EL ARPA PARAGUAYA Y LA ENGUA ESPAÑOLA - Fábulas e Contos
EL ARPA PARAGUAYA Y LA ENGUA ESPAÑOLA - Fábulas e Contos
EL ARPA PARAGUAYA Y LA ENGUA ESPAÑOLA - Fábulas e Contos
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
HETEROSEMÁNTICAS<br />
Uno de los problemas que enfrenta el estudiante brasileño que aprende español son los<br />
heterosemánticos, o sea, palabras que en la forma se asemejan en las dos lenguas,<br />
pero con significados distintos. Ejemplos clásicos son oficina (‘escritório’ en portugués)<br />
o vaso (‘copo’ en portugués).<br />
Espanhol Português Espanhol Português<br />
Apellido Sobrenome Apodo Apelido<br />
Salsa Molho Perejil Salsa<br />
Largo Comprido Ancho Largo<br />
Polvo Pó Pulpo Polvo<br />
Vaso Copo jarrón Vaso<br />
Flaco Magro débil Fraco<br />
Rato Momento ratón Rato<br />
Oficina Escritório taller Oficina<br />
Zurdo Canhoto sordo Surdo<br />
Hueso osso oso Urso<br />
Zueco tamanco sueco Sueco<br />
Taza xícara copa Taça<br />
Sitio lugar chacra Sítio<br />
Niño menino nido Ninho<br />
Grito grito , berro berro Agrião<br />
Brincar pular jugar Brincar<br />
Cuello pescoço conejo Coelho<br />
Escoba vassoura cepillo Escova<br />
Tirar atirar quitar - sacar Tirar<br />
Rubia loira pelirroja Ruiva<br />
Rojo vermelho morado Roxo<br />
Cena janta escena Cena<br />
asignatura disciplina assinatura Suscripción<br />
firmar Assinar<br />
presunto suposto Jamón Presunto<br />
enojado bravo mareado Enjoado<br />
diseño projeto dibujo Desenho<br />
cubierto talher fecha Data<br />
ligar paquerar llamar (telef.) Ligar<br />
ferias feiras vacaciones Férias<br />
experto perito espabilado Esperto<br />
jubilar aposentar aposentar hospedar<br />
pegar colar - bater coger pegar<br />
postre sobremesa sobremesa<br />
conversa após a<br />
refeição<br />
diseño projeto dibujo desenho