Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Fundador: Francisco Doria<br />
Editor: Francesc Doria<br />
Dirección Editorial: Yolanda Vargas<br />
direccion@etd.es<br />
Director de publicaciones:<br />
Javier Gómez – javier.gomez@etd.es<br />
Redactora jefe:<br />
Belvis Soler – belvis.soler@etd.es<br />
Redacción:<br />
Josep Lluís Silva – josep.lluis@etd.es<br />
Directora de publicidad:<br />
Luisa Perales – luisa.perales@etd.es<br />
Publicidad / Selección de empresas:<br />
Montserrat Luna – montse.luna@etd.es<br />
Director de arte:<br />
Gerard Mañosa – gerard@etd.es<br />
Diseño y Maquetación:<br />
Beatriz García – beatriz.garcia@etd.es<br />
Director financiero: Pedro González<br />
pedro.gonzalez@etd.es<br />
Suscripciones: Rosa Meca<br />
rosa.meca@etd.es / 902 887 011<br />
Dpto. Audiovisuales:<br />
902 885 656 / 935 569 790<br />
Impresión: Comgrafic, S.A.<br />
EN PORTADA<br />
YKK<br />
España, S.A<br />
Travessera de les Corts, 49-59<br />
08028 Barcelona<br />
Telf./Fax: (34) 93 440 00 03<br />
ykk@ykk.es<br />
www.ykk.es<br />
<strong>Pinker</strong> moda es una publicación de<br />
ETD<br />
comunicación<br />
Sicilia 95, ático<br />
08013 Barcelona (España)<br />
Tel. 902 887 011 - Fax 935 569 560<br />
facebook.com/pinker.moda<br />
twitter.com/pinkermoda<br />
Depósito Legal: B-15.380-1960<br />
ISSN: 1576-1452<br />
Difusión controlada por:<br />
03SUMARIO<br />
04EDITORIAL<br />
06LO MEJOR Y LO PEOR<br />
NEGOCIOS<br />
08La moda española <strong>en</strong> Rusia. Fashion from Spain in Russia<br />
PERSONAL<br />
14G-Star 28Paypal 42Zazo&Brull<br />
ESPECIAL<br />
22Equipami<strong>en</strong>to 36Logística<br />
TENDENCIAS<br />
32Fiebre ecológica. Eco-Fever<br />
DISTRIBUCIÓN<br />
46La ti<strong>en</strong>da social. The Social Store<br />
FERIAS<br />
51<strong>Moda</strong>calzado 52SIMM 53MM&T+Fashion Access<br />
54The Brandery 55Hong Kong Fashion Week 56FIMI<br />
57Première Vision Pluriel + Texworld + Apparel Sourcing<br />
INSPIRACIÓN<br />
20Hits O/I 2012-13 26080 Barcelona Fashion<br />
44Madrid Fashion Week 60La moda al cuello<br />
63CULTURA TEXTIL<br />
64CALENDARIO-EMPRESAS<br />
66ASOCIACIONES<br />
www.pinkermoda.com · pinkermoda@pinkermoda.com · www.etd.es
moda<br />
4<br />
EDITORIAL<br />
We reinv<strong>en</strong>t ourselves<br />
We join the necessary restructuring of Spain and the<br />
new era of media pointing at the same direction:<br />
the innovation, the promotion of the knowledge,<br />
the design, the companies with future and high internationalization.<br />
Because it is time to look beyond the<br />
mind and in the field.<br />
After more than 50 years covering informatively trade<br />
fairs and fashion shows all over the world, as voice<br />
Nos reinv<strong>en</strong>tamos<br />
Nos unimos a la necesaria reconversión de España y de los medios<br />
de comunicación, apuntando <strong>en</strong> la misma dirección: innovar,<br />
apostar por el conocimi<strong>en</strong>to, por el valor añadido, por el<br />
diseño, por empresas con futuro y con alto grado de internacionalización.<br />
Porque es tiempo de mirar más allá <strong>en</strong> el terr<strong>en</strong>o de juego.<br />
Tras más de 50 años cubri<strong>en</strong>do informativam<strong>en</strong>te las ferias sectoriales<br />
y pasarelas de moda más importantes del mundo, como voz y eco<br />
de todo lo que experim<strong>en</strong>ta cada día este sector <strong>en</strong> los mercados internacionales,<br />
r<strong>en</strong>ovamos nuestro diseño y nos hacemos bilingües para<br />
que allá donde esté la revista <strong>Pinker</strong><strong>Moda</strong>, lectores de todo el mundo<br />
puedan conocer todos los movimi<strong>en</strong>tos de nuestro mercado, el knowhow<br />
de nuestras empresas, la innovación que nace <strong>en</strong> los c<strong>en</strong>tros tecnológicos<br />
de nuestro sector, nuestros diseñadores más punteros...y que,<br />
<strong>en</strong> definitiva, conozcan todo lo que puede dar de sí el made in Spain.<br />
En esta nueva etapa analizaremos también <strong>en</strong> profundidad los<br />
países donde nuestra industria ti<strong>en</strong>e pot<strong>en</strong>cial, innovadoras fórmulas<br />
de negocio que nos harán mejores, t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cias <strong>en</strong> materiales y diseños<br />
para el futuro...; todo ello bañado con grandes dosis de inspiración.<br />
Porque es el mom<strong>en</strong>to de trazar una hoja de ruta hacia un nuevo<br />
modelo de negocio textil que nos hará más competitivos <strong>en</strong> el mundo<br />
global actual. ¿Com<strong>en</strong>zamos? ❚<br />
and echo of all that this market sector experi<strong>en</strong>ces<br />
every day, we r<strong>en</strong>ovate our design and become bilingual<br />
so that wherever <strong>Pinker</strong><strong>Moda</strong> magazine is, readers<br />
can learn all movem<strong>en</strong>ts of our market, about the<br />
know-how of our companies, the innovation born in<br />
our Tech-C<strong>en</strong>ters, our leading designers..., in short,<br />
readers can know all the value of the Made in Spain.<br />
Because it's time to draw a road map to a new textile<br />
business model that will make us more competitive in<br />
this new global world. Shall we begin? ❚
moda<br />
6<br />
LO MEJOR Y LO PEOR<br />
MODESTO LOMBA ha r<strong>en</strong>ovado<br />
su cargo como presid<strong>en</strong>te de<br />
ACME para los próximos dos años.<br />
Roberto Torretta será vicepresid<strong>en</strong>te;<br />
Juan Duyos, nuevo tesorero,<br />
y Ágatha Ruíz de la Prada<br />
ocupará el cargo de secretaria.<br />
Como vocales se manti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
David Delfín y Alma Aguilar, y se<br />
incorpora a la junta directiva<br />
como vocal, Hel<strong>en</strong>a Rohner.<br />
Modesto Lomba has r<strong>en</strong>ewed as<br />
presid<strong>en</strong>t of ACME for the next<br />
two years. Roberto Torretta will<br />
be vicepresid<strong>en</strong>t; Juan Duyos,<br />
new treasurer, and Ágatha Ruíz<br />
de la Prada will be secretary.<br />
David Delfín and Alma Aguilar<br />
are vocals, and Hel<strong>en</strong>a Rohner<br />
joins the board.<br />
PRÉNATAL ha pres<strong>en</strong>tado Expedi<strong>en</strong>te<br />
de Regulación de Empleo<br />
(ERE) para cerrar 40 ti<strong>en</strong>das <strong>en</strong> España,<br />
casi la mitad de su red. Supone<br />
el despido de 275<br />
trabajadores de una plantilla de<br />
alrededor de 600.<br />
Prénatal will close 40 stores in<br />
Spain, almost half of its network.<br />
It involves the dismissal of 275<br />
workers from a workforce of<br />
around 600.<br />
ALEJANDRO LAQUIDAIN es el<br />
nuevo presid<strong>en</strong>te del Consejo Intertextil<br />
Español. Sustituye a Ángel<br />
As<strong>en</strong>sio y ha sido elegido por unanimidad<br />
por un periodo de dos<br />
años. Vic<strong>en</strong>te Aznar y Joan Canals<br />
son los vicepresid<strong>en</strong>tes; y Salvador<br />
Maluquer, secretario g<strong>en</strong>eral.<br />
Alejandro Laquidain is the new<br />
presid<strong>en</strong>t of Consejo Intertextil<br />
Español. He replaces Ángel As<strong>en</strong>sio<br />
and has be<strong>en</strong> unanimously<br />
elected for a period of two years.<br />
Vic<strong>en</strong>te Aznar and Joan Canals<br />
are the vice presid<strong>en</strong>ts; and Salvador<br />
Maluquer, G<strong>en</strong>eral Secretary.<br />
Lo mejor y lo peor<br />
DE LA INDUSTRIA TEXTIL<br />
VALENTINO. Tras las sucesivas<br />
pérdidas acumuladas por Val<strong>en</strong>tino<br />
Fashion Group España, la<br />
casa de moda italiana se ve obligada<br />
a disolver voluntariam<strong>en</strong>te<br />
su filial <strong>en</strong> España.<br />
After successive losses accumulated<br />
by Val<strong>en</strong>tino Fashion Group<br />
Spain, the Italian fashion house<br />
is forced to dissolve voluntarily<br />
its subsidiary in Spain.<br />
1 4<br />
1<br />
2<br />
3<br />
5<br />
6<br />
7<br />
FLORENTINO. La firma española<br />
de moda para hombre Flor<strong>en</strong>tino<br />
ha <strong>en</strong>trado a formar parte del<br />
Club de Marcas de Alto Pot<strong>en</strong>cial<br />
Internacional (MAPI) puesto <strong>en</strong><br />
marcha por la Asociación de Marcas<br />
R<strong>en</strong>ombradas Españolas<br />
(AMRE) con el Igape.<br />
The Spanish fashion brand for<br />
m<strong>en</strong> Flor<strong>en</strong>tino has become part<br />
of the Club of High International<br />
Pot<strong>en</strong>tial Brands (MAPI) launched<br />
by the Association of Leading<br />
Brands in Spain (AMRE)<br />
with Igape.<br />
ARTESANOS CAMISEROS. El Juzgado<br />
de lo Mercantil número 5 de<br />
Madrid ha declarado <strong>en</strong> concurso<br />
voluntario de acreedores a la sociedad<br />
Artesanos Camiseros de<br />
España, filial del grupo español<br />
Artesanos Camiseros.<br />
The Court No. 5 of Madrid has declared<br />
provisional downsizing plan<br />
to society Artesanos Camiseros de<br />
España, a subsidiary of the Spanish<br />
group Artesanos Camiseros.<br />
CAVALLI abre filial <strong>en</strong> España<br />
bajo el nombre Roberto Cavalli<br />
SPA Sucursal <strong>en</strong> España. Comi<strong>en</strong>za<br />
su andadura con la preparación<br />
de la apertura de su<br />
primera ti<strong>en</strong>da propia <strong>en</strong> Madrid.<br />
Cavalli op<strong>en</strong>s subsidiary in Spain<br />
under the name Roberto Cavalli<br />
SPA Sucursal in Spain. It begins<br />
its journey with the preparation<br />
of the op<strong>en</strong>ing of its first shop<br />
in Madrid.<br />
3<br />
7<br />
2<br />
5<br />
4<br />
6
La emerg<strong>en</strong>te clase media está localizada <strong>en</strong> Moscú y San Petersburgo<br />
moda<br />
8<br />
NEGOCIOS<br />
La moda española<br />
<strong>en</strong> Rusia<br />
MUCHO POR RECORRER<br />
Tras 18 años de espera, Rusia, la única gran economía que quedaba fuera de la OMC, se incorporará<br />
a la organización durante este año. Se abre la veda a un mercado de casi 143 millones<br />
de habitantes. Pero no es oro todo lo que reluce.<br />
Las negociaciones oficiales para la incorporación de Rusia a la Organización Mundial del Comercio<br />
(OMC) finalizaron a finales del año pasado con la firma de los docum<strong>en</strong>tos de adhesión, que previsiblem<strong>en</strong>te<br />
se producirá durante este año 2012. Una vez realizada, Rusia deberá ir disminuy<strong>en</strong>do<br />
sus aranceles, lo cual repres<strong>en</strong>ta una oportunidad de negocio para empresas españolas que v<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
la exportación su punta de lanza.<br />
Esta adhesión también acabará con una de las barreras más temidas de Rusia: se prevé que aplicará<br />
una serie de reformas legislativas y judiciales para cumplir con los requisitos de transpar<strong>en</strong>cia comercial<br />
de la Organización.
Además, impulsará el desarrollo de las infraestructuras de<br />
este basto país, otro de los capítulos por resolver, ya que<br />
actualm<strong>en</strong>te éstas son poco aptas y seguras para el transporte<br />
terrestre de mercancías. Son muchas asignaturas<br />
p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes, por lo que pasarán muchos años antes de que<br />
todos los cambios se apliqu<strong>en</strong>.<br />
Aún así, Rusia promete. Actualm<strong>en</strong>te experim<strong>en</strong>ta el crecimi<strong>en</strong>to<br />
de una emerg<strong>en</strong>te clase media, localizada principalm<strong>en</strong>te<br />
<strong>en</strong> Moscú y San Petersburgo, con una alta<br />
prop<strong>en</strong>sión al consumo; una industria local poco desarrollada<br />
y poco competitiva; y un atractivo sector de la distribución,<br />
con grandes oportunidades para la inversión.<br />
Eso sí, es necesario tomar decisiones con rapidez. El gobierno<br />
ruso ha puesto <strong>en</strong> marcha un plan para el desarrollo<br />
de la industria ligera -d<strong>en</strong>tro de la cual se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra la<br />
confección-, que apoyará la modernización de las empresas<br />
rusas y la mejora cualitativa de sus productos. El objetivo<br />
es que de aquí a 2020 la mitad de la confección<br />
v<strong>en</strong>dida <strong>en</strong> Rusia debería ser de producción nacional.<br />
GRAN IMPORTADOR DE MODA<br />
Actualm<strong>en</strong>te, debido a la bu<strong>en</strong>a situación económica que<br />
atraviesa el país, el sector textil se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra <strong>en</strong> pl<strong>en</strong>o desarrollo,<br />
sobre todo porque los ciudadanos rusos destinan<br />
un 80% de su r<strong>en</strong>ta al consumo directo (un 35% mayor que<br />
la media <strong>en</strong> los países de Europa Occid<strong>en</strong>tal).<br />
PERSPECTIVAS DE VENTAS EN EL SECTOR DE LA CONFECCIÓN. MILLONES DE RUBLOS<br />
949,8<br />
46,5<br />
49,5<br />
93,1<br />
133,9<br />
389,0<br />
325,2<br />
958,7<br />
47,9<br />
53,8<br />
90,3<br />
139,4<br />
399,8<br />
347,0<br />
968,6<br />
49,0<br />
58,1<br />
87,5<br />
149,4<br />
411,3<br />
373,2<br />
980,2<br />
51,0<br />
62,6<br />
84,8<br />
159,9<br />
423,7<br />
401,5<br />
2010 2011 2012 2013<br />
Accesorios<br />
Calcetines y medias<br />
Ropa interior y pijamas<br />
Confección infantil<br />
Confección fem<strong>en</strong>ina<br />
Confección masculina<br />
Fu<strong>en</strong>te: Euromonitor<br />
Según ESTACOM, <strong>en</strong> 2011 la moda española exportó a<br />
Rusia 292 millones de euros, un 15,7% más que el año anterior.<br />
Esto supone un crecimi<strong>en</strong>to de un 447% <strong>en</strong> una sola<br />
década. Las empresas españolas de distribución de moda<br />
Fashion from Spain inRussia<br />
LONG WAY TO GO<br />
Formal negotiations for the integration of Russia into<br />
the World Trade Organization (WTO) <strong>en</strong>ded late last<br />
year with the signing of the accession docum<strong>en</strong>ts, expected<br />
to occur during the year 2012. Once completed,<br />
Russia will be lowering their tariffs over a period of<br />
sev<strong>en</strong> years or more, dep<strong>en</strong>ding on the sector, which<br />
is pres<strong>en</strong>ted as a business opportunity for Spanish<br />
companies that have in exporting its spearhead.<br />
This commitm<strong>en</strong>t should also eliminate one of the most<br />
feared Russian barriers: lack of trade transpar<strong>en</strong>cy in<br />
the country. Russia is expected to apply a series of legislative<br />
and judicial reforms to meet the requirem<strong>en</strong>ts<br />
of commercial transpar<strong>en</strong>cy of the Organization.<br />
It will boost the developm<strong>en</strong>t of infrastructure of this<br />
vast country, another chapter to resolve, as curr<strong>en</strong>tly<br />
they are not suited and safe for the inland transport<br />
of goods. There are many p<strong>en</strong>ding issues, so we can<br />
<strong>en</strong>sure it will last many years before any changes are<br />
implem<strong>en</strong>ted.<br />
Desigual, <strong>en</strong> la pasada edición de CPM<br />
INTERNACIONAL<br />
9
moda<br />
10<br />
NEGOCIOS<br />
manti<strong>en</strong><strong>en</strong> una clara apuesta por el desarrollo de planes de<br />
expansión <strong>en</strong> el país, que se ha posicionado como el 16º destino<br />
de las exportaciones españolas de moda.<br />
En líneas g<strong>en</strong>erales y según el Comité de Aduanas Ruso,<br />
las importaciones rusas de pr<strong>en</strong>das y complem<strong>en</strong>tos de<br />
vestir de punto asc<strong>en</strong>dieron <strong>en</strong> el año 2010 a 1.953,758 millones<br />
de euros. A partir del año 2000, cada año el volum<strong>en</strong><br />
total de estas importaciones se ha recuperado progresivam<strong>en</strong>te,<br />
con increm<strong>en</strong>tos anuales de un 50% de media.<br />
Las importaciones oficiales rusas de pr<strong>en</strong>das y complem<strong>en</strong>tos<br />
de vestir, excepto punto, asc<strong>en</strong>dieron <strong>en</strong> 2010 a<br />
2.326, 229 millones de euros.<br />
En artículos de punto, <strong>en</strong> el año 2010 la partida de suéters,<br />
pulóvers, cardigans, chalecos y similares repres<strong>en</strong>taba<br />
el 27,72% de las importaciones de artículos de<br />
punto. Las importaciones de trajes sastre, conjuntos, chaquetas,<br />
vestidos, faldas, faldas pantalón, pantalones largos,<br />
pantalones con peto, pantalones cortos y shorts<br />
para mujeres y niñas suponía un 35,32% del total de las<br />
importaciones totales de la partida.<br />
PERSPECTIVAS DE VENTAS EN EL SECTOR DE LA CONFECCIÓN. MILLONES DE UNIDADES<br />
2.518,1 46,5<br />
124,0<br />
789,7<br />
496,6<br />
251,9<br />
359,8<br />
361,7<br />
2534,4 2534,9<br />
129,4<br />
845,0<br />
501,5<br />
259,3<br />
360,9<br />
381,2<br />
2,555,1 49,0<br />
134,0<br />
895,7<br />
507,0<br />
269,0<br />
362,0<br />
398,3<br />
51,0<br />
2,575,9<br />
139,1<br />
940,0<br />
515,1<br />
278,5<br />
363,2<br />
416,8<br />
2010 2011 2012 2013<br />
Accesorios<br />
Calcetines y medias<br />
Ropa interior y pijamas<br />
Confección infantil<br />
Confección fem<strong>en</strong>ina<br />
Confección masculina<br />
Fu<strong>en</strong>te: Euromonitor<br />
CUOTAS DE MERCADO DE LAS MARCAS DE CONFECCIÓN<br />
Y CALZADO EN LA FEDERACIÓN RUSA<br />
Adidas AG<br />
August OOO<br />
AFK Systema OAO<br />
Inditex, Industria<br />
de Diseño Textil SA<br />
Modny Kontin<strong>en</strong>t OAO<br />
Sela Fashion Design<br />
Ltd<br />
Gloria Jeans Corp<br />
Ostin OOO<br />
B<strong>en</strong>etton Group SpA<br />
Melon Fashion Group<br />
OAO<br />
Nike Inc<br />
H&M H<strong>en</strong>nes &<br />
Maurtiz AB<br />
Ruveta Oy<br />
BTK group OAO<br />
Dikaya Orkhideya ZAO<br />
Jamilko MFK<br />
Marks & Sp<strong>en</strong>cer Plc<br />
Wesltand OOO<br />
Intersport International<br />
Corp (IIC)<br />
Gold<strong>en</strong> Lady SpA<br />
Katerina Group<br />
Savage OAO<br />
CSP International<br />
2005 2006 2007 2008 2009 2010<br />
- 0,6 0,9 1,1 1,3 1,4<br />
0,2 0,4 0,5 0,5 0,7 0,9<br />
0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9<br />
0,3 0,3 0,4 0,6 0,8 0,8<br />
0,0 0,1 0,3 0,4 0,6 0,7<br />
0,5 0,5 0,5 0,6 0,6 0,7<br />
0,3 0,4 0,4 0,4 0,6 0,6<br />
- 0,1 0,2 0,4 0,6 0,6<br />
0,3 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4<br />
- - 0,3 0,3 0,4 0,4<br />
0,4 0,3 0,3 0,3 0,4 0,3<br />
- - - - - 0,3<br />
- - 0,3 0,3 0,3 0,3<br />
- - 0,1 0,1 0,3 0,3<br />
0,1 0,2 0,3 0,3 0,2 0,2<br />
0,2 0,2 0,3 0,2 0,2 0,2<br />
0,0 0,1 0,1 0,2 0,2 0,2<br />
0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2<br />
0,1 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2<br />
0,1 0,1 0,1 0,2 0,2 0,2<br />
- - 0,1 0,1 0,1 0,2<br />
0,2 0,2 0,2 0,1 0,1 0,2<br />
0,1 0,1 0,1 0,2 0,2 0,1<br />
Fu<strong>en</strong>te: Euromonitor<br />
ESPAÑOLES EN RUSIA<br />
Si salimos de compras <strong>en</strong> Rusia podemos <strong>en</strong>contrar marcas<br />
españolas como Bal<strong>en</strong>ciaga, Pura López, Barrats,<br />
Camper, Caramelo, Carrera y Carrera, Chie Mihara, Custo,<br />
Desigual, Diktons, Fu<strong>en</strong>tecapala, Hipanitas, Pili Carrera,<br />
Homers, Isabel de Pedro, Loewe, Mango, Manolo Blahnik,<br />
Masscob, Massimo Dutti... Hay desde pymes hasta gigantes<br />
como Inditex <strong>en</strong> la larga lista.<br />
Para Inditex, Rusia es uno de sus mercados clave. En él, el<br />
gigante español opera con todas sus <strong>en</strong>señas. A finales<br />
de <strong>en</strong>ero, sumaba 55 establecimi<strong>en</strong>tos Zara y 42 de<br />
Según la Consultora<br />
Doing Business, la Federación<br />
Rusa es de los peores países<br />
para hacer negocios
Pull&Bear, 18 Massimo Dutti, 43 Bershka, 45 Stradivarius,<br />
36 Oysho, 12 Zara Home y 5 Uterquë.<br />
Mango, tras la inauguración de 24 puntos de v<strong>en</strong>ta <strong>en</strong><br />
2011, quiere dar continuidad a su desarrollo <strong>en</strong> ciudades<br />
rusas de <strong>en</strong>tre 100.000 y 300.00 habitantes, con una dim<strong>en</strong>sión<br />
por local no m<strong>en</strong>or a 200 m 2 . Según Aniko Kostyal,<br />
directora de desarrollo y expansión de la compañía<br />
<strong>en</strong> Rusia, Mango planea la apertura de <strong>en</strong>tre 25 y 30 nuevos<br />
puntos de v<strong>en</strong>ta <strong>en</strong> Rusia durante 2012. Tras alcanzar<br />
los 93 establecimi<strong>en</strong>tos <strong>en</strong> Rusia a finales de 2011 -un<br />
25% como ti<strong>en</strong>das propias y el 75% restante franquiciaspret<strong>en</strong>de<br />
consolidar 200 establecimi<strong>en</strong>tos comerciales<br />
<strong>en</strong> la Federación Rusa.<br />
Desigual ha empezado el año con una apertura <strong>en</strong> el c<strong>en</strong>tro<br />
comercial Metrópolis de Moscú, la tercera ti<strong>en</strong>da que la cad<strong>en</strong>a<br />
ti<strong>en</strong>e <strong>en</strong> el mercado ruso, donde está pres<strong>en</strong>te desde<br />
julio del año pasado. Desigual <strong>en</strong>tró <strong>en</strong> Rusia desde San Petersburgo<br />
y abrió su segundo punto de v<strong>en</strong>ta <strong>en</strong> Moscú, <strong>en</strong><br />
el complejo comercial Mega-Belaya Dacha. En este país,<br />
opera de la mano de LVB, propiedad del holding JamilCo.<br />
Cortefiel está pres<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el mercado ruso desde el año<br />
2002, con dos de sus <strong>en</strong>señas, Springfield y Wom<strong>en</strong>’Secret.<br />
Desde <strong>en</strong>tonces, ha inaugurado 53 ti<strong>en</strong>das <strong>en</strong> ese país. Su<br />
estrategia de expansión se basa <strong>en</strong> la alianza con la empresa<br />
rusa Melon Fashion Group (MFG). A través de esta<br />
conjunción, Cortefiel pret<strong>en</strong>de abrir 190 ti<strong>en</strong>das de las firmas<br />
Springfield y Wom<strong>en</strong>’Secret para alcanzar un total<br />
de 243 puntos de v<strong>en</strong>ta <strong>en</strong> Rusia y Ucrania.<br />
