<br />

<strong>en</strong> nuevos modelos que completarán<br />

y ampliarán las prestaciones<br />

ofrecidas por Kappa 180: Es más que<br />

probable que pronto veamos un modelo<br />

de Kappa capaz de trabajar sobre<br />

materiales de doble ancho, cubri<strong>en</strong>do<br />

así una clara necesidad de ciertos<br />

segm<strong>en</strong>tos de la industria, como es la<br />

línea hogar. ❚ www.durst.es<br />

Oficias Durst<br />

EQUIPAMIENTO<br />

25


moda<br />

26<br />

INSPIRACIÓN<br />

080 Barcelona Fashion<br />

www.080barcelonafashion.com<br />

Del 25 al 28 de <strong>en</strong>ero, la Plaza del Rey de<br />

Barcelona fue testigo de la nov<strong>en</strong>a<br />

edición de 080 Barcelona Fashion, que<br />

batió récords con más de 12.000 asist<strong>en</strong>tes,<br />

el doble de la pasada edición. A partir de<br />

este año, el Consorcio de Comercio, Artesanía<br />

y <strong>Moda</strong> de Cataluña (CCAM)<br />

asume la dirección y gestión de la pasarela,<br />

<strong>en</strong>tre otras tareas de coordinación<br />

que <strong>en</strong> anteriores ediciones<br />

habían estado subcontratadas.<br />

Esta medida, junto al increm<strong>en</strong>to<br />

de las aportaciones de patrocinio<br />

privado, ha permitido un<br />

ahorro de cerca del 40% del<br />

presupuesto respecto a la edición<br />

pasada: se ha pasado de<br />

1.641.887 euros (edición julio<br />

2011) a 1.059.910 euros (edición<br />

<strong>en</strong>ero 2012).<br />

Pierre Cardín<br />

www.pierrecardin.com<br />

Destacamos la colección<br />

de Alexis Reyna,<br />

elegida la mejor del<br />

certam<strong>en</strong>, y el desfile<br />

de clausura de Pierre<br />

Cardín, invitado de honor,<br />

que consiguió levantar al<br />

público. ❚<br />

Alexis Reyna<br />

www.alexisreyna.com


Yiorgos Eleftheriades<br />

www.yiorgoseleftheriades.gr<br />

Josep Abril<br />

www.josepabril.com<br />

Manuel Bolaño<br />

www.manuelbolano.com<br />

Plaza del Rei witnessed<br />

the ninth edition of 080<br />

Barcelona Fashion, which<br />

broke records with over<br />

12,000 att<strong>en</strong>dees, the double<br />

than last edition. From<br />

this year, CCAM assumes<br />

the leadership and managem<strong>en</strong>t<br />

of the ev<strong>en</strong>t, including<br />

coordination. This measure,<br />

together with the contributions<br />

from private sponsorship,<br />

has saved about 40% of<br />

the budget comparing with the<br />

last edition.<br />

Alexis Reyna was choos<strong>en</strong> the best<br />

Collection of the show. The closing<br />

parade of Pierre Cardin, guest of<br />

honor, raised the att<strong>en</strong>dees. ❚<br />

PASARELAS<br />

27


moda<br />

28<br />

PERSONAL<br />

Estanis Martín<br />

de Nicolás<br />

DIRECTOR GENERAL<br />

DE PAYPAL ESPAÑA Y PORTUGAL<br />

www.paypal.es


“ El año pasado, PayPal gestionó<br />

4.000 millones de dólares<br />

<strong>en</strong> pagos móviles, cinco veces más<br />

que el año anterior”<br />

Las nuevas tecnologías están<br />

modificando nuestras formas de<br />

comprar. Queremos comprar a<br />

cualquier hora, <strong>en</strong> cualquier lugar<br />

y de la forma que más nos<br />

conv<strong>en</strong>ga. PayPal desarrolla iniciativas<br />

para acabar con los límites<br />

exist<strong>en</strong>tes <strong>en</strong>tre el comercio<br />

online y offline. Nos lo explica Estanis<br />

Martín de Nicolás.<br />

¿Cómo funcionará la ti<strong>en</strong>da física<br />

de moda del 2020?<br />

El sector de la moda necesita nuevas<br />

formas de comercialización.<br />

Una puede ser nuestra Fashion<br />

Window, pres<strong>en</strong>tada reci<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te<br />

<strong>en</strong> Madrid. Es un prototipo<br />

que permite, a través del móvil, acceder<br />

al catálogo de una ti<strong>en</strong>da y<br />

comprar un artículo desde el propio<br />

escaparate incluso cuando la<br />

ti<strong>en</strong>da está cerrada.<br />

La ti<strong>en</strong>da sólo ti<strong>en</strong>e que pegar <strong>en</strong><br />

su escaparate una fina película<br />

que convierte cualquier cristal <strong>en</strong><br />

una pantalla holográfica, e instalar<br />

un ord<strong>en</strong>ador y un proyector.<br />

Por su parte, el comprador<br />

solo necesita un smartphone y la<br />

aplicación “Screach”. Con ella,<br />

puede navegar por el catálogo de<br />

la ti<strong>en</strong>da, elegir su producto y pagarlo<br />

con PayPal desde su móvil.<br />

¿Podemos ver ya este tipo de proyectos<br />

a pie de calle <strong>en</strong> España?<br />

Innovaciones como Fashion Window<br />

ya están disponibles. De<br />

hecho, <strong>en</strong> pocas semanas una destacada<br />

cad<strong>en</strong>a de moda <strong>en</strong> el<br />

Reino Unido lo implantará.<br />

¿Qué nos puede decir de la ti<strong>en</strong>da<br />

online ?<br />

En el futuro podremos comprar no<br />

sólo a través del móvil, sino a través<br />

de la televisión, la consola de<br />

videojuegos, <strong>en</strong> redes sociales, etc.<br />

Para facilitar esta ampliación de<br />

opciones de pago, PayPal está creando<br />

una plataforma que permite<br />

las compras de forma rápida y segura<br />

desde cualquier dispositivo y<br />

que hará que las fronteras <strong>en</strong>tre el<br />

comercio online y offline se diluyan.<br />

Los usuarios recibirán <strong>en</strong> su<br />

móvil ofertas dep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do de su<br />

localización geográfica o su historial<br />

de compras, y podrán también<br />

consultar la disponibilidad de los<br />

productos <strong>en</strong> una ti<strong>en</strong>da.<br />

Hábl<strong>en</strong>os de sus proyectos y servicios<br />

más innovadores.<br />

Estamos trabajando con tecnologías<br />

como NFC, códigos BiDi, etc.<br />

Por ejemplo, las pasadas Navidades<br />

realizamos una campaña pro-<br />

PERSONAL<br />

29


moda<br />

30<br />

PERSONAL<br />

mocional que incluía un escaparate virtual que permitía<br />

realizar compras escaneando códigos BiDi. En<br />

EEUU, por su parte, es posible comprar <strong>en</strong> varios establecimi<strong>en</strong>tos<br />

de la cad<strong>en</strong>a Home Depot con solo introducir<br />

el número de móvil y el PIN de PayPal <strong>en</strong> el<br />

TPV de tarjetas de crédito.<br />

¿Cómo va Shop and Pay on the Go de Singapur?<br />

Es una experi<strong>en</strong>cia piloto que ha estado pres<strong>en</strong>te <strong>en</strong><br />

15 estaciones de metro <strong>en</strong> Singapur, con ofertas de<br />

todo tipo para el día de San Val<strong>en</strong>tín que los usuarios<br />

podían comprar escaneando el código BiDi de cada<br />

producto. Una vez escaneado el código, accedían a la<br />

web de la marca y compraban el producto. En España,<br />

hemos t<strong>en</strong>ido reci<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te una iniciativa<br />

muy parecida <strong>en</strong> Madrid, durante la Navidad pasada:<br />

un escaparate virtual con 36 prestigiosas marcas<br />

ofreció más de 200 productos con grandes descu<strong>en</strong>tos<br />

durante diez días. Estos se podían comprar escaneando<br />

códigos BiDi y efectuando el pago a través<br />

de PayPal Móvil.<br />

¿Qué cli<strong>en</strong>tes del mundo de la moda innovan más <strong>en</strong><br />

este s<strong>en</strong>tido?<br />

En España, Privalia fue el primero que desarrolló una<br />

aplicación para comprar a través de PayPal <strong>en</strong> iPhone:<br />

Privalia Mobile. Implem<strong>en</strong>tó la aplicación basándose<br />

<strong>en</strong> PayPal MCE (Mobile Express Checkout). Otras firmas<br />

destacadas de moda que ofrec<strong>en</strong> PayPal como medio<br />

de pago son Zara, Mango, Blanco, Bimba&Lola, Camper,<br />

Adolfo Domínguez, etc. ❚<br />

PayPal Shop and Pay<br />

Estanis Martín de Nicolás<br />

MANAGING DIRECTOR PAYPAL<br />

SPAIN AND PORTUGAL<br />

New technologies are changing our way of buying.<br />

PayPal develops solutions to eliminate the<br />

borders betwe<strong>en</strong> online and offline commerce.<br />

Estanis Martín de Nicolás explains us how.<br />

The fashion industry needs new ways of commerce.<br />

One of them can be our Fashion Window,<br />

pres<strong>en</strong>ted rec<strong>en</strong>tly in Madrid. It is a prototype<br />

that allows us to access to the catalog of a store<br />

and buy an item through our smartphone, ev<strong>en</strong><br />

wh<strong>en</strong> the store is closed. The store only has to<br />

stick on the window a thin film that turns the<br />

glass in a holographic display. The buyer only<br />

needs a smartphone and the app `Screach´.<br />

In the future, we will buy not only through the<br />

phone, but through television, PSP, social networks...<br />

To facilitate this expansion of paym<strong>en</strong>t<br />

options, PayPal is creating a platform that allows<br />

us to buy quickly and securely from any device.<br />

Users will receive offers on their smartphones<br />

dep<strong>en</strong>ding on their geographic location or buying<br />

history, and they may also check online<br />

the availability of products in a store.<br />

In Spain, Privalia was the first to develop an application<br />

to buy through PayPal on iPhone: Privalia<br />

Mobile. They implem<strong>en</strong>ted the application<br />

based on MCE PayPal (Mobile Express Checkout).<br />

Other leading fashion firms that offer PayPal as<br />

paym<strong>en</strong>t are Zara, Mango, White, Bimba&Lola,<br />

Camper or Adolfo Dominguez.<br />

Actually, Paypal is working in technologies such<br />

as NFC, BiDi codes, etc. For example, last Christmas<br />

we made a promotional campaign that included<br />

a virtual window that allowed shopping<br />

by scanning BiDi codes. ❚


moda<br />

32<br />

TENDENCIAS<br />

Fiebre ecológica<br />

CUANDO EL PLANETA IMPORTA<br />

www.madeingre<strong>en</strong>.com<br />

La ecología se ha convertido <strong>en</strong> uno de los patrones de mayor éxito de la industria<br />

de la moda. ¿Preocupación por el planeta o marketing corporativo?<br />

Una cosa está clara: esta práctica, además de ser responsable, v<strong>en</strong>de.<br />

Tras la implantación de la bio-alim<strong>en</strong>tación como estilo de vida –con orig<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> el Testam<strong>en</strong>to Agrícola de 1940–, la ecología llegó a la industria textil<br />

mediante iniciativas como la de Organic Exchange, que certifica<br />

productos creados a través de una correcta agricultura ecológica. Otros certificados<br />

que garantizan la condición orgánica de los productos textiles<br />

desde la recolección de las materias primas, pasando por una fabricación<br />

social y ambi<strong>en</strong>talm<strong>en</strong>te responsable, hasta el etiquetado, son GOTS o, <strong>en</strong><br />

versión española, Made in Gre<strong>en</strong>, de AITEX.<br />

Nace la pr<strong>en</strong>da reivindicativa, un magnífico soporte mediante el que la<br />

marca comunica de forma sutil, su compromiso ecológico, asegurando el<br />

uso de materiales naturales a través de procesos de producción respetuosos<br />

con el medio ambi<strong>en</strong>te. La pr<strong>en</strong>da adquiere así una pincelada s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>tal<br />

única con la que adquiere más valor.<br />

En ella no <strong>en</strong>tran las fibras artificiales o sintéticas. Avanzan, sin embargo,<br />

materias primas como el lino, el algodón orgánico o las fibras vegetales que<br />

se han cultivado con agricultura ecológica, como el bambú y el cáñamo ecológicos,<br />

el poliéster hecho a base de maíz o la celulosa extraída de la pulpa<br />

de la madera, <strong>en</strong>tre otros.<br />

Aún así, el sector evoluciona. Ricardo Piñero, Consultor de RPB Tex, expuso<br />

<strong>en</strong> el <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tro Pasión Textil de Infinityinner: <strong>en</strong> el segm<strong>en</strong>to de las viscosas<br />

han aparecido nuevas fibras ecológicas, como las de bambú, caseína,<br />

quitina y soja (...). Son materias a t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta por su composición pero,<br />

sobre todo, por sus propiedades.<br />

ECODISEÑO<br />

Carm<strong>en</strong> Jover, responsable del grupo de investigación de <strong>Moda</strong>, Diseño y Confección<br />

de AITEX, aboga por el Ecodiseño como pilar fundam<strong>en</strong>tal del desarrollo<br />

sost<strong>en</strong>ible: es necesaria una consideración de todo el ciclo de vida físico de<br />

los productos, que incluye la extracción y procesami<strong>en</strong>to de los materiales, la<br />

producción, el almac<strong>en</strong>aje, la distribución, el uso y mant<strong>en</strong>imi<strong>en</strong>to, y la retirada<br />

de los materiales al final de su vida útil. Es el Cradle to Cradle, una filosofía<br />

establecida por McDonough y Michael Braungart para promover la<br />

producción basada <strong>en</strong> patrones que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran <strong>en</strong> la naturaleza, eliminando<br />

el concepto de residuo y dando prioridad a la salud y la sost<strong>en</strong>ibilidad.<br />

