14.05.2013 Views

Tíka aprestamiento - Care Perú

Tíka aprestamiento - Care Perú

Tíka aprestamiento - Care Perú

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Comisión Europea<br />

T’ika<br />

Proyecto<br />

KAWSAY<br />

Aprestamiento<br />

MINISTERIO DE EDUCACION


Comisión Europea<br />

T’ika<br />

Proyecto<br />

KAWSAY<br />

Aprestamiento<br />

MINISTERIO DE EDUCACION


CARE PERÚ, 2009<br />

DIRECCIÓN REGIONAL PUNO<br />

“T'IKA APRESTAMIENTO”<br />

Proyecto : Calidad y Equidad en la Educación Intercultural en Puno “Kawsay”<br />

Dirección : Jr. Cusco N° 541 Puno<br />

Teléfono : 051 35 2982 Fax : 051 353672<br />

E-mail : mfigueroa@care.org.pe<br />

Esta publicación ha sido realizada por CARE PERÚ, Oficina Departamental de Puno, mediante el<br />

Proyecto: Calidad y Equidad en la Educación Intercultural en Puno “Kawsay”, con la finalidad de<br />

facilitar el proceso de aprendizaje de la lecto - escritura y lógico matemática de los niños y<br />

niñas quechua hablantes del primero y segundo grados de educación primaria de las escuelas<br />

rurales del ámbito de intervención del proyecto.<br />

Esta publicación cuenta con la Cooperación Financiera de la COMISIÓN EUROPEA.<br />

CARE PERÚ autoriza a instituciones y personas naturales a utilizar el contenido del<br />

documento, como un aporte a la Educación Intercultural Bilingüe, de manera que podrá ser<br />

reseñado, resumido o traducido en forma total o parcial a condición de que se especifique la<br />

fuente bibliográfica.<br />

Segunda edición : Abril del 2009<br />

Tiraje : 1 000 ejemplares.<br />

Aprobación : Dr. Woodro Andía Castelo.<br />

Elaboración : Prof. Leonor Bisnarda Mendoza Montesinos.<br />

Prof. Jesús Antonio García Rondón.<br />

Prof. Sonia Eileen Avila Rodríguez.<br />

Revisión : Prof. Martín Castillo Collado.<br />

Prof. Benjamín Galdós Pineda.<br />

Equipo del Proyecto : Prof. Marina Figueroa Díaz. Representante del Proyecto.<br />

Econ. Loyda Pacompia Pilco. Asistente Administrativo.<br />

Prof. Edmundo Cordero Maldonado. Especialista en Gestión.<br />

Prof. Luis Alberto Caira Huanca. Especialista en EIB.<br />

Diseño y Diagramación : Demsly Velarde Calancha.<br />

Digitación : Eugenia Mollocondo Sardón.<br />

2


PRESENTACIÓN<br />

RIKUCHIKUQ UYA<br />

ÍNDICE<br />

ORIENTACIONES METODOLÓGICAS<br />

I. APRESTAMIENTO:<br />

1.1 Contenidos del <strong>aprestamiento</strong>.<br />

1.2 Fases del <strong>aprestamiento</strong>.<br />

1.3 Objetivos y actividades para los contenidos del <strong>aprestamiento</strong>.<br />

1.4 El cuaderno de <strong>aprestamiento</strong>.<br />

II. INICIACIÓN DE LECTO - ESCRITURA Y LÓGICO - MATEMÁTICA<br />

1. Comunicación Integral.<br />

1.1 La lectura y escritura.<br />

1.2 Interrogación de textos.<br />

1.3 Producción de textos.<br />

2. Lógico - Matemática.<br />

2.1 La matemática y el desarrollo del pensamiento lógico matemático.<br />

2.2 Contenidos de la matemática.<br />

2.3 Fases del aprendizaje de la matemática.<br />

2.4 Ejercicios y resolución de problemas.<br />

3


4<br />

PRESENTACIÓN<br />

El Proyecto Calidad y Equidad en la Educación Intercultural Bilingüe en<br />

Puno KAWSAY de CARE PERÚ y el Ministerio de Educación a través de la<br />

Dirección Departamental de Educación de Puno, con el apoyo financiero de<br />

la Comisión Europea, presentan este material educativo denominado<br />

“Cuaderno de trabajo T’ika <strong>aprestamiento</strong>” el que será utilizado a partir del<br />

