PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contos

PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contos PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contos

fabulasecontos.com.br
from fabulasecontos.com.br More from this publisher
14.05.2013 Views

PAPI BORDÓN Y PAPIMENTEL Jataí/GO Tel (64) 8102-6966 Brasília/DF - EL ARPA PARAGUAYA Y LA LENGUA ESPAÑOLA - Nada na vida se aprende facilmente, sem tropeços, sem empenho e sem dificuldade; de igual forma o aprendizado da harpa e, por gorjeta, nesse nosso curso, da língua espanhola. Deus ama o pobre, mas não ama a pobreza, Deus ama o pecador, posto que não compactue com o pecado. O problema do mundo não se resume a fome ou pobreza, pois, se a solução para aos problemas do mundo fosse comida, Jesus Cristo estaria vivo até hoje, multiplicando pães e peixes para alimentar a população. Mas não é esse o caminho. A pessoa deve empenhar-se em aprender, ganhar o próprio sustento e ser independente. O aprendizado demanda tempo e empenho. NADA SE APRENDE POR OSMOSE. Osmose é o nome dado ao movimento da água ao infiltrar-se nos sólidos, um processo que flui naturalmente, sem esforço algum, como a água infiltrando-se na pedra pomes (porosa). O professor não tem a capacidade de fazer furinhos na cabeça do aluno, pegar um balde com partituras e/ou vocabulário espanhol e inserir lá dentro, na cabecinha preguiçosa do aluno. Tampouco pode o professor retirar um pouco de sua massa encefálica, tudo o que aprendeu e injetar ou enxertar na cabeça do aluno. NÃO ! O aluno deve estudar e o professor dirigir e corrigir o seu caminho. Estude. A pior preguiça é a preguiça mental e intelectual. Desligue-se um pouquinho do televisor, da internet, do telefone celular, das músicas eletrônicas. Leia e aprenda. Com o advento da Internet e das comunicações, foram quebradas as barreiras do aprendizado e, o professor, não é mais artigo de luxo que necessita estar sempre fisicamente ao lado do aluno e/ou presente numa sala de aula. Este site é grátis e destina-se tão-somente a dar um impulso no aprendizado do aluno. Já o aluno, por sua parte, tem que apenas munir-se de um bom dicionário, tempo e vontade. Há um ditado, em alemão, que reza o seguinte: «Sage es mir, und ich vergesse es, “Diga-me e eu esquecerei; zeige es mir, und ich erinnere mich, Mostre-me, e eu me lembrarei; lasse es mich tun , Deixe-me fazer, und ich behalte es» (Konfuzius) Só assim, então, aprenderei” (Confúcio) Yahá, Chirá. Adelante. No reniegue. Cuidado com o portunhol – cuidado com os falsos amigos (cognatos) A frase mais famosa de falsos amigos é esta: Allá viene un tarado pelado, con su saco en la mano, corriendo detrás de una buseta.” Ojo: O uso de determinadas palavras é específico de alguns paises de língua espanhola. O falso cognato "buseta", por exemplo, é usado somente no Ecuador, na Costa Rica, na Colômbia e na Venezuela 1

<strong>PAPI</strong> <strong>BORDÓN</strong> Y <strong>PAPI</strong>MENTEL<br />

Jataí/GO Tel (64) 8102-6966 Brasília/DF<br />

- EL ARPA PARAGUAYA Y LA LENGUA ESPAÑOLA -<br />

Nada na vida se aprende facilmente, sem tropeços, sem empenho e sem dificuldade; de<br />

igual forma o aprendizado da harpa e, por gorjeta, nesse nosso curso, da língua espanhola.<br />

Deus ama o pobre, mas não ama a pobreza, Deus ama o pecador, posto que não compactue<br />

com o pecado. O problema do mundo não se resume a fome ou pobreza, pois, se a solução<br />

para aos problemas do mundo fosse comida, Jesus Cristo estaria vivo até hoje, multiplicando<br />

pães e peixes para alimentar a população. Mas não é esse o caminho. A pessoa deve<br />

empenhar-se em aprender, ganhar o próprio sustento e ser independente. O aprendizado<br />

demanda tempo e empenho.<br />

NADA SE APRENDE POR OSMOSE. Osmose é o nome dado ao movimento da água ao<br />

infiltrar-se nos sólidos, um processo que flui naturalmente, sem esforço algum, como a água<br />