ESTADO DE LA DISTRIBUCIÓN<br />
Según el Global Apparel Markets de Textiles Intellig<strong>en</strong>ce,<br />
el mercado detallista de moda <strong>en</strong> Rusia creció <strong>en</strong>tre el 3<br />
y el 5% <strong>en</strong> 2011 y llegará a un 6% <strong>en</strong> 2012. Aunque la confección<br />
fem<strong>en</strong>ina ocupa la mayor parte del sector de la<br />
moda, el segm<strong>en</strong>to más prometedor es el de la moda masculina<br />
porque los hombres se han vuelto más selectivos y<br />
pid<strong>en</strong> productos de mayor calidad. También es prometedor<br />
el sector infantil, que puede crecer <strong>en</strong> torno al 10%<br />
anual hasta 2013.<br />
Crocus City Mall<br />
Anyway, Russia promises. Curr<strong>en</strong>tly, the country<br />
is experi<strong>en</strong>cing a growth of an emerging middle<br />
class, mainly located in Moscow and St. Petersburg,<br />
with a high prop<strong>en</strong>sity to consume. The<br />
country also has a local underdeveloped and uncompetitive<br />
industry and an attractive retail sector,<br />
with great opportunities for investm<strong>en</strong>t.<br />
But it is necessary to take decisions quickly. The<br />
Russian governm<strong>en</strong>t has launched a plan for the<br />
developm<strong>en</strong>t of light industry which will support<br />
the modernization of Russian <strong>en</strong>terprises and improve<br />
the quality of their products. The goal is<br />
that by 2020 half of the clothing sold in Russia<br />
should be produced in the country.<br />
According ESTACOM and focusing on Russian imports<br />
from Spain, in 2011 Spanish fashion exported<br />
to Russia 292 million euros, +15.7% from the<br />
previous year. This repres<strong>en</strong>ts a growth of 447% in<br />
a decade. Actually, Russia is the 16th destination<br />
of Spanish fashion exports.<br />
If we look for Spanish fashion in Russia we can<br />
find brands such as Bal<strong>en</strong>ciaga, Pura Lopez, Barrats,<br />
Bershka, Brunell Anna Mora, Camper, Caramel,<br />
Carrera y Carrera, Chie Mihara, Custo,<br />
Desigual, Diktons, Fu<strong>en</strong>tecapala, Hipanitas, Pili<br />
Carrera, Homers, Isabel de Pedro, Loewe, Mango,<br />
Manolo Blahnik, Massimo Dutti and many more. ❚<br />
INTERNACIONAL<br />
11<br />
Ti<strong>en</strong>da de Zara <strong>en</strong> Moscú
moda<br />
12<br />
NEGOCIOS<br />
Sin embargo, el segm<strong>en</strong>to con mayores posibilidades de<br />
crecimi<strong>en</strong>to es el del sportwear, que puede crecer <strong>en</strong>tre el<br />
16 y el 19% hasta 2017.<br />
El desarrollo de una red de distribución propia <strong>en</strong> Rusia es<br />
un proceso largo y complicado, ll<strong>en</strong>o de obstáculos burocráticos.<br />
Las dos formas principales de implantar una red<br />
de distribución minorista son a través de la apertura de<br />
ti<strong>en</strong>das propias o mediante el sistema de franquicia.<br />
La principal v<strong>en</strong>taja de montar una red propia radica <strong>en</strong><br />
que la firma controla todo el proceso comercial. Sin embargo,<br />
no es muy recom<strong>en</strong>dable utilizar esta fórmula<br />
para desarrollar una red comercial <strong>en</strong> las regiones, ya que<br />
el conocimi<strong>en</strong>to específico de cada una de ellas es es<strong>en</strong>cial<br />
para llevar a cabo el proceso. Por eso, la mayoría de<br />
las marcas internacionales utilizan un sistema mixto, con<br />
ti<strong>en</strong>das <strong>en</strong> propiedad <strong>en</strong> las grandes ciudades y algunas<br />
ti<strong>en</strong>das <strong>en</strong> franquicia <strong>en</strong> las regiones, donde convi<strong>en</strong>e<br />
aliarse con un empresario local que conozca las peculiaridades<br />
del mercado.<br />
Las principales v<strong>en</strong>tajas de utilizar franquiciados son la aus<strong>en</strong>cia<br />
de riesgo financiero y la posibilidad de utilizar la<br />
experi<strong>en</strong>cia de los socios locales <strong>en</strong> todos los asuntos relacionados<br />
con cada región. Su principal desv<strong>en</strong>taja reside<br />
<strong>en</strong> la dificultad de <strong>en</strong>contrar socios adecuados y <strong>en</strong> la necesidad<br />
de controlar el cumplimi<strong>en</strong>to de los requisitos de<br />
apertura de la franquicia, los términos de v<strong>en</strong>ta, la política<br />
de precio, etcétera. Otro problema con el que se puede <strong>en</strong>contrar<br />
un franquiciador <strong>en</strong> las regiones es que su socio regional<br />
no esté interesado <strong>en</strong> seguir desarrollando el<br />
negocio <strong>en</strong> la zona. Se dan casos <strong>en</strong> que, una vez que se alcanza<br />
un volum<strong>en</strong> de ingresos, se prefiere diversificar los<br />
negocios <strong>en</strong> lugar de seguir invirti<strong>en</strong>do <strong>en</strong> el mismo.<br />
M<strong>en</strong>ción especial merece, por otra parte, el desarrollo del<br />
outlet. Tras la aparición de los primeros síntomas de saturación<br />
<strong>en</strong> los grandes c<strong>en</strong>tros comerciales con altos estándares<br />
de calidad, muchos analistas señalan que a<br />
partir de este año empezarán a proliferar con más fuerza<br />
otros formatos comerciales <strong>en</strong> Rusia. Entre ellos destacará<br />
el outlet que, según los expertos, repres<strong>en</strong>tará la t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia<br />
más destacada durante 2012 y 2013. Se espera que<br />
los c<strong>en</strong>tros comerciales y las zonas del extrarradio de las<br />
principales ciudades del país com<strong>en</strong>zarán a albergar establecimi<strong>en</strong>tos<br />
especializados <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>ta con descu<strong>en</strong>to<br />
de productos de marcas famosas.<br />
PANORAMA FERIAL<br />
La mayor feria de moda del país es CPM - Collection Première<br />
Moscow, que <strong>en</strong> su última edición reunió a 1.400<br />
marcas de moda fem<strong>en</strong>ina, masculina, infantil, íntimo y<br />
baño, nupcial o sportswear de 28 países, <strong>en</strong>tre ellos España.<br />
El Icex apoya la participación de las marcas de<br />
moda españolas, <strong>en</strong> coordinación con las patronales Fedecon<br />
y Asepri.<br />
Además de esta feria, hay otras opciones, como Federalnaya<br />
Textilnaya Yarmarka, a la que acud<strong>en</strong> cada seis<br />
meses empresas de telas, hilados, tejidos y complem<strong>en</strong>tos.<br />
En su última edición contó con la participación de España,<br />
organizada por Textiles from Spain.<br />
Para la moda nupcial, está la feria Mir Svadbi, prácticam<strong>en</strong>te<br />
la única feria de gama alta o muy alta que puede<br />
<strong>en</strong>contrarse <strong>en</strong> Rusia para los trajes de novia y ceremonia.<br />
BuyBrand, por su parte, es el único ev<strong>en</strong>to destinado<br />
a la promoción de franquicias <strong>en</strong> la Federación Rusia. ❚<br />
CARAMELO<br />
Llevamos aproximadam<strong>en</strong>te dos años trabajando<br />
<strong>en</strong> el mercado ruso. Allí hemos efectuado<br />
acuerdos con terceros para abrir ti<strong>en</strong>das monomarca<br />
y no descartamos otras vías de crecimi<strong>en</strong>to<br />
como la de corners <strong>en</strong> grandes almac<strong>en</strong>es. Para<br />
nuestra facturación, este mercado repres<strong>en</strong>ta una<br />
cifra aún pequeña pues llevamos poco tiempo apostando<br />
por este país, no obstante t<strong>en</strong>emos pl<strong>en</strong>a confianza<br />
<strong>en</strong> su futuro.<br />
El cli<strong>en</strong>te ruso es <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral exquisito a la hora de<br />
vestir y busca un producto más de t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia que<br />
otros cli<strong>en</strong>tes de Europa. La difer<strong>en</strong>cia estriba <strong>en</strong> que<br />
busca un producto más de t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia, la parte más<br />
`fashion´ de las colecciones.<br />
TOUS<br />
Tous <strong>en</strong>tró <strong>en</strong> el mercado ruso a finales de 2009<br />
con la apertura de una flagship store <strong>en</strong> Moscú, concretam<strong>en</strong>te<br />
<strong>en</strong> Nikolskaya Street. Pocos meses después<br />
abrimos nuevas ti<strong>en</strong>das <strong>en</strong> los tres mejores<br />
c<strong>en</strong>tros comerciales de la capital: Europeiski, Metropolis<br />
C<strong>en</strong>ter y Mega Mall Teply Stan.<br />
La marca está pres<strong>en</strong>te <strong>en</strong> Rusia a través de ti<strong>en</strong>das<br />
propias situadas <strong>en</strong> c<strong>en</strong>tros comerciales y <strong>en</strong> la<br />
calle. Está t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do una muy bu<strong>en</strong>a aceptación <strong>en</strong> el<br />
mercado: <strong>en</strong> dos años hemos abierto cuatro puntos<br />
de v<strong>en</strong>ta <strong>en</strong> los mejores c<strong>en</strong>tros comerciales de<br />
Moscú.<br />
Básicam<strong>en</strong>te, el producto de las ti<strong>en</strong>das es el<br />
mismo que <strong>en</strong> España, una combinación <strong>en</strong>tre nuevas<br />
colecciones y las más icónicas de la marca. El<br />
gusto es muy similar. Durante 2012 t<strong>en</strong>emos planeado<br />
abrir dos o tres puntos de v<strong>en</strong>ta más.
moda<br />
14<br />
PERSONAL<br />
“Fabricantes y retailers<br />
deb<strong>en</strong> unir fuerzas para responder<br />
a los nuevos hábitos de consumo”<br />
G-Star Raw crece y se reproduce a<br />
un ritmo agotador <strong>en</strong> España, donde<br />
la marca del Just a product se propone<br />
abrir flagship este año. Peter<br />
Danckaerts nos explica los detalles.<br />
¿Cúal es la fórmula del éxito del<br />
d<strong>en</strong>im G-Star?<br />
Trabajamos con materiales de alta<br />
calidad, pero la clave está <strong>en</strong> experim<strong>en</strong>tar.<br />
Nuestros modelos han revolucionado<br />
el mundo del d<strong>en</strong>im<br />
hacia un producto más anatómico.<br />
Con el G-Star 96, por ejemplo, iniciamos<br />
la década del d<strong>en</strong>im 3D. Todo<br />
ello lo hacemos con un estilo propio,<br />
pero evolucionando <strong>en</strong> fitting,<br />
packaging, merchandising...<br />
Con la que está cay<strong>en</strong>do, ¿cuál es<br />
la fórmula comercial ganadora?<br />
Creatividad para que el consumidor<br />
deje de ser retic<strong>en</strong>te y se deje seducir,<br />
y colaboración con los profesionales<br />
del sector. Hay que buscar<br />
nuevas fórmulas para inc<strong>en</strong>tivar la<br />
v<strong>en</strong>ta y dinamizar el negocio.<br />
Actualm<strong>en</strong>te, ¿cuál es el canal comercial<br />
más relevante <strong>en</strong> facturación<br />
para G-Star?<br />
Apostamos por todos los canales de<br />
distribución. La ti<strong>en</strong>da monomarca<br />
es mucho más fácil de gestionar, sin<br />
embargo <strong>en</strong> España, nuestro canal<br />
multimarca es mucho más importante<br />
a nivel de facturación. La franquicia,<br />
por su parte, es una fórmula<br />
que se desarrolla muy rápido.<br />
¿Cómo emociona G-Star a sus<br />
cli<strong>en</strong>tes?<br />
Empezamos <strong>en</strong> nuestro showroom,<br />
donde nuestros retailers pued<strong>en</strong> ver<br />
la calidad y el diseño del producto.<br />
Valoramos estrategias de Brand Stories<br />
y Crossovers, como la reci<strong>en</strong>te<br />
edición limitada de mobiliario Jean<br />
Prouvé by G-Star RAW for Vitra.<br />
Nuestras ti<strong>en</strong>das <strong>en</strong> Hong Kong y<br />
Rodeo Drive son dos perfectos ejemplos<br />
de cómo emocionamos como<br />
marca a nivel global. En Rodeo Drive<br />
<strong>en</strong>caja a la perfección nuestro Luxury<br />
Democratic StreetWear.<br />
Y <strong>en</strong> el mundo virtual, ¿cómo se<br />
mueve G-Star?<br />
En abril lanzamos nuestra webshop<br />
<strong>en</strong> España. En Alemania, Francia,<br />
Bélgica, Holanda y Dinamarca,<br />
la lanzamos hace un año y funciona<br />
muy bi<strong>en</strong>. Es curioso ver cómo los<br />
productos que más se v<strong>en</strong>d<strong>en</strong> online<br />
son bastante específicos. Un<br />
28% de las compras registradas <strong>en</strong><br />
nuestra web-shop de Holanda procede<br />
de España. Esto indica que hay<br />
un consumidor español que prefiere<br />
comprar desde casa: el e-commerce<br />
es una apuesta importante.<br />
¿Cómo ve el mercado <strong>en</strong> España?<br />
Está difícil, por eso es el mom<strong>en</strong>to de<br />
<strong>en</strong>señar nuestra riqueza y voluntad<br />
de evolucionar. Este año queremos<br />
abrir flagship <strong>en</strong> España -<strong>en</strong> Madrid<br />
o <strong>en</strong> Barcelona, dep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do de<br />
las oportunidades inmobiliarias-,<br />
siempre bajo la fórmula de franquicia.<br />
También planeamos abrir <strong>en</strong>tre<br />
5 y 6 franquicias. En El Corte Inglés,<br />
haremos nuestros córners más conceptuales...<br />
Si acabamos 2012 con un<br />
increm<strong>en</strong>to de las v<strong>en</strong>tas del 5-6%<br />
podremos estar cont<strong>en</strong>tos.<br />
¿Qué más sorpresas nos prepara<br />
G-Star?<br />
Apostamos de ll<strong>en</strong>o por las colecciones<br />
de mujer, una línea con la<br />
que estamos creci<strong>en</strong>do mucho <strong>en</strong><br />
v<strong>en</strong>tas. También t<strong>en</strong>emos <strong>en</strong> m<strong>en</strong>te<br />
lanzar algunas lic<strong>en</strong>cias para crear<br />
un mundo G-Star: calzados, perfumes,<br />
gafas de sol... ❚<br />
Peter Danckaerts<br />
SALES AND INTERNATIONAL<br />
ACCOUNTS DIRECTOR<br />
AT G-STAR<br />
G-Star grows and plans to op<strong>en</strong> a<br />
flagship store this year in Spain.<br />
Peter Danckaerts explains some details<br />
about the success of the label.<br />
We work with quality materials,<br />
but the key is to experim<strong>en</strong>t. With<br />
G-Star 96, for example, we began<br />
the 3D d<strong>en</strong>im Time.<br />
The winning formula is creativity<br />
to seduce the consumer and collaboration<br />
among industry professionals.<br />
We must find new<br />
ways to stimulate sales and boost<br />
business.<br />
Peter Danckaerts says they like to<br />
seduce consumers: Our stores in<br />
Hong Kong and Rodeo Drive are<br />
two perfect examples of how we<br />
excite as a global brand. At Rodeo<br />
Drive, we can show our "Luxury<br />
Democratic Streetwear (...) On the<br />
other hand, in April we launch in<br />
Spain our webshop.<br />
About Spain, he says: This year we<br />
want to op<strong>en</strong> the first flagship<br />
store in Spain. We also plan to<br />
op<strong>en</strong> 5-6 franchises. We can be<br />
happy if we finish 2012 with sales<br />
growth of 5-6%.<br />
About the future: We're going for<br />
wom<strong>en</strong>'s collections, that are increasing<br />
a lot in sales. We also<br />
have in mind to release some lic<strong>en</strong>ses:<br />
footwear, perfumes, sunglasses…<br />
❚
Peter<br />
Danckaerts<br />
DIRECTOR DE VENTAS Y DIRECTOR INTERNACIONAL DE CUENTAS DE G-STAR<br />
www.g-star.com<br />
PERSONAL<br />
15
moda<br />
16<br />
NEGOCIOS<br />
Destacamos<br />
FICE<br />
Apuntes<br />
BREVES DE MERCADO<br />
El año 2011 fue positivo para la industria del calzado español:<br />
no se destruyó empleo y se mantuvo el número de empresas<br />
y el nivel de producción. Las exportaciones <strong>en</strong> 2011 alcanzaron<br />
los 2.007,3 millones de euros (124,6 millones de pares), con<br />
unos crecimi<strong>en</strong>tos del 12,3% <strong>en</strong> pares y del 8,6% <strong>en</strong> valor con<br />
respecto al año anterior.<br />
El 61,5% del total de la facturación exterior total correspondió<br />
a calzado <strong>en</strong> piel. El 38,6% fue calzado de señora <strong>en</strong> piel<br />
por valor de 775,6 millones de euros con un precio medio de<br />
34,20 euros/par.<br />
La Comunidad Val<strong>en</strong>ciana repres<strong>en</strong>tó el 44% de la exportación<br />
total. Perdió peso respecto al año anterior. Le siguieron<br />
<strong>en</strong> importancia Galicia y Cataluña.<br />
Las exportaciones a la UE repres<strong>en</strong>taron el 83% de los pares<br />
exportados y el 77% de la facturación exterior. Durante 2011,<br />
las exportaciones asc<strong>en</strong>dieron a 103 millones de pares por<br />
valor de 1.555 millones de euros. Estos datos repres<strong>en</strong>taron<br />
unos increm<strong>en</strong>tos del 9,2% <strong>en</strong> volum<strong>en</strong> y 5,4% <strong>en</strong> valor. Fuera<br />
de la Unión Europea, las exportaciones aum<strong>en</strong>taron un 30%<br />
<strong>en</strong> volum<strong>en</strong> y un 21% <strong>en</strong> valor.<br />
EEUU es uno de los mercados que pres<strong>en</strong>ta bu<strong>en</strong>as oportunidades<br />
para el calzado español. Las exportaciones aum<strong>en</strong>taron<br />
un 16,4% <strong>en</strong> volum<strong>en</strong> y un 11,5% <strong>en</strong> valor <strong>en</strong> 2011. En<br />
paralelo, Canadá también registró un crecimi<strong>en</strong>to del 30% <strong>en</strong><br />
pares y 18% <strong>en</strong> valor.<br />
En Japón, primer país comprador de calzado español <strong>en</strong> Asia,<br />
las exportaciones increm<strong>en</strong>taron de forma significativa, 38%<br />
<strong>en</strong> pares y 29% <strong>en</strong> valor. China se sitúa ya <strong>en</strong> el puesto once<br />
del ranking. Es el mercado que experim<strong>en</strong>ta un mayor crecimi<strong>en</strong>to.<br />
Las exportaciones crecieron <strong>en</strong> pares y valor de manera<br />
sobresali<strong>en</strong>te, con un 61% y un 82% respectivam<strong>en</strong>te.<br />
Destaca el precio medio por par, que se sitúa <strong>en</strong> 46,43 euros, el<br />
de mayor valor de todos los países de destino.<br />
Por otra parte, <strong>en</strong> 2011 las importaciones de calzado cayeron<br />
un 3% <strong>en</strong> volum<strong>en</strong> y aum<strong>en</strong>taron un 5,3% <strong>en</strong> valor. China lidera<br />
el ranking, seguida de lejos por Portugal y Vietnam.<br />
AMEC<br />
EXPORTACIÓN DE CALZADO DE ESPAÑA<br />
2011 11/10 2011<br />
€ % % sobre total<br />
C. Val<strong>en</strong>ciana 890.013.876,7 7,91% 44,34%<br />
Galicia 266.679.674,7 2,99% 13,29%<br />
Cataluña 228.529.649,0 13,96% 11,38%<br />
La Rioja 164.042.281,3 9,00% 8,17%<br />
Baleares 137.974.436,5 14,32% 6,87%<br />
Castilla-La Mancha 109.602.835,8 15,67% 5,46%<br />
Madrid 65.692.110,8 21,42% 3,27%<br />
Murcia 61.676.754,9 11,10% 3,07%<br />
Aragón 43.155.977,9 62,02% 2,15%<br />
Andalucía 36.256.395,0 10,54% 1,81%<br />
Resto 3.702.955,4 -87,38% 0,18%<br />
2.007.326.948,0 8,59% 100,00%<br />
The year 2011 was positive for the footwear industry: not<br />
destroyed jobs and kept the number of firms and the level<br />
of production. Exports in 2011 totaled 2,007.3 million euros<br />
(124.6 million pairs), with growth of 12.3% in pairs and 8.6%<br />
in value comparing to the previous year.<br />
Val<strong>en</strong>cian Region sold 44% of total exports, although slightly<br />
lost weight compared to the national total. Next in importance<br />
were Galicia and Catalonia.<br />
Exports to EU accounted for 83% of pairs exported and 77% of<br />
the turnover abroad. In 2011 exports amounted 103 million<br />
pairs worth 1,555 million euros. These figures repres<strong>en</strong>t increases<br />
of 9.2% in volume and 5.4% in value. Outside the European<br />
Union, exports increased by 30% in volume and 21% in value.<br />
America pres<strong>en</strong>ts good opportunities for Spanish footwear.<br />
Exports increased by 16.4% in volume and 11.5% in value in<br />
2011. At the same time, Canada has also registered a growth<br />
of 30% in pairs and 18% in value.<br />
In Japan, the first Spanish footwear buyer country in Asia,<br />
exports increased significantly, 38% in pairs and 29% in<br />
value. China is now at the level elev<strong>en</strong> in the ranking. Is the<br />
market experi<strong>en</strong>cing more growth. Exports grew in pairs and<br />
an outstanding value, with 61% and 82% respectively. Stresses<br />
the average price per pair, which stands at 46.43 euros,<br />
the most valuable of all the countries of destination.<br />
Moreover, in 2011 imports of footwear fell 3% in volume and<br />
rose 5.3% in value. China leads the ranking, followed distantly<br />
by Portugal and Vietnam. ❚ www.fice.es<br />
Amec invertirá 12 millones <strong>en</strong> internacionalización. La Asociacion ti<strong>en</strong>e previsto realizar 168 actividades,<br />
de las cuales un 47,6% se harán <strong>en</strong> el exterior, principalm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> Latinoamérica (23%)<br />
y la Unión Europea (18%). Asia (14%) y Ori<strong>en</strong>te Medio (14%) seguirán mant<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do un puesto<br />
destacado, seguidas por las zonas de Estados Unidos/Canadá y el resto de Europa.<br />
Amec will invest 12 million euros in internationalization. The Association has planned 168<br />
activities, of which 47.6% will be made abroad, mainly in Latin America (23%) and the European<br />
Union (18%). Asia (14%) and Middle East (14%) maintain a leading position, followed by<br />
regions of USA/Canada and the rest of Europe. ❚ www.amec.es
JOYERÍA / JEWERELY<br />
Las exportaciones españolas de joyería y relojería se situaron <strong>en</strong> 2011<br />
<strong>en</strong> torno a los 726,5 millones de euros, lo que supuso un aum<strong>en</strong>to del<br />
34,2% respecto a 2010. Por sectores, de estas exportaciones, 498,7 millones<br />
correspondieron a exportaciones de artículos de joyería y orfebrería,<br />
que aum<strong>en</strong>taron un 55,5% respecto al año anterior; y 227,8 millones correspondieron<br />