año 2007, en las instituciones educativas del ámbito de ejecución del<br />

proyecto donde se desarrolla la Educación Intercultural Bilingüe y se<br />

atiende a los niños y niñas quechua hablantes del ciclo básico del medio<br />

rural de la provincia de Azángaro.<br />

El cuaderno de trabajo T’ika Aprestamiento y sus respectivas<br />

orientaciones metodológicas han sido elaboradas para atender el<br />

desarrollo bío - psicomotor en la fase de <strong>aprestamiento</strong> a la lecto -<br />

escritura y lógico matemática. Las actividades propuestas están<br />

desarrolladas en función a los contenidos del <strong>aprestamiento</strong> para la lecto -<br />

escritura y el desarrollo del pensamiento lógico matemático planteados en<br />

la propuesta de Educación Bilingüe Intercultural para Escuelas Rurales<br />

Quechuas y Aimaras. Se ha tomado también como referencia, durante la<br />

elaboración del presente cuaderno de <strong>aprestamiento</strong>, los materiales<br />

educativos producidos por el Proyecto “EDUBIMA” (2003-2005)<br />

Considerando que la lengua materna de los niños es el quechua, las<br />

actividades están propuestas para ser desarrolladas en esta lengua.<br />

Tomando en cuenta la secuencia de contenidos, el profesor(a) deberá<br />

utilizar el cuaderno en forma creativa, considerando las múltiples<br />

estrategias que demanden los procesos de aprendizaje.<br />

Proyecto Calidad y Equidad en la Educación Intercultural Bilingüe<br />

En Puno - Kawsay.


T’IKA APRESTAMIENTO<br />

WAWAKUNAP QILLQANAN P’ANQA<br />

SUTIYQA: .....................................................................................<br />

YACHAYWASIYPA SUTINQA: .................................................<br />

YACHAYWASIYPA YUPAYNINQA:..........................................<br />

HAMAWT'AYPA SUTINQA:......................................................<br />

WATAQA: .............................<br />

5


ORIENTACIONES METODOLÓGICAS<br />

I. APRESTAMIENTO<br />

El <strong>aprestamiento</strong> es un conjunto organizado de actividades curriculares,<br />

destinadas a favorecer el desarrollo integral del niño y la niña. De<br />

la ejecución de este conjunto de actividades dependerá el éxito o fracaso<br />

de la lecto escritura, matemática así como otros aprendizajes.<br />

Los ejercicios del cuaderno de <strong>aprestamiento</strong> deben ser desarrollados<br />

por los niños y niñas, necesariamente, bajo la orientación del docente y en<br />

lengua materna (quechua/aimara) por ser ésta el vehículo de comunicación<br />

fundamental en la familia y en la comunidad.<br />

1.1. CONTENIDOS DEL APRESTAMIENTO PARA LA LECTO<br />

ESCRITURA Y LÓGICO MATEMÁTICA.<br />

Esquema corporal.<br />

Discriminación visual.<br />

Discriminación auditiva.<br />

Atención - memoria.<br />

Coordinación audi- viso- motriz.<br />

-<br />

Coordinación de la prensión y presión.<br />

Visión y transcripción de izquierda a derecha.<br />

1.2 FASES DEL APRESTAMIENTO:<br />

6<br />

EXPERIENCIAS DIRECTAS.<br />

Se llama así a la fase inicial en la que los niños y niñas ejecutan las<br />

actividades vivenciales que se sugieren en los contenidos del<br />

<strong>aprestamiento</strong> e implican la ejecución de movimientos de la totalidad<br />

corporal y por segmentos; como por ejemplo desplazamientos grandes,<br />

manipulación, observación de seres y objetos de la naturaleza, etc.<br />

(Estas actividades se realizan al aire libre).


ESQUEMA CORPORAL<br />

Llimp’iy: q’illuwan umanta; q’umirwan makinkunata; pukawan chakinkunata:<br />

Pinta la cabeza de amarillo; los brazos de verde y las piernas de rojo:<br />

Rikrankunapi Kay ch’ikuta (X) chimpuy. Maki muqunkunapi kay ch’ikuta<br />

( ) chimpuy. Qunqurninkunapi kay ch’ikuta ( ) chimpuy:<br />

Marca los hombros con una (X). Los codos con ( ). Las rodillas con<br />

( ):<br />

Capacidad: - Reconoce las partes gruesas y finas de su cuerpo.<br />

7


8<br />

ORGANIZACIÓN ESPACIAL<br />

Llimp’iy: irqikunap paña kinrayninta pukawan, lluq’i kinraynintataq anqaswan:<br />

Pinta de rojo el lado derecho de estos niños y, de azul, el lado izquierdo:<br />

Capacidad: - Reconoce las nociones de derecha - izquierda.