Como ejemplo, Jover destaca Climatex Lifecycle, una mezcla de fibras naturales<br />

libre de pesticidas, teñida y procesada íntegram<strong>en</strong>te con productos<br />

no tóxicos. Cuando la tela se desgasta, se devuelve a la tierra, donde se degrada<br />

naturalm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> forma de nutri<strong>en</strong>te para alim<strong>en</strong>tar nuevos ciclos<br />

biológicos. Eso sí, las sustancias utilizadas para tratarla y limpiarla deb<strong>en</strong><br />

ser compatibles con el metabolismo biológico. ❚<br />

Eco-Fever<br />

WHEN THE PLANET CALLS<br />

Ecology is becoming one of the most<br />

successful patterns of the fashion<br />

industry. Concern for the planet or<br />

marketing? One thing is clear: this<br />

practice, besides being responsible,<br />

sells.<br />

There are many ecolabels, such as<br />

the Organic Exchange, GOTS or the<br />

Spanish version, Made in Gre<strong>en</strong> by<br />

AITEX, which certifies the organic<br />

status of textiles from the collection<br />

of raw materials, to a socially and<br />

<strong>en</strong>vironm<strong>en</strong>tally responsible manufacturing,<br />

or ev<strong>en</strong> labeling.<br />

Here works raw materials such as<br />

lin<strong>en</strong>, organic cotton or vegetable<br />

fibers that have grown with organic<br />

farming, such as bamboo and<br />

organic hemp, polyester made<br />

from corn or cellulose pulp extracted<br />

from the wood, among others.<br />

Carm<strong>en</strong> Jover, from AITEX, speaks<br />

about Climatex Lifecycle, a mixture<br />

of pesticide-free natural fibers,<br />

dyed and processed <strong>en</strong>tirely<br />

with non-toxic products. Wh<strong>en</strong> it is<br />

worn, it returns to earth, where it<br />

degrades naturally as nutri<strong>en</strong>t to<br />

feed new cycles. ❚


75<br />

Edición<br />

Feria Internacional de<br />

<strong>Moda</strong> Infantil y Juv<strong>en</strong>il<br />

Val<strong>en</strong>cia, Spain<br />

6-8 julio 2012<br />

HAPPY FIMI<br />

HAPPY FASHION<br />

www.fimi.es


moda<br />

34<br />

TENDENCIAS<br />

4<br />

1<br />

2<br />

5<br />

3


7<br />

6<br />

1. El 80% de la producción de Nudie Jeans es 100% ecológica.<br />

80% of Nudie Jeans production is 100% eco. www.nudiejeans.com<br />

2. Emu está fabricada al 100% con lana de oveja merina.<br />

Emu is 100% merino wool. www.emuaustralia.com<br />

3. Surf de Vans, realizada con materiales reciclados, tintas biodegradables<br />

a base de agua, tejidos de cáñamo 100% y PET.<br />

Surf by Vans is made from recycled materials, biodegradable<br />

water-based dyes, 100% hemp and PET. www.vans.es<br />

4. Lavandera, realizada con algodón ecológico y mediante técnicas<br />

tradicionales. Lavandera, made with organic cotton and<br />

using traditional techniques. www.monicalavandera.com<br />

5. Textiles Albero, <strong>en</strong> colaboración con AITEX, propone la línea<br />

de calcetines confeccionada con fibras de proteína de soja,<br />

bambú y algodón orgánico. Textiles Albero, in collaboration<br />

with AITEX, proposes socks line made with soy protein, bamboo<br />

and organic cotton. www.aitex.es 6. Exclusive Conscious de H&M,<br />

confeccionada a partir de algodón orgánico, cáñamo y poliéster<br />

reciclado. Exclusive Conscious by H&M, made with organic<br />

cotton, hemp and recycled polyester. www.hm.com<br />

7. Overdye, de TST Shoes, realizadas a partir de tintes vegetales.<br />

Overdye by TST Shoes, with vegetable dyes. www.tstshoes.com<br />

8. Ecot<strong>en</strong>e de Zegna Sport, realizada al 100%<br />

con poliéster reciclado. Ecot<strong>en</strong>e by Zegna Sport,<br />

100% recycled polyester.<br />

8<br />

TENDENCIAS<br />

35


moda<br />

36<br />

ESPECIAL<br />

711 directores españoles de logística opinan sobre el sector<br />

logístico. Han participado <strong>en</strong> el III Barómetro Círculo<br />

Logístico SIL respondi<strong>en</strong>do a cuestiones como los<br />

aspectos que más valoran a la hora de subcontratar un servicio<br />

logístico, las actividades logísticas que suel<strong>en</strong> subcontratar,<br />

sus principales preocupaciones logísticas, el grado de<br />

inversión que realizan <strong>en</strong> prácticas medioambi<strong>en</strong>tales o las<br />

cualidades que más valoran a la hora de contratar a un profesional<br />

del sector de la logística.<br />

Resumi<strong>en</strong>do, la calidad y el ahorro son los aspectos más valorados.<br />

El transporte es la actividad logística más subcon-<br />

711 Spanish managers express<br />

their opinion about the logistics<br />

sector in III Barómetro Logístico<br />

SIL answering questions about aspects<br />

they value most in logistics.<br />

The quality and savings are the<br />

most valued. Transport is the most<br />

outsourced logistic activity; the<br />

certification of quality is important<br />

but least; the curr<strong>en</strong>t uncertainty<br />

and defaults are not among<br />

their main logistical concerns, the<br />

experi<strong>en</strong>ce is the most valued<br />

in the recruitm<strong>en</strong>t of Human Resources;<br />

and, finally, sustainably<br />

increase in their business. ❚<br />

Logística<br />

CALIDAD Y AHORRO, ASPECTOS MÁS VALORADOS<br />

www.silbcn.com<br />

tratada; la certificación de calidad es importante pero<br />

m<strong>en</strong>os; la incertidumbre actual y la morosidad no se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran<br />

<strong>en</strong>tre las principales preocupaciones logísticas; la<br />

experi<strong>en</strong>cia es lo más valorado <strong>en</strong> la contratación de los profesionales<br />

logísticos; y, por último, aum<strong>en</strong>tan los criterios sost<strong>en</strong>ibles<br />

<strong>en</strong> las empresas.<br />

LO MÁS VALORADO<br />

La calidad es el aspecto más valorado a la hora de subcontratar<br />

a un proveedor logístico (un 69,8% así lo pi<strong>en</strong>sa). El ahorro<br />

que pued<strong>en</strong> obt<strong>en</strong>er con la subcontratación de un servicio<br />

logístico también sigue si<strong>en</strong>do muy valorado.


Otros de los aspectos que miran los<br />

directores de logística a la hora de<br />

subcontratar servicios son la flexibilidad<br />

(49,1%), la experi<strong>en</strong>cia y la confianza<br />

<strong>en</strong> el proveedor (43,4%), la<br />

especialización y la rapidez <strong>en</strong> la<br />

prestación de servicios (ambos aspectos<br />

con un 14,5%) y la optimización<br />

empresarial (9,4%).<br />

Asimismo, las empresas españolas<br />

valoran bastante a la hora de contratar<br />

una actividad logística que la<br />

empresa que ofrece estas actividades<br />

disponga de un certificado de<br />

calidad o código de bu<strong>en</strong>as prácticas.<br />

Un 73,8% lo exige, fr<strong>en</strong>te a un<br />

26,2% que no lo ti<strong>en</strong>e <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta.<br />

ACTIVIDADES MÁS SUBCONTRATADAS<br />

Entre las actividades logísticas más<br />

subcontratadas destaca una por <strong>en</strong>cima<br />

de todas: el transporte. Un 88,1%<br />

de los 711 directores de logística <strong>en</strong>cuestados<br />

afirma que subcontrata los<br />

servicios del transporte de su empresa.<br />

Se sitúa a gran distancia de la<br />

segunda actividad más externalizada<br />

que es la distribución, con un 39%.<br />

En tercer lugar, <strong>en</strong>contramos la gestión<br />

de stock, con un 20,8%, seguida<br />

del <strong>en</strong>vase y el embalaje con un<br />

16’3% y la manut<strong>en</strong>ción, con un<br />

10,7%, que baja posiciones. Completan<br />

el ranking de principales actividades<br />

logísticas externalizadas por<br />

las empresas la automatización de<br />

sistemas (10,1%), producción (6,9%),<br />

compras (3,1%) y otros, como puede<br />

ser no externalizar ninguna actividad,<br />

RR.HH. o manipulación (1,2%).<br />

PREOCUPACIONES LOGÍSTICAS<br />

La principal preocupación logística es<br />

el servicio y la calidad <strong>en</strong> un 18,4% de<br />

los casos. La efici<strong>en</strong>cia y la optimización<br />

de costes y stocks se manti<strong>en</strong>e <strong>en</strong><br />

segundo lugar con un 18,1%. Otra<br />

preocupación logística que crece de<br />

forma importante es la rapidez, puntualidad<br />

y el compromiso, que se sitúa<br />

<strong>en</strong> tercer lugar con un 17%. Le sigu<strong>en</strong><br />

“El transporte (88’1 %) es<br />

la actividad logística<br />

más subcontratada<br />

por las empresas”<br />

los costes (14,3%), la comunicación y la<br />

información (6,7%), la planificación<br />

(5,7%), la innovación (4,7%), la evolución<br />

del sector del transporte (3,9%) y<br />

la sost<strong>en</strong>ibilidad (3,7%), <strong>en</strong>tre otros.<br />

Destacar que preocupaciones derivadas<br />

de la crisis económica actual<br />

como pued<strong>en</strong> ser la incertidumbre<br />

de la situación actual o la morosidad<br />

no ocupan lugares destacados<br />

de este ranking.<br />

CONTRATACIÓN DE EMPLEADOS<br />

A la hora de contratar a un profesional<br />

logístico, valoran por <strong>en</strong>cima de<br />

todo la experi<strong>en</strong>cia del candidato<br />

(40,8%), aunque también ti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

cu<strong>en</strong>ta la formación (22,1%) o las habilidades<br />

para trabajar <strong>en</strong> equipo<br />

(19,9%). Un aspecto que crece de forma<br />

importante es el conocimi<strong>en</strong>to de idiomas<br />

e informática.<br />

CRITERIOS SOSTENIBLES<br />

En cuanto al grado de implicación de<br />

las empresas con las prácticas medioambi<strong>en</strong>tales,<br />

un 97,3% de las<br />

empresas <strong>en</strong>cuestadas invierte <strong>en</strong><br />

prácticas medioambi<strong>en</strong>tales, de ellas<br />

un 76’20% afirma estar bastante o muy<br />

s<strong>en</strong>sibilizado con esta causa. El 37’4%<br />

de las empresas analizadas afirma invertir<br />

muchos recursos <strong>en</strong> estas prácticas,<br />

mi<strong>en</strong>tras que un 21,1% dice que<br />

su empresa invierte poco <strong>en</strong> esto. ❚<br />

ACTIVIDADES LOGÍSTICAS QUE SE SUELEN SUBCONTRATAR Fu<strong>en</strong>te: SIL<br />

Transporte<br />

Distribución<br />

Gestión de stocks<br />

Envase y Embalaje<br />

Automatización de sistemas<br />

Manut<strong>en</strong>ción<br />

Producción<br />

Compras<br />

Otros<br />

(manipulación, RRHH, ninguna)<br />

PRINCIPALES PREOCUPACIONES LOGÍSTICAS<br />

20,8<br />

16,3<br />

10,1<br />

10,7<br />

6,9<br />

3,1<br />

1,2<br />

Efici<strong>en</strong>cia y optimización de costes y stock<br />

Servicio y calidad<br />

Rapidez, puntualidad y compromiso<br />

Costes<br />

Evolución del sector del transporte<br />

Comunicación e información (tecnología de control)<br />

Sost<strong>en</strong>ibilidad<br />

RRHH<br />

Incertidumbre actual<br />

Planificación<br />

Infraestructuras ferroviarias para mercancías<br />

Innovación<br />

Morosidad<br />

Carga y descarga <strong>en</strong> cascos urbanos<br />

Otras<br />

0 20 40 60 80<br />

39<br />

3,9<br />

6,7<br />

3,7<br />

0,8<br />

2,3<br />

5,7<br />

1,3<br />

4,7<br />

1<br />

1,8<br />

0,3<br />

14,3<br />

88,1<br />

18,1<br />

18,4<br />

17<br />

LOGÍSTICA<br />

37


moda<br />

38<br />

ESPECIAL<br />

Grupo<br />

Logwin<br />

LOGÍSTICA A LA MEDIDA<br />

DEL MERCADO DEL RETAIL<br />

www.logwin-logistics.com<br />

El objetivo prioritario de la logística para el mercado<br />

del retail es proporcionar un servicio rápido, ágil y eficaz<br />

al punto de v<strong>en</strong>ta, y, por lo tanto, directam<strong>en</strong>te al<br />

consumidor. Por ello, es importante, no sólo que cada producto<br />

esté disponible <strong>en</strong> el lugar y mom<strong>en</strong>to adecuados,<br />

sino que, además, llegue <strong>en</strong> óptimas condiciones al punto<br />

de v<strong>en</strong>ta. Todo ello requiere de una logística eficaz que el<br />