a relojes, que aum<strong>en</strong>taron<br />
un 3,2% <strong>en</strong> el mismo tiempo.<br />
Entre los principales destinos de las exportaciones<br />
españolas, Suiza se sitúa<br />
como primer cli<strong>en</strong>te mundial (32,9%<br />
del total), con un volum<strong>en</strong> superior a<br />
los 239 millones de euros <strong>en</strong> 2011, lo<br />
que supuso un increm<strong>en</strong>to del 57,8%<br />
respecto a 2010. El segundo puesto es<br />
para Francia, seguido de EEUU, Hong<br />
Kong y Portugal, con un 6,4%.<br />
Spanish exports of jewelery and watches in 2011 stood at around<br />
726.5 million euros, repres<strong>en</strong>ting an increase of 34.2% compared to 2010.<br />
By sector, of these exports, 498.7 million were exports of jewelery and<br />
silverware, which increased by 55.5% over the previous year; and watches<br />
accounted 227.8 million, which increased by 3.2% at the same time.<br />
About the main destinations of Spanish exports, Switzerland ranks as<br />
the first global customer (32.9% of total), with a volume exceeding 239<br />
million euros in 2011, which repres<strong>en</strong>ted an increase of 57.8% over 2010.<br />
The second place is for France, followed by USA, Hong Kong and Portugal,<br />
with 6.4%. ❚ www.icex.es<br />
IMPORTACIONES DE TEXTIL Y CONFECCIÓN<br />
TEXTILE AND APPAREL IMPORTS<br />
Cityc acaba de publicar su último informe sobre las importaciones del textil y la confección <strong>en</strong> España. Se han estancado las<br />
importaciones chinas, mi<strong>en</strong>tras aum<strong>en</strong>tan las de Bangladesh, Pakistán y Vietnam.<br />
Se detecta un cierto retorno al suministro de proximidad ante el <strong>en</strong>carecimi<strong>en</strong>to de los productos asiáticos y las v<strong>en</strong>tajas de tiempo<br />
y flexibilidad que caracterizan el aprovisionami<strong>en</strong>to cercano, como reflejan los increm<strong>en</strong>tos <strong>en</strong> las importaciones de Turquía y Portugal<br />
y de los países del este europeo. Por el contrario, las del Magreb muestran un estancami<strong>en</strong>to sobre las cifras de 2010.<br />
La pres<strong>en</strong>cia de los productos de la UE retrocede ligeram<strong>en</strong>te situándose <strong>en</strong> el 31% del total, destacando la caída de Francia y<br />
el estancami<strong>en</strong>to de Italia.<br />
Cityc just published its latest report about imports of textiles<br />
and apparel in Spain. Chinese imports have stalled, while<br />
those from Bangladesh, Pakistan and Vietnam are increasing.<br />
It is detected a certain return to supply nearby because ot the<br />
rising prices of Asian products and the advantages of time and<br />
flexibility that characterize this supply, reflected by increases<br />
in imports from Turkey and Portugal and the countries of Eastern<br />
Europe. By contrast, Maghreb shows a deadlock over the<br />
2010 figures.<br />
The pres<strong>en</strong>ce of EU products back slightly to 31% of the<br />
total, highlighting the fall of France and the stagnation of<br />
Italy. ❚ www.cityc.es<br />
BRASIL / BRAZIL<br />
Según la Fundación<br />
Getúlio Vargas,<br />
la población<br />
con alto poder<br />
adquisitivo de<br />
Brasil crecerá un<br />
29% <strong>en</strong>tre 2012<br />
y 2014, lo que se<br />
traduce <strong>en</strong> la<br />
aparición de 7,7<br />
millones de brasileños<br />
consumidores de marcas de lujo.<br />
Como consecu<strong>en</strong>cia, cerca de 30 marcas especializadas<br />
<strong>en</strong> artículos de lujo planean<br />
inaugurar ti<strong>en</strong>das propias <strong>en</strong> el país. Entre<br />
ellas destaca la firma española de moda<br />
Etiqueta Negra.<br />
According to Getúlio Vargas Foundation,<br />
the population with high purchasing<br />
power of Brazil will grow by 29% betwe<strong>en</strong><br />
2012 and 2014. That means 7.7 million new<br />
Brazilian consumers of luxury brands. As<br />
a result, about 30 brands specialized in luxury<br />
goods will op<strong>en</strong> stores in the country.<br />
These include the Spanish brand Etiqueta<br />
Negra. ❚ www.fgv.br<br />
principales proveedores<br />
ORDEN PAÍS IMPORTACIONES % S/TOTAL % VARIACIÓN<br />
2011 MILLONES € S/2009<br />
1 China 3.485 23,7 +1<br />
2 Turquía 1.365 9,3 +12<br />
3 Italia 1.233 8,4 =<br />
4 Portugal 1.100 7,5 +25<br />
5 Marruecos 1.054 7,2 =<br />
6 Bangladesh 913 6,2 +36<br />
7 India 764 5,2 +4<br />
8 Francia 608 4,1 -6<br />
9 Alemania 450 3,1 +3<br />
10 Pakistán 339 2,3 +18<br />
11 Vietnam 333 2,3 +12<br />
12 Holanda 313 2,1 +20<br />
13 Bélgica 224 1,5 +2<br />
Resto países 2.484 17,0 +28<br />
Total 14.666 100,0 +10,2<br />
APUNTES<br />
17
moda<br />
18<br />
NEGOCIOS<br />
MANUFACTURAS TEXTILES, PRENDAS DE PUNTO Y CONFECCIÓN<br />
TEXTIL MANUFACTURES, KNITWEAR AND APPAREL<br />
EXPORTACIONES. millones de €<br />
AÑO 2011 AÑO 2010 % VARIACIÓN<br />
Manufacturas textiles 3.203,5 2.923,6 +9,6<br />
Pr<strong>en</strong>das punto y confección 6.362,5 5.620,4 +13,2<br />
TOTAL 9.566,0 8.544,0 +12,0<br />
Las exportaciones de manufacturas textiles y de pr<strong>en</strong>das de punto y confección<br />
crecieron un 12% <strong>en</strong> 2011 <strong>en</strong> relación a 2010, al pasar de 8.544 millones<br />
a 9.566 millones de euros.<br />
De esos 9.566 millones de euros, las exportaciones de pr<strong>en</strong>das de punto y confección<br />
sumaron 6.362,5 millones de euros (+13,2% que <strong>en</strong> 2010) y el resto, 3.203,5<br />
millones de euros, correspondió a manufacturas textiles (+9,6% que <strong>en</strong> 2010).<br />
En cuanto a las importaciones, crecieron un 10,2% <strong>en</strong> 2011 <strong>en</strong> relación al año<br />
anterior, al pasar de 13.305 millones a 14.665 millones de euros, de los cuales<br />
11.194,8 millones correspondieron a las importaciones de vestuario de punto<br />
y confección, que creció un 11,5% respecto a 2010.<br />
Textil manufactures, knitwear and apparel exports grew by 12% in 2011<br />
relative to 2010, from 8,544 to 9,566 million euros.<br />
Of the 9,566 million euros, exports of knitwear and apparel totaled 6,362.5<br />
million euros (+13.2% over 2010) and the remaining 3,203.5 million, accounted<br />
for textile manufacturing (+9.6% over 2010).<br />
Imports grew by 10.2% in 2011 compared to last year, going from 13,305 to<br />
14,665 million euros, of which 11,194.8 million were imports of apparel and<br />
knitwear items, which grew by 11.5% compared to 2010. ❚ www.cityc.es<br />
BALANCE DEL SECTOR TEXTIL / ASSESSMENT OF TEXTILE SECTOR<br />
El recién publicado Balance del Sector Textil refleja un crecimi<strong>en</strong>to<br />
de las exportaciones del 12,9 % respecto al año anterior.<br />
Los mayores increm<strong>en</strong>tos se dan <strong>en</strong> pr<strong>en</strong>das de vestir<br />
(+14%) y <strong>en</strong> hilados y tejidos (+11 %).<br />
Las exportaciones que más han aum<strong>en</strong>tado son las dirigidas a<br />
los mercados no europeos, aunque Europa continúa si<strong>en</strong>do el<br />
principal cli<strong>en</strong>te: recibe casi el 70% del total exportado. Los principales<br />
cli<strong>en</strong>tes son Francia, Portugal, Italia, Marruecos y Alemania,<br />
que repres<strong>en</strong>tan casi la mitad de las v<strong>en</strong>tas exteriores.<br />
Las importaciones también han crecido, aunque con m<strong>en</strong>or int<strong>en</strong>sidad<br />
que las exportaciones (+11,9 %). Importamos sobre todo<br />
productos asiáticos, casi la mitad del total, con China como prin-<br />
EVOLUCIÓN DEL SECTOR TEXTIL / CONFECCIÓN. millones de €<br />
2007 2008 2009 2010 2011<br />
Empresas 14.062 13.036 11.853 10.415 9.389*<br />
Empleo 196,5 182,3 163,4 153,3 146,1<br />
Producción 11.390 10.390 8.750 8.720 8.250<br />
Importaciones 13.420 13.682 11.795 13.305 14.900<br />
Exportaciones 7.775 8.020 7.821 8.544 9.650<br />
Balanza comercial -5.645 -5.662 -3.974 -4.761 -5.250<br />
* 3.273 de más de 5 trabajadores<br />
BRAND FINANCE GLOBAL 500<br />
Asegura que algunas de las principales<br />
cad<strong>en</strong>as de moda de lujo del mundo<br />
han experim<strong>en</strong>tado grandes b<strong>en</strong>eficios<br />
con grandes marcas, como Louis<br />
Vuitton (4.900 millones de dólares),<br />
Hermès (3.400 millones de dólares) y<br />
Polo Ralph Laur<strong>en</strong> (3.300 millones de<br />
dólares). 2012 ha sido testigo también<br />
de la vuelta de marcas de moda de<br />
alta gama, como Prada o Coach. Christian<br />
Dior, Burberry, Cartier y Tiffany &<br />
Co. aparec<strong>en</strong> como nuevas <strong>en</strong>tradas<br />
<strong>en</strong> la lista.<br />
It says that some of the major luxury<br />
fashion chains in the world have<br />
experi<strong>en</strong>ced great b<strong>en</strong>efits with major<br />
brands like Louis Vuitton ($4,900 million),<br />
Hermès ($3,400 million) and Polo<br />
Ralph Laur<strong>en</strong> ($3,300 million). 2012 has<br />
also witnessed the return of high fashion<br />
brands like Prada or Coach. Christian<br />
Dior, Burberry, Cartier and<br />
Tiffany & Co appear as new <strong>en</strong>tries in<br />
the list. ❚ http://brandirectory.com<br />
cipal proveedor, seguida de Portugal, Turquía, Italia y Marruecos.<br />
Las perspectivas no hac<strong>en</strong> prever una recuperación del mercado<br />
español a corto plazo, si<strong>en</strong>do las exportaciones el único<br />
factor que puede ayudar a las empresas <strong>en</strong> esta situación.<br />
The rec<strong>en</strong>tly published Assessm<strong>en</strong>t of Textile Sector<br />
reflects exports growth of 12.9% over the previous year. The<br />
largest increases occur in apparel (+14%) and in spinning and<br />
weaving (+11%).<br />
The greatest increase exports are directed to markets outside<br />
Europe, although Europe is still the main customer, receives<br />
almost 70% of total exports. The main cli<strong>en</strong>ts are<br />
France, Portugal, Italy, Morocco and Germany, repres<strong>en</strong>ting<br />
almost half of foreign sales.<br />
Imports also grew, though less sharply than exports<br />
(+11.9%). We import mostly Asian products, almost half the<br />
total, with China as its main supplier, followed by Portugal,<br />
Turkey, Italy and Morocco.<br />
Prospects do not foresee a recovery in the Spanish market<br />
in the short term, with exports as the only factor that can<br />
help companies in this situation. ❚ www.cityc.es
photo: RoBERt BARthoLot / CLothES & ACCESSoRIES: MUSE oF LoVE - DEBY DEBo - LAUREN VIDAL - LENAKLAX - FREESoUL - hUNtER - CAthERINE LoIREt - ChIC AppEAL BY DE pIo - tAVECChI - CUIR & tERRE - AZUREE - UNISA - FRAGS - EMMA Go<br />
juNE 30th ⁄ juLY 3rD PARC D E S EXPOSITIONS 2012<br />
PORTE D E VERSAILLES<br />
www.whOSNEXT.COm PArIS
moda<br />
20<br />
INSPIRACIÓN<br />
¿Quieres saber más?<br />
T<strong>en</strong>d<strong>en</strong>ciasHITS<br />
O/I 2012-2013<br />
Cada principio de año se pres<strong>en</strong>ta como torbellino<br />
de ideas, ev<strong>en</strong>tos, noticias y rumores<br />
que no dejan impasible a nadie. Nueva York,<br />
Londres, Milán y París se solapan <strong>en</strong> el cal<strong>en</strong>dario<br />
internacional para no dejar ali<strong>en</strong>to a los<br />
profesionales del sector.<br />
Este año hemos asistido a lo que ya es un<br />
habitual de estos esc<strong>en</strong>arios, el cambio de<br />
tarjetas <strong>en</strong>tre los principales directores creativos.<br />
El primero <strong>en</strong> dar el golpe fue Stefano<br />
Pilati, ahora exdirector creativo de<br />
Yves Saint Laur<strong>en</strong>t. El grupo PPR anunciaba<br />
su cese para, unas semanas después, nombrar<br />
a Hedi Slimane como nuevo Director<br />
Creativo de la firma.<br />
Más acongojante resultó la salida de Raf<br />
Simons de Jil Sander. El diseñador belga abandonaba<br />
la casa que ahora recupera su fundadora<br />
para convertirse <strong>en</strong> el director creativo de Dior.<br />
En España también hemos t<strong>en</strong>ido un nombrami<strong>en</strong>to<br />
sonado. A principios de marzo, Josep Font tomaba la<br />
dirección creativa de Jesús del Pozo, además de liderar<br />
al mismo equipo que, tras el fallecimi<strong>en</strong>to del diseñador,<br />
se había <strong>en</strong>cargado de perpetuar la firma.<br />
TENDENCIAS<br />
1. La crisis se ha dejado notar <strong>en</strong> la sobriedad <strong>en</strong> las<br />
líneas y los colores de algunas colecciones, como las de<br />
Loewe, Dior o Emilio de la Mor<strong>en</strong>a, el único español <strong>en</strong><br />
Londres. Hay qui<strong>en</strong> habla de neominimalismo.<br />
2. La estampación sigue al alza, extrovertida y original,<br />
viva <strong>en</strong> los graffitis de Jean Paul Gaultier, los motivos arty<br />
de Balmain, los op art de Prada o los hipnóticos de la jov<strong>en</strong><br />
diseñadora Mary Katrantzou.<br />
3. La figura toma volum<strong>en</strong> a través de nuevas proporciones,<br />
como propon<strong>en</strong> Lanvin, Comme des Garçons con su mundo<br />
oversize o los XXL de Marc Jacobs.<br />
4. El color estrella es el naranja <strong>en</strong> su versión más ácida.<br />
5. El vestido joya ha brillado con luz propia gracias al trabajo<br />
artesanal de diseñadores como Alber Elbaz, Balmain o<br />
Dolce&Gabanna.<br />
6. El Peplum es t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia. La falda lápiz, la de vuelo y los hombros<br />
redondeados también se han repetido <strong>en</strong> las pasarelas.<br />
7. Destaca también el mix de tejidos: tricot, cuero, seda, <strong>en</strong>cajes,<br />
lana..., se <strong>en</strong>trelazan de forma suave e intelig<strong>en</strong>te. ❚<br />
1<br />
2<br />
3
6<br />
7<br />
4<br />
5<br />
1. Londres. Emilio de la Mor<strong>en</strong>a<br />
2. Londres. Mary Katrantzou<br />
3. New York. Marc Jacobs<br />
4. New York. Calvin Klein<br />
5. París. Balmain<br />
6. París. Lanvin<br />
7. París. Amaya Arzuaga<br />
Tr<strong>en</strong>ds<br />
AW 2012-2013<br />
1. The crisis has be<strong>en</strong> felt in<br />
sobriety in lines and colours<br />
of some collections, such as<br />
Loewe, Dior and Emilio de la<br />
Mor<strong>en</strong>a, the only Spanish designer<br />
in London. Some experts<br />
talk about neominimalism.<br />
2. Prints continues to rise, original<br />
and alive, such as the<br />
graffitis line in Jean Paul Gaultier,<br />
arty works in Balmain, op art<br />
in Prada or hypnotics in the new<br />
collection of the young designer<br />
Mary Katrantzou.<br />
3. The figure takes volume through<br />
new proportions, as proposed Lanvin,<br />
Comme des Garçons with their<br />
oversize world or Marc Jacobs with<br />
his XXL.<br />
4. The color is acid orange.<br />
5. The jewel-dress shines with<br />
tradition works thanks to designers<br />
like Alber Elbaz, Balmain or<br />
Dolce &Gabanna.<br />
6. The Peplum is the tr<strong>en</strong>d. The p<strong>en</strong>cil<br />
skirt and rounded shoulders have<br />
also be<strong>en</strong> repeated on the runways.<br />
7. Also noteworthy is the mix of<br />
tissues: knitwear, leather, silk, lace,<br />
wool ... interlace with g<strong>en</strong>tle and<br />
intellig<strong>en</strong>t. ❚<br />
PASARELAS<br />
21
moda<br />
22<br />
ESPECIAL<br />
Equipami<strong>en</strong>to<br />
VENTAJAS DE LA MAQUINARIA TEXTIL ESPAÑOLA<br />
www.spaintechnology.com<br />
Según el estudio sobre el sector de la maquinaria textil<br />
y de confección <strong>en</strong> España, España, Technology<br />
for Life, el sector de maquinaria textil española se<br />
caracteriza por su alto nivel tecnológico y por pres<strong>en</strong>tar<br />
una bu<strong>en</strong>a relación calidad/precio.<br />
El 85% de las empresas españolas desarrollan proyectos<br />
de I+D. Muchas lo hac<strong>en</strong> <strong>en</strong> solitario, pero algunas colaboran<br />
con distintas universidades españolas o c<strong>en</strong>tros<br />
tecnológicos del sector, como AITEX, CETEMMSA - C<strong>en</strong>tro<br />
de Innovación Tecnológica y Desarrollo Empresarial de<br />
Mataró, CTF - C<strong>en</strong>tro Técnico de Hilatura de la Universidad<br />
de Terrassa, INTEXTER - Instituto de Investigación Textil y<br />
de Cooperación Industrial de la Universidad de Terrassa y<br />
LEITAT - C<strong>en</strong>tro Tecnológico de Terrassa.<br />
INNOVACIÓN<br />
Desde el punto de vista técnico, <strong>en</strong> el sector de coloración<br />
y acabado textil español, hay que destacar la digitalización<br />
y, más concretam<strong>en</strong>te, la estampación por chorro de pasta<br />
(o de tinta), que pres<strong>en</strong>ta notables avances, tanto <strong>en</strong> precisión<br />
como <strong>en</strong> velocidad de producción. En el resto de<br />
campos de la tintura, aunque <strong>en</strong> los últimos años no se han<br />
producido propuestas revolucionarias, se puede hablar de<br />
un afinado tecnológico <strong>en</strong> conceptos y <strong>en</strong> procesos. Se está<br />
logrando una mayor efici<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> consumos de agua y reactivos<br />
con un mínimo ataque a la celulosa.<br />
En maquinaria para tintura, la oferta española, aunque<br />
limitada, puede competir perfectam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> un mercado<br />
abierto.<br />
En cuanto a hilaturas, los equipos han alcanzado un alto<br />
nivel tecnológico, sobre todo <strong>en</strong> mecheras de torsión, sistemas<br />
de hilatura de compactación <strong>en</strong> fibras cortas y<br />
largas, retorcedoras, desfibradoras, deshilachadoras, cortadoras<br />
rotativas, máquinas para la formación de madejas,<br />
tr<strong>en</strong>zado e hilos técnicos.<br />
En tejeduría, destacan varios equipos: máquinas rebobinadoras;<br />
aspe automático; urdidor seccional electrónico<br />
para el control de ancho de la faja por visión; máquina circular<br />
<strong>en</strong> g<strong>en</strong>ero de punto para la realización de sweters<br />
<strong>en</strong> galga fina; y la inspección de la ropa por visión artificial.<br />
También <strong>en</strong> este subsector podemos decir que España<br />
destaca <strong>en</strong> el desarrollo de software, pudi<strong>en</strong>do competir<br />
<strong>en</strong> primera línea mundial.<br />
En cuanto a la maquinaria para confección, España destaca<br />
<strong>en</strong> el desarrollo de herrami<strong>en</strong>tas de diseño CAD/CAM<br />
y <strong>en</strong> temas de logística.<br />
CLIENTES<br />
Actualm<strong>en</strong>te, los principales países consumidores de maquinaria<br />
textil están <strong>en</strong> Asia (China, India, Pakistán,<br />
Bangladesh y Vietnam), aunque también hay mercados<br />
importantes <strong>en</strong> países como Brasil, México, Colombia, Turquía,<br />
EEUU e Irán. En cuanto al cli<strong>en</strong>te, no hay un perfil<br />
definido, ya que puede tratarse de empresas públicas, privadas,<br />
grandes, medianas y pequeñas. ❚<br />
Equipam<strong>en</strong>t<br />
ADVANTAGES OF SPANISH TEXTILE MACHINERY<br />
According to the study Spain, Technology for Life, the<br />
Spanish textile machinery sector is characterized by its<br />
high technological level and its good quality/price ratio.<br />
85% of Spanish companies develop I+D, many of them<br />
alone, although some work with differ<strong>en</strong>t Spanish universities<br />
or technology c<strong>en</strong>ters in the sector, such as<br />
AITEX, CETEMMSA - C<strong>en</strong>ter for Technological Innovation<br />
and Business Developm<strong>en</strong>t of Mataro, CTF - Spinning<br />
Technical C<strong>en</strong>ter at the University of Terrassa,<br />
INTEXTER - Institute of Textile Research and Industrial<br />
Cooperation, University of Terrassa and LEITAT - Technology<br />
C<strong>en</strong>tre in Terrassa.<br />
We discover here the company Durst, specialist in industrial<br />
inkjet. Durst pres<strong>en</strong>ts Kappa 180, which provides<br />
greater productivity and reliability, superior print<br />
quality and lower ink consumption per square meter. ❚
moda<br />
24<br />
ESPECIAL<br />
Desde 1936, Durst ha sido pionero <strong>en</strong> crear métodos<br />
mejores y más rápidos para la reproducción de<br />
imág<strong>en</strong>es de alta calidad de medio y gran formato.<br />
La compañía fue una de las primeras <strong>en</strong> desarrollar la impresión<br />
inkjet de gran formato, inicialm<strong>en</strong>te para el mercado<br />
de las artes gráficas y, más reci<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te, para<br />
difer<strong>en</strong>tes aplicaciones industriales, como la estampación<br />
digital textil a escala industrial.<br />
La empresa cu<strong>en</strong>ta con un nuevo edificio de investigación<br />
<strong>en</strong> Li<strong>en</strong>z, Austria, prueba de su compromiso con la ci<strong>en</strong>cia<br />
de la inyección de tinta y con la búsqueda de nuevas aplicaciones<br />
para la impresión inkjet. Sus sistemas ti<strong>en</strong><strong>en</strong> la<br />
capacidad de cambiar mercados exist<strong>en</strong>tes y ofrecer a<br />
sus cli<strong>en</strong>tes nuevas oportunidades de negocio.<br />
Durst también garantiza un desarrollo sost<strong>en</strong>ible, ofreci<strong>en</strong>do<br />
máquinas respetuosas con el medio ambi<strong>en</strong>te que<br />
usan m<strong>en</strong>os tinta y consum<strong>en</strong> m<strong>en</strong>os <strong>en</strong>ergía. Además, la<br />
Durst<br />
ESPECIALISTA EN INKJET INDUSTRIAL<br />
compañía está comprometida con la reducción de stocks<br />
y minimización del desperdicio, ofreci<strong>en</strong>do la capacidad<br />
de imprimir bajo demanda <strong>en</strong> muchas aplicaciones e industrias<br />
difer<strong>en</strong>tes.<br />
Según Rafael Carbonell, Director Ger<strong>en</strong>te de Durst Ibérica, la<br />
tecnología de impresión digital ha alcanzado un nivel de<br />
desarrollo que permite aportar muchas v<strong>en</strong>tajas al estampador<br />
textil, como la flexibilidad de producción que ofrece la<br />