infiltrando-se na pedra pomes (porosa). O professor não tem a capacidade de fazer furinhos na<br />

cabeça do aluno, pegar um balde com partituras e/ou vocabulário espanhol e inserir lá dentro,<br />

na cabecinha preguiçosa do aluno. Tampouco pode o professor retirar um pouco de sua massa<br />

encefálica, tudo o que aprendeu e injetar ou enxertar na cabeça do aluno. NÃO ! O aluno deve<br />

estudar e o professor dirigir e corrigir o seu caminho. Estude. A pior preguiça é a preguiça<br />

mental e intelectual. Desligue-se um pouquinho do televisor, da internet, do telefone celular, das<br />

músicas eletrônicas. Leia e aprenda. Com o advento da Internet e das comunicações, foram<br />

quebradas as barreiras do aprendizado e, o professor, não é mais artigo de luxo que necessita<br />

estar sempre fisicamente ao lado do aluno e/ou presente numa sala de aula. Este site é grátis e<br />

destina-se tão-somente a dar um impulso no aprendizado do aluno. Já o aluno, por sua parte,<br />

tem que apenas munir-se de um bom dicionário, tempo e vontade.<br />

Há um ditado, em alemão, que reza o seguinte:<br />

«Sage es mir, und ich vergesse es, “Diga-me e eu esquecerei;<br />

zeige es mir, und ich erinnere mich, Mostre-me, e eu me lembrarei;<br />

lasse es mich tun , Deixe-me fazer,<br />

und ich behalte es» (Konfuzius) Só assim, então, aprenderei”<br />

(Confúcio)<br />

Yahá, Chirá. Adelante. No reniegue.<br />

Cuidado com o portunhol – cuidado com os falsos amigos (cognatos)<br />

A frase mais famosa de falsos amigos é esta:<br />

Allá viene un tarado pelado, con su saco en la mano, corriendo detrás de una buseta.”<br />

Ojo: O uso de determinadas palavras é específico de alguns paises de língua espanhola.<br />

O falso cognato "buseta", por exemplo, é usado somente no Ecuador, na Costa Rica, na Colômbia e na Venezuela<br />

1


EL ALFABETO ESPAÑOL<br />

El alfabeto español tiene 27 letras, que son todas femeninas. Acuérdate que en español<br />

hay bastante correspondencia entre los fonemas y las letras.<br />

FONEMA ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL<br />

A Manzana, naranja, cantante, flan Banana,<br />

B<br />

C<br />

D Duda, deuda<br />

E<br />

F Afeitador, estafador<br />

G Gigante, género, gemelo, corrige Enérgico, gimiendo Ingeniero, gendarme jengibre<br />

H húmedo, huellas, humedad Hoy, haz, huevos, halagar,<br />

I<br />

J ejecutar, tejido , rojo, jalar, reloj Joya, Jirafa, eje, bajo, Jalea, jamón, jengibre<br />

K<br />

L Alcalde, alcohol, salsa, el hombre, difícil, almendras, Almuerzo, bol, alfalfa<br />

M<br />

N<br />

Ñ El niño, la niñez, caña, añadir<br />

O Ordenador<br />

P Presencia, artesano, presunto<br />

Q<br />

R (RR) Ruiseñor, carrera, guitarra, raro cerrojo herrumbrado,<br />

S<br />

T Tirol , tintero<br />

U<br />

V Varón, vasco, vuelo, volcán<br />

W Western<br />

X Exquisito, exitosa, exclusivo, excepción, oxígeno<br />

Y Yerba, oyen, oyente, creyente, mayor, paraguayo, yogur<br />

Z Zapato, cereza, plaza, cazuela<br />

Ch y ll (elhe) no más son considerados letras del abecedario español. Son dígrafos, pero por el hecho de que<br />

cada uno de ellos representa un solo fonema en el alfabeto internacional la RAE (Real Academia Española)<br />

decidió en el X Congreso de la Asociación de Academias de la Lengua Española es que, en los diccionarios,<br />

las palabras que empiezan con ch y con ll se ordenarán dentro de la c y de la l, respectivamente, para cumplir<br />