ORGANIZACIÓN ESPACIAL<br />

Papa kutamap ñawpanpi rawk’anata llimp’iy. Kutamap qhipanpi rawk’anaman<br />

kay ch’ikuta (X) chimpuy:<br />

Colorea la raucana que está delante del costal de papas. Marca con (X) la<br />

raucana que está detrás del costal:<br />

Warmip qhipanpi uywata llimp’iy. Warmip ñawpaqninpi uywaman, kay<br />

ch’ikuta (X) chimpuy:<br />

Colorea el animal que está detrás de la mujer. Marca con un (X) el<br />

animal que está delante de la mujer:<br />

Capacidad: - Identifica las nociones de delante y detrás de los<br />

objetos y personas.<br />

9


10<br />

ORGANIZACIÓN ESPACIAL<br />

Tayta mamap karunpi irqikunata muyupi wichq’ay.<br />

Tayta mamap qayllanpi irqikunata llimp’iy:<br />

Encierra en un círculo los niños que están lejos de sus padres. Colorea<br />

los que están cerca:<br />

Wasip qayllanpi kaqkunata kay ch’ikuwan (+) chimpuy. Wasip karunpi<br />

kaqkunata llimp’iy:<br />

Marca una (+) en los objetos que están cerca de la casa. Pinta los objetos<br />

que están lejos de la casa:<br />

Capacidad: - Reconocen las nociones “lejos de, cerca de” en<br />

relación a personas y objetos.


ORGANIZACIÓN ESPACIAL<br />

Hamp’ara patapi kaqkunaman kay ch’ikuta (X) chimpuy.<br />

Misap urayninpi kaqkunata llimp’iy:<br />

Marca con una (X) los objetos que están encima de la mesa. Pinta los<br />

objetos que están debajo de la mesa:<br />

Wakap urayninpi kaqkunata llimp’iy. Asnup patanpi kaqta kay ch’ikuwan<br />

(X) chimpuy:<br />

Pinta los objetos que están debajo de la vaca. Encierra en un círculo al<br />

que está encima del burro:<br />

Capacidad: - Reconoce las nociones de “encima y debajo” en<br />

relación a personas y objetos.<br />

11


12<br />

ORGANIZACIÓN ESPACIAL<br />

Sapa wichq’asqa muyuriq ukhupi kaykunata anqaswan llimp’iy. Sapa<br />

wichq’asqa muyuriq hawapi kaykunata pukawan llimp’iy:<br />

Pinta de azul los que están dentro de cada línea cerrada. Pinta de<br />

rojo los que están fuera de cada línea cerrada:<br />

Ch’usuyup siq’ikunaman kay ch’ikuta (X) chimpuy. Hawapi ch’usuyup<br />

siq’ikunata llimp’iy:<br />

Marca con una (X) las figuras que tienen el punto adentro. Colorea las<br />

figuras que tienen el punto afuera:<br />

Capacidad: - Reconoce figuras que están dentro y fuera de una línea<br />

cerrada.


DISCRIMINACIÓN VISUAL<br />

Puka siq’ikunata huk wichq’asqa siqiwan huñuy:<br />

Agrupa con una línea cerrada las figuras de color rojo:<br />

Huch’uy kaqkunata q’umirwan llimp’iy:<br />

Pinta de verde todos los objetos pequeños:<br />

Capacidad: - Establece semejanzas y diferencias entre objetos<br />

por color y tamaño.<br />

13


14<br />

DISCRIMINACIÓN VISUAL<br />

Aswan hatunman kay ch’ikuta (X) chimpuy, aswan huch’uymantaq kay ch’ikuta (o):<br />

Marca con una (X) el objeto más largo y con un círculo (o) el más corto:<br />

Capacidad: - Establece relaciones de longitud entre objetos:<br />

largo - corto.