impresión bajo demanda, abandonando viejas cargas como<br />
las `tiradas mínimas´, los tiempos de arranque de máquinas<br />
o las producciones `contra stock´. (…) A difer<strong>en</strong>cia de<br />
otros fabricantes, Durst aporta una mayor productividad y<br />
fiabilidad <strong>en</strong> sus equipos, una mayor calidad de impresión<br />
y un m<strong>en</strong>or consumo de tinta por metro cuadrado.<br />
Carbonell pi<strong>en</strong>sa que la capacidad de flexibilizar la producción<br />
resulta es<strong>en</strong>cial y España no es aj<strong>en</strong>a a esta t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia<br />
global. La principal v<strong>en</strong>taja que puede aportar la
producción `in situ´ es la rapidez y<br />
agilidad de respuesta y <strong>en</strong> eso la tecnología<br />
digital es imbatible- apunta.<br />
Con una máquina como nuestra<br />
Kappa 180, un estampador textil<br />
puede trabajar sobre materiales de<br />
hasta 195 cm de ancho, a 600 m 2 /h,<br />
con una excel<strong>en</strong>te calidad, una resolución<br />
de hasta 1680 dpi, una amplísima<br />
gama cromática y todo ello sin<br />
dep<strong>en</strong>der de una tirada mínima y sin<br />
t<strong>en</strong>er que contar con los tiempos de<br />
arranque. Cinco minutos después de<br />
haber recibido el fichero con el diseño<br />
a imprimir, Kappa 180 estará<br />
produci<strong>en</strong>do impresiones textiles de<br />
alta calidad -asegura el directivo.<br />
Kappa 180 es el primer desarrollo específico<br />
para la industria textil de<br />
Durst, sin embargo no es la primera<br />
experi<strong>en</strong>cia de la empresa <strong>en</strong> impresión<br />
digital textil. Hace años que<br />
Durst ti<strong>en</strong>e disponible su modelo<br />
Rhotex, <strong>en</strong>focado específicam<strong>en</strong>te al<br />
segm<strong>en</strong>to de la comunicación visual<br />
sobre materiales textiles. Ahora, ha<br />
integrado todo ese conocimi<strong>en</strong>to <strong>en</strong><br />
Kappa 180 que, por su productividad<br />
y formato, <strong>en</strong>caja perfectam<strong>en</strong>te <strong>en</strong><br />
los segm<strong>en</strong>tos de moda, baño, tapicería<br />
y seda.<br />
De hecho, según dice Rafael Carbonell,<br />
Kappa 180 tuvo una acogida excel<strong>en</strong>te<br />
<strong>en</strong> ITMA: Durante el certam<strong>en</strong>, profesionales<br />
de muchos países difer<strong>en</strong>tes<br />
quedaron asombrados tras acercarse<br />
a nuestro stand y comprobar por sí<br />
mismos la excepcional calidad y la<br />
gran productividad que Kappa 180 es<br />
capaz de g<strong>en</strong>erar (…). En Durst estamos<br />
muy agradecidos de esta gran<br />
acogida que, además, se ha transformado<br />
<strong>en</strong> operaciones concretas <strong>en</strong><br />
muy poco tiempo.<br />
Carbonell confirma que ya están trabajando<br />
<strong>en</strong> nuevos modelos que completarán<br />
y ampliarán las prestaciones<br />
ofrecidas por Kappa 180: Es más que<br />
probable que pronto veamos un modelo<br />
de Kappa capaz de trabajar sobre<br />
materiales de doble ancho, cubri<strong>en</strong>do<br />
así una clara necesidad de ciertos<br />
segm<strong>en</strong>tos de la industria, como es la<br />
línea hogar. ❚ www.durst.es<br />
Oficias Durst<br />
EQUIPAMIENTO<br />
25
moda<br />
26<br />
INSPIRACIÓN<br />
080 Barcelona Fashion<br />
www.080barcelonafashion.com<br />
Del 25 al 28 de <strong>en</strong>ero, la Plaza del Rey de<br />
Barcelona fue testigo de la nov<strong>en</strong>a<br />
edición de 080 Barcelona Fashion, que<br />
batió récords con más de 12.000 asist<strong>en</strong>tes,<br />
el doble de la pasada edición. A partir de<br />
este año, el Consorcio de Comercio, Artesanía<br />
y <strong>Moda</strong> de Cataluña (CCAM)<br />
asume la dirección y gestión de la pasarela,<br />
<strong>en</strong>tre otras tareas de coordinación<br />
que <strong>en</strong> anteriores ediciones<br />
habían estado subcontratadas.<br />
Esta medida, junto al increm<strong>en</strong>to<br />
de las aportaciones de patrocinio<br />
privado, ha permitido un<br />
ahorro de cerca del 40% del<br />
presupuesto respecto a la edición<br />
pasada: se ha pasado de<br />
1.641.887 euros (edición julio<br />
2011) a 1.059.910 euros (edición<br />
<strong>en</strong>ero 2012).<br />
Pierre Cardín<br />
www.pierrecardin.com<br />
Destacamos la colección<br />
de Alexis Reyna,<br />
elegida la mejor del<br />
certam<strong>en</strong>, y el desfile<br />
de clausura de Pierre<br />
Cardín, invitado de honor,<br />
que consiguió levantar al<br />
público. ❚<br />
Alexis Reyna<br />
www.alexisreyna.com
Yiorgos Eleftheriades<br />
www.yiorgoseleftheriades.gr<br />
Josep Abril<br />
www.josepabril.com<br />
Manuel Bolaño<br />
www.manuelbolano.com<br />
Plaza del Rei witnessed<br />
the ninth edition of 080<br />
Barcelona Fashion, which<br />
broke records with over<br />
12,000 att<strong>en</strong>dees, the double<br />
than last edition. From<br />
this year, CCAM assumes<br />
the leadership and managem<strong>en</strong>t<br />
of the ev<strong>en</strong>t, including<br />
coordination. This measure,<br />
together with the contributions<br />
from private sponsorship,<br />
has saved about 40% of<br />
the budget comparing with the<br />
last edition.<br />
Alexis Reyna was choos<strong>en</strong> the best<br />
Collection of the show. The closing<br />
parade of Pierre Cardin, guest of<br />
honor, raised the att<strong>en</strong>dees. ❚<br />
PASARELAS<br />
27
moda<br />
28<br />
PERSONAL<br />
Estanis Martín<br />
de Nicolás<br />
DIRECTOR GENERAL<br />
DE PAYPAL ESPAÑA Y PORTUGAL<br />
www.paypal.es
“ El año pasado, PayPal gestionó<br />
4.000 millones de dólares<br />
<strong>en</strong> pagos móviles, cinco veces más<br />
que el año anterior”<br />
Las nuevas tecnologías están<br />
modificando nuestras formas de<br />
comprar. Queremos comprar a<br />
cualquier hora, <strong>en</strong> cualquier lugar<br />
y de la forma que más nos<br />
conv<strong>en</strong>ga. PayPal desarrolla iniciativas<br />
para acabar con los límites<br />
exist<strong>en</strong>tes <strong>en</strong>tre el comercio<br />
online y offline. Nos lo explica Estanis<br />
Martín de Nicolás.<br />
¿Cómo funcionará la ti<strong>en</strong>da física<br />
de moda del 2020?<br />
El sector de la moda necesita nuevas<br />
formas de comercialización.<br />
Una puede ser nuestra Fashion<br />
Window, pres<strong>en</strong>tada reci<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te<br />
<strong>en</strong> Madrid. Es un prototipo<br />
que permite, a través del móvil, acceder<br />
al catálogo de una ti<strong>en</strong>da y<br />
comprar un artículo desde el propio<br />
escaparate incluso cuando la<br />
ti<strong>en</strong>da está cerrada.<br />
La ti<strong>en</strong>da sólo ti<strong>en</strong>e que pegar <strong>en</strong><br />
su escaparate una fina película<br />
que convierte cualquier cristal <strong>en</strong><br />
una pantalla holográfica, e instalar<br />
un ord<strong>en</strong>ador y un proyector.<br />
Por su parte, el comprador<br />
solo necesita un smartphone y la<br />
aplicación “Screach”. Con ella,<br />
puede navegar por el catálogo de<br />
la ti<strong>en</strong>da, elegir su producto y pagarlo<br />
con PayPal desde su móvil.<br />
¿Podemos ver ya este tipo de proyectos<br />
a pie de calle <strong>en</strong> España?<br />
Innovaciones como Fashion Window<br />
ya están disponibles. De<br />
hecho, <strong>en</strong> pocas semanas una destacada<br />
cad<strong>en</strong>a de moda <strong>en</strong> el<br />
Reino Unido lo implantará.<br />
¿Qué nos puede decir de la ti<strong>en</strong>da<br />
online ?<br />
En el futuro podremos comprar no<br />
sólo a través del móvil, sino a través<br />
de la televisión, la consola de<br />
videojuegos, <strong>en</strong> redes sociales, etc.<br />
Para facilitar esta ampliación de<br />
opciones de pago, PayPal está creando<br />
una plataforma que permite<br />
las compras de forma rápida y segura<br />
desde cualquier dispositivo y<br />
que hará que las fronteras <strong>en</strong>tre el<br />
comercio online y offline se diluyan.<br />
Los usuarios recibirán <strong>en</strong> su<br />
móvil ofertas dep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do de su<br />
localización geográfica o su historial<br />
de compras, y podrán también<br />
consultar la disponibilidad de los<br />
productos <strong>en</strong> una ti<strong>en</strong>da.<br />
Hábl<strong>en</strong>os de sus proyectos y servicios<br />
más innovadores.<br />
Estamos trabajando con tecnologías<br />
como NFC, códigos BiDi, etc.<br />
Por ejemplo, las pasadas Navidades<br />
realizamos una campaña pro-<br />
PERSONAL<br />
29
moda<br />
30<br />
PERSONAL<br />
mocional que incluía un escaparate virtual que permitía<br />
realizar compras escaneando códigos BiDi. En<br />
EEUU, por su parte, es posible comprar <strong>en</strong> varios establecimi<strong>en</strong>tos<br />
de la cad<strong>en</strong>a Home Depot con solo introducir<br />
el número de móvil y el PIN de PayPal <strong>en</strong> el<br />
TPV de tarjetas de crédito.<br />
¿Cómo va Shop and Pay on the Go de Singapur?<br />
Es una experi<strong>en</strong>cia piloto que ha estado pres<strong>en</strong>te <strong>en</strong><br />
15 estaciones de metro <strong>en</strong> Singapur, con ofertas de<br />
todo tipo para el día de San Val<strong>en</strong>tín que los usuarios<br />
podían comprar escaneando el código BiDi de cada<br />
producto. Una vez escaneado el código, accedían a la<br />
web de la marca y compraban el producto. En España,<br />
hemos t<strong>en</strong>ido reci<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te una iniciativa<br />
muy parecida <strong>en</strong> Madrid, durante la Navidad pasada:<br />
un escaparate virtual con 36 prestigiosas marcas<br />
ofreció más de 200 productos con grandes descu<strong>en</strong>tos<br />
durante diez días. Estos se podían comprar escaneando<br />
códigos BiDi y efectuando el pago a través<br />
de PayPal Móvil.<br />
¿Qué cli<strong>en</strong>tes del mundo de la moda innovan más <strong>en</strong><br />
este s<strong>en</strong>tido?<br />
En España, Privalia fue el primero que desarrolló una<br />
aplicación para comprar a través de PayPal <strong>en</strong> iPhone:<br />
Privalia Mobile. Implem<strong>en</strong>tó la aplicación basándose<br />
<strong>en</strong> PayPal MCE (Mobile Express Checkout). Otras firmas<br />
destacadas de moda que ofrec<strong>en</strong> PayPal como medio<br />
de pago son Zara, Mango, Blanco, Bimba&Lola, Camper,<br />
Adolfo Domínguez, etc. ❚<br />
PayPal Shop and Pay<br />
Estanis Martín de Nicolás<br />
MANAGING DIRECTOR PAYPAL<br />
SPAIN AND PORTUGAL<br />
New technologies are changing our way of buying.<br />
PayPal develops solutions to eliminate the<br />
borders betwe<strong>en</strong> online and offline commerce.<br />
Estanis Martín de Nicolás explains us how.<br />
The fashion industry needs new ways of commerce.<br />
One of them can be our Fashion Window,<br />
pres<strong>en</strong>ted rec<strong>en</strong>tly in Madrid. It is a prototype<br />
that allows us to access to the catalog of a store<br />
and buy an item through our smartphone, ev<strong>en</strong><br />
wh<strong>en</strong> the store is closed. The store only has to<br />
stick on the window a thin film that turns the<br />
glass in a holographic display. The buyer only<br />
needs a smartphone and the app `Screach´.<br />
In the future, we will buy not only through the<br />
phone, but through television, PSP, social networks...<br />
To facilitate this expansion of paym<strong>en</strong>t<br />
options, PayPal is creating a platform that allows<br />
us to buy quickly and securely from any device.<br />
Users will receive offers on their smartphones<br />
dep<strong>en</strong>ding on their geographic location or buying<br />
history, and they may also check online<br />
the availability of products in a store.<br />
In Spain, Privalia was the first to develop an application<br />
to buy through PayPal on iPhone: Privalia<br />
Mobile. They implem<strong>en</strong>ted the application<br />
based on MCE PayPal (Mobile Express Checkout).<br />
Other leading fashion firms that offer PayPal as<br />
paym<strong>en</strong>t are Zara, Mango, White, Bimba&Lola,<br />
Camper or Adolfo Dominguez.<br />
Actually, Paypal is working in technologies such<br />
as NFC, BiDi codes, etc. For example, last Christmas<br />
we made a promotional campaign that included<br />
a virtual window that allowed shopping<br />
by scanning BiDi codes. ❚
moda<br />
32<br />
TENDENCIAS<br />
Fiebre ecológica<br />
CUANDO EL PLANETA IMPORTA<br />
www.madeingre<strong>en</strong>.com<br />
La ecología se ha convertido <strong>en</strong> uno de los patrones de mayor éxito de la industria<br />
de la moda. ¿Preocupación por el planeta o marketing corporativo?<br />
Una cosa está clara: esta práctica, además de ser responsable, v<strong>en</strong>de.<br />
Tras la implantación de la bio-alim<strong>en</strong>tación como estilo de vida –con orig<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> el Testam<strong>en</strong>to Agrícola de 1940–, la ecología llegó a la industria textil<br />
mediante iniciativas como la de Organic Exchange, que certifica<br />
productos creados a través de una correcta agricultura ecológica. Otros certificados<br />
que garantizan la condición orgánica de los productos textiles<br />
desde la recolección de las materias primas, pasando por una fabricación<br />
social y ambi<strong>en</strong>talm<strong>en</strong>te responsable, hasta el etiquetado, son GOTS o, <strong>en</strong><br />
versión española, Made in Gre<strong>en</strong>, de AITEX.<br />
Nace la pr<strong>en</strong>da reivindicativa, un magnífico soporte mediante el que la<br />
marca comunica de forma sutil, su compromiso ecológico, asegurando el<br />
uso de materiales naturales a través de procesos de producción respetuosos<br />
con el medio ambi<strong>en</strong>te. La pr<strong>en</strong>da adquiere así una pincelada s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>tal<br />
única con la que adquiere más valor.<br />
En ella no <strong>en</strong>tran las fibras artificiales o sintéticas. Avanzan, sin embargo,<br />
materias primas como el lino, el algodón orgánico o las fibras vegetales que<br />
se han cultivado con agricultura ecológica, como el bambú y el cáñamo ecológicos,<br />
el poliéster hecho a base de maíz o la celulosa extraída de la pulpa<br />
de la madera, <strong>en</strong>tre otros.<br />
Aún así, el sector evoluciona. Ricardo Piñero, Consultor de RPB Tex, expuso<br />
<strong>en</strong> el <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tro Pasión Textil de Infinityinner: <strong>en</strong> el segm<strong>en</strong>to de las viscosas<br />
han aparecido nuevas fibras ecológicas, como las de bambú, caseína,<br />
quitina y soja (...). Son materias a t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta por su composición pero,<br />
sobre todo, por sus propiedades.<br />
ECODISEÑO<br />
Carm<strong>en</strong> Jover, responsable del grupo de investigación de <strong>Moda</strong>, Diseño y Confección<br />
de AITEX, aboga por el Ecodiseño como pilar fundam<strong>en</strong>tal del desarrollo<br />
sost<strong>en</strong>ible: es necesaria una consideración de todo el ciclo de vida físico de<br />
los productos, que incluye la extracción y procesami<strong>en</strong>to de los materiales, la<br />
producción, el almac<strong>en</strong>aje, la distribución, el uso y mant<strong>en</strong>imi<strong>en</strong>to, y la retirada<br />
de los materiales al final de su vida útil. Es el Cradle to Cradle, una filosofía<br />
establecida por McDonough y Michael Braungart para promover la<br />
producción basada <strong>en</strong> patrones que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran <strong>en</strong> la naturaleza, eliminando<br />
el concepto de residuo y dando prioridad a la salud y la sost<strong>en</strong>ibilidad.<br />
Como ejemplo, Jover destaca Climatex Lifecycle, una mezcla de fibras naturales<br />
libre de pesticidas, teñida y procesada íntegram<strong>en</strong>te con productos<br />
no tóxicos. Cuando la tela se desgasta, se devuelve a la tierra, donde se degrada<br />
naturalm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> forma de nutri<strong>en</strong>te para alim<strong>en</strong>tar nuevos ciclos<br />
biológicos. Eso sí, las sustancias utilizadas para tratarla y limpiarla deb<strong>en</strong><br />
ser compatibles con el metabolismo biológico. ❚<br />
Eco-Fever<br />
WHEN THE PLANET CALLS<br />
Ecology is becoming one of the most<br />
successful patterns of the fashion<br />
industry. Concern for the planet or<br />
marketing? One thing is clear: this<br />
practice, besides being responsible,<br />
sells.<br />
There are many ecolabels, such as<br />
the Organic Exchange, GOTS or the<br />
Spanish version, Made in Gre<strong>en</strong> by<br />
AITEX, which certifies the organic<br />
status of textiles from the collection<br />
of raw materials, to a socially and<br />
<strong>en</strong>vironm<strong>en</strong>tally responsible manufacturing,<br />
or ev<strong>en</strong> labeling.<br />
Here works raw materials such as<br />
lin<strong>en</strong>, organic cotton or vegetable<br />
fibers that have grown with organic<br />
farming, such as bamboo and<br />
organic hemp, polyester made<br />
from corn or cellulose pulp extracted<br />
from the wood, among others.<br />
Carm<strong>en</strong> Jover, from AITEX, speaks<br />
about Climatex Lifecycle, a mixture<br />
of pesticide-free natural fibers,<br />
dyed and processed <strong>en</strong>tirely<br />
with non-toxic products. Wh<strong>en</strong> it is<br />
worn, it returns to earth, where it<br />
degrades naturally as nutri<strong>en</strong>t to<br />
feed new cycles. ❚
75<br />
Edición<br />
Feria Internacional de<br />
<strong>Moda</strong> Infantil y Juv<strong>en</strong>il<br />
Val<strong>en</strong>cia, Spain<br />
6-8 julio 2012<br />
HAPPY FIMI<br />
HAPPY FASHION<br />
www.fimi.es
moda<br />
34<br />
TENDENCIAS<br />
4<br />
1<br />
2<br />
5<br />
3
7<br />
6<br />
1. El 80% de la producción de Nudie Jeans es 100% ecológica.<br />
80% of Nudie Jeans production is 100% eco. www.nudiejeans.com<br />
2. Emu está fabricada al 100% con lana de oveja merina.<br />
Emu is 100% merino wool. www.emuaustralia.com<br />
3. Surf de Vans, realizada con materiales reciclados, tintas biodegradables<br />
a base de agua, tejidos de cáñamo 100% y PET.<br />
Surf by Vans is made from recycled materials, biodegradable<br />
water-based dyes, 100% hemp and PET. www.vans.es<br />
4. Lavandera, realizada con algodón ecológico y mediante técnicas<br />
tradicionales. Lavandera, made with organic cotton and<br />
using traditional techniques. www.monicalavandera.com<br />
5. Textiles Albero, <strong>en</strong> colaboración con AITEX, propone la línea<br />
de calcetines confeccionada con fibras de proteína de soja,<br />
bambú y algodón orgánico. Textiles Albero, in collaboration<br />
with AITEX, proposes socks line made with soy protein, bamboo<br />
and organic cotton. www.aitex.es 6. Exclusive Conscious de H&M,<br />
confeccionada a partir de algodón orgánico, cáñamo y poliéster<br />
reciclado. Exclusive Conscious by H&M, made with organic<br />
cotton, hemp and recycled polyester. www.hm.com<br />
7. Overdye, de TST Shoes, realizadas a partir de tintes vegetales.<br />
Overdye by TST Shoes, with vegetable dyes. www.tstshoes.com<br />
8. Ecot<strong>en</strong>e de Zegna Sport, realizada al 100%<br />
con poliéster reciclado. Ecot<strong>en</strong>e by Zegna Sport,<br />
100% recycled polyester.<br />
8<br />
TENDENCIAS<br />
35
moda<br />
36<br />
ESPECIAL<br />
711 directores españoles de logística opinan sobre el sector<br />
logístico. Han participado <strong>en</strong> el III Barómetro Círculo<br />
Logístico SIL respondi<strong>en</strong>do a cuestiones como los<br />
aspectos que más valoran a la hora de subcontratar un servicio<br />
logístico, las actividades logísticas que suel<strong>en</strong> subcontratar,<br />
sus principales preocupaciones logísticas, el grado de<br />
inversión que realizan <strong>en</strong> prácticas medioambi<strong>en</strong>tales o las<br />
cualidades que más valoran a la hora de contratar a un profesional<br />
del sector de la logística.<br />
Resumi<strong>en</strong>do, la calidad y el ahorro son los aspectos más valorados.<br />
El transporte es la actividad logística más subcon-<br />
711 Spanish managers express<br />
their opinion about the logistics<br />
sector in III Barómetro Logístico<br />
SIL answering questions about aspects<br />
they value most in logistics.<br />
The quality and savings are the<br />
most valued. Transport is the most<br />
outsourced logistic activity; the<br />
certification of quality is important<br />
but least; the curr<strong>en</strong>t uncertainty<br />
and defaults are not among<br />
their main logistical concerns, the<br />
experi<strong>en</strong>ce is the most valued<br />
in the recruitm<strong>en</strong>t of Human Resources;<br />
and, finally, sustainably<br />
increase in their business. ❚<br />
Logística<br />
CALIDAD Y AHORRO, ASPECTOS MÁS VALORADOS<br />
www.silbcn.com<br />
tratada; la certificación de calidad es importante pero<br />
m<strong>en</strong>os; la incertidumbre actual y la morosidad no se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran<br />
<strong>en</strong>tre las principales preocupaciones logísticas; la<br />
experi<strong>en</strong>cia es lo más valorado <strong>en</strong> la contratación de los profesionales<br />
logísticos; y, por último, aum<strong>en</strong>tan los criterios sost<strong>en</strong>ibles<br />
<strong>en</strong> las empresas.<br />
LO MÁS VALORADO<br />
La calidad es el aspecto más valorado a la hora de subcontratar<br />
a un proveedor logístico (un 69,8% así lo pi<strong>en</strong>sa). El ahorro<br />
que pued<strong>en</strong> obt<strong>en</strong>er con la subcontratación de un servicio<br />
logístico también sigue si<strong>en</strong>do muy valorado.