Grupo Logwin, como operador especializado <strong>en</strong> logística<br />

del retail, ha sabido ofrecer a todos sus cli<strong>en</strong>tes, y, <strong>en</strong> concreto,<br />

a sus cli<strong>en</strong>tes d<strong>en</strong>tro del sector de la moda, donde,<br />

como empresa con amplía experi<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> el sector fashion<br />

y lifestyle, y especializada <strong>en</strong> pr<strong>en</strong>da colgada, puede ofrecer<br />

soluciones logísticas y servicios de valor añadido específicos<br />

para el sector retail a nivel europeo y mundial.<br />

EN EL CENTRO DE LA ACCIÓN<br />

El Grupo Logwin dispone a nivel mundial de una organización<br />

logística altam<strong>en</strong>te especializada <strong>en</strong> <strong>en</strong>tregas al<br />

mercado minorista, que se realizan con horarios definidos,<br />

según destinos y requerimi<strong>en</strong>tos de los cli<strong>en</strong>tes, a<br />

ti<strong>en</strong>das situadas <strong>en</strong> calles céntricas y concurridas y c<strong>en</strong>tros<br />

comerciales. El servicio no sólo abarca las <strong>en</strong>tregas,<br />

sino que ofrece a los cli<strong>en</strong>tes la posibilidad de realizar el<br />

servicio de logística <strong>en</strong> ti<strong>en</strong>da, incluy<strong>en</strong>do servicios como<br />

el desembalaje y la preparación y colocación del producto<br />

<strong>en</strong> estanterías o expositores.<br />

UNA LOGÍSTICA MÁS EFICIENTE<br />

Logwin cu<strong>en</strong>ta con soluciones logísticas intelig<strong>en</strong>tes de<br />

cross-docking que ayudan a agilizar la cad<strong>en</strong>a de suministro<br />

desde el orig<strong>en</strong> hasta el propio punto de v<strong>en</strong>ta, <strong>en</strong>cargándose<br />

de servicios tales como etiquetajes específicos,<br />

según la normativa de cada país, marcaje de precios, e incluso,<br />

la búsqueda y seguimi<strong>en</strong>to de lotes pert<strong>en</strong>eci<strong>en</strong>tes a<br />

otras partidas. Para Logwin, además, una logística efici<strong>en</strong>te<br />

incluye una logística ecológica, y por ello, <strong>en</strong> todos<br />

sus procedimi<strong>en</strong>tos, ecología y economía están interrelacionados<br />

<strong>en</strong>tre sí. Según Logwin, ayudar al medio ambi<strong>en</strong>te<br />

ti<strong>en</strong>e un impacto positivo a largo plazo <strong>en</strong> los costes,<br />

por ello, ha buscado difer<strong>en</strong>tes alternativas que favorezcan<br />

el medio ambi<strong>en</strong>te, como, por ejemplo, la reutilización<br />

de perchas intactas, reciclado de materiales reutilizables,<br />

utilización de cajas y cont<strong>en</strong>edores reutilizables, y otras<br />

muchas acciones que redundan <strong>en</strong> b<strong>en</strong>eficio del medio<br />

ambi<strong>en</strong>te y, por tanto, de sus cli<strong>en</strong>tes.<br />

SERVICIOS PARA EL RETAIL<br />

Actualm<strong>en</strong>te, Logwin emplea a más de 5.900 personas <strong>en</strong><br />

todo el mundo. En el sector de la moda cu<strong>en</strong>ta con una de<br />

las redes de transporte de pr<strong>en</strong>da colgada más grandes<br />

de Europa y dispone de una amplia infraestructura <strong>en</strong> almac<strong>en</strong>es<br />

y medios de transporte, dotados de una tecnología<br />

punta <strong>en</strong> la manipulación de pr<strong>en</strong>da colgada y<br />

doblada, haci<strong>en</strong>do ext<strong>en</strong>sa esta especialización al sector<br />

de accesorios y calzado.<br />

Entre sus servicios al Retail, figuran: Seguimi<strong>en</strong>to de lotes;<br />

Cross-Docking; Programas ajustados: servicio modular a<br />

través de ciclos de <strong>en</strong>tregas programadas individualm<strong>en</strong>te<br />

y <strong>en</strong>tregas con cita; Respuesta eficaz del consumidor<br />

final (ECR); Soluciones e-fullfillm<strong>en</strong>t; Gestión de Inv<strong>en</strong>tario;<br />

Soluciones de Marketing, shop concept; y Transporte<br />

<strong>en</strong>tre ti<strong>en</strong>das (cross-transfer), pr<strong>en</strong>da colgada y con trampilla<br />

elevadora. ❚


moda<br />

40<br />

ESPECIAL<br />

SIL 2012<br />

IMPRESCINDIBLE<br />

Enrique Lacalle y Blanca Sorigué, presid<strong>en</strong>te y directora<br />

del Salón Internacional de la Logística y de la Manut<strong>en</strong>ción<br />

(SIL), pres<strong>en</strong>taron <strong>en</strong> Barcelona cómo será el X aniversario<br />

del Foro Mediterráneo de Logística y Transporte,<br />

y las últimas claves del Salón.<br />

Según Blanca Sorigué, SIL 2012 contará con una oferta<br />

muy atractiva de empresas especializadas <strong>en</strong> transporte<br />

(un 42% del total); empresas especialistas <strong>en</strong> TICs, el sector<br />

que más ha crecido <strong>en</strong> el salón y que actualm<strong>en</strong>te repres<strong>en</strong>ta<br />

un 31% de la oferta total; y empresas expertas<br />

<strong>en</strong> almac<strong>en</strong>aje y equipami<strong>en</strong>to (un 27% y creci<strong>en</strong>do).<br />

El 40% de los expositores procede de Europa y el visitante<br />

destacará por su poder de decisión. En este s<strong>en</strong>tido la directora<br />

asegura que un 6% de los visitantes que asistirá al<br />

ev<strong>en</strong>to pert<strong>en</strong>ec<strong>en</strong> al sector textil.<br />

Zetes acaba de editar un Libro Blanco sobre la Gestión<br />

de Activos, <strong>en</strong> el que asegura que para muchos retailers,<br />

hasta un tercio de sus v<strong>en</strong>tas terminan <strong>en</strong> su almacén<br />

como devoluciones que deb<strong>en</strong> procesarse de<br />

forma manual. Con la coyuntura actual, los compradores<br />

reflexionan sobre las compras realizadas y es<br />

más frecu<strong>en</strong>te la devolución de artículos. Junto con<br />

esto, algunos retailers se <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>tan también a la falsificación<br />

y deb<strong>en</strong> asegurarse de que los productos<br />

Como citas imprescindibles, Blanca Sorigué aconseja no<br />

perderse el Círculo Logístico, dedicado a los grandes compradores<br />

de la logística, y el Lunch Networking del Mediterráneo<br />

y de Latinoamérica. También habrá jornadas<br />

gratuitas sobre la logística <strong>en</strong> el sector textil. Todo ello,<br />

del 5 al 7 de junio, <strong>en</strong> Barcelona. www.silbcn.com<br />

Grupo Moldtrans<br />

MÁS TRANSPORTE TERRESTRE<br />

CON GRECIA<br />

Grupo Moldtrans ha firmado un acuerdo con la empresa Omonia<br />

Trans para relanzar los servicios de transporte terrestre internacional<br />

<strong>en</strong>tre España y Grecia. De esta forma, Moldtrans ofrece<br />

servicios semanales directos desde sus distintas delegaciones -<br />

<strong>en</strong> Barcelona, Madrid, Val<strong>en</strong>cia y Alicante- con At<strong>en</strong>as y Tesalónica.<br />

Revitaliza así las líneas de transporte, mermadas por la<br />

grave crisis económica del país hel<strong>en</strong>o. www.moldtrans.com<br />

Zetes<br />

LIBRO BLANCO SOBRE LA GESTIÓN DE ACTIVOS<br />

devueltos son los originales. En el<br />

caso de artículos de alto valor, la<br />

RFID <strong>en</strong>tra <strong>en</strong> juego porque los<br />

tags pued<strong>en</strong> integrar un id<strong>en</strong>tificador<br />

serializado para demostrar<br />

la aut<strong>en</strong>ticidad de un artículo, así<br />

como el seguimi<strong>en</strong>to del paradero<br />

del producto a lo largo de la cad<strong>en</strong>a<br />

de suministro. www.zetes.es


moda<br />

42<br />

PERSONAL<br />

“A los compradores<br />

brasileños les interesan<br />

los detalles <strong>en</strong><br />

las pr<strong>en</strong>das, la calidad<br />

y la difer<strong>en</strong>ciación”<br />

Zazo&Brull<br />

UN GUIÑO A BRASIL<br />

www.zazobrull.com<br />

Zazo&brull han pres<strong>en</strong>tado este<br />

año <strong>en</strong> la Sul Fashion Week de<br />

Brasil su colección AW 2012-13:<br />

Indestructible. Nos cu<strong>en</strong>tan su<br />

experi<strong>en</strong>cia.<br />

¿Qué supone desfilar <strong>en</strong> la Sul<br />

Fashion Week?<br />

Es un ev<strong>en</strong>to nuevo que ha arrancado<br />

con mucha influ<strong>en</strong>cia y<br />

fuerza <strong>en</strong> el país para posicionarse<br />

como la semana de la<br />

moda del Sur de Brasil. Para nosotros<br />

repres<strong>en</strong>ta una oportunidad<br />

de introducirnos <strong>en</strong> el mercado<br />

brasileño.


¿Por qué Brasil?<br />

Brasil se está consolidando como<br />

uno de los principales destinos<br />

para los diseñadores y fabricantes,<br />

es muy atractivo para inversiones<br />

de indum<strong>en</strong>taria. Para<br />

zazo&brull es interesante porque<br />

a los compradores brasileños<br />

-especialm<strong>en</strong>te los de segm<strong>en</strong>to<br />

medio y alto- les interesan los detalles<br />

<strong>en</strong> las pr<strong>en</strong>das, la calidad y<br />

la difer<strong>en</strong>ciación. Son leales a las<br />

marcas, lo cual justifica esfuerzos,<br />

supone continuidad de negocios<br />

y agrega valor como mercado<br />

objetivo.<br />

¿Qué más países t<strong>en</strong>éis <strong>en</strong> m<strong>en</strong>te<br />

y por qué?<br />

De mom<strong>en</strong>to nuestro objetivo es<br />

conseguir posicionar la marca <strong>en</strong><br />

un mercado incipi<strong>en</strong>te como Brasil.<br />

P<strong>en</strong>samos que la internacionalización<br />

es ahora el camino para<br />

seguir con fuerza hacia adelante,<br />

pero queremos hacer las cosas<br />

bi<strong>en</strong>.<br />

¿Cómo van las cosas <strong>en</strong> España?<br />

España no está vivi<strong>en</strong>do su mejor<br />

mom<strong>en</strong>to, el mercado está muy tocado.<br />

Las ti<strong>en</strong>das multimarca se<br />

pi<strong>en</strong>san las cosas dos veces antes<br />

de comprar y, si se decid<strong>en</strong>, postergan<br />

todo lo que pued<strong>en</strong> el pago. El<br />

consumidor final está muy alerta<br />

acerca de cómo debe invertir su<br />

dinero...<br />

¿Cómo es Indestructible?<br />

Después de haber pasado un<br />

tiempo marcado por una viv<strong>en</strong>cia<br />

personal larga y triste, volvemos<br />

más <strong>en</strong>érgicos que nunca con Indestructible,<br />

una colección <strong>en</strong> la<br />

que jugamos con tejidos brillantes<br />

y mates a través de pr<strong>en</strong>das de algodón,<br />

con complicados tr<strong>en</strong>zados,<br />

puntillas con piedras bordadas,<br />

lana de cachemira y sedas. También<br />

usamos napa de alta calidad<br />

suave y ligera, y toques brillantes<br />

de purpurina <strong>en</strong> tejidos de lana y<br />

algodón, además de tul plisado y<br />

Jacquard.<br />

La colección está compuesta exclusivam<strong>en</strong>te<br />

por looks <strong>en</strong> color<br />

negro y con gran cantidad de texturas.<br />

Se puede observar un gran<br />

mimo por el trabajo artesanal, con<br />

aplicaciones de pequeñas bolas de<br />

difer<strong>en</strong>tes medidas insertadas <strong>en</strong><br />

la pr<strong>en</strong>da, o un complejo juego de<br />

patronaje rematado <strong>en</strong>tre las costuras<br />

con raso plisado. Hay pr<strong>en</strong>das<br />

cosidas íntegram<strong>en</strong>te a mano<br />

e incluso un vestido <strong>en</strong> el que se<br />

han invertido tres semanas de trabajo.<br />

Cada vestido ha sido reali-<br />

zado por una persona que lo ha<br />

confeccionado de principio a fin.<br />

Por último, ¿alguna reivindicación<br />

para la moda española?<br />

Que se valore más y mejor el trabajo,<br />

la creatividad y la calidad<br />

de las colecciones del diseño indep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te.<br />