con estándares internacionales.<br />

2


Los pronombres – teoría:<br />

CLASES DE PRONOMBRES<br />

Personales Numerales<br />

Demostrativos Interrogativos<br />

Posesivos Exclamativos<br />

Indefinidos Relativos<br />

María practica varios deportes. Ella es una gran deportista.<br />

En las dos oraciones anteriores nos referimos a la misma persona (María). En la<br />

primera decimos su nombre; mientras que en la segunda utilizamos un<br />

pronombre: ella.<br />

Pronombres son las palabras que señalan o representan a personas u objetos, o<br />

remiten a hechos ya conocidos por el hablante y el oyente. Podríamos decir que<br />

son palabras que sustituyen a los nombres.<br />

Pronombres personales<br />

Yo leo un libro. Tú lees un libro. Ella lee un libro.<br />

Nosotros saltamos. Vosotras saltáis. Ellos saltan.<br />

Las palabras destacadas en la tabla anterior se refieren a personas que realizan<br />

una acción cuyos nombres no se mencionan. Son pronombres personales.<br />

Pueden ser de tres clases:<br />

Persona Remiten, señalan o se refieren a... Ejemplos<br />

Primera La persona que habla o escribe.<br />

Segunda<br />

La persona con quien se habla (la que escucha) o a la que se<br />

escribe.<br />

yo, nosotros,<br />

nosotras<br />

tú, vosotros, vosotras<br />

Tercera La persona o cosa de quien se habla o escribe. él, ella, ellos, ellas<br />

Además de los pronombres personales citados en los ejemplos de la tabla anterior,<br />

a los que llamamos pronombres personales sujeto, hay otras formas que se<br />

refieren a personas u objetos que reciben una acción o participan de ella. Son los<br />

pronombres personales de objeto.<br />

He comprado un libro. Lo he comprado. (El libro)<br />

He leído una revista. La he leído. (La revista)<br />

Regalé un pastel a mi hermano. Le regalé un pastel. (A mi hermano)<br />

Compré una revista a mis padres. Les compré un revista. (A mis padres)<br />

3


Hay veces en las que utilizamos de forma incorrecta los pronombres la, la, los,<br />

las, le, les de forma incorrecta. Estas incorrecciones se llaman leísmo, laísmo y<br />

loísmo.<br />

• Se produce leísmo si utilizamos le o les cuando deberíamos utilizar lo, la,<br />

los o las.<br />

Coge el libro.<br />

Cógelo. Cógele.<br />

Correcto Incorrecto<br />

El leísmo está permitido cuando se refiere a personas.<br />

Vi a Manolo ayer.<br />

Lo vi ayer. Le vi ayer.<br />

Correcto Admisible<br />

• Se produce laísmo cuando usamos la o las en lugar de le o les. Es muy<br />

frecuente en algunas zonas.<br />

Dio el libro a Ana.<br />

Le dio el libro La dio el libro.<br />

Correcto Incorrecto<br />

• Se produce loísmo cuando usamos lo y los en lugar de le y les. Casi<br />

nadie es loísta.<br />

Dio el libro a Luis.<br />

Le dio el libro Lo dio el libro.<br />

Correcto Incorrecto<br />

4


1ª persona<br />

2ª persona<br />

3ª persona<br />

1ª persona<br />

2ª persona<br />

3ª persona<br />

PRONOMBRES PERSONALES<br />

Sujeto<br />

yo<br />

tú<br />

él, ella, ello<br />

nosotros, nosotras<br />

vosotros, vosotras<br />

ellos, ellas<br />

Pronombres demostrativos<br />

Sin preposición<br />

me, conmigo<br />

te, contigo<br />

Objeto<br />

se, consigo, le, lo, la<br />

nos<br />

os<br />

se, los, las, les<br />

Con preposición<br />

mí<br />

ti, usted<br />

sí<br />

nosotros, nosotras<br />

vosotros, vosotras<br />

ellos, ellas<br />

Los pronombres demostrativos remiten a nombres indicando proximidad o lejanía<br />