Otros de los aspectos que miran los<br />
directores de logística a la hora de<br />
subcontratar servicios son la flexibilidad<br />
(49,1%), la experi<strong>en</strong>cia y la confianza<br />
<strong>en</strong> el proveedor (43,4%), la<br />
especialización y la rapidez <strong>en</strong> la<br />
prestación de servicios (ambos aspectos<br />
con un 14,5%) y la optimización<br />
empresarial (9,4%).<br />
Asimismo, las empresas españolas<br />
valoran bastante a la hora de contratar<br />
una actividad logística que la<br />
empresa que ofrece estas actividades<br />
disponga de un certificado de<br />
calidad o código de bu<strong>en</strong>as prácticas.<br />
Un 73,8% lo exige, fr<strong>en</strong>te a un<br />
26,2% que no lo ti<strong>en</strong>e <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta.<br />
ACTIVIDADES MÁS SUBCONTRATADAS<br />
Entre las actividades logísticas más<br />
subcontratadas destaca una por <strong>en</strong>cima<br />
de todas: el transporte. Un 88,1%<br />
de los 711 directores de logística <strong>en</strong>cuestados<br />
afirma que subcontrata los<br />
servicios del transporte de su empresa.<br />
Se sitúa a gran distancia de la<br />
segunda actividad más externalizada<br />
que es la distribución, con un 39%.<br />
En tercer lugar, <strong>en</strong>contramos la gestión<br />
de stock, con un 20,8%, seguida<br />
del <strong>en</strong>vase y el embalaje con un<br />
16’3% y la manut<strong>en</strong>ción, con un<br />
10,7%, que baja posiciones. Completan<br />
el ranking de principales actividades<br />
logísticas externalizadas por<br />
las empresas la automatización de<br />
sistemas (10,1%), producción (6,9%),<br />
compras (3,1%) y otros, como puede<br />
ser no externalizar ninguna actividad,<br />
RR.HH. o manipulación (1,2%).<br />
PREOCUPACIONES LOGÍSTICAS<br />
La principal preocupación logística es<br />
el servicio y la calidad <strong>en</strong> un 18,4% de<br />
los casos. La efici<strong>en</strong>cia y la optimización<br />
de costes y stocks se manti<strong>en</strong>e <strong>en</strong><br />
segundo lugar con un 18,1%. Otra<br />
preocupación logística que crece de<br />
forma importante es la rapidez, puntualidad<br />
y el compromiso, que se sitúa<br />
<strong>en</strong> tercer lugar con un 17%. Le sigu<strong>en</strong><br />
“El transporte (88’1 %) es<br />
la actividad logística<br />
más subcontratada<br />
por las empresas”<br />
los costes (14,3%), la comunicación y la<br />
información (6,7%), la planificación<br />
(5,7%), la innovación (4,7%), la evolución<br />
del sector del transporte (3,9%) y<br />
la sost<strong>en</strong>ibilidad (3,7%), <strong>en</strong>tre otros.<br />
Destacar que preocupaciones derivadas<br />
de la crisis económica actual<br />
como pued<strong>en</strong> ser la incertidumbre<br />
de la situación actual o la morosidad<br />
no ocupan lugares destacados<br />
de este ranking.<br />
CONTRATACIÓN DE EMPLEADOS<br />
A la hora de contratar a un profesional<br />
logístico, valoran por <strong>en</strong>cima de<br />
todo la experi<strong>en</strong>cia del candidato<br />
(40,8%), aunque también ti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
cu<strong>en</strong>ta la formación (22,1%) o las habilidades<br />
para trabajar <strong>en</strong> equipo<br />
(19,9%). Un aspecto que crece de forma<br />
importante es el conocimi<strong>en</strong>to de idiomas<br />
e informática.<br />
CRITERIOS SOSTENIBLES<br />
En cuanto al grado de implicación de<br />
las empresas con las prácticas medioambi<strong>en</strong>tales,<br />
un 97,3% de las<br />
empresas <strong>en</strong>cuestadas invierte <strong>en</strong><br />
prácticas medioambi<strong>en</strong>tales, de ellas<br />
un 76’20% afirma estar bastante o muy<br />
s<strong>en</strong>sibilizado con esta causa. El 37’4%<br />
de las empresas analizadas afirma invertir<br />
muchos recursos <strong>en</strong> estas prácticas,<br />
mi<strong>en</strong>tras que un 21,1% dice que<br />
su empresa invierte poco <strong>en</strong> esto. ❚<br />
ACTIVIDADES LOGÍSTICAS QUE SE SUELEN SUBCONTRATAR Fu<strong>en</strong>te: SIL<br />
Transporte<br />
Distribución<br />
Gestión de stocks<br />
Envase y Embalaje<br />
Automatización de sistemas<br />
Manut<strong>en</strong>ción<br />
Producción<br />
Compras<br />
Otros<br />
(manipulación, RRHH, ninguna)<br />
PRINCIPALES PREOCUPACIONES LOGÍSTICAS<br />
20,8<br />
16,3<br />
10,1<br />
10,7<br />
6,9<br />
3,1<br />
1,2<br />
Efici<strong>en</strong>cia y optimización de costes y stock<br />
Servicio y calidad<br />
Rapidez, puntualidad y compromiso<br />
Costes<br />
Evolución del sector del transporte<br />
Comunicación e información (tecnología de control)<br />
Sost<strong>en</strong>ibilidad<br />
RRHH<br />
Incertidumbre actual<br />
Planificación<br />
Infraestructuras ferroviarias para mercancías<br />
Innovación<br />
Morosidad<br />
Carga y descarga <strong>en</strong> cascos urbanos<br />
Otras<br />
0 20 40 60 80<br />
39<br />
3,9<br />
6,7<br />
3,7<br />
0,8<br />
2,3<br />
5,7<br />
1,3<br />
4,7<br />
1<br />
1,8<br />
0,3<br />
14,3<br />
88,1<br />
18,1<br />
18,4<br />
17<br />
LOGÍSTICA<br />
37
moda<br />
38<br />
ESPECIAL<br />
Grupo<br />
Logwin<br />
LOGÍSTICA A LA MEDIDA<br />
DEL MERCADO DEL RETAIL<br />
www.logwin-logistics.com<br />
El objetivo prioritario de la logística para el mercado<br />
del retail es proporcionar un servicio rápido, ágil y eficaz<br />
al punto de v<strong>en</strong>ta, y, por lo tanto, directam<strong>en</strong>te al<br />
consumidor. Por ello, es importante, no sólo que cada producto<br />
esté disponible <strong>en</strong> el lugar y mom<strong>en</strong>to adecuados,<br />
sino que, además, llegue <strong>en</strong> óptimas condiciones al punto<br />
de v<strong>en</strong>ta. Todo ello requiere de una logística eficaz que el<br />
Grupo Logwin, como operador especializado <strong>en</strong> logística<br />
del retail, ha sabido ofrecer a todos sus cli<strong>en</strong>tes, y, <strong>en</strong> concreto,<br />
a sus cli<strong>en</strong>tes d<strong>en</strong>tro del sector de la moda, donde,<br />
como empresa con amplía experi<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> el sector fashion<br />
y lifestyle, y especializada <strong>en</strong> pr<strong>en</strong>da colgada, puede ofrecer<br />
soluciones logísticas y servicios de valor añadido específicos<br />
para el sector retail a nivel europeo y mundial.<br />
EN EL CENTRO DE LA ACCIÓN<br />
El Grupo Logwin dispone a nivel mundial de una organización<br />
logística altam<strong>en</strong>te especializada <strong>en</strong> <strong>en</strong>tregas al<br />
mercado minorista, que se realizan con horarios definidos,<br />
según destinos y requerimi<strong>en</strong>tos de los cli<strong>en</strong>tes, a<br />
ti<strong>en</strong>das situadas <strong>en</strong> calles céntricas y concurridas y c<strong>en</strong>tros<br />
comerciales. El servicio no sólo abarca las <strong>en</strong>tregas,<br />
sino que ofrece a los cli<strong>en</strong>tes la posibilidad de realizar el<br />
servicio de logística <strong>en</strong> ti<strong>en</strong>da, incluy<strong>en</strong>do servicios como<br />
el desembalaje y la preparación y colocación del producto<br />
<strong>en</strong> estanterías o expositores.<br />
UNA LOGÍSTICA MÁS EFICIENTE<br />
Logwin cu<strong>en</strong>ta con soluciones logísticas intelig<strong>en</strong>tes de<br />
cross-docking que ayudan a agilizar la cad<strong>en</strong>a de suministro<br />
desde el orig<strong>en</strong> hasta el propio punto de v<strong>en</strong>ta, <strong>en</strong>cargándose<br />
de servicios tales como etiquetajes específicos,<br />
según la normativa de cada país, marcaje de precios, e incluso,<br />
la búsqueda y seguimi<strong>en</strong>to de lotes pert<strong>en</strong>eci<strong>en</strong>tes a<br />
otras partidas. Para Logwin, además, una logística efici<strong>en</strong>te<br />
incluye una logística ecológica, y por ello, <strong>en</strong> todos<br />
sus procedimi<strong>en</strong>tos, ecología y economía están interrelacionados<br />
<strong>en</strong>tre sí. Según Logwin, ayudar al medio ambi<strong>en</strong>te<br />
ti<strong>en</strong>e un impacto positivo a largo plazo <strong>en</strong> los costes,<br />
por ello, ha buscado difer<strong>en</strong>tes alternativas que favorezcan<br />
el medio ambi<strong>en</strong>te, como, por ejemplo, la reutilización<br />
de perchas intactas, reciclado de materiales reutilizables,<br />
utilización de cajas y cont<strong>en</strong>edores reutilizables, y otras<br />
muchas acciones que redundan <strong>en</strong> b<strong>en</strong>eficio del medio<br />
ambi<strong>en</strong>te y, por tanto, de sus cli<strong>en</strong>tes.<br />
SERVICIOS PARA EL RETAIL<br />
Actualm<strong>en</strong>te, Logwin emplea a más de 5.900 personas <strong>en</strong><br />
todo el mundo. En el sector de la moda cu<strong>en</strong>ta con una de<br />
las redes de transporte de pr<strong>en</strong>da colgada más grandes<br />
de Europa y dispone de una amplia infraestructura <strong>en</strong> almac<strong>en</strong>es<br />
y medios de transporte, dotados de una tecnología<br />
punta <strong>en</strong> la manipulación de pr<strong>en</strong>da colgada y<br />
doblada, haci<strong>en</strong>do ext<strong>en</strong>sa esta especialización al sector<br />
de accesorios y calzado.<br />
Entre sus servicios al Retail, figuran: Seguimi<strong>en</strong>to de lotes;<br />
Cross-Docking; Programas ajustados: servicio modular a<br />
través de ciclos de <strong>en</strong>tregas programadas individualm<strong>en</strong>te<br />
y <strong>en</strong>tregas con cita; Respuesta eficaz del consumidor<br />
final (ECR); Soluciones e-fullfillm<strong>en</strong>t; Gestión de Inv<strong>en</strong>tario;<br />
Soluciones de Marketing, shop concept; y Transporte<br />
<strong>en</strong>tre ti<strong>en</strong>das (cross-transfer), pr<strong>en</strong>da colgada y con trampilla<br />
elevadora. ❚
moda<br />
40<br />
ESPECIAL<br />
SIL 2012<br />
IMPRESCINDIBLE<br />
Enrique Lacalle y Blanca Sorigué, presid<strong>en</strong>te y directora<br />
del Salón Internacional de la Logística y de la Manut<strong>en</strong>ción<br />
(SIL), pres<strong>en</strong>taron <strong>en</strong> Barcelona cómo será el X aniversario<br />
del Foro Mediterráneo de Logística y Transporte,<br />
y las últimas claves del Salón.<br />
Según Blanca Sorigué, SIL 2012 contará con una oferta<br />
muy atractiva de empresas especializadas <strong>en</strong> transporte<br />
(un 42% del total); empresas especialistas <strong>en</strong> TICs, el sector<br />
que más ha crecido <strong>en</strong> el salón y que actualm<strong>en</strong>te repres<strong>en</strong>ta<br />
un 31% de la oferta total; y empresas expertas<br />
<strong>en</strong> almac<strong>en</strong>aje y equipami<strong>en</strong>to (un 27% y creci<strong>en</strong>do).<br />
El 40% de los expositores procede de Europa y el visitante<br />
destacará por su poder de decisión. En este s<strong>en</strong>tido la directora<br />
asegura que un 6% de los visitantes que asistirá al<br />
ev<strong>en</strong>to pert<strong>en</strong>ec<strong>en</strong> al sector textil.<br />
Zetes acaba de editar un Libro Blanco sobre la Gestión<br />
de Activos, <strong>en</strong> el que asegura que para muchos retailers,<br />
hasta un tercio de sus v<strong>en</strong>tas terminan <strong>en</strong> su almacén<br />
como devoluciones que deb<strong>en</strong> procesarse de<br />
forma manual. Con la coyuntura actual, los compradores<br />
reflexionan sobre las compras realizadas y es<br />
más frecu<strong>en</strong>te la devolución de artículos. Junto con<br />
esto, algunos retailers se <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>tan también a la falsificación<br />
y deb<strong>en</strong> asegurarse de que los productos<br />
Como citas imprescindibles, Blanca Sorigué aconseja no<br />
perderse el Círculo Logístico, dedicado a los grandes compradores<br />
de la logística, y el Lunch Networking del Mediterráneo<br />
y de Latinoamérica. También habrá jornadas<br />
gratuitas sobre la logística <strong>en</strong> el sector textil. Todo ello,<br />
del 5 al 7 de junio, <strong>en</strong> Barcelona. www.silbcn.com<br />
Grupo Moldtrans<br />
MÁS TRANSPORTE TERRESTRE<br />
CON GRECIA<br />
Grupo Moldtrans ha firmado un acuerdo con la empresa Omonia<br />
Trans para relanzar los servicios de transporte terrestre internacional<br />
<strong>en</strong>tre España y Grecia. De esta forma, Moldtrans ofrece<br />
servicios semanales directos desde sus distintas delegaciones -<br />
<strong>en</strong> Barcelona, Madrid, Val<strong>en</strong>cia y Alicante- con At<strong>en</strong>as y Tesalónica.<br />
Revitaliza así las líneas de transporte, mermadas por la<br />
grave crisis económica del país hel<strong>en</strong>o. www.moldtrans.com<br />
Zetes<br />
LIBRO BLANCO SOBRE LA GESTIÓN DE ACTIVOS<br />
devueltos son los originales. En el<br />
caso de artículos de alto valor, la<br />
RFID <strong>en</strong>tra <strong>en</strong> juego porque los<br />
tags pued<strong>en</strong> integrar un id<strong>en</strong>tificador<br />
serializado para demostrar<br />
la aut<strong>en</strong>ticidad de un artículo, así<br />
como el seguimi<strong>en</strong>to del paradero<br />
del producto a lo largo de la cad<strong>en</strong>a<br />
de suministro. www.zetes.es
moda<br />
42<br />
PERSONAL<br />
“A los compradores<br />
brasileños les interesan<br />
los detalles <strong>en</strong><br />
las pr<strong>en</strong>das, la calidad<br />
y la difer<strong>en</strong>ciación”<br />
Zazo&Brull<br />
UN GUIÑO A BRASIL<br />
www.zazobrull.com<br />
Zazo&brull han pres<strong>en</strong>tado este<br />
año <strong>en</strong> la Sul Fashion Week de<br />
Brasil su colección AW 2012-13:<br />
Indestructible. Nos cu<strong>en</strong>tan su<br />
experi<strong>en</strong>cia.<br />
¿Qué supone desfilar <strong>en</strong> la Sul<br />
Fashion Week?<br />
Es un ev<strong>en</strong>to nuevo que ha arrancado<br />
con mucha influ<strong>en</strong>cia y<br />
fuerza <strong>en</strong> el país para posicionarse<br />
como la semana de la<br />
moda del Sur de Brasil. Para nosotros<br />
repres<strong>en</strong>ta una oportunidad<br />
de introducirnos <strong>en</strong> el mercado<br />
brasileño.