❚<br />

Zazo&Brull<br />

A WINK TO BRAZIL<br />

Zazo&brull have pres<strong>en</strong>ted its Collection<br />

Indestructible AW 2012-<br />

2013 at Sul Brazil Fashion Week.<br />

To them, Sul Brazil Fashion Week<br />

is a new ev<strong>en</strong>t that has started<br />

with much influ<strong>en</strong>ce and power in<br />

the country as the fashion week in<br />

southern Brazil. It repres<strong>en</strong>ts an<br />

opportunity to break into the Brazilian<br />

market.<br />

They think Brazil is becoming one<br />

of the main destinations for designers<br />

and manufacturers, as it is<br />

very attractive for investm<strong>en</strong>ts in<br />

clothing. To zazo&brull is interesting<br />

because the Brazilian buyers<br />

-especially those from middle and<br />

upper segm<strong>en</strong>t-, are interested in<br />

the details, quality and differ<strong>en</strong>tiation<br />

in clothing. Also, they are<br />

loyal to brands, which justifies<br />

efforts, business continuity and<br />

adds value as a target market.<br />

They say it is not the best mom<strong>en</strong>t<br />

for the Spanish market. The multibrand<br />

stores think twice before<br />

buying and if they decide to, they<br />

delay paym<strong>en</strong>t. The final consumer<br />

is very aware about how to invest<br />

its money ...<br />

About the Collection, after sp<strong>en</strong>ding<br />

a time marked by a long and<br />

sad personal experi<strong>en</strong>ce, they become<br />

more <strong>en</strong>ergetic than ever<br />

with Indestructible, made with<br />

matte and shiny textiles. ❚<br />

PERSONAL<br />

43


moda<br />

44<br />

INSPIRACIÓN<br />

Mercedes-B<strong>en</strong>z<br />

Madrid Fashion Week<br />

La Semana de la <strong>Moda</strong> de Madrid,<br />

que este año se adelantaba <strong>en</strong> el<br />

cal<strong>en</strong>dario y estr<strong>en</strong>aba nombre,<br />

atrajo a sus filas a 50.263<br />

personas. En su 55ª convocatoria,<br />

la nueva Mercedes-B<strong>en</strong>z<br />

Madrid Fashion<br />

Week abría el circuito internacional<br />

de desfiles<br />

sin coincidir simultáneam<strong>en</strong>te<br />

con ninguna<br />

otra pasarela de primer<br />

ord<strong>en</strong>.<br />

En ella, la moda se<br />

mostró más accesible<br />

y atemporal de lo<br />

habitual. Los nuevos<br />

tiempos del consumo<br />

y el afán de superviv<strong>en</strong>cia<br />

de los diseñadores<br />

españoles se<br />

dejaron notar <strong>en</strong> los<br />

desfiles, <strong>en</strong> los que<br />

44 creadores pres<strong>en</strong>taron<br />

sus últimas<br />

propuestas de moda para<br />

otoño/invierno 2012-2013.<br />

Hubo colecciones de todo tipo,<br />

desde las más precavidas, basadas<br />

<strong>en</strong> la austeridad más absoluta<br />

y las líneas más sobrias y<br />

atemporales, a las que rompían<br />

con el miedo y apostaban por la<br />

creatividad.<br />

Teresa Helbig se llevó el premio<br />

L´Oréal París a la mejor colección y<br />

Beatriz Saladich el de modelo revelación.<br />

Moisés Nieto se hizo con el<br />

premio L'Oréal al mejor creador de<br />

El Ego. ❚<br />

David Delfín<br />

www.davidelfin.com<br />

www.mercedesb<strong>en</strong>zfashionweekmadrid.com<br />

Teresa Helbig<br />

www.teresahelbig.com


Ion Fiz<br />

www.ionfiz.com<br />

Moisés Nieto<br />

www.moisesnieto.com<br />

Joyas Aristocrazy<br />

www.aristocrazy.com<br />

Ana Locking<br />

www.analocking.com<br />

Madrid Fashion Week, which this<br />

year changed the name and was<br />

ahead on the cal<strong>en</strong>dar, attracted<br />

50,263 people to its rows. In its<br />

55th edition, the new Mercedes-<br />

B<strong>en</strong>z Madrid Fashion Week op<strong>en</strong>ed<br />

the international circuit<br />

without matching simultaneously<br />

with any other first show.<br />

Fashion was more accessible and<br />

timeless than usual. The new<br />

time of consumption and the pursuit<br />

of survival of Spanish designers<br />

was palpable in parades, in<br />

which 44 designers pres<strong>en</strong>ted<br />

their latest ideas for Fall/Winter<br />

2012-2013.<br />

There were all kind of collections,<br />

from the most cautious, based<br />

on absolute austerity and sober<br />

and timeless lines, to others<br />

that broke with fear and bet on<br />

creativity.<br />

Teresa Helbig won the L'Oréal<br />

Paris Award for the best collection<br />

and Beatrize Saladich, the<br />

best model. Moisés Nieto was<br />

choos<strong>en</strong> Best Creator of Ego. ❚<br />

PASARELAS<br />

45


moda<br />

46<br />

DISTRIBUCIÓN<br />

Llega la<br />

ti<strong>en</strong>da social<br />

IMAGINE UN CENTRO COMERCIAL DONDE PASEAN 845 MILLONES DE PERSONAS...<br />

La moda se pasa<br />

del e-commerce al s-commerce


El e-commerce v<strong>en</strong>de. Las redes sociales <strong>en</strong>ganchan. Y las marcas de<br />

moda necesitan nuevas fórmulas para increm<strong>en</strong>tar su negocio ¿Por<br />

qué no unir <strong>en</strong>tonces sinergias? Esto es lo que han p<strong>en</strong>sado ya muchos<br />

fabricantes del sector de la moda, que v<strong>en</strong> <strong>en</strong> el éxito de las redes sociales<br />

una oportunidad de negocio para su futuro.<br />

Isabel Mesa, Country Manager Spain & Portugal de WGSN; Alejandro López,<br />

Director G<strong>en</strong>eral de Sartia; Gabriel Aldámiz, fundador de Chicisimo; y<br />

Eduardo Zamácola, Director G<strong>en</strong>eral de Neck&Neck, están conv<strong>en</strong>cidos del<br />

poder de las redes sociales y, por eso, analizan y apuestan por estrategias<br />

sociales para pot<strong>en</strong>ciar las v<strong>en</strong>tas , la imag<strong>en</strong> de marca y la pasión por la<br />

moda. Es la era social, donde el S-Business (negocio social) y el S-Commerce<br />

(ti<strong>en</strong>da social) marcan t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia.<br />

EL OMNIRETAIL<br />

Según Isabel Mesa, las empresas de hoy están obsesionadas con el consumidor.<br />

Se si<strong>en</strong>t<strong>en</strong> obligadas a responder a todas sus demandas y darle todos<br />

los caprichos. Es el movimi<strong>en</strong>to OmniRetail, obligado a estar conectado segundo<br />

a segundo con el consumidor final.<br />

Todo comi<strong>en</strong>za <strong>en</strong> la ti<strong>en</strong>da física, que ahora debe ofrecer wifi a los cli<strong>en</strong>tes<br />

y ser sumam<strong>en</strong>te tecnológica, con espejos virtuales que permitan a<br />

los compradores mostrar a sus amigos cómo les queda la pr<strong>en</strong>da para<br />

que éstos puedan aconsejarles a través de Internet, o con dispositivos<br />

tecnológicos -como el iPad-, desde donde los consumidores puedan pedir<br />

los productos agotados <strong>en</strong> la ti<strong>en</strong>da e incluso reservar los de próximas<br />

temporadas.<br />

Más allá de la ti<strong>en</strong>da física, el verdadero secreto del OmniRetail vive <strong>en</strong> Internet,<br />

a través de la ti<strong>en</strong>da online y de las redes sociales, donde la relación<br />

personal con el consumidor es cada vez más importante.<br />

EXPERIENCIAS QUE VENDEN<br />

Por el mom<strong>en</strong>to, Facebook se pres<strong>en</strong>ta como la ti<strong>en</strong>da social por excel<strong>en</strong>cia:<br />

un c<strong>en</strong>tro comercial donde pasean 845 millones de personas al mes. La<br />

empresa Asos-Shop, por ejemplo, cu<strong>en</strong>ta con una ti<strong>en</strong>da social <strong>en</strong> Facebook<br />

que permite comprar directam<strong>en</strong>te cualquier refer<strong>en</strong>cia de su catálogo de<br />

productos. Dos ejemplos de marcas españolas que ya ti<strong>en</strong><strong>en</strong> F-Shop son<br />

Talla 100 y <strong>Moda</strong> Ibiza.<br />

Nike también es muy activo <strong>en</strong> Facebook, pero con un fin más estratégico:<br />

A través de su red social, pide a sus fans que opin<strong>en</strong> sobre sus creaciones<br />

antes de lanzarlas al mercado. Calvin Klein da aún más protagonismo a la<br />

opinión de sus seguidores: ha creado algunas colecciones gracias a las recom<strong>en</strong>daciones<br />

de sus fans.<br />

Por otro lado están las redes sociales que ofrec<strong>en</strong> a sus amigos una colaboración<br />

más cercana. Levi's amplió su comunidad de fans al buscar a través<br />

de Facebook a su Chica Levi's, a la que le ofrecía un empleo <strong>en</strong> la<br />

compañía durante seis meses. En los tiempos que corr<strong>en</strong>, <strong>en</strong>t<strong>en</strong>demos el<br />

éxito de la campaña. Rag&Bone, por su parte, cu<strong>en</strong>ta con modelos que compart<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> Facebook sus experi<strong>en</strong>cias con la marca. Esta estrategia es seguida<br />

actualm<strong>en</strong>te por muchas compañías.<br />

Here comes<br />

the Social Store<br />

IMAGINE A MALL<br />

WITH 845 MILLION PEOPLE<br />

The e-commerce works. The<br />

Social networks hooks. And<br />

fashion brands need new<br />

ways to increase their business.<br />

Why not to join th<strong>en</strong><br />

synergies? This is what many<br />

fashion manufacturers have<br />

already thought: they see on<br />

social networking a business<br />

opportunity for their future.<br />

There are statistics that say<br />

the recomm<strong>en</strong>ded products<br />

on social networks doubled<br />

their sales. Isabel Mesa, Country<br />

Manager Spain&Portugal<br />

WGSN; Alejandro López, Managing<br />

Director of Sartia;<br />

Gabriel Aldámiz, founder of<br />

Chicisimo; and Eduardo Zamácola,<br />

Managing Director of<br />

Neck&Neck, believe on the<br />

power of social networks. They<br />

analyze and works on social<br />

strategies that increase sales,<br />

brand image and passion for<br />

fashion. It is the social era,<br />

where the S-Business and<br />

S-Commerce are tr<strong>en</strong>dsetters.<br />

According to Isabel Mesa,<br />

today the companies are obsessed<br />

with the consumers.<br />

They feel compelled to answer<br />

all their demands and<br />

give them all whim. It is the<br />

OmniRetail, connected with<br />

the <strong>en</strong>d-consumer second to<br />

second. It all starts at the<br />

physical store, which now<br />

must offer Wifi and be highly<br />

technological. But the real<br />

DISTRIBUCIÓN<br />

47


moda<br />

48<br />

DISTRIBUCIÓN<br />

También proliferan las ti<strong>en</strong>das sociales<br />

personalizadas, como Lyst, <strong>en</strong> la<br />

que el consumidor sigue a un blogero,<br />

un estilista, una marca y, voilà, ti<strong>en</strong>e<br />

cada día <strong>en</strong> su escritorio las mejores<br />

propuestas según sus gustos.<br />

DE BOCA EN BOCA: DE POST EN POST<br />

Gabriel Aldámiz es el fundador de Chicisimo,<br />

una comunidad de personas<br />

que sub<strong>en</strong> cada día su look a una web<br />

para compartirlo con sus amigos.<br />

Para él, estos aficionados son perfectos<br />

prescriptores de las marcas. Es<br />

moda real <strong>en</strong> g<strong>en</strong>te real y por eso funciona,<br />

dice el directivo. Esta estrategia<br />

ha convertido a Chicisimo <strong>en</strong> el portal<br />

prescritor Nº1 más consultado por los<br />

compradores online <strong>en</strong> Europa, asegura.<br />

El éxito es tan claro que la web<br />

ya cu<strong>en</strong>ta con compra directa.<br />

Y es que lo de t<strong>en</strong>er un Club siempre<br />

ha funcionado. Y si no, que se lo pregunt<strong>en</strong><br />

a Neck&Neck. Su Club ti<strong>en</strong>e<br />

actualm<strong>en</strong>te 400.000 cli<strong>en</strong>tes que<br />

compran el 80% de la producción de<br />

la fábrica, nos cu<strong>en</strong>ta su Director G<strong>en</strong>eral,<br />

Eduardo Zamácola. Según él,<br />

es muy importante saber gestionar<br />

bi<strong>en</strong> un club de fans <strong>en</strong> Facebook:<br />

Los fans ti<strong>en</strong><strong>en</strong> que ser afines a la<br />

marca y darnos conocimi<strong>en</strong>tos de lo<br />

que realm<strong>en</strong>te quier<strong>en</strong>. La compañía<br />

planea lanzar <strong>en</strong> breve su ti<strong>en</strong>da <strong>en</strong><br />

Facebook, donde las madres podrán<br />

comprar, compartir si les gusta o no<br />

su adquisición, el precio, etc.<br />

Pero no todo es Facebook. Hay redes<br />

sociales para todos los gustos, edades<br />

y cometidos: Pinterest, Twitter, Tu<strong>en</strong>ti,<br />

Linkedin... A Neck&Neck, por ejemplo,<br />

Linkedin le funciona muy bi<strong>en</strong>: A<br />

través de esta herrami<strong>en</strong>ta, hemos com<strong>en</strong>zado<br />

a tomar contacto con compradores<br />

de Ori<strong>en</strong>te Medio, China... Sin<br />

movernos de la oficina, le hemos mandado<br />

información de la compañía, de<br />

los productos <strong>en</strong> los que estaban interesados,<br />

hemos hablado y negociado,<br />

y ahora operamos <strong>en</strong> esos mercadossubraya<br />

Zamácola. ❚<br />

“845 millones de personas<br />

usan actualm<strong>en</strong>te Facebook.<br />

Hablan, miran, opinan,<br />

recomi<strong>en</strong>dan... y algunos<br />

ya han empezado<br />

a comprar”<br />

Ya no es sólo la pasarela la que dicta las t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cias<br />

de la moda sino la propia fashion victim.<br />

En las redes sociales, los consumidores finales<br />

se conviert<strong>en</strong> <strong>en</strong> prescriptores de marcas


REDES SOCIALES CONSULTADAS DESDE EL MÓVIL<br />

2011<br />

3,36 hr<br />

Facebook<br />

2,42 hr<br />

Base Usuarios<br />

275<br />

Twitter<br />

Tu<strong>en</strong>ti<br />

Facebook<br />

Youtube<br />

Google+<br />

Linkedin<br />

Flickr<br />

Badoo<br />

MySpace<br />

Hi5<br />

Twitter es la red social más consultada desde el móvil<br />

1,36 hr<br />

Flickr<br />

1,36 hr<br />

Hi5<br />

2,54 hr<br />

Google+<br />

1,18 hr<br />

Tu<strong>en</strong>ti MySpace<br />

2,36 hr<br />

Twitter<br />

Fu<strong>en</strong>te: Sartia<br />

HORAS A LA SEMANA DEDICADAS A LAS REDES SOCIALES Fu<strong>en</strong>te: Sartia<br />