DISCRIMINACIÓN VISUAL<br />

Rakhu siq’ikunata pukawan llimp’iy:<br />

Pinta de color rojo las figuras gruesas:<br />

Capacidad: - Establece relaciones de espesor entre objetos:<br />

grueso - delgado.<br />

15


16<br />

DISCRIMINACIÓN AUDITIVA<br />

Qallariyninpi kikin t’uqyayniyup simi phatmikunaman, kay ch’ikuta ( x )<br />

chimpuy:<br />

Marca con un aspa ( x ) los objetos cuyos nombres comienzan con el<br />

mismo sonido (sílaba):<br />

Capacidad: - Identifica nombres de objetos que empiezan con la misma<br />

sílaba.


DISCRIMINACIÓN AUDITIVA<br />

Tukuchayninpi kikin t’uqyayniyup simi phatmikunaman kay ch’ikuta<br />

( x ) chimpuy:<br />

Marca con un aspa ( x ) los objetos cuyos nombres terminan con el<br />

mismo sonido (sílaba):<br />

Capacidad: - Identifica nombres de objetos que terminan con la<br />

misma sílaba.<br />

17


18<br />

ATENCIÓN Y MEMORIA<br />

Muyu ukhupi siq’imanhina kikin kaq siq’ikunata muyullapitaq wichq’ay:<br />

Encierra con un círculo las figuras iguales al modelo:<br />

a a<br />

a a<br />

a a<br />

o<br />

o i<br />

o<br />

j<br />

o<br />

u<br />

i<br />

u j<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

3<br />

3<br />

1<br />

3<br />

1<br />

3<br />

3<br />

6<br />

9<br />

6<br />

6<br />

9<br />

6<br />

Capacidad: - Observa e identifica figuras iguales.<br />

i<br />

i<br />

u<br />

4<br />

6<br />

4<br />

6<br />

j<br />

9<br />

i


Siq’ikunata hunt’achiy:<br />

Completa cada figura:<br />

ATENCIÓN<br />

Capacidad: - Identifican objetos y completan las partes que faltan.<br />

19


20<br />

COORDINACIÓN VISO MOTRIZ<br />

Uwihakunap kanchanman chayananpaq atuqpa ñanninkunata raqhay:<br />

Traza los caminos que deberá seguir el zorro para llegar al corral de<br />

las ovejas:<br />

Wachwa thapanman chayananpaq, ñanninkunata raqhay:<br />

Traza los caminos que deberá seguir el pato para llegar a su nido:<br />

Capacidad: - Coordina ojos y manos para el logro de las nociones<br />

izquierda - derecha.


COORDINACIÓN VISO MOTRIZ<br />

Ch’usumanta qallarispa, uywakunap ñanninta raqhay:<br />

Partiendo del punto, traza el recorrido de cada animal:<br />

Capacidad: - Realiza trazos de izquierda a derecha y viceversa.<br />

21


22<br />

VISIÓN Y TRANSCRIPCIÓN DE IZQUIERDA A DERECHA<br />

.<br />

Sapa uywap ñanninta raqhay:<br />

Traza con un lápiz el recorrido que debe seguir cada animal:<br />

Capacidad: - Traza direcciones de izquierda a derecha, cogiendo<br />

y presionando adecuadamente el lápiz.


VISIÓN Y TRANSCRIPCIÓN DE IZQUIERDA A DERECHA<br />

Sapa uywap ñanninta raqhay:<br />

Traza con un lápiz el recorrido que debe seguir cada animal:<br />

Capacidad: - Traza direcciones de izquierda a derecha, cogiendo y<br />

presionando adecuadamente el lápiz.<br />

23


24<br />

VISIÓN Y TRANSCRIPCIÓN DE IZQUIERDA A DERECHA<br />

Pillpintukunap ñanninta t’ikaman chayananpaq raqhay:<br />

Traza con un lápiz el recorrido que deben seguir las mariposas para<br />

llegar a la flor:<br />

Capacidad: - Traza direcciones de izquierda a derecha, cogiendo<br />

y presionando adecuadamente el lápiz.


VISIÓN Y TRANSCRIPCIÓN DE IZQUIERDA A DERECHA<br />

Uwihaman aypananpaq, atuqkunap ñanninta raqhay:<br />

Traza con un lápiz el recorrido que hacen los zorros para alcanzar a<br />

la oveja:<br />

Capacidad: - Traza recorridos de izquierda a derecha, cogiendo y<br />

presionando adecuadamente el lápiz.<br />

25


26<br />

VISIÓN Y TRANSCRIPCIÓN DE IZQUIERDA A DERECHA<br />

Kisuta tarinanpaq, huk’uchap ñanninta raqhay:<br />

Traza con un lápiz el camino que sigue el ratón para llegar al queso:<br />

Capacidad: - Traza direcciones de izquierda a derecha, cogiendo<br />

y presionando adecuadamente el lápiz.