¿Por qué Brasil?<br />
Brasil se está consolidando como<br />
uno de los principales destinos<br />
para los diseñadores y fabricantes,<br />
es muy atractivo para inversiones<br />
de indum<strong>en</strong>taria. Para<br />
zazo&brull es interesante porque<br />
a los compradores brasileños<br />
-especialm<strong>en</strong>te los de segm<strong>en</strong>to<br />
medio y alto- les interesan los detalles<br />
<strong>en</strong> las pr<strong>en</strong>das, la calidad y<br />
la difer<strong>en</strong>ciación. Son leales a las<br />
marcas, lo cual justifica esfuerzos,<br />
supone continuidad de negocios<br />
y agrega valor como mercado<br />
objetivo.<br />
¿Qué más países t<strong>en</strong>éis <strong>en</strong> m<strong>en</strong>te<br />
y por qué?<br />
De mom<strong>en</strong>to nuestro objetivo es<br />
conseguir posicionar la marca <strong>en</strong><br />
un mercado incipi<strong>en</strong>te como Brasil.<br />
P<strong>en</strong>samos que la internacionalización<br />
es ahora el camino para<br />
seguir con fuerza hacia adelante,<br />
pero queremos hacer las cosas<br />
bi<strong>en</strong>.<br />
¿Cómo van las cosas <strong>en</strong> España?<br />
España no está vivi<strong>en</strong>do su mejor<br />
mom<strong>en</strong>to, el mercado está muy tocado.<br />
Las ti<strong>en</strong>das multimarca se<br />
pi<strong>en</strong>san las cosas dos veces antes<br />
de comprar y, si se decid<strong>en</strong>, postergan<br />
todo lo que pued<strong>en</strong> el pago. El<br />
consumidor final está muy alerta<br />
acerca de cómo debe invertir su<br />
dinero...<br />
¿Cómo es Indestructible?<br />
Después de haber pasado un<br />
tiempo marcado por una viv<strong>en</strong>cia<br />
personal larga y triste, volvemos<br />
más <strong>en</strong>érgicos que nunca con Indestructible,<br />
una colección <strong>en</strong> la<br />
que jugamos con tejidos brillantes<br />
y mates a través de pr<strong>en</strong>das de algodón,<br />
con complicados tr<strong>en</strong>zados,<br />
puntillas con piedras bordadas,<br />
lana de cachemira y sedas. También<br />
usamos napa de alta calidad<br />
suave y ligera, y toques brillantes<br />
de purpurina <strong>en</strong> tejidos de lana y<br />
algodón, además de tul plisado y<br />
Jacquard.<br />
La colección está compuesta exclusivam<strong>en</strong>te<br />
por looks <strong>en</strong> color<br />
negro y con gran cantidad de texturas.<br />
Se puede observar un gran<br />
mimo por el trabajo artesanal, con<br />
aplicaciones de pequeñas bolas de<br />
difer<strong>en</strong>tes medidas insertadas <strong>en</strong><br />
la pr<strong>en</strong>da, o un complejo juego de<br />
patronaje rematado <strong>en</strong>tre las costuras<br />
con raso plisado. Hay pr<strong>en</strong>das<br />
cosidas íntegram<strong>en</strong>te a mano<br />
e incluso un vestido <strong>en</strong> el que se<br />
han invertido tres semanas de trabajo.<br />
Cada vestido ha sido reali-<br />
zado por una persona que lo ha<br />
confeccionado de principio a fin.<br />
Por último, ¿alguna reivindicación<br />
para la moda española?<br />
Que se valore más y mejor el trabajo,<br />
la creatividad y la calidad<br />
de las colecciones del diseño indep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te.<br />
❚<br />
Zazo&Brull<br />
A WINK TO BRAZIL<br />
Zazo&brull have pres<strong>en</strong>ted its Collection<br />
Indestructible AW 2012-<br />
2013 at Sul Brazil Fashion Week.<br />
To them, Sul Brazil Fashion Week<br />
is a new ev<strong>en</strong>t that has started<br />
with much influ<strong>en</strong>ce and power in<br />
the country as the fashion week in<br />
southern Brazil. It repres<strong>en</strong>ts an<br />
opportunity to break into the Brazilian<br />
market.<br />
They think Brazil is becoming one<br />
of the main destinations for designers<br />
and manufacturers, as it is<br />
very attractive for investm<strong>en</strong>ts in<br />
clothing. To zazo&brull is interesting<br />
because the Brazilian buyers<br />
-especially those from middle and<br />
upper segm<strong>en</strong>t-, are interested in<br />
the details, quality and differ<strong>en</strong>tiation<br />
in clothing. Also, they are<br />
loyal to brands, which justifies<br />
efforts, business continuity and<br />
adds value as a target market.<br />
They say it is not the best mom<strong>en</strong>t<br />
for the Spanish market. The multibrand<br />
stores think twice before<br />
buying and if they decide to, they<br />
delay paym<strong>en</strong>t. The final consumer<br />
is very aware about how to invest<br />
its money ...<br />
About the Collection, after sp<strong>en</strong>ding<br />
a time marked by a long and<br />
sad personal experi<strong>en</strong>ce, they become<br />
more <strong>en</strong>ergetic than ever<br />
with Indestructible, made with<br />
matte and shiny textiles. ❚<br />
PERSONAL<br />
43
moda<br />
44<br />
INSPIRACIÓN<br />
Mercedes-B<strong>en</strong>z<br />
Madrid Fashion Week<br />
La Semana de la <strong>Moda</strong> de Madrid,<br />
que este año se adelantaba <strong>en</strong> el<br />
cal<strong>en</strong>dario y estr<strong>en</strong>aba nombre,<br />
atrajo a sus filas a 50.263<br />
personas. En su 55ª convocatoria,<br />
la nueva Mercedes-B<strong>en</strong>z<br />
Madrid Fashion<br />
Week abría el circuito internacional<br />
de desfiles<br />
sin coincidir simultáneam<strong>en</strong>te<br />
con ninguna<br />
otra pasarela de primer<br />
ord<strong>en</strong>.<br />
En ella, la moda se<br />
mostró más accesible<br />
y atemporal de lo<br />
habitual. Los nuevos<br />
tiempos del consumo<br />
y el afán de superviv<strong>en</strong>cia<br />
de los diseñadores<br />
españoles se<br />
dejaron notar <strong>en</strong> los<br />
desfiles, <strong>en</strong> los que<br />
44 creadores pres<strong>en</strong>taron<br />
sus últimas<br />
propuestas de moda para<br />
otoño/invierno 2012-2013.<br />
Hubo colecciones de todo tipo,<br />
desde las más precavidas, basadas<br />
<strong>en</strong> la austeridad más absoluta<br />
y las líneas más sobrias y<br />
atemporales, a las que rompían<br />
con el miedo y apostaban por la<br />
creatividad.<br />
Teresa Helbig se llevó el premio<br />
L´Oréal París a la mejor colección y<br />
Beatriz Saladich el de modelo revelación.<br />
Moisés Nieto se hizo con el<br />
premio L'Oréal al mejor creador de<br />
El Ego. ❚<br />
David Delfín<br />
www.davidelfin.com<br />
www.mercedesb<strong>en</strong>zfashionweekmadrid.com<br />
Teresa Helbig<br />
www.teresahelbig.com
Ion Fiz<br />
www.ionfiz.com<br />
Moisés Nieto<br />
www.moisesnieto.com<br />
Joyas Aristocrazy<br />
www.aristocrazy.com<br />
Ana Locking<br />
www.analocking.com<br />
Madrid Fashion Week, which this<br />
year changed the name and was<br />
ahead on the cal<strong>en</strong>dar, attracted<br />
50,263 people to its rows. In its<br />
55th edition, the new Mercedes-<br />
B<strong>en</strong>z Madrid Fashion Week op<strong>en</strong>ed<br />
the international circuit<br />
without matching simultaneously<br />
with any other first show.<br />
Fashion was more accessible and<br />
timeless than usual. The new<br />
time of consumption and the pursuit<br />
of survival of Spanish designers<br />
was palpable in parades, in<br />
which 44 designers pres<strong>en</strong>ted<br />
their latest ideas for Fall/Winter<br />
2012-2013.<br />
There were all kind of collections,<br />
from the most cautious, based<br />
on absolute austerity and sober<br />
and timeless lines, to others<br />
that broke with fear and bet on<br />
creativity.<br />
Teresa Helbig won the L'Oréal<br />
Paris Award for the best collection<br />
and Beatrize Saladich, the<br />
best model. Moisés Nieto was<br />
choos<strong>en</strong> Best Creator of Ego. ❚<br />
PASARELAS<br />
45
moda<br />
46<br />
DISTRIBUCIÓN<br />
Llega la<br />
ti<strong>en</strong>da social<br />
IMAGINE UN CENTRO COMERCIAL DONDE PASEAN 845 MILLONES DE PERSONAS...<br />
La moda se pasa<br />
del e-commerce al s-commerce
El e-commerce v<strong>en</strong>de. Las redes sociales <strong>en</strong>ganchan. Y las marcas de<br />
moda necesitan nuevas fórmulas para increm<strong>en</strong>tar su negocio ¿Por<br />
qué no unir <strong>en</strong>tonces sinergias? Esto es lo que han p<strong>en</strong>sado ya muchos<br />
fabricantes del sector de la moda, que v<strong>en</strong> <strong>en</strong> el éxito de las redes sociales<br />
una oportunidad de negocio para su futuro.<br />
Isabel Mesa, Country Manager Spain & Portugal de WGSN; Alejandro López,<br />
Director G<strong>en</strong>eral de Sartia; Gabriel Aldámiz, fundador de Chicisimo; y<br />
Eduardo Zamácola, Director G<strong>en</strong>eral de Neck&Neck, están conv<strong>en</strong>cidos del<br />
poder de las redes sociales y, por eso, analizan y apuestan por estrategias<br />
sociales para pot<strong>en</strong>ciar las v<strong>en</strong>tas , la imag<strong>en</strong> de marca y la pasión por la<br />
moda. Es la era social, donde el S-Business (negocio social) y el S-Commerce<br />
(ti<strong>en</strong>da social) marcan t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia.<br />
EL OMNIRETAIL<br />
Según Isabel Mesa, las empresas de hoy están obsesionadas con el consumidor.<br />
Se si<strong>en</strong>t<strong>en</strong> obligadas a responder a todas sus demandas y darle todos<br />
los caprichos. Es el movimi<strong>en</strong>to OmniRetail, obligado a estar conectado segundo<br />
a segundo con el consumidor final.<br />
Todo comi<strong>en</strong>za <strong>en</strong> la ti<strong>en</strong>da física, que ahora debe ofrecer wifi a los cli<strong>en</strong>tes<br />
y ser sumam<strong>en</strong>te tecnológica, con espejos virtuales que permitan a<br />
los compradores mostrar a sus amigos cómo les queda la pr<strong>en</strong>da para<br />
que éstos puedan aconsejarles a través de Internet, o con dispositivos<br />
tecnológicos -como el iPad-, desde donde los consumidores puedan pedir<br />
los productos agotados <strong>en</strong> la ti<strong>en</strong>da e incluso reservar los de próximas<br />
temporadas.<br />
Más allá de la ti<strong>en</strong>da física, el verdadero secreto del OmniRetail vive <strong>en</strong> Internet,<br />
a través de la ti<strong>en</strong>da online y de las redes sociales, donde la relación<br />
personal con el consumidor es cada vez más importante.<br />
EXPERIENCIAS QUE VENDEN<br />
Por el mom<strong>en</strong>to, Facebook se pres<strong>en</strong>ta como la ti<strong>en</strong>da social por excel<strong>en</strong>cia:<br />
un c<strong>en</strong>tro comercial donde pasean 845 millones de personas al mes. La<br />
empresa Asos-Shop, por ejemplo, cu<strong>en</strong>ta con una ti<strong>en</strong>da social <strong>en</strong> Facebook<br />
que permite comprar directam<strong>en</strong>te cualquier refer<strong>en</strong>cia de su catálogo de<br />
productos. Dos ejemplos de marcas españolas que ya ti<strong>en</strong><strong>en</strong> F-Shop son<br />
Talla 100 y <strong>Moda</strong> Ibiza.<br />
Nike también es muy activo <strong>en</strong> Facebook, pero con un fin más estratégico:<br />
A través de su red social, pide a sus fans que opin<strong>en</strong> sobre sus creaciones<br />
antes de lanzarlas al mercado. Calvin Klein da aún más protagonismo a la<br />
opinión de sus seguidores: ha creado algunas colecciones gracias a las recom<strong>en</strong>daciones<br />
de sus fans.<br />
Por otro lado están las redes sociales que ofrec<strong>en</strong> a sus amigos una colaboración<br />
más cercana. Levi's amplió su comunidad de fans al buscar a través<br />
de Facebook a su Chica Levi's, a la que le ofrecía un empleo <strong>en</strong> la<br />
compañía durante seis meses. En los tiempos que corr<strong>en</strong>, <strong>en</strong>t<strong>en</strong>demos el<br />
éxito de la campaña. Rag&Bone, por su parte, cu<strong>en</strong>ta con modelos que compart<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> Facebook sus experi<strong>en</strong>cias con la marca. Esta estrategia es seguida<br />
actualm<strong>en</strong>te por muchas compañías.<br />
Here comes<br />
the Social Store<br />
IMAGINE A MALL<br />
WITH 845 MILLION PEOPLE<br />
The e-commerce works. The<br />
Social networks hooks. And<br />
fashion brands need new<br />
ways to increase their business.<br />
Why not to join th<strong>en</strong><br />
synergies? This is what many<br />
fashion manufacturers have<br />
already thought: they see on<br />
social networking a business<br />
opportunity for their future.<br />
There are statistics that say<br />
the recomm<strong>en</strong>ded products<br />
on social networks doubled<br />
their sales. Isabel Mesa, Country<br />
Manager Spain&Portugal<br />
WGSN; Alejandro López, Managing<br />
Director of Sartia;<br />
Gabriel Aldámiz, founder of<br />
Chicisimo; and Eduardo Zamácola,<br />
Managing Director of<br />
Neck&Neck, believe on the<br />
power of social networks. They<br />
analyze and works on social<br />
strategies that increase sales,<br />
brand image and passion for<br />
fashion. It is the social era,<br />
where the S-Business and<br />
S-Commerce are tr<strong>en</strong>dsetters.<br />
According to Isabel Mesa,<br />
today the companies are obsessed<br />
with the consumers.<br />
They feel compelled to answer<br />
all their demands and<br />
give them all whim. It is the<br />
OmniRetail, connected with<br />
the <strong>en</strong>d-consumer second to<br />
second. It all starts at the<br />
physical store, which now<br />
must offer Wifi and be highly<br />
technological. But the real<br />
DISTRIBUCIÓN<br />
47
moda<br />
48<br />
DISTRIBUCIÓN<br />
También proliferan las ti<strong>en</strong>das sociales<br />
personalizadas, como Lyst, <strong>en</strong> la<br />
que el consumidor sigue a un blogero,<br />
un estilista, una marca y, voilà, ti<strong>en</strong>e<br />
cada día <strong>en</strong> su escritorio las mejores<br />
propuestas según sus gustos.<br />
DE BOCA EN BOCA: DE POST EN POST<br />
Gabriel Aldámiz es el fundador de Chicisimo,<br />
una comunidad de personas<br />
que sub<strong>en</strong> cada día su look a una web<br />
para compartirlo con sus amigos.<br />
Para él, estos aficionados son perfectos<br />
prescriptores de las marcas. Es<br />
moda real <strong>en</strong> g<strong>en</strong>te real y por eso funciona,<br />
dice el directivo. Esta estrategia<br />
ha convertido a Chicisimo <strong>en</strong> el portal<br />
prescritor Nº1 más consultado por los<br />
compradores online <strong>en</strong> Europa, asegura.<br />
El éxito es tan claro que la web<br />
ya cu<strong>en</strong>ta con compra directa.<br />
Y es que lo de t<strong>en</strong>er un Club siempre<br />
ha funcionado. Y si no, que se lo pregunt<strong>en</strong><br />
a Neck&Neck. Su Club ti<strong>en</strong>e<br />
actualm<strong>en</strong>te 400.000 cli<strong>en</strong>tes que<br />
compran el 80% de la producción de<br />
la fábrica, nos cu<strong>en</strong>ta su Director G<strong>en</strong>eral,<br />
Eduardo Zamácola. Según él,<br />
es muy importante saber gestionar<br />
bi<strong>en</strong> un club de fans <strong>en</strong> Facebook:<br />
Los fans ti<strong>en</strong><strong>en</strong> que ser afines a la<br />
marca y darnos conocimi<strong>en</strong>tos de lo<br />
que realm<strong>en</strong>te quier<strong>en</strong>. La compañía<br />
planea lanzar <strong>en</strong> breve su ti<strong>en</strong>da <strong>en</strong><br />
Facebook, donde las madres podrán<br />
comprar, compartir si les gusta o no<br />
su adquisición, el precio, etc.<br />
Pero no todo es Facebook. Hay redes<br />
sociales para todos los gustos, edades<br />
y cometidos: Pinterest, Twitter, Tu<strong>en</strong>ti,<br />
Linkedin... A Neck&Neck, por ejemplo,<br />
Linkedin le funciona muy bi<strong>en</strong>: A<br />
través de esta herrami<strong>en</strong>ta, hemos com<strong>en</strong>zado<br />
a tomar contacto con compradores<br />
de Ori<strong>en</strong>te Medio, China... Sin<br />
movernos de la oficina, le hemos mandado<br />
información de la compañía, de<br />
los productos <strong>en</strong> los que estaban interesados,<br />
hemos hablado y negociado,<br />
y ahora operamos <strong>en</strong> esos mercadossubraya<br />
Zamácola. ❚<br />
“845 millones de personas<br />
usan actualm<strong>en</strong>te Facebook.<br />
Hablan, miran, opinan,<br />
recomi<strong>en</strong>dan... y algunos<br />
ya han empezado<br />
a comprar”<br />
Ya no es sólo la pasarela la que dicta las t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cias<br />
de la moda sino la propia fashion victim.<br />
En las redes sociales, los consumidores finales<br />
se conviert<strong>en</strong> <strong>en</strong> prescriptores de marcas
REDES SOCIALES CONSULTADAS DESDE EL MÓVIL<br />
2011<br />
3,36 hr<br />
Facebook<br />
2,42 hr<br />
Base Usuarios<br />
275<br />
Twitter<br />
Tu<strong>en</strong>ti<br />
Facebook<br />
Youtube<br />
Google+<br />
Linkedin<br />
Flickr<br />
Badoo<br />
MySpace<br />
Hi5<br />
Twitter es la red social más consultada desde el móvil<br />
1,36 hr<br />
Flickr<br />
1,36 hr<br />
Hi5<br />
2,54 hr<br />
Google+<br />
1,18 hr<br />
Tu<strong>en</strong>ti MySpace<br />
2,36 hr<br />
Twitter<br />
Fu<strong>en</strong>te: Sartia<br />
HORAS A LA SEMANA DEDICADAS A LAS REDES SOCIALES Fu<strong>en</strong>te: Sartia<br />
2,18 hr<br />
Badoo<br />
Facebook es la red social a la que se dedican más horas a la semana. Google+, a pesar<br />
de ser una red nueva, destaca también por las horas de uso<br />
secret of OmniRetail lives on Internet,<br />
through web-shops and<br />
social networks.<br />
Facebook is pres<strong>en</strong>ted as a<br />
shopping c<strong>en</strong>ter where 845 million<br />
people walk. The company<br />
Asos-Shop, for example, has a<br />
F-Shop that allows fans to buy<br />
directly any refer<strong>en</strong>ce. Nike and<br />
Calvin Klein are also very active<br />
on Facebook: They ask fans<br />
about their collections before<br />
releasing them to market.<br />
Rag&Bone, meanwhile, has models<br />
that share their experi<strong>en</strong>ces<br />
with the brand in Facebook. On<br />
the social shop Lyst, the consumer<br />
can follow a blogger, stylist<br />
or brand, so that every day he has<br />
on his desktop the best proposals<br />
according to their tastes. Gabriel<br />
Aldámiz, founder of Chicisimo,<br />
says that this is the future. Chicisimo<br />
is a community of people<br />
who share their look with fri<strong>en</strong>ds<br />
every day. It's real fashion on real<br />
people, and it works, says the manager.<br />
They have already added a<br />
buying button on this website.<br />
But Facebook is not all. There are<br />
social networks for all tastes,<br />
ages and objectives: Pinterest,<br />
Twitter, Tu<strong>en</strong>ti, LinkedIn... and<br />
many more, getting ready for the<br />
new consumer. ❚<br />
DISTRIBUCIÓN<br />
49
moda<br />
50<br />
DISTRIBUCIÓN<br />
“Exist<strong>en</strong> estadísticas<br />
que aseguran<br />
que los productos<br />
recom<strong>en</strong>dados<br />
<strong>en</strong> las redes sociales<br />
doblan sus v<strong>en</strong>tas”<br />
REDES SOCIALES MÁS VISITADAS Fu<strong>en</strong>te: Sartia<br />
95%<br />
89%<br />
57%<br />
60%<br />
Promedio<br />
de redes visitadas<br />
2011<br />
2010<br />
Base Usuarios<br />
(2011): 725<br />
2,9<br />
redes<br />
1,7<br />
redes<br />
39%<br />
44%<br />
34%<br />
Base Usuarios<br />
(2010): 548<br />
18%<br />
20%<br />
12%<br />
15%<br />
12%<br />
5%<br />
11%<br />
18%<br />
Facebook<br />
Youbube<br />
Tu<strong>en</strong>ti<br />
Twitter<br />
Google+<br />
Badoo<br />
Link<strong>en</strong>din<br />
MySpace<br />
Flickr<br />
Hi5<br />
Xing<br />
Tumblr<br />
Foursquare<br />
Facebook es la red social más utilizada. Le sigu<strong>en</strong> Youtube, Twitter y Google+.<br />
LinkedIn pres<strong>en</strong>ta gran aum<strong>en</strong>to con respecto a 2010<br />
DIRECCIONES DE INTERÉS<br />
INTERESTING WEBSITES<br />
8%<br />
5%<br />
10%<br />
4%<br />
4%<br />
1%<br />
1%<br />
Alejandro López, Director G<strong>en</strong>eral de Sartia,<br />
da una serie de direcciones que pued<strong>en</strong> ayudar<br />
a controlar el éxito <strong>en</strong> las redes sociales.<br />
Según el experto, el rating, los com<strong>en</strong>tarios<br />
y el share son los tres elem<strong>en</strong>tos claves que<br />
debe t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta una empresa para<br />
triunfar <strong>en</strong> Internet.<br />
* www.socialm<strong>en</strong>tion.com<br />
* www.howsociable.com<br />
* www.surveymonkey.com<br />
* http://addictomatic.com<br />
* www.foursquare.com<br />
* www.howtogomo.com<br />
* www.tweetdeck.com<br />
* http://namecheck.com<br />
* www.etd.es: Especialistas <strong>en</strong> desarrollo<br />
y diseño de F-Shops
<strong>Moda</strong>calzado<br />
SE HACE CAMINO AL ANDAR<br />
Del 11 al 13 de marzo abrió <strong>en</strong> Madrid <strong>Moda</strong>calzado+<br />
Iberpiel, <strong>en</strong> la que participaron unas 600 firmas, <strong>en</strong>tre<br />
ellas algunas de primer nivel como Desigual, Luis Onofre<br />
o Flavio M<strong>en</strong>orca.<br />
Los organizadores apuntan la visita de 7.500 compradores<br />
profesionales. En el plano nacional, la feria ha cumplido su<br />
objetivo. Los expositores vieron movimi<strong>en</strong>to comercial,<br />
principalm<strong>en</strong>te el domingo (un día que, sin duda, funciona).<br />
En el plano internacional, los expositores esperaban la visita<br />
de los principales retailers/cad<strong>en</strong>as indep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes de<br />
distribución de moda y calzado del mundo pero, según declaraciones,<br />
vieron m<strong>en</strong>os extranjeros.<br />
En cuanto a t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cias, para O/I 2012/13, los colores estrella<br />
serán el verde pino, el burdeos y los métalicos.<br />
Prima el calzado grunge, militar y andrógino para la<br />
mujer; y para el hombre, marcan las botas moteras, las<br />
Chelsea y las de caña alta. Destaca para ambos el mix<br />
de materiales <strong>en</strong> el calzado. En bolsos, avanzan el<br />
Frame clásico, el Bowling y la cartera de asa lateral.<br />
Nos gustó Cordwainer, por su zapato hecho a mano <strong>en</strong> Albacete;<br />
Pons Quintana, con modelos muy afines a las t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cias;<br />
y Alpe, con Úrsula Corberó como imag<strong>en</strong> de marca.<br />
www.modacalzado.ifema.es<br />
<strong>Moda</strong>calzado<br />
MADE BY WALKING<br />
Cavex se ha mostrado satisfecha con su pres<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> la feria<br />
From 11 to 13 March, 600 firms att<strong>en</strong>ded <strong>Moda</strong>calzado<br />
+Iberpiel at Madrid, including some first-rate as<br />
esigual, Luis Onofre or Flavio M<strong>en</strong>orca. Organizers<br />
suggest the visit of 7,500 professional buyers. Exhibitors<br />
were satisfied with the commercial atmosphere,<br />
especially on Sunday (a day that certainly works).<br />
Most visitors came from Spain.<br />
About F/W 2012/13 tr<strong>en</strong>ds, here comes gre<strong>en</strong> pine,<br />
burgundy and metallics. Premium footwear style will<br />
be grunge, military and androgynous for wom<strong>en</strong>, and<br />
biker and Chelsea boots for m<strong>en</strong>. For both, stresses<br />
the mix of materials in footwear. In bags, classic<br />
Frame and Bowling bags are comming.<br />
We liked Cordwainer, with handmade shoes; Pons<br />
Quintana, in line with the new tr<strong>en</strong>ds; and Alpe, with<br />
Ursula Corberó as brand image.<br />
FERIAS<br />
51
moda<br />
52<br />
FERIAS<br />
SIMM BUENA<br />
Es gratificante ver cómo, a pesar de los tiempos difíciles<br />
que azotan al sector, las pymes españolas sacan pecho y<br />
afrontan un nuevo año comercial con todas sus fuerzas.<br />
Testigo de ello fue la 67ª edición del Salón Internacional de<br />
<strong>Moda</strong> de Madrid que, coincidi<strong>en</strong>do con Mercedes-B<strong>en</strong>z Madrid<br />
Fashion Week y Giftr<strong>en</strong>ds, dobló la participación <strong>en</strong><br />
expositores y visitantes.<br />
Las empresas expositoras -unas 800 marcas, 62% más<br />
que <strong>en</strong> la edición anterior- realizaron un análisis positivo<br />
de su participación. Y es que el Salón recibió la visita<br />
de 16.776 profesionales del sector de la moda, un<br />
56% más que <strong>en</strong> su última edición.<br />
Agradecían el tipo de visitante -principalm<strong>en</strong>te nacional<br />
y con poder de decisión- si bi<strong>en</strong> la mayoría de los <strong>en</strong>cuestados<br />
apuntaba que SIMM debería pot<strong>en</strong>ciar la visita del<br />
profesional internacional, porque si algo está claro es<br />
que la industria española de la moda necesita exportar.<br />
Francesco Malatesta, que <strong>en</strong> esta edición se estr<strong>en</strong>aba<br />
como nuevo Director del certám<strong>en</strong>, está de acuerdo. Planea<br />
inyectar al salón grandes dosis de comunicación, internacionalización<br />
y una nueva imag<strong>en</strong> acorde con la<br />
de los grandes salones internacionales de moda.<br />
SALUD<br />
www.simm.ifema.es<br />
SIMM<br />
GOOD HEALTH<br />
The 67th edition of SIMM, coinciding with Mercedes-<br />
B<strong>en</strong>z Madrid Fashion Week and Giftr<strong>en</strong>ds, doubled the<br />
number of exhibitors and visitors.<br />
Exhibitors -around 800 brands, 62% more than in the previous<br />
edition- were satisfied with their participation.<br />
The fair was visited by 16,776 professionals especialized<br />
in fashion, 56% more than in its latest edition.<br />
Grateful for the kind of visitor -mainly Spanish retailers<br />
and decision-makers- most of the exhibitors underlined<br />
that SIMM should str<strong>en</strong>gth<strong>en</strong> international visitors,<br />
because if something is clear is that Spanish<br />
fashion industry needs to export.<br />
Francesco Malatesta, which this year made his debut<br />
as new Managing Director of the fair, agrees with<br />
this. He wants to inject SIMM internationalization<br />
and a new image in line with the best international<br />
fashion fairs.