2,18 hr<br />

Badoo<br />

Facebook es la red social a la que se dedican más horas a la semana. Google+, a pesar<br />

de ser una red nueva, destaca también por las horas de uso<br />

secret of OmniRetail lives on Internet,<br />

through web-shops and<br />

social networks.<br />

Facebook is pres<strong>en</strong>ted as a<br />

shopping c<strong>en</strong>ter where 845 million<br />

people walk. The company<br />

Asos-Shop, for example, has a<br />

F-Shop that allows fans to buy<br />

directly any refer<strong>en</strong>ce. Nike and<br />

Calvin Klein are also very active<br />

on Facebook: They ask fans<br />

about their collections before<br />

releasing them to market.<br />

Rag&Bone, meanwhile, has models<br />

that share their experi<strong>en</strong>ces<br />

with the brand in Facebook. On<br />

the social shop Lyst, the consumer<br />

can follow a blogger, stylist<br />

or brand, so that every day he has<br />

on his desktop the best proposals<br />

according to their tastes. Gabriel<br />

Aldámiz, founder of Chicisimo,<br />

says that this is the future. Chicisimo<br />

is a community of people<br />

who share their look with fri<strong>en</strong>ds<br />

every day. It's real fashion on real<br />

people, and it works, says the manager.<br />

They have already added a<br />

buying button on this website.<br />

But Facebook is not all. There are<br />

social networks for all tastes,<br />

ages and objectives: Pinterest,<br />

Twitter, Tu<strong>en</strong>ti, LinkedIn... and<br />

many more, getting ready for the<br />

new consumer. ❚<br />

DISTRIBUCIÓN<br />

49


moda<br />

50<br />

DISTRIBUCIÓN<br />

“Exist<strong>en</strong> estadísticas<br />

que aseguran<br />

que los productos<br />

recom<strong>en</strong>dados<br />

<strong>en</strong> las redes sociales<br />

doblan sus v<strong>en</strong>tas”<br />

REDES SOCIALES MÁS VISITADAS Fu<strong>en</strong>te: Sartia<br />

95%<br />

89%<br />

57%<br />

60%<br />

Promedio<br />

de redes visitadas<br />

2011<br />

2010<br />

Base Usuarios<br />

(2011): 725<br />

2,9<br />

redes<br />

1,7<br />

redes<br />

39%<br />

44%<br />

34%<br />

Base Usuarios<br />

(2010): 548<br />

18%<br />

20%<br />

12%<br />

15%<br />

12%<br />

5%<br />

11%<br />

18%<br />

Facebook<br />

Youbube<br />

Tu<strong>en</strong>ti<br />

Twitter<br />

Google+<br />

Badoo<br />

Link<strong>en</strong>din<br />

MySpace<br />

Flickr<br />

Hi5<br />

Xing<br />

Tumblr<br />

Foursquare<br />

Facebook es la red social más utilizada. Le sigu<strong>en</strong> Youtube, Twitter y Google+.<br />

LinkedIn pres<strong>en</strong>ta gran aum<strong>en</strong>to con respecto a 2010<br />

DIRECCIONES DE INTERÉS<br />

INTERESTING WEBSITES<br />

8%<br />

5%<br />

10%<br />

4%<br />

4%<br />

1%<br />

1%<br />

Alejandro López, Director G<strong>en</strong>eral de Sartia,<br />

da una serie de direcciones que pued<strong>en</strong> ayudar<br />

a controlar el éxito <strong>en</strong> las redes sociales.<br />

Según el experto, el rating, los com<strong>en</strong>tarios<br />

y el share son los tres elem<strong>en</strong>tos claves que<br />

debe t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta una empresa para<br />

triunfar <strong>en</strong> Internet.<br />

* www.socialm<strong>en</strong>tion.com<br />

* www.howsociable.com<br />

* www.surveymonkey.com<br />

* http://addictomatic.com<br />

* www.foursquare.com<br />

* www.howtogomo.com<br />

* www.tweetdeck.com<br />

* http://namecheck.com<br />

* www.etd.es: Especialistas <strong>en</strong> desarrollo<br />

y diseño de F-Shops


<strong>Moda</strong>calzado<br />

SE HACE CAMINO AL ANDAR<br />

Del 11 al 13 de marzo abrió <strong>en</strong> Madrid <strong>Moda</strong>calzado+<br />

Iberpiel, <strong>en</strong> la que participaron unas 600 firmas, <strong>en</strong>tre<br />

ellas algunas de primer nivel como Desigual, Luis Onofre<br />

o Flavio M<strong>en</strong>orca.<br />

Los organizadores apuntan la visita de 7.500 compradores<br />

profesionales. En el plano nacional, la feria ha cumplido su<br />

objetivo. Los expositores vieron movimi<strong>en</strong>to comercial,<br />

principalm<strong>en</strong>te el domingo (un día que, sin duda, funciona).<br />

En el plano internacional, los expositores esperaban la visita<br />

de los principales retailers/cad<strong>en</strong>as indep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes de<br />

distribución de moda y calzado del mundo pero, según declaraciones,<br />

vieron m<strong>en</strong>os extranjeros.<br />

En cuanto a t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cias, para O/I 2012/13, los colores estrella<br />

serán el verde pino, el burdeos y los métalicos.<br />

Prima el calzado grunge, militar y andrógino para la<br />

mujer; y para el hombre, marcan las botas moteras, las<br />

Chelsea y las de caña alta. Destaca para ambos el mix<br />

de materiales <strong>en</strong> el calzado. En bolsos, avanzan el<br />

Frame clásico, el Bowling y la cartera de asa lateral.<br />

Nos gustó Cordwainer, por su zapato hecho a mano <strong>en</strong> Albacete;<br />

Pons Quintana, con modelos muy afines a las t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cias;<br />

y Alpe, con Úrsula Corberó como imag<strong>en</strong> de marca.<br />

www.modacalzado.ifema.es<br />

<strong>Moda</strong>calzado<br />

MADE BY WALKING<br />

Cavex se ha mostrado satisfecha con su pres<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> la feria<br />

From 11 to 13 March, 600 firms att<strong>en</strong>ded <strong>Moda</strong>calzado<br />

+Iberpiel at Madrid, including some first-rate as<br />

esigual, Luis Onofre or Flavio M<strong>en</strong>orca. Organizers<br />

suggest the visit of 7,500 professional buyers. Exhibitors<br />

were satisfied with the commercial atmosphere,<br />

especially on Sunday (a day that certainly works).<br />

Most visitors came from Spain.<br />

About F/W 2012/13 tr<strong>en</strong>ds, here comes gre<strong>en</strong> pine,<br />

burgundy and metallics. Premium footwear style will<br />

be grunge, military and androgynous for wom<strong>en</strong>, and<br />

biker and Chelsea boots for m<strong>en</strong>. For both, stresses<br />

the mix of materials in footwear. In bags, classic<br />

Frame and Bowling bags are comming.<br />

We liked Cordwainer, with handmade shoes; Pons<br />

Quintana, in line with the new tr<strong>en</strong>ds; and Alpe, with<br />

Ursula Corberó as brand image.<br />

FERIAS<br />

51


moda<br />

52<br />

FERIAS<br />

SIMM BUENA<br />

Es gratificante ver cómo, a pesar de los tiempos difíciles<br />

que azotan al sector, las pymes españolas sacan pecho y<br />

afrontan un nuevo año comercial con todas sus fuerzas.<br />

Testigo de ello fue la 67ª edición del Salón Internacional de<br />

<strong>Moda</strong> de Madrid que, coincidi<strong>en</strong>do con Mercedes-B<strong>en</strong>z Madrid<br />

Fashion Week y Giftr<strong>en</strong>ds, dobló la participación <strong>en</strong><br />

expositores y visitantes.<br />

Las empresas expositoras -unas 800 marcas, 62% más<br />

que <strong>en</strong> la edición anterior- realizaron un análisis positivo<br />

de su participación. Y es que el Salón recibió la visita<br />

de 16.776 profesionales del sector de la moda, un<br />

56% más que <strong>en</strong> su última edición.<br />

Agradecían el tipo de visitante -principalm<strong>en</strong>te nacional<br />

y con poder de decisión- si bi<strong>en</strong> la mayoría de los <strong>en</strong>cuestados<br />

apuntaba que SIMM debería pot<strong>en</strong>ciar la visita del<br />

profesional internacional, porque si algo está claro es<br />

que la industria española de la moda necesita exportar.<br />

Francesco Malatesta, que <strong>en</strong> esta edición se estr<strong>en</strong>aba<br />

como nuevo Director del certám<strong>en</strong>, está de acuerdo. Planea<br />

inyectar al salón grandes dosis de comunicación, internacionalización<br />

y una nueva imag<strong>en</strong> acorde con la<br />

de los grandes salones internacionales de moda.<br />

SALUD<br />

www.simm.ifema.es<br />

SIMM<br />

GOOD HEALTH<br />

The 67th edition of SIMM, coinciding with Mercedes-<br />

B<strong>en</strong>z Madrid Fashion Week and Giftr<strong>en</strong>ds, doubled the<br />

number of exhibitors and visitors.<br />

Exhibitors -around 800 brands, 62% more than in the previous<br />

edition- were satisfied with their participation.<br />

The fair was visited by 16,776 professionals especialized<br />

in fashion, 56% more than in its latest edition.<br />

Grateful for the kind of visitor -mainly Spanish retailers<br />

and decision-makers- most of the exhibitors underlined<br />

that SIMM should str<strong>en</strong>gth<strong>en</strong> international visitors,<br />

because if something is clear is that Spanish<br />

fashion industry needs to export.<br />

Francesco Malatesta, which this year made his debut<br />

as new Managing Director of the fair, agrees with<br />

this. He wants to inject SIMM internationalization<br />

and a new image in line with the best international<br />

fashion fairs.


MM&T + Fashion Access<br />

PIEL EN HONG KONG<br />

Fabricantes y compradores de piel y artículos de piel de<br />

todo el mundo se reunieron del 27 al 30 de marzo <strong>en</strong><br />

Hong Kong <strong>en</strong> las ferias MM&T (Materials, Manufacturing<br />

& Technology) y Fashion Access, que compartieron esc<strong>en</strong>ario<br />

con el Forum Prime Source, donde líderes del sector<br />

vaticinaron sobre el futuro del sector.<br />

MM&T contó con 1.255 expositores, 73 de los cuales exponían<br />

por primera vez. De <strong>en</strong>tre los 50 países pres<strong>en</strong>tes<br />

<strong>en</strong> la exposición, la mayor repres<strong>en</strong>tación estaba <strong>en</strong><br />

manos de China, con 300 expositores. 19 países contaron<br />

con pabellones propios, como el de España, con 22<br />

expositores. Nuestra percepción del ev<strong>en</strong>to fue positiva:<br />

apreciamos mucho movimi<strong>en</strong>to <strong>en</strong> la feria y, según pudimos<br />

hablar con algunos expositores españoles -Sergio<br />

Fu<strong>en</strong>tes, de Pies Cuadrados; Francesc Riba, de la empresa<br />

Riba Guixà; Lluís Gaspar, de Colomer <strong>Moda</strong>; o Rafael<br />

Mas, de American Supply Corporation, S.A, <strong>en</strong>tre<br />

otros-, <strong>en</strong>contraron lo que v<strong>en</strong>ían buscando: compradores<br />

chinos, que repres<strong>en</strong>tan un 70% de los visitantes<br />

de esta feria.<br />

Fashion Access albergó a cerca de 600 expositores de 25<br />

países y regiones, <strong>en</strong>tre ellos un español: Xti Footwear,<br />

con fábricas <strong>en</strong> China y España. Según hablamos con<br />

Samuel Sempere, del departam<strong>en</strong>to de v<strong>en</strong>tas, el objetivo<br />

de su pres<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> Fashion Acces es pot<strong>en</strong>ciar sus<br />

v<strong>en</strong>tas <strong>en</strong> el mercado chino, aunque han v<strong>en</strong>ido bastantes<br />

chinos ofreci<strong>en</strong>do sus servicios de fabricación.<br />

www.aplf.com<br />

MM&T + Fashion Access<br />

LEATHER IN HONG KONG<br />

Manufacturers and buyers of leather and leather<br />

goods from around the world met from 27<br />

to 30 of March in Hong Kong at fairs MM&T (Materials,<br />

Manufacturing & Technology) and Fashion Access, that<br />

shared the stage with Forum Prime Source.<br />

MM&T had 1,255 exhibitors. Of the 50 countries att<strong>en</strong>ding<br />

the exhibition, the largest repres<strong>en</strong>tation was<br />

from China, with 300 exhibitors. 19 countries had their<br />

own pavillions, such as Spain, with 22 exhibitors.<br />

Sergio Fu<strong>en</strong>tes, from Pies Cuadrados; Francesc Riba,<br />

from Riba Guixà; Lluís Gaspar, from Colomer <strong>Moda</strong>; or<br />

Rafael Mas, from American Supply Corporation, SA,<br />

among others, found what they were looking for:<br />

Chinese buyers, 70% of the visitors.<br />

Fashion Access housed about 600 exhibitors from 25<br />

countries and regions, including a Spanish: Xti Footwear,<br />

with factories in China and Spain. As we spoke with Samuel<br />

Sempere, from Sales Departm<strong>en</strong>t, the purpose of<br />

their pres<strong>en</strong>ce there is to boost their sales in the Chinese<br />

market, although many Chinese came offering<br />

their manufacturing services.<br />

FERIAS<br />

53


moda<br />

54<br />

FERIAS<br />

The Brandery<br />

BENDITO CIRCO<br />

Las ferias de moda <strong>en</strong> Europa están experim<strong>en</strong>tando importantes<br />

cambios. En Barcelona, The Brandery movía<br />

ficha el mes de <strong>en</strong>ero con una fórmula difer<strong>en</strong>te, basada<br />

