15.05.2013 Views

mercancía, gentes pacíficas y plaga - D-Scholarship@Pitt ...

mercancía, gentes pacíficas y plaga - D-Scholarship@Pitt ...

mercancía, gentes pacíficas y plaga - D-Scholarship@Pitt ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Hay, lo tercero, necesidad, como ya bien a la larga hemos escrito [se refieren a la carta<br />

del 4 de mayo que está perdida en la actualidad], de que Vuestra Señoría Reverendísima mande<br />

dar licencia general a estas islas, en especial a la de San Juan, para que puedan traer a ella<br />

negros bozales. (CDIA I: 284 los corchetes son nuestros)<br />

El vocabulario de esta petición ya introduce una doble delimitación para los esclavos:<br />

negros y bozales. El origen de esta denominación se halla, como veremos en la sección dedicada<br />

a la reinterpretación que Las Casas hace de las crónicas portuguesas, en la forma como los<br />

expedicionarios y misioneros portugueses que recorren la costa de África desde mediados del<br />

siglo XV se refieren a los habitantes de la parte sur de esta costa dada su apariencia y su<br />

incapacidad, desde la perspectiva portuguesa, para hablar el portugués. Bozal designa desde ese<br />

momento al habitante de la parte meridional de la costa occidental de África que sólo habla su<br />

lengua y no habla o habla con dificultad la lengua portuguesa. 19 Sin embargo, como veremos<br />

enseguida, aunque no pierde sus connotaciones lingüísticas y raciales, esta denominación se<br />

19 En su Tesoro de la lengua castellana (1611), Sebastián de Covarrubias define boçal como “el<br />

negro que no sabe otra lengua que la suya, y la lengua o lenguaje se llama labio y los labios<br />

bezos. De boca, boxa, y de allí boçal” (99). Ahora bien, enseguida Covarrubias inserta el<br />

segundo significado de boçal que es “el adorno que suelen poner a los cavallos sobre el boço<br />

com campanillas de plata, ò otro metal. También es boçal cierto cierto género de frenillo que<br />

ponen a los perros, y a los demás animales, para que no puedan morder, y a los terneros de<br />

leche para que no pazcan” (99). El vínculo entre la incapacidad para hablar la lengua del que<br />

coloniza (primer significado) y la referencia a un artefacto utilizado para la doma y crianza de<br />

animales domésticos (segundo significado) no parece ser casual. El concepto bozal será<br />

fundamental en la obra de Alonso de Sandoval Naturaleza, policia sagrada i profana,<br />

costumbres y ritos, disciplina y cathecismo evangelico de todos etiopes (1627) para designar<br />

una población esclava de origen africano que necesita un particular tipo de evangelización<br />

mediada por intérpretes dado que usualmente no habla la lengua castellana. Este vínculo entre<br />

‘bozal’ y ‘negro’ e incapacidad para hablar correctamente la lengua dominante queda<br />

registrado en la última edición del diccionario de la Real Academia Española, donde se afirma<br />

que en Cuba bozal designa a una “persona que pronuncia mal la lengua española, a semejanza<br />

del antiguo negro bozal.”<br />

81

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!