MM&T + Fashion Access<br />
PIEL EN HONG KONG<br />
Fabricantes y compradores de piel y artículos de piel de<br />
todo el mundo se reunieron del 27 al 30 de marzo <strong>en</strong><br />
Hong Kong <strong>en</strong> las ferias MM&T (Materials, Manufacturing<br />
& Technology) y Fashion Access, que compartieron esc<strong>en</strong>ario<br />
con el Forum Prime Source, donde líderes del sector<br />
vaticinaron sobre el futuro del sector.<br />
MM&T contó con 1.255 expositores, 73 de los cuales exponían<br />
por primera vez. De <strong>en</strong>tre los 50 países pres<strong>en</strong>tes<br />
<strong>en</strong> la exposición, la mayor repres<strong>en</strong>tación estaba <strong>en</strong><br />
manos de China, con 300 expositores. 19 países contaron<br />
con pabellones propios, como el de España, con 22<br />
expositores. Nuestra percepción del ev<strong>en</strong>to fue positiva:<br />
apreciamos mucho movimi<strong>en</strong>to <strong>en</strong> la feria y, según pudimos<br />
hablar con algunos expositores españoles -Sergio<br />
Fu<strong>en</strong>tes, de Pies Cuadrados; Francesc Riba, de la empresa<br />
Riba Guixà; Lluís Gaspar, de Colomer <strong>Moda</strong>; o Rafael<br />
Mas, de American Supply Corporation, S.A, <strong>en</strong>tre<br />
otros-, <strong>en</strong>contraron lo que v<strong>en</strong>ían buscando: compradores<br />
chinos, que repres<strong>en</strong>tan un 70% de los visitantes<br />
de esta feria.<br />
Fashion Access albergó a cerca de 600 expositores de 25<br />
países y regiones, <strong>en</strong>tre ellos un español: Xti Footwear,<br />
con fábricas <strong>en</strong> China y España. Según hablamos con<br />
Samuel Sempere, del departam<strong>en</strong>to de v<strong>en</strong>tas, el objetivo<br />
de su pres<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> Fashion Acces es pot<strong>en</strong>ciar sus<br />
v<strong>en</strong>tas <strong>en</strong> el mercado chino, aunque han v<strong>en</strong>ido bastantes<br />
chinos ofreci<strong>en</strong>do sus servicios de fabricación.<br />
www.aplf.com<br />
MM&T + Fashion Access<br />
LEATHER IN HONG KONG<br />
Manufacturers and buyers of leather and leather<br />
goods from around the world met from 27<br />
to 30 of March in Hong Kong at fairs MM&T (Materials,<br />
Manufacturing & Technology) and Fashion Access, that<br />
shared the stage with Forum Prime Source.<br />
MM&T had 1,255 exhibitors. Of the 50 countries att<strong>en</strong>ding<br />
the exhibition, the largest repres<strong>en</strong>tation was<br />
from China, with 300 exhibitors. 19 countries had their<br />
own pavillions, such as Spain, with 22 exhibitors.<br />
Sergio Fu<strong>en</strong>tes, from Pies Cuadrados; Francesc Riba,<br />
from Riba Guixà; Lluís Gaspar, from Colomer <strong>Moda</strong>; or<br />
Rafael Mas, from American Supply Corporation, SA,<br />
among others, found what they were looking for:<br />
Chinese buyers, 70% of the visitors.<br />
Fashion Access housed about 600 exhibitors from 25<br />
countries and regions, including a Spanish: Xti Footwear,<br />
with factories in China and Spain. As we spoke with Samuel<br />
Sempere, from Sales Departm<strong>en</strong>t, the purpose of<br />
their pres<strong>en</strong>ce there is to boost their sales in the Chinese<br />
market, although many Chinese came offering<br />
their manufacturing services.<br />
FERIAS<br />
53
moda<br />
54<br />
FERIAS<br />
The Brandery<br />
BENDITO CIRCO<br />
Las ferias de moda <strong>en</strong> Europa están experim<strong>en</strong>tando importantes<br />
cambios. En Barcelona, The Brandery movía<br />
ficha el mes de <strong>en</strong>ero con una fórmula difer<strong>en</strong>te, basada<br />
<strong>en</strong> darlo todo por el consumidor final.<br />
Miquel Serrano, Director del salón, lo explicaba así:<br />
hemos apostado por el formato que mejor responde a<br />
las actuales necesidades del sector de la moda, que no<br />
es sólo un business que mueve millones de euros. El resultado,<br />
según la organización: 30.000 visitantes, la<br />
mitad de ellos profesionales de la moda.<br />
La exposición estaba dividida <strong>en</strong> dos partes: una para el<br />
Happ<strong>en</strong>ing y otra, más reducida, para el Business. En esta<br />
última expusieron 135 marcas, el 26% de ellas internacionales<br />
(<strong>en</strong> su mayoría de Italia, Francia, Reino Unido y Portugal).<br />
La clara apuesta por la ambi<strong>en</strong>tación y la música<br />
dejaba el diálogo profesional <strong>en</strong>tre marcas y distribución<br />
<strong>en</strong> segundo término. Algunos expositores consideraban<br />
que aquello no era lo que esperaban. Otros -como Replay<br />
o Princesse Nomade-, se mostraban satisfechos.<br />
El programa de actividades paralelas fue muy interesante.<br />
Destacó el <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tro dedicado al retail de moda;<br />
las actividades del espacio Be Cool, Be Conscious; y los<br />
desfiles, más abundantes que <strong>en</strong> anteriores ediciones y<br />
con marcas sólidas, como Replay, Custo o Ian Mosh.<br />
www.thebrandery.com<br />
The Brandery<br />
BLESSED CIRCUS<br />
In Barcelona, The Brandery started the year with a differ<strong>en</strong>t<br />
formula: giving everything for the consumer. Miquel<br />
Serrano, Director of the Show, explained: We opted for the<br />
format that better meets the curr<strong>en</strong>t needs of the fashion<br />
industry, which is not only the business that moves<br />
illions of euros. The result, according to the organization,<br />
30,000 visitors, half of them, fashion professionals.<br />
The exhibition was divided into two parts: one for the<br />
Happ<strong>en</strong>ing and other, smaller, for the Business. In it 135<br />
brands pres<strong>en</strong>ted their collections, 26% from abroad,<br />
mainly from Italy, France, United Kingdom and Portugal.<br />
The clear back to the setting and the music, let the professional<br />
dialogue betwe<strong>en</strong> brands and distribution in<br />
the background. Some exhibitors felt that this was not<br />
what they expected. Others, as Replay or Princesse<br />
Nomade, were satisfied.<br />
The activities were very interesting. We liked BCN<br />
Retail Lab, the space Be Cool, Be Conscious and the<br />
increase of parades, with strong brands such<br />
as Replay, Custo and Ian Mosh.
Diseño de Lau Tin Yan, Hong Kong<br />
Young Designers Contest<br />
Hong Kong Fashion Week<br />
EAST IS THE NEW WEST<br />
Hong Kong<br />
Fashion Week<br />
EL NUEVO OCCIDENTE<br />
www.hktdc.com<br />
En su edición de O/I 2012/13, Hong Kong Fashion Week y<br />
World Boutique, con 1.900 expositores, dejaron <strong>en</strong>trever<br />
algo que podríamos d<strong>en</strong>ominar la nueva era del negocio<br />
textil global, <strong>en</strong> la que el Este se convierte <strong>en</strong> el<br />
nuevo Occid<strong>en</strong>te <strong>en</strong> cuanto a nivel de consumo, pero<br />
pierde fuerza <strong>en</strong> atractivo fabril.<br />
Y es que China está perdi<strong>en</strong>do competitividad por el <strong>en</strong>carecimi<strong>en</strong>to<br />
de los salarios, el coste de los aranceles y<br />
del transporte, y los problemas de financiación de las empresas<br />
para poder fabricar fuera. Como resultado, y<br />
según Fedecon, un 15% de la producción deslocalizada <strong>en</strong><br />
el país asiático ya ha regresado a la P<strong>en</strong>ínsula Ibérica.<br />
La recesión económica europea se palpaba <strong>en</strong> los pasillos.<br />
Los expositores consultados esperaban más visitantes y<br />
con mayor poder de decisión. Con todo, algunos destacaban<br />
la pres<strong>en</strong>cia de visitantes occid<strong>en</strong>tales interesantes<br />
de España, Italia y EEUU. En esto influyeron seguram<strong>en</strong>te<br />
las 115 misiones comerciales de 43 países organizadas por<br />
la feria: 5.318 compradores de 3.876 compañías.<br />
Por otra parte, Hong Kong Fashion Week, como puerta<br />
de <strong>en</strong>trada a China, se ha convertido <strong>en</strong> un hervidero de<br />
diseñadores asiáticos con tal<strong>en</strong>to, protagonistas de una<br />
ag<strong>en</strong>da de vértigo: mas de 30 desfiles, <strong>en</strong>tre los que destacamos<br />
Hong Kong Young Designers Contest y Fashion<br />
Extravaganza.<br />
In its F/W 2012/13 edition, Hong Kong Fashion Week and World Boutique, with 1,900 exhibitors, hinted something<br />
we might call the new era of global textile business, in which East becomes the new West in terms of consumption,<br />
but loses str<strong>en</strong>gth in manufacturing attractive.<br />
The European economic recession was felt at the shows. Exhibitors expected more decision-maker foreign<br />
visitors. However, most emphasized the pres<strong>en</strong>ce of interesting Western visitors, mainly from Spain, Italy<br />
and USA. On this, surely influ<strong>en</strong>ced the 115 trade missions from 43 countries organized by the fair: 5,318 buyers<br />
from 3,876 companies.<br />
Moreover, Hong Kong Fashion Week, as the gateway to China, has become a hotbed of tal<strong>en</strong>ted Asian designers,<br />
that showed ther fresh ideas in a non-stop schedule: more than 30 fashion shows. We emphasize Hong Kong Young<br />
Designers Contest and Fashion Extravaganza Shows.<br />
FERIAS<br />
55
moda<br />
56<br />
FERIAS<br />
FIMI<br />
BUEN AMBIENTE<br />
www.fimi.es<br />
La 74ª edición de la Feria Internacional de la<br />
<strong>Moda</strong> Infantil y Juv<strong>en</strong>il, FIMI, y la 24ª de Cero a<br />
Cuatro -Feria Internacional del Bebé-, reunieron a<br />
202 y 250 expositores respectivam<strong>en</strong>te. En esta<br />
edición participaron expositores de Alemania, Bélgica,<br />
Colombia, Estados Unidos, Reino Unido, Italia,<br />
Portugal y Chile. Entre los visitantes,<br />
principalm<strong>en</strong>te profesionales nacionales,<br />
también había algunos extranjeros.<br />
Algunos expositores volvían después de varios<br />
años sin participar, como el caso del fabricante<br />
italiano de maniquíes para modelaje Formax, y<br />
otros estaban de estr<strong>en</strong>o, como Kukuxumusu, que<br />
expuso por primera vez el pasado verano y repetía<br />
<strong>en</strong> esta edición de invierno.<br />
FIMI Fashion Show mostró los desfiles de 14 firmas:<br />
Lea Lelo & Susana Mazzarino, BohoChic, Cóndor,<br />
Bambolina, Bóboli, Oh Soleil, Lourdes, Girandola,<br />
Tumbl<strong>en</strong> Dry, Paglie, Elisa M<strong>en</strong>uts, Pan con Chocolate,<br />
Larrana y Oca-Loca. Tuc Tuc, sin embargo,<br />
celebró un desfile exclusivo.<br />
El espacio See Me volvió a acoger las propuestas<br />
de los jóv<strong>en</strong>es diseñadores. Allí, la diseñadora<br />
Ágatha Ruiz de la Prada pres<strong>en</strong>tó la nueva imag<strong>en</strong><br />
de Happy FIMI 75, que t<strong>en</strong>drá lugar del 6 al 8<br />
de julio de este año <strong>en</strong> Val<strong>en</strong>cia.<br />
Fimi<br />
GOOD ATMOSPHERE<br />
Un modelo de Lourdes<br />
The 74th International Fair for Childr<strong>en</strong> and Youth Fashion, FIMI, and the 24th Cero a Cuatro -International<br />
Fair for the Baby-, brought together 202 and 250 exhibitors respectively. In this edition participated exhibitors<br />
from Germany, Belgium, Colombia, EEUU, United Kingdom, Italy, Portugal and Chile. Among the visitors,<br />
mostly national professionals, there were also some foreigners.<br />
FIMI Fashion Show showed the parade of Lea Lelo & Susana Mazzarino, BohoChic, Cóndor, Bambolina,<br />
Bóboli, Oh Soleil, Lourdes, Girandola, Tumbl<strong>en</strong> Dry, Paglie, Elisa M<strong>en</strong>uts, Pan con Chocolate, Larrana and<br />
Oca-Loca. Tuc Tuc, however, held an exclusive fashion show.<br />
The space See Me showed the collections of young designers. There, Agatha Ruiz de la Prada pres<strong>en</strong>ted<br />
the new image of Happy FIMI 75, to be held from 6 to 8 July this year at Val<strong>en</strong>cia.
Première Vision Pluriel<br />
+ Texworld + Apparel Sourcing<br />
A pesar de que la crisis g<strong>en</strong>eralizada auguraba un<br />
desc<strong>en</strong>so de actividad importante, las ferias de París<br />
-por un lado, Première Vision, Mod Amont, Expofil, Le Cuir<br />
a Paris, Indigo, Zoom by Fatex, y por otro, Texworld<br />
y Apparel Sourcing- mantuvieron un tono de estabilidad<br />
y un correcto ambi<strong>en</strong>te de negocio.<br />
Première Vision Pluriel contó con unas 1.700 firmas, <strong>en</strong>tre<br />
ellas 35 empresas españolas que participaron bajo el lema<br />
Let Spain Dress You Up <strong>en</strong> Première Vision, Mod Amont y Expofil.<br />
Unas 20 de éstas pert<strong>en</strong>ec<strong>en</strong> a la Asociación Española<br />
de Empresas de Compon<strong>en</strong>tes y Maquinaria para el Calzado<br />
(AEC). También contó con empresas como Swarovski, con<br />
sus Elem<strong>en</strong>ts para la primavera/verano 2013; L<strong>en</strong>zing, con<br />
su nueva micro-fibra Micro<strong>Moda</strong>l Edelweiss; o Filature<br />
Miroglio, que estr<strong>en</strong>ó su Newlife EcoInnovation Library.<br />
Zoom by Fatex reunió a más de 100 empresas para el<br />
aprovisionami<strong>en</strong>to <strong>en</strong> confección, algunas de ellas<br />
europeas (Aragón Subcontracting, por ejemplo),<br />
pero también de Marruecos, Siria o Túnez.<br />
Texworld y Apparel Sourcing, por su parte, recibieron<br />
la visita de 13.400 profesionales, un 3,3% m<strong>en</strong>os que <strong>en</strong><br />
2011. Paradójicam<strong>en</strong>te experim<strong>en</strong>taron un desc<strong>en</strong>so significativo<br />
de visitantes de Turquía, Países Bajos e Italia.<br />
Países como Grecia, Bielorrusia, Japón y otros de la región<br />
árabe registraron un aum<strong>en</strong>to considerable.<br />
UNIVERSO TEXTIL EN PARÍS<br />
www.premierevision-pluriel.com<br />
Textiles from Spain, <strong>en</strong> Première Vision Pluriel<br />
Première Vision Pluriel<br />
+ Texworld + Apparel Sourcing<br />
TEXTILE UNIVERSE IN PARIS<br />
Despite the widespread crisis predicted a significant<br />
drop in activity, the fairs of Paris -on one hand,<br />
Première Vision, Mod Amont, Expofil, Le Cuir a Paris,<br />
Indigo, Zoom by Fatex, and on the other, Texworld<br />
and Apparel Sourcing- maintained a tone of stability<br />
and a proper business atmosphere.<br />
Première Vision Pluriel had about 1,700 exhibitors,<br />
including 35 Spanish companies participating under<br />
the theme Let Spain Dress You Up at Première Vision,<br />
Mod Amont and Expofil. About 20 of these companies<br />
belong to the Spanish Association for Compon<strong>en</strong>ts<br />
and Machinery for Footwear (AEC).<br />
Other companies there were Swarovski, with its Elem<strong>en</strong>ts<br />
Collection for SS 2013; L<strong>en</strong>zing, with its new micro-fiber<br />
Micro<strong>Moda</strong>l Edelweiss; or Filature Miroglio, with its<br />
Newlife EcoInnovation Library.<br />
Texworld and Apparel Sourcing, meanwhile, received<br />
the visit of 13,400 professionals, 3.3% less than in 2011.<br />
FERIAS<br />
57
moda<br />
58<br />
FERIAS<br />
La edición n. 26 de Bread&Butter excedió las expectativas:<br />
fue la más fuerte de toda su historia<br />
<strong>en</strong> Berlín, con 640 expositores y un aum<strong>en</strong>to del<br />
3,5% <strong>en</strong> el número de visitantes. Pese al ambi<strong>en</strong>te<br />
económico reinante, el ambi<strong>en</strong>te fue positivo durante<br />
los tres días del certam<strong>en</strong>. El número de visitantes<br />
internacionales alcanzó un nuevo récord.<br />
Bread&Butter<br />
www.breadandbutter.com<br />
The 26th edition of Bread&Butter exceeded expectations: it was the strongest in its history in Berlin, with 640 exhibitors<br />
and a 3.5% increase in number of visitors. Despite the prevailing economic crisis, the atmosphere was positive<br />
during the three days. The number of international visitors reached a new record.<br />
La 18ª edición de CPM Collection Première Moscow acogió a 19.100 visitantes profesionales de todo el mundo. Nueve<br />
firmas españolas pisaron fuerte esta edición: Piluca Barrero debutó <strong>en</strong> la pasarelas con un desfile propio; Caramelo<br />
formó parte del CPM Selected Show; Desigual, Yerse y JS by Simorra mostraron sus colecciones <strong>en</strong> la pasarela CPM<br />
Fashion&D<strong>en</strong>im; y Bóboli, Cóndor, Graci y Mayoral desfilaron <strong>en</strong> CPM Kids.<br />
Little Barcelona<br />
www.littlebarcelona.com<br />
CPM www.cpm-moscow.com<br />
The 18th edition of CPM Collection Première Moscow<br />
was att<strong>en</strong>ded by 19,100 trade visitors from around the<br />
world. Nine Spanish companies stepped on strong this<br />
year: Piluca Barrero debuted on the catwalk; Caramelo<br />
was part of the CPM Selected Show; Desigual, Yerse<br />
and JS by Simorra showed their collections in Fashion&<br />
D<strong>en</strong>im; and Bóboli, Cóndor, Graci and Mayoral<br />
parade in CPM Kids.<br />
Little Barcelona celebró su primera edición<br />
con 63 expositores distribuidos <strong>en</strong> dos<br />
salas del FAD de Barcelona. Los visitantes<br />
fueron <strong>en</strong> su gran mayoría detallistas<br />
indep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes del sector, a<br />
veces con pequeñas cad<strong>en</strong>as, profesionales que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> mucha fe <strong>en</strong> la moda innovadora. La próxima<br />
edición, del 15 al 16 de julio.<br />
Little Barcelona held its first show with 63 exhibitors spreaded over two halls at FAD, in Barcelona.<br />
The visitors were mostly indep<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t retailers, sometimes with small chains, professionals who<br />
have great faith in innovative fashion. Next edition, from 15 to 16 July.<br />
Who’s Next<br />
www.whosnext.com<br />
Who´s Next estr<strong>en</strong>ó su formato ampliado a seis pabellones,<br />
con los expositores del desaparecido Prêt-à-Porter <strong>en</strong> el área<br />
Private. El certam<strong>en</strong> recibió 65.682 visitantes, el 32% de<br />
ellos extranjeros. La verdadera revelación del salón fue la<br />
zona Mr. Brown, dedicada a moda masculina, con gran<br />
tráfico de visitantes.<br />
Who's Next op<strong>en</strong>ed its expanded format to six pavilions, that included<br />
exhibitors from Prêt-à-Porter in hall Private. The fair received 65,682 visitors,<br />
32% of them foreigners. The real revelation was the area Mr. Brown,<br />
dedicated to m<strong>en</strong>'s fashion, with much visitor traffic.