<strong>en</strong> darlo todo por el consumidor final.<br />

Miquel Serrano, Director del salón, lo explicaba así:<br />

hemos apostado por el formato que mejor responde a<br />

las actuales necesidades del sector de la moda, que no<br />

es sólo un business que mueve millones de euros. El resultado,<br />

según la organización: 30.000 visitantes, la<br />

mitad de ellos profesionales de la moda.<br />

La exposición estaba dividida <strong>en</strong> dos partes: una para el<br />

Happ<strong>en</strong>ing y otra, más reducida, para el Business. En esta<br />

última expusieron 135 marcas, el 26% de ellas internacionales<br />

(<strong>en</strong> su mayoría de Italia, Francia, Reino Unido y Portugal).<br />

La clara apuesta por la ambi<strong>en</strong>tación y la música<br />

dejaba el diálogo profesional <strong>en</strong>tre marcas y distribución<br />

<strong>en</strong> segundo término. Algunos expositores consideraban<br />

que aquello no era lo que esperaban. Otros -como Replay<br />

o Princesse Nomade-, se mostraban satisfechos.<br />

El programa de actividades paralelas fue muy interesante.<br />

Destacó el <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tro dedicado al retail de moda;<br />

las actividades del espacio Be Cool, Be Conscious; y los<br />

desfiles, más abundantes que <strong>en</strong> anteriores ediciones y<br />

con marcas sólidas, como Replay, Custo o Ian Mosh.<br />

www.thebrandery.com<br />

The Brandery<br />

BLESSED CIRCUS<br />

In Barcelona, The Brandery started the year with a differ<strong>en</strong>t<br />

formula: giving everything for the consumer. Miquel<br />

Serrano, Director of the Show, explained: We opted for the<br />

format that better meets the curr<strong>en</strong>t needs of the fashion<br />

industry, which is not only the business that moves<br />

illions of euros. The result, according to the organization,<br />

30,000 visitors, half of them, fashion professionals.<br />

The exhibition was divided into two parts: one for the<br />

Happ<strong>en</strong>ing and other, smaller, for the Business. In it 135<br />

brands pres<strong>en</strong>ted their collections, 26% from abroad,<br />

mainly from Italy, France, United Kingdom and Portugal.<br />

The clear back to the setting and the music, let the professional<br />

dialogue betwe<strong>en</strong> brands and distribution in<br />

the background. Some exhibitors felt that this was not<br />

what they expected. Others, as Replay or Princesse<br />

Nomade, were satisfied.<br />

The activities were very interesting. We liked BCN<br />

Retail Lab, the space Be Cool, Be Conscious and the<br />

increase of parades, with strong brands such<br />

as Replay, Custo and Ian Mosh.


Diseño de Lau Tin Yan, Hong Kong<br />

Young Designers Contest<br />

Hong Kong Fashion Week<br />

EAST IS THE NEW WEST<br />

Hong Kong<br />

Fashion Week<br />

EL NUEVO OCCIDENTE<br />

www.hktdc.com<br />

En su edición de O/I 2012/13, Hong Kong Fashion Week y<br />

World Boutique, con 1.900 expositores, dejaron <strong>en</strong>trever<br />

algo que podríamos d<strong>en</strong>ominar la nueva era del negocio<br />

textil global, <strong>en</strong> la que el Este se convierte <strong>en</strong> el<br />

nuevo Occid<strong>en</strong>te <strong>en</strong> cuanto a nivel de consumo, pero<br />

pierde fuerza <strong>en</strong> atractivo fabril.<br />

Y es que China está perdi<strong>en</strong>do competitividad por el <strong>en</strong>carecimi<strong>en</strong>to<br />

de los salarios, el coste de los aranceles y<br />

del transporte, y los problemas de financiación de las empresas<br />

para poder fabricar fuera. Como resultado, y<br />

según Fedecon, un 15% de la producción deslocalizada <strong>en</strong><br />

el país asiático ya ha regresado a la P<strong>en</strong>ínsula Ibérica.<br />

La recesión económica europea se palpaba <strong>en</strong> los pasillos.<br />

Los expositores consultados esperaban más visitantes y<br />

con mayor poder de decisión. Con todo, algunos destacaban<br />

la pres<strong>en</strong>cia de visitantes occid<strong>en</strong>tales interesantes<br />

de España, Italia y EEUU. En esto influyeron seguram<strong>en</strong>te<br />

las 115 misiones comerciales de 43 países organizadas por<br />

la feria: 5.318 compradores de 3.876 compañías.<br />

Por otra parte, Hong Kong Fashion Week, como puerta<br />

de <strong>en</strong>trada a China, se ha convertido <strong>en</strong> un hervidero de<br />

diseñadores asiáticos con tal<strong>en</strong>to, protagonistas de una<br />

ag<strong>en</strong>da de vértigo: mas de 30 desfiles, <strong>en</strong>tre los que destacamos<br />

Hong Kong Young Designers Contest y Fashion<br />

Extravaganza.<br />

In its F/W 2012/13 edition, Hong Kong Fashion Week and World Boutique, with 1,900 exhibitors, hinted something<br />

we might call the new era of global textile business, in which East becomes the new West in terms of consumption,<br />

but loses str<strong>en</strong>gth in manufacturing attractive.<br />

The European economic recession was felt at the shows. Exhibitors expected more decision-maker foreign<br />

visitors. However, most emphasized the pres<strong>en</strong>ce of interesting Western visitors, mainly from Spain, Italy<br />

and USA. On this, surely influ<strong>en</strong>ced the 115 trade missions from 43 countries organized by the fair: 5,318 buyers<br />

from 3,876 companies.<br />

Moreover, Hong Kong Fashion Week, as the gateway to China, has become a hotbed of tal<strong>en</strong>ted Asian designers,<br />

that showed ther fresh ideas in a non-stop schedule: more than 30 fashion shows. We emphasize Hong Kong Young<br />

Designers Contest and Fashion Extravaganza Shows.<br />

FERIAS<br />

55


moda<br />

56<br />

FERIAS<br />

FIMI<br />

BUEN AMBIENTE<br />

www.fimi.es<br />

La 74ª edición de la Feria Internacional de la<br />

<strong>Moda</strong> Infantil y Juv<strong>en</strong>il, FIMI, y la 24ª de Cero a<br />

Cuatro -Feria Internacional del Bebé-, reunieron a<br />

202 y 250 expositores respectivam<strong>en</strong>te. En esta<br />

edición participaron expositores de Alemania, Bélgica,<br />

Colombia, Estados Unidos, Reino Unido, Italia,<br />

Portugal y Chile. Entre los visitantes,<br />

principalm<strong>en</strong>te profesionales nacionales,<br />

también había algunos extranjeros.<br />

Algunos expositores volvían después de varios<br />

años sin participar, como el caso del fabricante<br />

italiano de maniquíes para modelaje Formax, y<br />

otros estaban de estr<strong>en</strong>o, como Kukuxumusu, que<br />

expuso por primera vez el pasado verano y repetía<br />

<strong>en</strong> esta edición de invierno.<br />

FIMI Fashion Show mostró los desfiles de 14 firmas:<br />

Lea Lelo & Susana Mazzarino, BohoChic, Cóndor,<br />

Bambolina, Bóboli, Oh Soleil, Lourdes, Girandola,<br />

Tumbl<strong>en</strong> Dry, Paglie, Elisa M<strong>en</strong>uts, Pan con Chocolate,<br />

Larrana y Oca-Loca. Tuc Tuc, sin embargo,<br />

celebró un desfile exclusivo.<br />

El espacio See Me volvió a acoger las propuestas<br />

de los jóv<strong>en</strong>es diseñadores. Allí, la diseñadora<br />

Ágatha Ruiz de la Prada pres<strong>en</strong>tó la nueva imag<strong>en</strong><br />

de Happy FIMI 75, que t<strong>en</strong>drá lugar del 6 al 8<br />

de julio de este año <strong>en</strong> Val<strong>en</strong>cia.<br />

Fimi<br />

GOOD ATMOSPHERE<br />

Un modelo de Lourdes<br />

The 74th International Fair for Childr<strong>en</strong> and Youth Fashion, FIMI, and the 24th Cero a Cuatro -International<br />

Fair for the Baby-, brought together 202 and 250 exhibitors respectively. In this edition participated exhibitors<br />

from Germany, Belgium, Colombia, EEUU, United Kingdom, Italy, Portugal and Chile. Among the visitors,<br />

mostly national professionals, there were also some foreigners.<br />

FIMI Fashion Show showed the parade of Lea Lelo & Susana Mazzarino, BohoChic, Cóndor, Bambolina,<br />

Bóboli, Oh Soleil, Lourdes, Girandola, Tumbl<strong>en</strong> Dry, Paglie, Elisa M<strong>en</strong>uts, Pan con Chocolate, Larrana and<br />

Oca-Loca. Tuc Tuc, however, held an exclusive fashion show.<br />

The space See Me showed the collections of young designers. There, Agatha Ruiz de la Prada pres<strong>en</strong>ted<br />

the new image of Happy FIMI 75, to be held from 6 to 8 July this year at Val<strong>en</strong>cia.


Première Vision Pluriel<br />

+ Texworld + Apparel Sourcing<br />

A pesar de que la crisis g<strong>en</strong>eralizada auguraba un<br />

desc<strong>en</strong>so de actividad importante, las ferias de París<br />

-por un lado, Première Vision, Mod Amont, Expofil, Le Cuir<br />

a Paris, Indigo, Zoom by Fatex, y por otro, Texworld<br />

y Apparel Sourcing- mantuvieron un tono de estabilidad<br />

y un correcto ambi<strong>en</strong>te de negocio.<br />

Première Vision Pluriel contó con unas 1.700 firmas, <strong>en</strong>tre<br />

ellas 35 empresas españolas que participaron bajo el lema<br />

Let Spain Dress You Up <strong>en</strong> Première Vision, Mod Amont y Expofil.<br />

Unas 20 de éstas pert<strong>en</strong>ec<strong>en</strong> a la Asociación Española<br />

de Empresas de Compon<strong>en</strong>tes y Maquinaria para el Calzado<br />

(AEC). También contó con empresas como Swarovski, con<br />

sus Elem<strong>en</strong>ts para la primavera/verano 2013; L<strong>en</strong>zing, con<br />

su nueva micro-fibra Micro<strong>Moda</strong>l Edelweiss; o Filature<br />

Miroglio, que estr<strong>en</strong>ó su Newlife EcoInnovation Library.<br />

Zoom by Fatex reunió a más de 100 empresas para el<br />

aprovisionami<strong>en</strong>to <strong>en</strong> confección, algunas de ellas<br />

europeas (Aragón Subcontracting, por ejemplo),<br />

pero también de Marruecos, Siria o Túnez.<br />

Texworld y Apparel Sourcing, por su parte, recibieron<br />

la visita de 13.400 profesionales, un 3,3% m<strong>en</strong>os que <strong>en</strong><br />

2011. Paradójicam<strong>en</strong>te experim<strong>en</strong>taron un desc<strong>en</strong>so significativo<br />

de visitantes de Turquía, Países Bajos e Italia.<br />

Países como Grecia, Bielorrusia, Japón y otros de la región<br />

árabe registraron un aum<strong>en</strong>to considerable.<br />

UNIVERSO TEXTIL EN PARÍS<br />

www.premierevision-pluriel.com<br />

Textiles from Spain, <strong>en</strong> Première Vision Pluriel<br />

Première Vision Pluriel<br />

+ Texworld + Apparel Sourcing<br />

TEXTILE UNIVERSE IN PARIS<br />

Despite the widespread crisis predicted a significant<br />

drop in activity, the fairs of Paris -on one hand,<br />

Première Vision, Mod Amont, Expofil, Le Cuir a Paris,<br />

Indigo, Zoom by Fatex, and on the other, Texworld<br />

and Apparel Sourcing- maintained a tone of stability<br />

and a proper business atmosphere.<br />

Première Vision Pluriel had about 1,700 exhibitors,<br />

including 35 Spanish companies participating under<br />

the theme Let Spain Dress You Up at Première Vision,<br />

Mod Amont and Expofil. About 20 of these companies<br />

belong to the Spanish Association for Compon<strong>en</strong>ts<br />

and Machinery for Footwear (AEC).<br />

Other companies there were Swarovski, with its Elem<strong>en</strong>ts<br />

Collection for SS 2013; L<strong>en</strong>zing, with its new micro-fiber<br />

Micro<strong>Moda</strong>l Edelweiss; or Filature Miroglio, with its<br />

Newlife EcoInnovation Library.<br />

Texworld and Apparel Sourcing, meanwhile, received<br />

the visit of 13,400 professionals, 3.3% less than in 2011.<br />

FERIAS<br />

57


moda<br />

58<br />

FERIAS<br />

La edición n. 26 de Bread&Butter excedió las expectativas:<br />

fue la más fuerte de toda su historia<br />

<strong>en</strong> Berlín, con 640 expositores y un aum<strong>en</strong>to del<br />

3,5% <strong>en</strong> el número de visitantes. Pese al ambi<strong>en</strong>te<br />

económico reinante, el ambi<strong>en</strong>te fue positivo durante<br />

los tres días del certam<strong>en</strong>. El número de visitantes<br />

internacionales alcanzó un nuevo récord.<br />

Bread&Butter<br />

www.breadandbutter.com<br />

The 26th edition of Bread&Butter exceeded expectations: it was the strongest in its history in Berlin, with 640 exhibitors<br />

and a 3.5% increase in number of visitors. Despite the prevailing economic crisis, the atmosphere was positive<br />

during the three days. The number of international visitors reached a new record.<br />