respecto a las personas que hablan y escuchan.<br />

Éste estudia mucho. Ése canta muy bien. Aquél es nuevo.<br />

PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS<br />

SINGULAR PLURAL<br />

Masculino Femenino Neutro Masculino Femenino<br />

éste ésta esto éstos éstas Cercanía<br />

ése ésa eso ésos ésas<br />

S<br />

i<br />

n<br />

g<br />

u<br />

l<br />

a<br />

r<br />

P<br />

l<br />

u<br />

r<br />

a<br />

l<br />

Distancia<br />

media<br />

aquél aquélla aquello aquéllos aquéllas Lejanía<br />

Pronombres posesivos<br />

Los pronombres posesivos señalan a un nombre y además indican si el objeto<br />

pertenece a una o varias personas que se llaman poseedores.<br />

5


Tu reloj se parece al mío. La nuestra es más cariñosa.<br />

PRONOMBRES POSESIVOS<br />

Un solo poseedor Varios poseedores<br />

1ª persona 2ª persona 3ª persona 1ª persona 2ª persona<br />

3ª<br />

persona<br />

mío tuyo suyo nuestro vuestro suyo Singular<br />

míos tuyos suyos nuestros vuestros suyos Plural Masculino<br />

mía tuya suya nuestra vuestra suya Singular<br />

mías tuyas suyas nuestras vuestras suyas Plural<br />

Pronombres indefinidos<br />

Son pronombres indefinidos los que señalan a personas o cosas de forma<br />

imprecisa, pues son difíciles de limitar o precisar con exactitud.<br />

Varios sabían algo. Muchos no sabían nada.<br />

PRONOMBRES INDEFINIDOS<br />

Singular Plural<br />

Masculino Femenino Neutro Masculino Femenino<br />

un, uno una uno Unos unas<br />

algún, alguno alguna algo Algunos algunas<br />

ningún, ninguno ninguna nada Ningunos ningunas<br />

poco poca poco Pocos pocas<br />

escaso escasa escaso Escasos escasas<br />

mucho mucha mucho Muchos muchas<br />

demasiado demasiada demasiado demasiados demasiadas<br />

todo toda todo Todos todas<br />

Varios varias<br />

otro otra otro Otros otras<br />

mismo misma mismo Mismos mismas<br />

tan, tanto tanta tanto Tantos tantas<br />

alguien<br />

nadie<br />

cualquier, cualquiera cualesquiera<br />

quienquiera quienesquiera<br />

Femenino<br />

6


Pronombres numerales<br />

tal tales<br />

demás demás<br />

bastante bastantes<br />

Son los que informan con exactitud de cantidades y órdenes de<br />

colocación referidos a nombres, pero sin mencionarlos.<br />

Tengo doce. He llegado el duodécimo. Te ha servido el triple de lo normal.<br />

CLASES DE PRONOMBRES NUMERALES<br />

Cardinales Informan de una cantidad exacta. Quiero cuatro.<br />

Ordinales Informan del orden de colocación. Quiero el cuarto.<br />

Fraccionarios Informan de particiones de la unidad. Quiero la mitad.<br />

Multiplicativos Informan de múltiplos. Quiero el doble.<br />

ALGUNOS PRONOMBRES NUMERALES<br />

Cardinales Ordinales Fraccionarios Multiplicativos<br />

Cero<br />

Uno primero<br />

Dos segundo Mitad doble, duplo, dúplice<br />

Tres tercero Tercio triple, triplo, tríplice<br />

cuatro cuarto Cuarto cuádruple, cuádruplo<br />

cinco quinto Quinto quíntuplo<br />

Seis sexto, seiseno Sexto, seisavo séxtuplo<br />

siete sé(p)timo, se(p)teno sé(p)timo, se(p)teno séptuplo<br />

ocho octavo Octavo óctuple, óctuplo<br />

nueve no(ve)no noveno, nónuplo<br />

Diez décimo, deceno décimo décuplo<br />

once undécimo, onceno onceavo, onzavo undécuplo<br />

doce duodécimo, doceno doceavo, dozavo duodécuplo<br />

trece decimotercero treceavo, trezavo terciodécuplo<br />

catorce decimocuarto catorceavo, catorzavo<br />

quince decimoquinto quinceavo, quinzavo<br />

dieciséis decimosexto dieciseisavo<br />

7


diecisiete decimosé(p)timo diecisieteavo<br />

dieciocho decimoctavo dieciochoavo, dieciochavo<br />

diecinueve decimono(ve)no diecinueveavo<br />

veinte vigésimo, veintésimo veinteavo, veinteno<br />