VISIÓN Y TRANSCRIPCIÓN DE IZQUIERDA A DERECHA<br />

Qhari irqip ñanninkunata raqhay, kay siq’ikunanta<br />

lluqsinanpaq:<br />

Traza con un lápiz los caminos que debe recorrer el niño para encontrar<br />

las salidas que están marcadas con los siguientes dibujos:<br />

Capacidad: - Traza direcciones de izquierda a derecha, cogiendo y<br />

presionando adecuadamente el lápiz.<br />

27


28<br />

VISIÓN Y TRANSCRIPCIÓN DE IZQUIERDA A DERECHA<br />

Kurup ñannin patantakama ruk’anaykita purichiy, chaymanta chay ñan<br />

patanta qillqanawan raqhay:<br />

Pasa tu dedo sobre el camino que sigue el gusano para llegar a la papa;<br />

y luego, une con un lápiz la línea punteada:<br />

Capacidad: - Trazan direcciones de izquierda a derecha, cogiendo<br />

y oprimiendo adecuadamente el lápiz.


VISIÓN Y TRANSCRIPCIÓN DE IZQUIERDA A DERECHA<br />

Wach’ikunap ñanninmanhina siq’ikunata raqhay:<br />

Traza líneas siguiendo la dirección de las flechas:<br />

Capacidad: - Traza líneas siguiendo direcciones señaladas con flechas,<br />

cogiendo y presionando adecuadamente el lápiz.<br />

29


30<br />

VISIÓN Y TRANSCRIPCIÓN DE IZQUIERDA A DERECHA<br />

Wach’ikunap ñanninmanhina muyukunata raqhay:<br />

Traza los círculos siguiendo la dirección de las flechas:<br />

Capacidad: - Traza círculos siguiendo direcciones señaladas con<br />

flechas, cogiendo y presionando adecuadamente el lápiz.


PRE - ESCRITURA<br />

Qallariq wach’ikunap ñanninmanhina siq’ikunata raqhay:<br />

Reproduce el modelo siguiendo la dirección que te indican las flechas:<br />

Capacidad: - Ejercita trazos de rectas, siguiendo direcciones<br />

señaladas con flachas.<br />

31


32<br />

PRE - ESCRITURA<br />

Qallariq wach’ikunap ñanninmanhina siq’ikunata raqhay:<br />

Reproduce el modelo siguiendo la dirección que te indican las flechas:<br />

Capacidad: - Ejercita trazos de rectas, siguiendo direcciones<br />

señaladas con flachas .


CHIQAKUNA RAQHAY<br />

PRE - ESCRITURA<br />

Wach’ikunap ñanninta qhawaspa, chay ñawpaq siq’ikunatahina raqhay:<br />

Reproduce el modelo siguiendo la dirección que te indican las flechas:<br />

1<br />

2<br />

TRAZOS DIRIGIDOS DE RECTAS<br />

K’ASPIKUNA, MUYUKUNA RAQHAY<br />

TRAZOS DE PALOTES Y REDONDELAS<br />

Capacidad: - Ejercita trazos de rectas y redondelas.<br />

33


34<br />

1<br />

2<br />

PRE - ESCRITURA<br />

Wach’ikunap ñanninta qhawaspa, chay ñawpaq siq’ikunatahina raqhay:<br />

Reproduce el modelo siguiendo la dirección que te indican las flechas:<br />

Capacidad: - Ejercita trazos y palotes independientes.


PRE - ESCRITURA<br />

Wach’ikunap ñanninta qhawaspa, chay ñawpaq siq’ikunatahina raqhay:<br />

Reproduce el modelo siguiendo la dirección que te indican las flechas:<br />

1<br />

2<br />

Capacidad: - Ejercita trazos de palotes y redondelas independientes.<br />

35


36<br />

1<br />

2<br />

V V V<br />

PRE - ESCRITURA<br />

Wach’ikunap ñanninta qhawaspa, chay ñawpaq siq’ikunatahina raqhay:<br />

Reproduce el modelo siguiendo la dirección que te indican las flechas:<br />

Capacidad: - Ejercita trazos de rectas de arriba - abajo, de<br />

izquierda a derecha y diagonales.