La 18ª edición de CPM Collection Première Moscow acogió a 19.100 visitantes profesionales de todo el mundo. Nueve<br />

firmas españolas pisaron fuerte esta edición: Piluca Barrero debutó <strong>en</strong> la pasarelas con un desfile propio; Caramelo<br />

formó parte del CPM Selected Show; Desigual, Yerse y JS by Simorra mostraron sus colecciones <strong>en</strong> la pasarela CPM<br />

Fashion&D<strong>en</strong>im; y Bóboli, Cóndor, Graci y Mayoral desfilaron <strong>en</strong> CPM Kids.<br />

Little Barcelona<br />

www.littlebarcelona.com<br />

CPM www.cpm-moscow.com<br />

The 18th edition of CPM Collection Première Moscow<br />

was att<strong>en</strong>ded by 19,100 trade visitors from around the<br />

world. Nine Spanish companies stepped on strong this<br />

year: Piluca Barrero debuted on the catwalk; Caramelo<br />

was part of the CPM Selected Show; Desigual, Yerse<br />

and JS by Simorra showed their collections in Fashion&<br />

D<strong>en</strong>im; and Bóboli, Cóndor, Graci and Mayoral<br />

parade in CPM Kids.<br />

Little Barcelona celebró su primera edición<br />

con 63 expositores distribuidos <strong>en</strong> dos<br />

salas del FAD de Barcelona. Los visitantes<br />

fueron <strong>en</strong> su gran mayoría detallistas<br />

indep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes del sector, a<br />

veces con pequeñas cad<strong>en</strong>as, profesionales que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> mucha fe <strong>en</strong> la moda innovadora. La próxima<br />

edición, del 15 al 16 de julio.<br />

Little Barcelona held its first show with 63 exhibitors spreaded over two halls at FAD, in Barcelona.<br />

The visitors were mostly indep<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t retailers, sometimes with small chains, professionals who<br />

have great faith in innovative fashion. Next edition, from 15 to 16 July.<br />

Who’s Next<br />

www.whosnext.com<br />

Who´s Next estr<strong>en</strong>ó su formato ampliado a seis pabellones,<br />

con los expositores del desaparecido Prêt-à-Porter <strong>en</strong> el área<br />

Private. El certam<strong>en</strong> recibió 65.682 visitantes, el 32% de<br />

ellos extranjeros. La verdadera revelación del salón fue la<br />

zona Mr. Brown, dedicada a moda masculina, con gran<br />

tráfico de visitantes.<br />

Who's Next op<strong>en</strong>ed its expanded format to six pavilions, that included<br />

exhibitors from Prêt-à-Porter in hall Private. The fair received 65,682 visitors,<br />

32% of them foreigners. The real revelation was the area Mr. Brown,<br />

dedicated to m<strong>en</strong>'s fashion, with much visitor traffic.


El salón de moda infantil de Flor<strong>en</strong>cia<br />

mostró 510 colecciones, 200 de ellas no<br />

italianas; y recibió a 8.000 compradores,<br />

2.700 de ellos llegados de fuera de Italia.<br />

Aum<strong>en</strong>taron especialm<strong>en</strong>te los rusos,<br />

japoneses, brasileños, estadounid<strong>en</strong>ses,<br />

coreanos y turcos. En cambio, desc<strong>en</strong>dió<br />

el número de profesionales llegados de<br />

España, Grecia, Portugal y la propia Italia.<br />

Pitti Bimbo<br />

www.pittimmagine.com<br />

GDS<br />

www.gds-online.com<br />

75 expositores españoles participaron <strong>en</strong> la feria<br />

internacional de calzado y accesorios GDS de Düsseldorf,<br />

un 15% más respecto a la edición de marzo 2011,<br />

gracias a la organización de la Federación de Industrias<br />

del Calzado Español (FICE).<br />

75 Spanish exhibitors participated in the<br />

international footwear and accesories fair<br />

GDS Düsseldorf, 15% more than in March 2011. That<br />

was thanks to the organization of the Federation<br />

of Spanish Footwear Industries (FICE).<br />

The show in Flor<strong>en</strong>ce showed 510 collections and received 8,000 buyers, 2,700 of them coming from abroad.<br />

Increased especially Russians, Japanese, Brazilians, Americans, Koreans and Turks. In contrast, decreased the number<br />

of professionals from Spain, Greece, Portugal and Italy.<br />

Novomania<br />

www.novo-mania.com<br />

Del 7 al 9 de marzo tuvo lugar <strong>en</strong> Shanghai una nueva<br />

edición de la feria de moda Novomania, <strong>en</strong> la que participaron<br />

algunas empresas españolas que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> a<br />

China como mercado objetivo de sus planes de expansión:<br />

Custo, Mango, Crocs y Desigual, <strong>en</strong>tre otros.<br />

From 7 to 9 March was held in Shanghai a new edition<br />

of the fashion show Novomania, att<strong>en</strong>ded by<br />

some Spanish companies that have China as their target<br />

market expansion plans: Custo, Mango, Desigual<br />

and Crocs, among others.<br />

Unos 554 profesionales y 326<br />

empresas visitaron el Salón Textil<br />

Internacional de Barcelona<br />

-STIB-, que cerró sus puertas<br />

el pasado 23 de febrero. En él<br />

STIB<br />

www.stib.net<br />

participaron 40 expositores que pres<strong>en</strong>taron 335 colecciones<br />

de tejidos y accesorios para la temporada<br />

primavera/verano 2013.<br />

About 554 professionals and 326 companies visited<br />

the International Textile Exhibition in Barcelona -STIB-,<br />

which closed its doors on February, 23th. It was att<strong>en</strong>ded<br />

by 40 exhibitors who showed 335 tissues and accessories<br />

collections for SS 2013.<br />

FERIAS<br />

59


moda<br />

60<br />

INSPIRACIÓN<br />

Maison Martin<br />

Margiela<br />

Cacharel<br />

Con la moda<br />

al cuello<br />

VISTO EN PASARELA<br />

Versace<br />

El cuello es uno de los<br />

puntos más vistosos de<br />

una pr<strong>en</strong>da. La próxima<br />

temporada no habrá<br />

reglas <strong>en</strong> su trazado. Las<br />

colecciones O/I 2012-2013<br />

han mostrado todos los<br />

patrones p<strong>en</strong>sables,<br />

devolviéndole el lugar<br />

que se merece: altos,<br />

anudados, militares,<br />

chinos, de bebé, camiseros,<br />

de barco e incluso cuellos<br />

de quita y pon.<br />

Os mostramos los más<br />

originales.<br />

Fashion Necks<br />

SEEN ON RUNWAYS<br />

The neck is one of the<br />

most important part of<br />

a garm<strong>en</strong>t. Next season<br />

there will be no rules in<br />

ist path. Collections<br />

A/W 2012-2013 have<br />

shown all thinkable<br />

patterns, restoring its<br />

rightful place. Here,<br />

the most original.<br />

Lanvin


Dolce&Gabbana<br />

Mugler<br />

Dior<br />

F<strong>en</strong>di<br />

DOSSIER<br />

61<br />

Moschino Cheap&Chic


Desfile de la colección<br />

de Silvia Zambrano, Gaudí<br />

<strong>en</strong>tre Volantes,<br />

<strong>en</strong> la Pedrera de Barcelona.<br />

Parade collection<br />

Silvia Zambrano,<br />

Gaudí <strong>en</strong>tre Volantes<br />

in Barcelona.<br />

moda<br />

62<br />

INSPIRACIÓN<br />

Chloë Grace Moretz recibió<br />

el premio 2012 Wom<strong>en</strong> in Film<br />

Max Mara Face of the Future.<br />

Chloë Grace Moretz was<br />

awarded 2012 Max Mara<br />

Wom<strong>en</strong> in Film Face<br />

of he Future.<br />

Galería<br />

REPASAMOS LAS APERTURAS, LOS EVENTOS, LAS FIESTAS...<br />

WE REVIEW THE OPENINGS, EVENTS, PARTIES...<br />

Inauguración<br />

de la exposición<br />

Marina Pujadas <strong>en</strong><br />

Toni Francesc Store,<br />

<strong>en</strong> Barcelona.<br />

Marina Pujadas<br />

Exhibition op<strong>en</strong>ing<br />

in Toni Francesc Store,<br />

in Barcelona.<br />

Juncal Ribero fue la madrina del Desfile 10º<br />

Aniversario de Ion Fiz <strong>en</strong> el Gugg<strong>en</strong>heim.<br />

Juncal Ribero was the godmother of the 10th<br />

Anniversary Parade of Ion Fiz at Gugg<strong>en</strong>heim.<br />

Fred Perry y La Comercial pres<strong>en</strong>taron<br />

la Pop-Up Store de la línea Auth<strong>en</strong>tic<br />

<strong>en</strong> Barcelona.<br />

Fred Perry and The Commercial<br />

Pop-Up Store pres<strong>en</strong>ted the line<br />

Auth<strong>en</strong>tic in Barcelona.<br />

Munich ha r<strong>en</strong>ovado su concept store<br />

de deportes <strong>en</strong> Barcelona.<br />

Munich has r<strong>en</strong>ewed its sports concept<br />

store in Barcelona.


NOVEDADES EDITORIALES<br />

NEW PUBLICATIONS<br />

Anaya Multimedia pres<strong>en</strong>ta el libro Coolhunting digital, a la caza de las últimas<br />

t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cias, un libro especializado <strong>en</strong> detección de t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cias con medios<br />

digitales. Anaya Multimedia pres<strong>en</strong>ts the book Coolhunting Digital, a la caza<br />

de las últimas t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cias, a book specialized in detecting tr<strong>en</strong>ds in digital<br />

media. ❚ www.coolhunting.pro<br />

GGmoda pres<strong>en</strong>ta su última novedad editorial, Diseño de calzado, un libro que<br />

explora el proceso del diseño de zapatos, escrito por Aki Choklat. GGmoda<br />

pres<strong>en</strong>ts Diseño de Calzado, a book that explores the process in designing<br />

shoes, writt<strong>en</strong> by Aki Choklat. ❚ www.ggili.com<br />

Textile Media Services ha publicado el libro China Technical Textiles: Key producers<br />

and market tr<strong>en</strong>ds to 2015, con la última información comercial de los productores de textiles<br />

técnicos chinos. Textile Media Services has published the book China Technical Textile:<br />

Key Producers and market tr<strong>en</strong>ds to 2015, with the latest trade information about Chinese<br />

producers of technical textiles. ❚ www.textilemedia.com<br />

EXPOSICIONES / EXHIBITIONS<br />

Museo Bal<strong>en</strong>ciaga, Bilbao. A partir del 18 de mayo, se podrá disfrutar de 70 nuevos<br />

modelos y otros 20 que permanec<strong>en</strong> <strong>en</strong> la exposición perman<strong>en</strong>te del modisto.<br />

From May 18, visitors can <strong>en</strong>joy Cristobal Bal<strong>en</strong>ciaga 70 new models and<br />

another 20 that remain in the perman<strong>en</strong>t exhibition of the designer.<br />

❚ www.cristobalbal<strong>en</strong>ciagamuseoa.com<br />

Les Arts Decoratifs, París. Hasta el 16 de septiembre, rinde hom<strong>en</strong>aje a dos figuras<br />

clave con Louis Vuitton/Marc Jacobs, una exposición que contextualiza ambos personajes<br />

<strong>en</strong> su tiempo y analiza sus aportaciones a la industria de la moda. Until<br />

September 16, it pays tribute to two fashion key figures with Louis Vuitton/Marc<br />

Jacobs, an exhibition that contextualizes both designers in their times and analyzes<br />

their contributions to the fashion industry. ❚ www.lesartsdecoratifs.fr<br />

FORMACIÓN / LEARNING<br />

Escuela Superior de Diseño y <strong>Moda</strong> Felicidad Duce, Barcelona.<br />

Pres<strong>en</strong>ta su nuevo Postgrado <strong>en</strong> Fashion and Tr<strong>en</strong>ds<br />

Digital Managem<strong>en</strong>t, que com<strong>en</strong>zará el próximo mes de<br />

mayo. New Graduate in Fashion and Tr<strong>en</strong>ds Digital Managem<strong>en</strong>t.<br />

It will begin next May. ❚ www.fdmoda.com<br />

Aitex & Escuela de Negocios CEU, Madrid. El 5 de octubre<br />

comi<strong>en</strong>za una nueva edición del Máster de <strong>Moda</strong>, Gestión<br />

de Diseño y Operaciones. October 5, begins a new<br />

edition of the Master in Fashion Design Managem<strong>en</strong>t<br />

and Operations. ❚ www.aitex.es<br />

CULTURA TEXTIL<br />

63


Cal<strong>en</strong>dario 2012<br />

MAYO<br />

CINTAS AL BIÉS<br />

3-6 Madrid, España, Madrid Novias. www.madridnovias.ifema.es<br />

5-9 Frankfurt, Alemania, Texcare International.<br />

www.texcare.messefrankfurt.com<br />

8-11 Barcelona, España, Pasarela Gaudí Novias. www.moda-barcelona.com<br />

8-10 Villa Erba, Italia, Proposte. www.propostefair.it<br />

11-13 Barcelona, España, NoviaEspaña. www.moda-barcelona.com<br />

16-20 Estambul, Turquía, Evteks. www.cnrevteks.com<br />

17-20 Singapur, Singapur, The Brandery. www.thebrandery.com<br />

23-24 París, Francia, D<strong>en</strong>im by Premiere Vision.<br />

www.d<strong>en</strong>imbypremierevision.com<br />

25/5-25/6 Milán, Italia, Milano <strong>Moda</strong> Precollezioni Spring. www.cameramoda.it<br />