veintiuno vigésimo primero veintiunavo<br />

veintidós vigésimo segundo veintidosavo<br />

veintitrés vigésimo tercero<br />

veinticuatro vigésimo cuarto<br />

veinticinco vigésimo quinto<br />

veintiséis vigésimo sexto<br />

veintisiete vigésimo sé(p)timo<br />

veintiocho vigésimo octavo<br />

veintinueve vigésimo no(ve)no<br />

treinta trigésimo, treinteno treintavo<br />

treinta y uno trigésimo primero<br />

treinta y dos trigésimo segundo treintaidosavo<br />

cuarenta cuadragésimo Cuarentavo<br />

cuarenta y uno cuadragésimo primero<br />

cincuenta quincuagésimo cincuentavo<br />

sesenta sexagésimo Sesentavo<br />

setenta septuagésimo Setentavo<br />

ochenta octogésimo, ochenteno Ochentavo<br />

noventa nonagésimo Noventavo<br />

Cien centésimo, centeno céntimo, centavo céntuplo<br />

Pronombres relativos<br />

Los pronombres relativos se refieren a un nombre ya citado en la oración, llamado<br />

antecedente, sin necesidad de repetirlo.<br />

Ayer recibí la carta. Me enviaste una carta.<br />

Ayer recibí la carta que me enviaste.<br />

PRONOMBRES RELATIVOS<br />

que, el cual, la cual, lo cual, los cuales, las cuales, quien, quienes, cuyo, cuya, cuyos, cuyas,<br />

donde.<br />

8


Pronombres interrogativos y exclamativos<br />

Los pronombres interrogativos expresan preguntas a la vez que señalan<br />

nombres.<br />

¿Qué te vas a poner? ¿Cuántos has leído? ¿Por qué vienes?<br />

Los pronombres exclamativos expresan exclamaciones a la vez que hacen<br />

referencia a nombres.<br />

¡Qué de goles! ¡Cuánto ganas!<br />

PRONOMBRES INTERROGATIVOS Y EXCLAMATIVOS<br />

qué, cuánto, cuánta, cuándo, cuál, cuáles, dónde, quién, quiénes...<br />

Actividades:<br />

1ª.- Completa estas frases con el pronombre personal adecuado.<br />

Sólo quieres jugar.<br />

Venid y nos marcharemos juntos.<br />

El profesor dijo la respuesta sólo a Juan.<br />

Siempre se alaba a mismo.<br />

Cogió el paquete y puso junto a .<br />

2ª.- Localiza los pronombres personales de las siguientes oraciones escribiéndolos en la<br />

columna de la derecha.<br />

A ellas no les gustó nada mi propuesta.<br />

Vosotras no lo entendéis: ella no pudo venir.<br />

Yo iré contigo si nadie puede acompañarte.<br />

Se lo dije claramente: "No digas nada malo de ellos".<br />

9


¿Os gustaría dar un paseo?<br />

3ª.- Clasifica los pronombres siguiendo la tabla.<br />

Pronombre Clase de pronombre Género Número Persona<br />

Nuestro<br />

Éstas<br />

Te<br />

Mucho<br />

¿Quiénes?<br />

Aquello<br />

Ellas<br />

Séptima<br />

Poco<br />

Lo<br />

Mío<br />

Demasiados<br />

10


Que<br />

Les<br />

Tuyas<br />

Varias<br />

Esos<br />

Seis<br />

Conmigo<br />

4ª.- Indica si los "que" de las siguientes oraciones son pronombres relativos o no. Escribe<br />

Sí o No. Escribe también el antecedente de los que lo lleven.<br />

Le dio un premio que todos deseaban.<br />

Ellos dicen que hace buen tiempo.<br />

La obra que vimos ayer nos gustó mucho.<br />

Quiero que lo hagas ahora.<br />

Ángel, que es médico, te curará.<br />

11


Se escuchó un ruido que alertó al guarda.<br />

Parece que todo va bien.<br />

12


EL ARPA PARAGUAYA<br />

El arpa paraguaya es considerado un instrumento nacional paraguayo. Este instrumento posee<br />

características únicas que lo hacen un arpa excepcional.<br />

El cabezal del arpa fue diseñado de tal maneira que las cuerdas salen del centro de ella,<br />

eliminando la tendencia del cabezal de curvarse hacia la izquierda debido a la tensión de sus<br />

cuerdas.<br />

Como la columna y la caja de sonido no necesitan ser tan fuertes para soportar la tensión de las<br />

cuerdas que no están centradas en el cabezal, el peso neto del instrumento gira alrededor de<br />

