15.05.2013 Views

Análisis de la historieta norteamericana de ... - Cybertesis

Análisis de la historieta norteamericana de ... - Cybertesis

Análisis de la historieta norteamericana de ... - Cybertesis

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Página 13: Nuevamente una secuencia <strong>de</strong> 4<br />

viñetas nos enmarca <strong>la</strong> actitud <strong>de</strong>l nuevo personaje<br />

que es introducido por <strong>la</strong> reportera secuestrada en<br />

<strong>la</strong> primera viñeta: “Faysal Al-Tariq, the lea<strong>de</strong>r of the<br />

terrorist--“ (Faysal Al-Tariq, el lí<strong>de</strong>r <strong>de</strong> los<br />

terroristas…), el encuadre nos muestra un p<strong>la</strong>no<br />

medio <strong>de</strong> <strong>la</strong> reportera en primer término, mientras<br />

que en un segundo término se muestra a Al-Tariq<br />

en p<strong>la</strong>no americano dirigiéndose hacia <strong>la</strong> reportera,<br />

su rostro muestra enojo y molestia: ceño fruncido,<br />

ojos semicerrados y comisura <strong>de</strong> los <strong>la</strong>bios hacia<br />

abajo, mientras su actitud se presenta amenazadora<br />

al tener un arma en <strong>la</strong> mano <strong>de</strong>recha. El espacio en<br />

el que interactúan los personajes es un indicador<br />

<strong>de</strong>l estado <strong>de</strong> conmoción y peligro en el que se<br />

encuentran, todo esta ardiendo, se quema y se<br />

pier<strong>de</strong>, ese es el accionar <strong>de</strong>l enemigo, el que se quiere dar a notar, incluso el que<br />

se transmite por televisión, lo que buscan los terroristas es <strong>la</strong> presencia <strong>de</strong>l Capitán<br />

América y ajusticiarlo en vivo, <strong>la</strong> <strong>la</strong>bor <strong>de</strong> Al-Tariq consiste en atraer al individuo<br />

símbolo <strong>de</strong> <strong>la</strong> potencia Occi<strong>de</strong>ntal que es Norteamérica y para ello no escatimará<br />

esfuerzo ni vida alguna.<br />

La siguiente viñeta muestra un primer p<strong>la</strong>no <strong>de</strong> <strong>la</strong> reportera siendo amenazada<br />

por Al Tariq con un revólver, <strong>la</strong> actitud <strong>de</strong> <strong>la</strong> reportera es <strong>de</strong> temor y<br />

sobrecogimiento, el encuadre nos muestra solo <strong>la</strong> parte inferior <strong>de</strong>l rostro <strong>de</strong> Al<br />

Tariq, observamos que <strong>la</strong> boca se aproxima a <strong>la</strong> oreja <strong>de</strong>recha <strong>de</strong> <strong>la</strong> periodista, <strong>la</strong><br />

imagen capta el preciso momento en el que el terrorista se dirige a el<strong>la</strong> con un<br />

susurro. Este hecho es seña<strong>la</strong>do mediante <strong>la</strong> forma <strong>de</strong>l continente <strong>de</strong>l globo, líneas<br />

punteadas seña<strong>la</strong>n poca intensidad en el volumen <strong>de</strong> voz, perfectos para transmitir<br />

confi<strong>de</strong>ncias o secretos, en este caso en particu<strong>la</strong>r, se usa con el propósito <strong>de</strong> hacer<br />

una leve advertencia a <strong>la</strong> periodista que no vuelva a cometer el error <strong>de</strong> l<strong>la</strong>marlo<br />

terrorista: “I am not a terrorist” (No soy un terrorista).<br />

En el encuadre inmediato observamos una escena en visión subjetiva, tenemos<br />

el papel <strong>de</strong>l camarógrafo, <strong>de</strong>l que observa a través <strong>de</strong>l visor <strong>de</strong> una cámara, <strong>de</strong> ahi<br />

que sobresale el contorno negro <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>recha y <strong>la</strong>s líneas horizontales en <strong>la</strong><br />

imagen, esta viñeta nos muestra un p<strong>la</strong>no medio <strong>de</strong>l terrorista, emite un discurso<br />

don<strong>de</strong> se l<strong>la</strong>ma a sí mismo mensajero: “I am a messenger – here to show you the<br />

truth of war.” (Soy un mensajero… he venido a mostrarles <strong>la</strong> verdad <strong>de</strong> <strong>la</strong> guerra.),<br />

321<br />

“B<strong>la</strong>ncos fáciles” Captain America 3 (Marvel Comics, Junio 2002)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!