26-28 Flor<strong>en</strong>cia, Italia, <strong>Moda</strong>prima. www.pittimmagine.com<br />

Selección de empresas<br />

CINTAS AL BIÉS<br />

JUNIO<br />

EQUIPAMIENTO COMERCIAL<br />

3-6 París, Francia, Trade Expo. www.tradexpo-paris.com<br />

5-7 Barcelona, España, Salón Internacional de la Logística (SIL). www.silbcn.com<br />

6-8 New York, EEUU, FFANY. www.ffany.org<br />

8-10 Túnez, Túnez, Tex-Med. www.texmed-tunisia.com<br />

13-14 París, Francia, Tissu Premier. www.tissu-premier.com<br />

15-17 Londres, Reino Unido, London Collections M<strong>en</strong>. www.londonfashionweek.co.uk<br />

16-19 Riva del Garda, Italia, ExpoRivaSchuh. www.exporivaschuh.it<br />

17-18 Londres, Reino Unido, Bubble London. www.bubblelondon.com<br />

19-22 Flor<strong>en</strong>cia, Italia, Pitti Immagine Uomo /Wom<strong>en</strong> Precollection.<br />

www.pittimmagine.com<br />

21-24 Hong Kong, China, June Hong Kong Jewellery & Gem Fair.<br />

http://exhibitions.jewellerynetasia.com<br />

22-24 Mumbai, India, Hyderabad Jewellery, Pearl & Gem Fair. www.jewelleryfair.in<br />

23-27 Milán, Italia, Milano <strong>Moda</strong> Uomo. www.cameramoda.it<br />

26/6-15/7 Milán, Italia, Milano <strong>Moda</strong> Showroom. www.cameramoda.it<br />

27/6-1/7 París, Francia, M<strong>en</strong>’s Fashion. www.modeaparis.com<br />

28-30 Flor<strong>en</strong>cia, Italia, Pitti Immagine Bimbo. www.pittimmagine.com<br />

EQUIPAMIENTO COMERCIAL<br />

FORMACIÓN


JUNIO - JULIO<br />

30/6-3/7 París, Francia, Who’s Next Prêt-à-porter. www.whosnext.com<br />

30/6-3/7 París, Francia, Fatex. www.fatex.fr<br />

30/6-3/7 París, Francia, Eclat de Mode. www.bijorhca.com<br />

2-5 París, Francia, Haute Couture F/W 2012/13. www.modeaparis.com<br />

3-6 Hong Kong, China, Hong Kong Fashion Week. www.hktdc.com<br />

4-7 Berlín, Alemania, Mercedes B<strong>en</strong>z Berlín Fashion Week.<br />

www.mercedes-b<strong>en</strong>zfashionweek.com<br />

4-6 Berlín, Alemania, Bread & Butter. www.breadandbutter.com<br />

4-6 Berlín, Alemania, The Gallery Berlín. www.the-gallery-berlin.com<br />

4-6 Flor<strong>en</strong>cia, Italia, Pitti Immagine Filati. www.pittimmagine.com<br />

6-8 Val<strong>en</strong>cia, España, FIMI. http://fimi.feriaval<strong>en</strong>cia.com<br />

6-15 Amsterdam, Holanda, Amsterdam Fashion Week.<br />

Modefabriek. www.amsterdamfashionweek.com<br />

7-9 París, Francia, PlayTime. www.playtimeparis.com<br />

FORNITURAS<br />

INFORMÁTICA TEXTIL<br />

Por razones organizativas, las fechas de los cal<strong>en</strong>darios feriales pued<strong>en</strong> sufrir un cambio de última hora.<br />

Sugerimos a nuestros lectores las comprueb<strong>en</strong> antes de efectuar alguna gestión.<br />

JULIO - AGOSTO<br />

LOGÍSTICA<br />

7-9 París, Francia, Salón Internacional de la L<strong>en</strong>cería Interfilière. www.interfiliere.com<br />

7-9 París, Francia, Mode City Paris. www.mode-city.com<br />

7-11 Roma, Italia, AltaRoma Alta<strong>Moda</strong>. www.altaroma.it<br />

9-13 Barcelona, España, 080 Barcelona Fashion. www.080barcelonafashion.com<br />

11-12 New York, EEUU, Première Vision New York. www.premierevision-newyork.com<br />

13-15 Barcelona, España, The Brandery. www.thebrandery.com<br />

15-16 Barcelona, España, Little Barcelona. www.littlebarcelona.com<br />

16-18 New York, EEUU, SpinExpo. www.spinexpo.com<br />

16-18 New Delhi, India, India International Garm<strong>en</strong>t Fair. www.indiaapparelfair.com<br />

24-26 Medellín, Colombia, Colombiamoda. www.colombiamoda.com<br />

24-26 New York, EEUU, ApparelSourcing/TexWorld. www.apparelsourcingshow.com<br />

28-30 Düsseldorf, Alemania, The Gallery Düsseldorf. www.the-gallery-duesseldorf.de<br />

7-9 Las Vegas, EEUU, WSA The Shoe Show. www.wsashow.com<br />

SELECCIÓN<br />

DE EMPRESAS<br />

Guía de proveedores<br />

del sector<br />

Para anunciarse llame al<br />

902 887 011<br />

EMPRESAS _ CALENDARIO<br />

65


moda<br />

66<br />

PROFESIONALES<br />

Asociaciones profesionales<br />

ACOTEX. Asociación<br />

de Comercio Textil<br />

Tel. 91/549.23.97<br />

Fax 91/544.92.56<br />

www.acotex.org<br />

ACME. Asociación Creadores<br />

de <strong>Moda</strong> de España<br />

Tel. 91/366.24.36<br />

www.creadores.org<br />

AEGP. Agrupación<br />

Española del Género de Punto<br />

Tel. 93/415.12.28<br />

knitting@knitting.org<br />

www.agrupaciontextil.org<br />

AEI. Agrupació d´empreses<br />

innovadores tèxtils<br />

Tel. 93/ 736.11.05<br />

info@textils.cat<br />

www.aeivallesoccid<strong>en</strong>tal.org<br />

AFYDAD. Asociación Española<br />

de Fabricantes y Distribuidores<br />

de Artículos Deportivos<br />

Tel. 93/416.94.98<br />

ayfad@ayfad.com<br />

www.afydad.com<br />

AITEX. Asociación<br />

de Investigación<br />

de la Industria Textil<br />

Tel. 96/554.22.00<br />

info@aitex.es<br />

www.aitex.es<br />

ATIT. Asociación de Técnicos<br />

de la Industria Textil<br />

Tel. 93/731.18.09<br />

info@asociaciontit.org<br />

www.asociaciontit.org<br />

AITPA. Asociación<br />

Industrial Textil<br />

del Proceso Algodonero<br />

Tel. 93/318.92.00<br />

aitpa@aitpa.es<br />

www.aitpa.es<br />

AMEC/AMTEX. Asociación<br />

Española de Constructores<br />

de Maquinaria Textil<br />

Tel. 93/415.04.22<br />

amtex@amec.es<br />

www.amec.es<br />

ANCECO. Asociación<br />

Nacional de C<strong>en</strong>trales<br />

de Compra y Servicios<br />

Tel. 93/416.95.82<br />

anceco@anceco.com<br />

www.anceco.com<br />

ANDE. Asociación Nuevos y<br />

jóv<strong>en</strong>es Diseñadores Españoles<br />

Tel. 91/547.58.57<br />

info@asociacion-ande.com<br />

www.ande.org<br />

ANIMODA. Asociación<br />

Española de Importadores<br />

y Distribuidores de <strong>Moda</strong><br />

animoda1@animoda.com<br />

ANPE. Asociación Nupcial<br />

Puerta de Europa<br />

Tel. 91/539.69.08<br />

david@asociacionnupcial.org<br />

www.expotecnic.com<br />

ARIMTEX. Asociación<br />

de Repres<strong>en</strong>tantes<br />

de Maquinaria Textil<br />

Tel. 93/419.69.32<br />

Josep Tarradellas, 8, 1º<br />

08029 Barcelona<br />

arimtex@arimtex.com<br />

www.arimtex.com<br />

ASECOM. Asociación de Empresas<br />

Confeccionistas de Madrid<br />

Tel. 91/562.14.50<br />

fedecon@asecom.com<br />

www.asecom.org<br />

ASEFMA. Asociación Española<br />

de Fabricantes de Marroquinería<br />

Tel. 91/319.62.52<br />

asefma@asefma.com<br />

www.asefma.com<br />

ASEGEMA. Asociación<br />

de Empresarios de Género<br />

de Punto de Mataró y Comarca<br />

Tel. 93/790.24.80<br />

asegema@textile.org<br />

www.asegema.org<br />

ASEMFO. Asociación Empresarial<br />

de Mercería y Fornituras<br />

Tel. y fax 93/453.86.04<br />

asemfo@teleline.es<br />

ASEPRI. Asociación<br />

Española de Fabricantes<br />

de Productos para la Infancia<br />

Tel. 96/392.51.51<br />

asepri@asepri.es<br />

www.asepri.es<br />

ASINTEC. C<strong>en</strong>tro Tecnológico<br />

de la Confección<br />

Tel. 925/82.18.32<br />

asintec@fedecon.es<br />

www.asintec.org<br />

ASSOMODA. Asociación<br />

Española de Repres<strong>en</strong>tantes<br />

de <strong>Moda</strong><br />

Tel. 93/231.94.12<br />

Fax 93/245.57.46<br />

ATEVAL. Asociación<br />

de Empresarios Textiles<br />

de la Comunidad Val<strong>en</strong>ciana<br />

Tel. 96/291.30.30<br />

ateval@ateval.com<br />

www.ateval.com<br />

C<strong>en</strong>tro Algodonero Nacional<br />

Tel. 93/319.89.50<br />

can@teleline.es<br />

www.c<strong>en</strong>troalgodonero.com<br />

CETEMMSA. C<strong>en</strong>tro<br />

de Tecnología Empresarial<br />

de Mataró y Maresme<br />

Tel. 93/741.91.00<br />

cetemmsa@cetemmsa.es<br />

www.cetemmsa.com<br />

CITTA. C<strong>en</strong>tro de Innovación<br />

y Tecnología del Textil<br />

de Andalucía<br />

Tel. 95/754.17.99<br />

www.citta.es<br />

CITYC. C<strong>en</strong>tro de Información<br />

Textil y de la Confección<br />

Tel. 93/487.69.49<br />

cityc@cityc.es<br />

www.cityc.es<br />

CEC-FECUR. Confederación<br />

Española de Curtidores<br />

Tel. 93/459.33.96<br />

inform@leatherspain.com<br />

www.leather-spain.com<br />

Consejo Intertextil Español<br />

Tel. 93/745.09.44<br />

cie@consejointertextil.com<br />

www.consejointertextil.com<br />

FAGEPI. Agrupación textil<br />

Tel. 93/803.29.93<br />

g<strong>en</strong>eral@fitex.es<br />

www.fagepi.net<br />

FEDECON. Federación<br />

Española de Empresas<br />

de la Confección<br />

Tel. 91/515.81.80<br />

fedecon@fedecon.es<br />

www.fedecon.es<br />

Federación Nacional<br />

de Acabadores,<br />

Estampadores<br />

y Tintoreros Textiles<br />

Tel. 93/745.09.44<br />

alier@textilespain.com<br />

www.fnaett.es<br />

FICE. Federación<br />

de Industrias del Calzado<br />

Español<br />

Tel. 91/562.70.03<br />

fice@inescop.es<br />

www.fice.es<br />

FITCA. Federación<br />

de Industrias Textiles<br />

y de la Confección<br />

de Aragón<br />

Tel. 976/30.00.20<br />

fitca@fitca.com<br />

www.fitca.com<br />

FITEX. Fundación privada<br />

para la innovación textil<br />

de Igualada<br />

Tel. 93/803.29.93<br />

g<strong>en</strong>eral@fitex.es<br />

www.fitex.es<br />

FITEXLAN. Federación<br />

de la Industria Textil Lanera<br />

Tel. 93/745.09.44<br />

gremifab@textilespain.com<br />

www.fitexlan.com<br />

FTS. Federación Textil Sedera<br />

Tel. 93/268.43.20<br />

fts@fts.es<br />

www.fts.es<br />

Gremio de Cinteros<br />

Tel. 93/268.43.20<br />

gremiocint@fts.es<br />

www.euroribbons.com<br />

Gremio de Fabricantes<br />

de Sabadell<br />

Tel. 93/745.09.44<br />

gremifab@textilspain.com<br />

www.gremifab.es<br />

ICEX. Instituto Español<br />

de Comercio Exterior<br />

Tel. 91/349.61.00<br />

icex@icex.es<br />

www.icex.es<br />

Instituto de Investigación<br />

Textil y Cooperación<br />

Industrial de Terrassa<br />

Tel. 93/739.82.70<br />

director@intexter.upc.edu<br />

www.upc.edu/intexter/intext<br />

Modical. C<strong>en</strong>tro para<br />

la Difusión de la <strong>Moda</strong><br />

Española de Calzado<br />

Tel. 96/539.52.13<br />

inescop@inescop.es<br />

www.inescop.es<br />

Profibra. Asociación Española<br />

de Productoras de Fibras<br />

Químicas<br />

Tel. 93/268.46.25<br />

profibra@profibra.com<br />

www.profibra.com<br />

Prolino. Asociación Española<br />

tejedores del lino<br />

Tel. 93/723.98.29<br />

Fax 93/726.15.26<br />

prolino@textilspain.com<br />

www.mastersoflin<strong>en</strong>.com<br />

Texfor. Confederación<br />

de la industria textil<br />

Tel. 93/745.19.17<br />

Fax 93/748.02.52<br />

info@texfor.es<br />

www.texfor.es

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!