PRE - ESCRITURA<br />

Wach’ikunap ñanninta qhawaspa, chay ñawpaq siq’ikunatahina raqhay:<br />

Reproduce el modelo siguiendo la dirección que te indican las flechas:<br />

1<br />

2<br />

X X X<br />

Capacidad: - Ejercita trazos de rectas de arriba - abajo,<br />

de izquierda a derecha y diagonales.<br />

37


38<br />

u u u<br />

u<br />

u<br />

PRE - ESCRITURA<br />

Wach’ikunap ñanninta qhawaspa, chay ñawpaq siq’ikunatahina raqhay:<br />

Reproduce el modelo siguiendo la dirección que te indican las flechas:<br />

1<br />

2<br />

u<br />

Capacidad: - Ejercita trazos combinados.


u<br />

u<br />

PRE - ESCRITURA<br />

Wach’ikunap ñanninta qhawaspa, chay ñawpaq siq’ikunatahina raqhay:<br />

Reproduce el modelo siguiendo la dirección que te indican las flechas:<br />

1<br />

2<br />

u<br />

m m m<br />

Capacidad: - Ejercita trazos combinados.<br />

39


40<br />

1<br />

2<br />

ch ch ch<br />

chh chh<br />

PRE - ESCRITURA<br />

Wach’ikunap ñanninta qhawaspa, chay ñawpaq siq’ikunatahina raqhay:<br />

Reproduce el modelo siguiendo la dirección que te indican las flechas:<br />

Capacidad: - Ejercita trazos combinados.


PRE - ESCRITURA<br />

Wach’ikunap ñanninta qhawaspa, chay ñawpaq siq’ikunatahina raqhay:<br />

Reproduce el modelo siguiendo la dirección que te indican las flechas:<br />

1<br />

2<br />

Capacidad: - Ejercita trazos combinados.<br />

41


42<br />

1<br />

2<br />

PRE - ESCRITURA<br />

Wach’ikunap ñanninta qhawaspa, chay ñawpaq siq’ikunatahina raqhay:<br />

Reproduce el modelo siguiendo la dirección que te indican las flechas:<br />

Capacidad: - Ejercita trazos combinados.


EJERCITANDO GRAFISMOS<br />

Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:<br />

Para escribir bien, hago caligrafía:<br />

43


44<br />

EJERCITANDO GRAFISMOS<br />

Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:<br />

Para escribir bien, hago caligrafía:


EJERCITANDO GRAFISMOS<br />

Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:<br />

Para escribir bien, hago caligrafía:<br />

45


46<br />

EJERCITANDO GRAFISMOS<br />

Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:<br />

Para escribir bien, hago caligrafía:<br />

aaaaa<br />

aaaaa<br />

aaaaa<br />

aaaaa<br />

aaaaaaaaaaaaaaaaa<br />

aa


EJERCITANDO GRAFISMOS<br />

Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:<br />

Para escribir bien, hago caligrafía:<br />

47


48<br />

EJERCITANDO GRAFISMOS<br />

Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:<br />

Para escribir bien, hago caligrafía:<br />

uuuuu<br />

uuuuu<br />

uu<br />

uuuuu uuuuu<br />

uuuuuuuuuuuuuuuu


EJERCITANDO GRAFISMOS<br />

Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:<br />

Para escribir bien, hago caligrafía:<br />

49


50<br />

EJERCITANDO GRAFISMOS<br />

Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:<br />

Para escribir bien, hago caligrafía:<br />

ccccccc<br />

ccccccc<br />

ccccccc ccccccc<br />

cccccccccccccccccccccccc<br />

cc


EJERCITANDO GRAFISMOS<br />

Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:<br />

Para escribir bien, hago caligrafía:<br />

llllllll<br />

llllllll<br />

llllllll llllllll<br />

lllllllllllllllllllllllllll<br />

ll<br />

51


52<br />

EJERCITANDO GRAFISMOS<br />

Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:<br />

Para escribir bien, hago caligrafía:


EJERCITANDO GRAFISMOS<br />

Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:<br />

Para escribir bien, hago caligrafía:<br />

ttttttt<br />

ttttttt<br />

ttttttt ttttttt<br />

ttttttttttttttttttttttttt<br />

tt<br />

53


54<br />

EJERCITANDO GRAFISMOS<br />

Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:<br />

Para escribir bien, hago caligrafía:<br />

tututu<br />

tututu<br />

tututu tututu<br />

tutututututututututu<br />

tu tu


EJERCITANDO GRAFISMOS<br />

Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:<br />

Para escribir bien, hago caligrafía:<br />

dddddd<br />

dddddd<br />

dddddd dddddd<br />

dddddddddddddddddd<br />

dd<br />

55


56<br />

EJERCITANDO GRAFISMOS<br />

Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:<br />

Para escribir bien, hago caligrafía:


EJERCITANDO GRAFISMOS<br />

Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:<br />

Para escribir bien, hago caligrafía:<br />

hhhhhh<br />

hhhhhh<br />

hhhhhh hhhhhh<br />

hhhhhhhhhhhhhhhhhh<br />

hh<br />

57


58<br />

EJERCITANDO GRAFISMOS<br />

Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:<br />

Para escribir bien, hago caligrafía:


EJERCITANDO GRAFISMOS<br />

Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:<br />

Para escribir bien, hago caligrafía:<br />

ssssss<br />

ssssss<br />

ssssss ssssss<br />

sssssssssssssssssssss<br />

ss<br />

59


60<br />

EJERCITANDO GRAFISMOS<br />

Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:<br />

Para escribir bien, hago caligrafía:<br />

gggggg<br />

gggggg<br />

gggggg gggggg<br />

gg<br />

gggggggggggggggggggg


EJERCITANDO GRAFISMOS<br />

Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:<br />

Para escribir bien, hago caligrafía:<br />

61


62<br />

EJERCITANDO GRAFISMOS<br />

Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:<br />

Para escribir bien, hago caligrafía:<br />

jjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjj<br />

jj


EJERCITANDO GRAFISMOS<br />

Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:<br />

Para escribir bien, hago caligrafía:<br />

yyyyyy<br />

yyyyyy<br />

yyyyyy yyyyyy<br />

yyyyyyyyyyyyyyyyyy<br />

yy<br />

63


64<br />

EJERCITANDO GRAFISMOS<br />

Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:<br />

Para escribir bien, hago caligrafía:


EJERCITANDO GRAFISMOS<br />

Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:<br />

Para escribir bien, hago caligrafía:<br />

65


66<br />

ACHAHALA / ALFABETO<br />

KAYKUNAM QHICHWA SIMIP QILLQANKUNA<br />

a ch<br />

ch’<br />

k<br />

l<br />

kh<br />

ll<br />

chh<br />

n ñ p<br />

h<br />

i<br />

k’<br />

m


ph<br />

qh q’<br />

s<br />

t<br />

t’ u w<br />

y<br />

p’ q<br />

r<br />

th<br />

67


68<br />

ACHAHALATA YACHAQASUN<br />

Taki<br />

Kay achahalata ñawinchasun<br />

Takispa qillqayta yachaqasun. (Kutiy)<br />

A : wan allquta qillqaykusun<br />

CH : wan chakita qillqaykusun<br />

CHH : wan chhalayta qillqaykusun<br />

CH’ : wan ch’aquta qilqaykusun.<br />

H : wan hallp’ata qillqaykusun<br />

I : wan intita qillqaykusun<br />

K : wan kachita qillqaykusun<br />

KH : wan khachuyta qillqaykusun.<br />

K’ : wan k’ankata qillqaykusun<br />

L : wan lat’ayta qillqaykusun<br />

LL : wan llamt’ata qillqaykusun<br />

M : wan makita qillqaykusun.<br />

N : wan ninata qillqaykusun<br />

Ñ : wan ñaqch’ata qillqaykusun<br />

P : wan paquta qillqaykusun<br />

PH : wan phawayta qillqaykusun.<br />

P’ : wan p’achata qillqaykusun<br />

Q : wan qalluta qillqaykusun<br />

QH : wan qharita qillqaykusun<br />

Q’ : wan q’achuta qillqaykusun.<br />

R : wan runata qillqaykusun<br />

S : wan sach’ata qillqaykusun<br />

T : wan tarpuyta qillqaykusun<br />

TH : wan thallayta qillqaykusun<br />

T ’ : wan t’antata qillqaykusun<br />

U : wan uchuta qillqaykusun<br />

W : wan wakchata qillqaykusun<br />

Y : wan yurata qillqaykusun.<br />

Prof. Rubén Condori Vilcapaza<br />

I.E.P. Nº 72098 Llacta Choquepiña - San José

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!