El salón de moda infantil de Flor<strong>en</strong>cia<br />
mostró 510 colecciones, 200 de ellas no<br />
italianas; y recibió a 8.000 compradores,<br />
2.700 de ellos llegados de fuera de Italia.<br />
Aum<strong>en</strong>taron especialm<strong>en</strong>te los rusos,<br />
japoneses, brasileños, estadounid<strong>en</strong>ses,<br />
coreanos y turcos. En cambio, desc<strong>en</strong>dió<br />
el número de profesionales llegados de<br />
España, Grecia, Portugal y la propia Italia.<br />
Pitti Bimbo<br />
www.pittimmagine.com<br />
GDS<br />
www.gds-online.com<br />
75 expositores españoles participaron <strong>en</strong> la feria<br />
internacional de calzado y accesorios GDS de Düsseldorf,<br />
un 15% más respecto a la edición de marzo 2011,<br />
gracias a la organización de la Federación de Industrias<br />
del Calzado Español (FICE).<br />
75 Spanish exhibitors participated in the<br />
international footwear and accesories fair<br />
GDS Düsseldorf, 15% more than in March 2011. That<br />
was thanks to the organization of the Federation<br />
of Spanish Footwear Industries (FICE).<br />
The show in Flor<strong>en</strong>ce showed 510 collections and received 8,000 buyers, 2,700 of them coming from abroad.<br />
Increased especially Russians, Japanese, Brazilians, Americans, Koreans and Turks. In contrast, decreased the number<br />
of professionals from Spain, Greece, Portugal and Italy.<br />
Novomania<br />
www.novo-mania.com<br />
Del 7 al 9 de marzo tuvo lugar <strong>en</strong> Shanghai una nueva<br />
edición de la feria de moda Novomania, <strong>en</strong> la que participaron<br />
algunas empresas españolas que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> a<br />
China como mercado objetivo de sus planes de expansión:<br />
Custo, Mango, Crocs y Desigual, <strong>en</strong>tre otros.<br />
From 7 to 9 March was held in Shanghai a new edition<br />
of the fashion show Novomania, att<strong>en</strong>ded by<br />
some Spanish companies that have China as their target<br />
market expansion plans: Custo, Mango, Desigual<br />
and Crocs, among others.<br />
Unos 554 profesionales y 326<br />
empresas visitaron el Salón Textil<br />
Internacional de Barcelona<br />
-STIB-, que cerró sus puertas<br />
el pasado 23 de febrero. En él<br />
STIB<br />
www.stib.net<br />
participaron 40 expositores que pres<strong>en</strong>taron 335 colecciones<br />
de tejidos y accesorios para la temporada<br />
primavera/verano 2013.<br />
About 554 professionals and 326 companies visited<br />
the International Textile Exhibition in Barcelona -STIB-,<br />
which closed its doors on February, 23th. It was att<strong>en</strong>ded<br />
by 40 exhibitors who showed 335 tissues and accessories<br />
collections for SS 2013.<br />
FERIAS<br />
59
moda<br />
60<br />
INSPIRACIÓN<br />
Maison Martin<br />
Margiela<br />
Cacharel<br />
Con la moda<br />
al cuello<br />
VISTO EN PASARELA<br />
Versace<br />
El cuello es uno de los<br />
puntos más vistosos de<br />
una pr<strong>en</strong>da. La próxima<br />
temporada no habrá<br />
reglas <strong>en</strong> su trazado. Las<br />
colecciones O/I 2012-2013<br />
han mostrado todos los<br />
patrones p<strong>en</strong>sables,<br />
devolviéndole el lugar<br />
que se merece: altos,<br />
anudados, militares,<br />
chinos, de bebé, camiseros,<br />
de barco e incluso cuellos<br />
de quita y pon.<br />
Os mostramos los más<br />
originales.<br />
Fashion Necks<br />
SEEN ON RUNWAYS<br />
The neck is one of the<br />
most important part of<br />
a garm<strong>en</strong>t. Next season<br />
there will be no rules in<br />
ist path. Collections<br />
A/W 2012-2013 have<br />
shown all thinkable<br />
patterns, restoring its<br />
rightful place. Here,<br />
the most original.<br />
Lanvin
Dolce&Gabbana<br />
Mugler<br />
Dior<br />
F<strong>en</strong>di<br />
DOSSIER<br />
61<br />
Moschino Cheap&Chic
Desfile de la colección<br />
de Silvia Zambrano, Gaudí<br />
<strong>en</strong>tre Volantes,<br />
<strong>en</strong> la Pedrera de Barcelona.<br />
Parade collection<br />
Silvia Zambrano,<br />
Gaudí <strong>en</strong>tre Volantes<br />
in Barcelona.<br />
moda<br />
62<br />
INSPIRACIÓN<br />
Chloë Grace Moretz recibió<br />
el premio 2012 Wom<strong>en</strong> in Film<br />
Max Mara Face of the Future.<br />
Chloë Grace Moretz was<br />
awarded 2012 Max Mara<br />
Wom<strong>en</strong> in Film Face<br />
of he Future.<br />
Galería<br />
REPASAMOS LAS APERTURAS, LOS EVENTOS, LAS FIESTAS...<br />
WE REVIEW THE OPENINGS, EVENTS, PARTIES...<br />
Inauguración<br />
de la exposición<br />
Marina Pujadas <strong>en</strong><br />
Toni Francesc Store,<br />
<strong>en</strong> Barcelona.<br />
Marina Pujadas<br />
Exhibition op<strong>en</strong>ing<br />
in Toni Francesc Store,<br />
in Barcelona.<br />
Juncal Ribero fue la madrina del Desfile 10º<br />
Aniversario de Ion Fiz <strong>en</strong> el Gugg<strong>en</strong>heim.<br />
Juncal Ribero was the godmother of the 10th<br />
Anniversary Parade of Ion Fiz at Gugg<strong>en</strong>heim.<br />
Fred Perry y La Comercial pres<strong>en</strong>taron<br />
la Pop-Up Store de la línea Auth<strong>en</strong>tic<br />
<strong>en</strong> Barcelona.<br />
Fred Perry and The Commercial<br />
Pop-Up Store pres<strong>en</strong>ted the line<br />
Auth<strong>en</strong>tic in Barcelona.<br />
Munich ha r<strong>en</strong>ovado su concept store<br />
de deportes <strong>en</strong> Barcelona.<br />
Munich has r<strong>en</strong>ewed its sports concept<br />
store in Barcelona.
NOVEDADES EDITORIALES<br />
NEW PUBLICATIONS<br />
Anaya Multimedia pres<strong>en</strong>ta el libro Coolhunting digital, a la caza de las últimas<br />
t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cias, un libro especializado <strong>en</strong> detección de t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cias con medios<br />
digitales. Anaya Multimedia pres<strong>en</strong>ts the book Coolhunting Digital, a la caza<br />
de las últimas t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cias, a book specialized in detecting tr<strong>en</strong>ds in digital<br />
media. ❚ www.coolhunting.pro<br />
GGmoda pres<strong>en</strong>ta su última novedad editorial, Diseño de calzado, un libro que<br />
explora el proceso del diseño de zapatos, escrito por Aki Choklat. GGmoda<br />
pres<strong>en</strong>ts Diseño de Calzado, a book that explores the process in designing<br />
shoes, writt<strong>en</strong> by Aki Choklat. ❚ www.ggili.com<br />
Textile Media Services ha publicado el libro China Technical Textiles: Key producers<br />
and market tr<strong>en</strong>ds to 2015, con la última información comercial de los productores de textiles<br />
técnicos chinos. Textile Media Services has published the book China Technical Textile:<br />
Key Producers and market tr<strong>en</strong>ds to 2015, with the latest trade information about Chinese<br />
producers of technical textiles. ❚ www.textilemedia.com<br />
EXPOSICIONES / EXHIBITIONS<br />
Museo Bal<strong>en</strong>ciaga, Bilbao. A partir del 18 de mayo, se podrá disfrutar de 70 nuevos<br />
modelos y otros 20 que permanec<strong>en</strong> <strong>en</strong> la exposición perman<strong>en</strong>te del modisto.<br />
From May 18, visitors can <strong>en</strong>joy Cristobal Bal<strong>en</strong>ciaga 70 new models and<br />
another 20 that remain in the perman<strong>en</strong>t exhibition of the designer.<br />
❚ www.cristobalbal<strong>en</strong>ciagamuseoa.com<br />
Les Arts Decoratifs, París. Hasta el 16 de septiembre, rinde hom<strong>en</strong>aje a dos figuras<br />
clave con Louis Vuitton/Marc Jacobs, una exposición que contextualiza ambos personajes<br />
<strong>en</strong> su tiempo y analiza sus aportaciones a la industria de la moda. Until<br />
September 16, it pays tribute to two fashion key figures with Louis Vuitton/Marc<br />
Jacobs, an exhibition that contextualizes both designers in their times and analyzes<br />
their contributions to the fashion industry. ❚ www.lesartsdecoratifs.fr<br />
FORMACIÓN / LEARNING<br />
Escuela Superior de Diseño y <strong>Moda</strong> Felicidad Duce, Barcelona.<br />
Pres<strong>en</strong>ta su nuevo Postgrado <strong>en</strong> Fashion and Tr<strong>en</strong>ds<br />
Digital Managem<strong>en</strong>t, que com<strong>en</strong>zará el próximo mes de<br />
mayo. New Graduate in Fashion and Tr<strong>en</strong>ds Digital Managem<strong>en</strong>t.<br />
It will begin next May. ❚ www.fdmoda.com<br />
Aitex & Escuela de Negocios CEU, Madrid. El 5 de octubre<br />
comi<strong>en</strong>za una nueva edición del Máster de <strong>Moda</strong>, Gestión<br />
de Diseño y Operaciones. October 5, begins a new<br />
edition of the Master in Fashion Design Managem<strong>en</strong>t<br />
and Operations. ❚ www.aitex.es<br />
CULTURA TEXTIL<br />
63
Cal<strong>en</strong>dario 2012<br />
MAYO<br />
CINTAS AL BIÉS<br />
3-6 Madrid, España, Madrid Novias. www.madridnovias.ifema.es<br />
5-9 Frankfurt, Alemania, Texcare International.<br />
www.texcare.messefrankfurt.com<br />
8-11 Barcelona, España, Pasarela Gaudí Novias. www.moda-barcelona.com<br />
8-10 Villa Erba, Italia, Proposte. www.propostefair.it<br />
11-13 Barcelona, España, NoviaEspaña. www.moda-barcelona.com<br />
16-20 Estambul, Turquía, Evteks. www.cnrevteks.com<br />
17-20 Singapur, Singapur, The Brandery. www.thebrandery.com<br />
23-24 París, Francia, D<strong>en</strong>im by Premiere Vision.<br />
www.d<strong>en</strong>imbypremierevision.com<br />
25/5-25/6 Milán, Italia, Milano <strong>Moda</strong> Precollezioni Spring. www.cameramoda.it<br />
26-28 Flor<strong>en</strong>cia, Italia, <strong>Moda</strong>prima. www.pittimmagine.com<br />
Selección de empresas<br />
CINTAS AL BIÉS<br />
JUNIO<br />
EQUIPAMIENTO COMERCIAL<br />
3-6 París, Francia, Trade Expo. www.tradexpo-paris.com<br />
5-7 Barcelona, España, Salón Internacional de la Logística (SIL). www.silbcn.com<br />
6-8 New York, EEUU, FFANY. www.ffany.org<br />
8-10 Túnez, Túnez, Tex-Med. www.texmed-tunisia.com<br />
13-14 París, Francia, Tissu Premier. www.tissu-premier.com<br />
15-17 Londres, Reino Unido, London Collections M<strong>en</strong>. www.londonfashionweek.co.uk<br />
16-19 Riva del Garda, Italia, ExpoRivaSchuh. www.exporivaschuh.it<br />
17-18 Londres, Reino Unido, Bubble London. www.bubblelondon.com<br />
19-22 Flor<strong>en</strong>cia, Italia, Pitti Immagine Uomo /Wom<strong>en</strong> Precollection.<br />
www.pittimmagine.com<br />
21-24 Hong Kong, China, June Hong Kong Jewellery & Gem Fair.<br />
http://exhibitions.jewellerynetasia.com<br />
22-24 Mumbai, India, Hyderabad Jewellery, Pearl & Gem Fair. www.jewelleryfair.in<br />
23-27 Milán, Italia, Milano <strong>Moda</strong> Uomo. www.cameramoda.it<br />
26/6-15/7 Milán, Italia, Milano <strong>Moda</strong> Showroom. www.cameramoda.it<br />
27/6-1/7 París, Francia, M<strong>en</strong>’s Fashion. www.modeaparis.com<br />
28-30 Flor<strong>en</strong>cia, Italia, Pitti Immagine Bimbo. www.pittimmagine.com<br />
EQUIPAMIENTO COMERCIAL<br />
FORMACIÓN
JUNIO - JULIO<br />
30/6-3/7 París, Francia, Who’s Next Prêt-à-porter. www.whosnext.com<br />
30/6-3/7 París, Francia, Fatex. www.fatex.fr<br />
30/6-3/7 París, Francia, Eclat de Mode. www.bijorhca.com<br />
2-5 París, Francia, Haute Couture F/W 2012/13. www.modeaparis.com<br />
3-6 Hong Kong, China, Hong Kong Fashion Week. www.hktdc.com<br />
4-7 Berlín, Alemania, Mercedes B<strong>en</strong>z Berlín Fashion Week.<br />
www.mercedes-b<strong>en</strong>zfashionweek.com<br />
4-6 Berlín, Alemania, Bread & Butter. www.breadandbutter.com<br />
4-6 Berlín, Alemania, The Gallery Berlín. www.the-gallery-berlin.com<br />
4-6 Flor<strong>en</strong>cia, Italia, Pitti Immagine Filati. www.pittimmagine.com<br />
6-8 Val<strong>en</strong>cia, España, FIMI. http://fimi.feriaval<strong>en</strong>cia.com<br />
6-15 Amsterdam, Holanda, Amsterdam Fashion Week.<br />
Modefabriek. www.amsterdamfashionweek.com<br />
7-9 París, Francia, PlayTime. www.playtimeparis.com<br />
FORNITURAS<br />
INFORMÁTICA TEXTIL<br />
Por razones organizativas, las fechas de los cal<strong>en</strong>darios feriales pued<strong>en</strong> sufrir un cambio de última hora.<br />
Sugerimos a nuestros lectores las comprueb<strong>en</strong> antes de efectuar alguna gestión.<br />
JULIO - AGOSTO<br />
LOGÍSTICA<br />
7-9 París, Francia, Salón Internacional de la L<strong>en</strong>cería Interfilière. www.interfiliere.com<br />
7-9 París, Francia, Mode City Paris. www.mode-city.com<br />
7-11 Roma, Italia, AltaRoma Alta<strong>Moda</strong>. www.altaroma.it<br />
9-13 Barcelona, España, 080 Barcelona Fashion. www.080barcelonafashion.com<br />
11-12 New York, EEUU, Première Vision New York. www.premierevision-newyork.com<br />
13-15 Barcelona, España, The Brandery. www.thebrandery.com<br />
15-16 Barcelona, España, Little Barcelona. www.littlebarcelona.com<br />
16-18 New York, EEUU, SpinExpo. www.spinexpo.com<br />
16-18 New Delhi, India, India International Garm<strong>en</strong>t Fair. www.indiaapparelfair.com<br />
24-26 Medellín, Colombia, Colombiamoda. www.colombiamoda.com<br />
24-26 New York, EEUU, ApparelSourcing/TexWorld. www.apparelsourcingshow.com<br />
28-30 Düsseldorf, Alemania, The Gallery Düsseldorf. www.the-gallery-duesseldorf.de<br />
7-9 Las Vegas, EEUU, WSA The Shoe Show. www.wsashow.com<br />
SELECCIÓN<br />
DE EMPRESAS<br />
Guía de proveedores<br />
del sector<br />
Para anunciarse llame al<br />
902 887 011<br />
EMPRESAS _ CALENDARIO<br />
65
moda<br />
66<br />
PROFESIONALES<br />
Asociaciones profesionales<br />
ACOTEX. Asociación<br />
de Comercio Textil<br />
Tel. 91/549.23.97<br />
Fax 91/544.92.56<br />
www.acotex.org<br />
ACME. Asociación Creadores<br />
de <strong>Moda</strong> de España<br />
Tel. 91/366.24.36<br />
www.creadores.org<br />
AEGP. Agrupación<br />
Española del Género de Punto<br />
Tel. 93/415.12.28<br />
knitting@knitting.org<br />
www.agrupaciontextil.org<br />
AEI. Agrupació d´empreses<br />
innovadores tèxtils<br />
Tel. 93/ 736.11.05<br />
info@textils.cat<br />
www.aeivallesoccid<strong>en</strong>tal.org<br />
AFYDAD. Asociación Española<br />
de Fabricantes y Distribuidores<br />
de Artículos Deportivos<br />
Tel. 93/416.94.98<br />
ayfad@ayfad.com<br />
www.afydad.com<br />
AITEX. Asociación<br />
de Investigación<br />
de la Industria Textil<br />
Tel. 96/554.22.00<br />
info@aitex.es<br />
www.aitex.es<br />
ATIT. Asociación de Técnicos<br />
de la Industria Textil<br />
Tel. 93/731.18.09<br />
info@asociaciontit.org<br />
www.asociaciontit.org<br />
AITPA. Asociación<br />
Industrial Textil<br />
del Proceso Algodonero<br />
Tel. 93/318.92.00<br />
aitpa@aitpa.es<br />
www.aitpa.es<br />
AMEC/AMTEX. Asociación<br />
Española de Constructores<br />
de Maquinaria Textil<br />
Tel. 93/415.04.22<br />
amtex@amec.es<br />
www.amec.es<br />
ANCECO. Asociación<br />
Nacional de C<strong>en</strong>trales<br />
de Compra y Servicios<br />
Tel. 93/416.95.82<br />
anceco@anceco.com<br />
www.anceco.com<br />
ANDE. Asociación Nuevos y<br />
jóv<strong>en</strong>es Diseñadores Españoles<br />
Tel. 91/547.58.57<br />
info@asociacion-ande.com<br />
www.ande.org<br />
ANIMODA. Asociación<br />
Española de Importadores<br />
y Distribuidores de <strong>Moda</strong><br />
animoda1@animoda.com<br />
ANPE. Asociación Nupcial<br />
Puerta de Europa<br />
Tel. 91/539.69.08<br />
david@asociacionnupcial.org<br />
www.expotecnic.com<br />
ARIMTEX. Asociación<br />
de Repres<strong>en</strong>tantes<br />
de Maquinaria Textil<br />
Tel. 93/419.69.32<br />
Josep Tarradellas, 8, 1º<br />
08029 Barcelona<br />
arimtex@arimtex.com<br />
www.arimtex.com<br />
ASECOM. Asociación de Empresas<br />
Confeccionistas de Madrid<br />
Tel. 91/562.14.50<br />
fedecon@asecom.com<br />
www.asecom.org<br />
ASEFMA. Asociación Española<br />
de Fabricantes de Marroquinería<br />
Tel. 91/319.62.52<br />
asefma@asefma.com<br />
www.asefma.com<br />
ASEGEMA. Asociación<br />
de Empresarios de Género<br />
de Punto de Mataró y Comarca<br />
Tel. 93/790.24.80<br />
asegema@textile.org<br />
www.asegema.org<br />
ASEMFO. Asociación Empresarial<br />
de Mercería y Fornituras<br />
Tel. y fax 93/453.86.04<br />
asemfo@teleline.es<br />
ASEPRI. Asociación<br />
Española de Fabricantes<br />
de Productos para la Infancia<br />
Tel. 96/392.51.51<br />
asepri@asepri.es<br />
www.asepri.es<br />
ASINTEC. C<strong>en</strong>tro Tecnológico<br />
de la Confección<br />
Tel. 925/82.18.32<br />
asintec@fedecon.es<br />
www.asintec.org<br />
ASSOMODA. Asociación<br />
Española de Repres<strong>en</strong>tantes<br />
de <strong>Moda</strong><br />
Tel. 93/231.94.12<br />
Fax 93/245.57.46<br />
ATEVAL. Asociación<br />
de Empresarios Textiles<br />
de la Comunidad Val<strong>en</strong>ciana<br />
Tel. 96/291.30.30<br />
ateval@ateval.com<br />
www.ateval.com<br />
C<strong>en</strong>tro Algodonero Nacional<br />
Tel. 93/319.89.50<br />
can@teleline.es<br />
www.c<strong>en</strong>troalgodonero.com<br />
CETEMMSA. C<strong>en</strong>tro<br />
de Tecnología Empresarial<br />
de Mataró y Maresme<br />
Tel. 93/741.91.00<br />
cetemmsa@cetemmsa.es<br />
www.cetemmsa.com<br />
CITTA. C<strong>en</strong>tro de Innovación<br />
y Tecnología del Textil<br />
de Andalucía<br />
Tel. 95/754.17.99<br />
www.citta.es<br />
CITYC. C<strong>en</strong>tro de Información<br />
Textil y de la Confección<br />
Tel. 93/487.69.49<br />
cityc@cityc.es<br />
www.cityc.es<br />
CEC-FECUR. Confederación<br />
Española de Curtidores<br />
Tel. 93/459.33.96<br />
inform@leatherspain.com<br />
www.leather-spain.com<br />
Consejo Intertextil Español<br />
Tel. 93/745.09.44<br />
cie@consejointertextil.com<br />
www.consejointertextil.com<br />
FAGEPI. Agrupación textil<br />
Tel. 93/803.29.93<br />
g<strong>en</strong>eral@fitex.es<br />
www.fagepi.net<br />
FEDECON. Federación<br />
Española de Empresas<br />
de la Confección<br />
Tel. 91/515.81.80<br />
fedecon@fedecon.es<br />
www.fedecon.es<br />
Federación Nacional<br />
de Acabadores,<br />
Estampadores<br />
y Tintoreros Textiles<br />
Tel. 93/745.09.44<br />
alier@textilespain.com<br />
www.fnaett.es<br />
FICE. Federación<br />
de Industrias del Calzado<br />
Español<br />
Tel. 91/562.70.03<br />
fice@inescop.es<br />
www.fice.es<br />
FITCA. Federación<br />
de Industrias Textiles<br />
y de la Confección<br />
de Aragón<br />
Tel. 976/30.00.20<br />
fitca@fitca.com<br />
www.fitca.com<br />
FITEX. Fundación privada<br />
para la innovación textil<br />
de Igualada<br />
Tel. 93/803.29.93<br />
g<strong>en</strong>eral@fitex.es<br />
www.fitex.es<br />
FITEXLAN. Federación<br />
de la Industria Textil Lanera<br />
Tel. 93/745.09.44<br />
gremifab@textilespain.com<br />
www.fitexlan.com<br />
FTS. Federación Textil Sedera<br />
Tel. 93/268.43.20<br />
fts@fts.es<br />
www.fts.es<br />
Gremio de Cinteros<br />
Tel. 93/268.43.20<br />
gremiocint@fts.es<br />
www.euroribbons.com<br />
Gremio de Fabricantes<br />
de Sabadell<br />
Tel. 93/745.09.44<br />
gremifab@textilspain.com<br />
www.gremifab.es<br />
ICEX. Instituto Español<br />
de Comercio Exterior<br />
Tel. 91/349.61.00<br />
icex@icex.es<br />
www.icex.es<br />
Instituto de Investigación<br />
Textil y Cooperación<br />
Industrial de Terrassa<br />
Tel. 93/739.82.70<br />
director@intexter.upc.edu<br />
www.upc.edu/intexter/intext<br />
Modical. C<strong>en</strong>tro para<br />
la Difusión de la <strong>Moda</strong><br />
Española de Calzado<br />
Tel. 96/539.52.13<br />
inescop@inescop.es<br />
www.inescop.es<br />
Profibra. Asociación Española<br />
de Productoras de Fibras<br />
Químicas<br />
Tel. 93/268.46.25<br />
profibra@profibra.com<br />
www.profibra.com<br />
Prolino. Asociación Española<br />
tejedores del lino<br />
Tel. 93/723.98.29<br />
Fax 93/726.15.26<br />
prolino@textilspain.com<br />
www.mastersoflin<strong>en</strong>.com<br />
Texfor. Confederación<br />
de la industria textil<br />
Tel. 93/745.19.17<br />
Fax 93/748.02.52<br />
info@texfor.es<br />
www.texfor.es