15.05.2013 Views

El Crotalón - Biblioteca Virtual Universal

El Crotalón - Biblioteca Virtual Universal

El Crotalón - Biblioteca Virtual Universal

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

más sabia muger que nunca en ella naçió en las artes y buen hado, se empleó mucho en<br />

saber los suçesos deste valeroso y ínclito prínçipe, y ansí edificó una sala muy rica en esta<br />

casa, y todo lo que con sus artes alcançó lo hizo en una noche pintar allí, y porque en<br />

ninguna cosa aquella bisabuela mía mintió de cuanto allí hizo a sus familiares pintar<br />

conforme a lo que por este feliçíssimo prínçipe pasará, te lo mostraré hecho por muy gran<br />

orden doçientos años ha: allí verás su buena fortuna y buen hado de que fue hadado, por las<br />

grandes batallas que en tiempos advenideros vençerá, y gentes belicosas que traerá a su<br />

subjeçión». Y diziendo esto se levantó de donde estaba sentada, y con ella yo y toda aquella<br />

corte de damas y caballeros que por el semejante lo deseaban ver, y ansí nos fuemos todos<br />

donde nos guió, que como con una cadena nos llevaba tras sí. Y porque ya pareçe, Miçilo,<br />

que es tarde y tienes gana de dormir, porque siento que es ya la media noche, quiero que<br />

por agora dexemos de cantar, y porque pareçe que nos desordenamos cantando a prima<br />

noche, nos volvamos a nuestra acostumbrada hora de nuestra cançión, que es cuando el alba<br />

quiere romper, porque es más conforme a nuestro natural, y ansí para el canto que se sigue<br />

quedará lo demás.<br />

MIÇILO. ¡O gallo, cuán fuera de mí me has tenido con esta tu sabrosa cançión de<br />

comida y aparato sumptuoso!, y nosotros no tenemos más de cada cuatro habas que comer<br />

hoy. Solamente quisiera tener el cargo de limpiar aquella plata y oro que allí se ensuçió, por<br />

gozar alguna parte del deleite que reçiben estos ricos en lo tratar. Ruégote que no me dexes<br />

de contar lo que en fin te suçedió; y agora < >, vámonos a dormir.<br />

Fin del quinto canto del gallo < >.<br />

Argumento del sexto canto del gallo<br />

En el sexto canto que se sigue, el auctor, [prosiguiendo la parábola del hijo pródigo],<br />

describe por industria admirable de una pintura las victorias que el nuestro invictíssimo<br />

emperador Carlos, quinto deste nombre, hubo en la prisión del rey < >de Francia en Pavía,<br />

y la que hubo en Túnez y en la batalla que dio a Lansgrave y a Juan, duque de Saxonia, y<br />

liga de herejes alemanes junto al río Albis en Alemania.<br />

GALLO. Si duermes, Miçilo, despierta.<br />

MIÇILO. Di, gallo, que despierto estoy, y con voluntad de oírte.<br />

GALLO. Deseo mucho hoy discantar aquella facunda historia que allí describió aquel<br />

pintor, porque era de tanta exçelençia, de tanto spíritu y de tanta magestad, de tanta<br />

extrañeça el puesto y repuesto de todo cuanto allí pintó, que no hay lengua que pueda llegar<br />

allá. Dezían los antiguos que la escriptura era la retórica sin lengua, y de aquella pintura<br />

dixeran que era la elocuençia hablada, porque tanta ventaja me pareçe que llevaba aquella<br />

pintura a lo que Demóstenes, Tulio, [Esquines], y Tito Livio pudieran en aquel propósito<br />

orar, como lo verdadero y real lleva differençia, y ventaja a la sombra y fiçión. Verás allí<br />

los hombres vivos que no les faltaba sino el spíritu y lengua con qué hablar. Si con grande

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!