unos 6 kg, si no estuviere equipada com llaves de semitono.<br />

En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja. Ella posee los bajos de<br />

más alto volumen de todas las arpas actuales y sus registros altos son muy brillantes. Todos los<br />

tipos de música pueden ser ejecutados en esta arpa.<br />

PARAGUAY, EL ARPA Y SU MÚSICA<br />

Tañer el arpa es un arte. El arpa paraguaya es un emblema cultural que representa no<br />

solamente al Paraguay como nación y a su música tradicional, sino que también a los ideales<br />

que contribuyen a una noción colectiva de paraguayidad. El arpa se constituye en un aspecto<br />

fundamental del orgullo que los paraguayos sienten hacia el territorio nacional, la memoria<br />

histórica colectiva, la realidad bilingüe de los idiomas guaraní (lengua placentera) y español, los<br />

paisajes naturales, y el rico legado de las tradiciones folclóricas. Las melodías, las armonías, los<br />

ritmos, los textos de poesía, e inclusive los títulos de las canciones, en conjunción con el arpa,<br />

evocan en el oyente paraguayo nociones de identidad y de sentimientos de afecto por los<br />

valores y tradiciones que constituyen su paraguayidad.<br />

Si bien el instrumento se encuentra arraigado a un pasado colonial, la identidad del arpa como<br />

referente de la cultura paraguaya a nivel local, regional, e internacional, se deriva de un<br />

conjunto de factores históricos y sociales desarrollados en el siglo veinte. Entre los más<br />

notables de éstos citamos: la exitosa carrera musical internacional del arpista paraguayo Félix<br />

Pérez Cardozo entre los 1930 y mediados de los 1940; la formación de conjuntos musicales<br />

paraguayos entre los 1940 y los 1980, grupos que realizaron presentaciones artísticas en<br />

Latinoamérica, Europa, Norte de Africa y Asia; la creación y promoción de festivales musicales<br />

en el Paraguay desde los 1960; la enseñanza sistemática del instrumento en conservatorios,<br />

escuelas y lecciones privadas; la promoción del arpa y de la música tradicional paraguaya a<br />

través de grabaciones y programas de radio y televisión; la enormemente favorable recepción<br />

internacional de la imagen, sonido y virtuosismo del instrumento. Todos estos acontecimientos<br />

contribuyeron al hacer el arpa paraguaya una de las tradiciones musicales más reconocidas e<br />

icónicas de Latinoamérica. Hoy día, cientos de arpistas profesionales paraguayos se presentan<br />

regularmente a través de Latinoamérica, Europa, Japón y (u) otros países, y miles de<br />

ciudadanos del mundo cultivan a este instrumento y a su música.<br />

13


Historia<br />

Las arpas paraguayas de hoy en día (ojo en la tildación) son el resultado de la adaptación local<br />

de los instrumentos traídos de Europa por medio de los misioneros jesuitas durante los siglos<br />

XVII y XVIII. Las referencias más tempranas a la presencia del arpa en el Paraguay se<br />

remontan al siglo XVI. Así, Martín Niño, miembro de la tripulación del piloto y explorador<br />

Sebastián Gaboto, es mencionado como arpista (Cardozo Ocampo 1972:237) y en un relato del<br />

año 1590, Hernando Suárez de Mejía describe la subasta de un arpa en la región del Río de la<br />

Plata (Furlong 1945:131). El arpa diatónica (diatónica significa afinada a una simple escala nocromática,<br />

como en el caso de las notas blancas del piano) y otros instrumentos europeos<br />

transplantados al Nuevo Mundo, estuvieron asociados al acompañamiento del canto litúrgico en<br />

las misiones jesuíticas, donde el arpa funcionaba como instrumento continuo (Ayestarán<br />

1953:15; Nawrot 2000:45; Stevenson 1960:204), añadiendo las armonías que acompañaban a<br />

la melodía principal. Debido a que la música llegó a ser considerada una herramienta<br />

importante en la evangelización de los nativos, en 1618, cuatro músicos jesuitas europeos—<br />

Pietro Comentali (1591–1664) de Nápoles, Claude Royer (1582–1648) de Francia, Jean<br />

Vaisseau (1583–1623) de Tournai, y Louis Berger (1587–1639) de Bélgica—partieron al Nuevo<br />

Mundo en respuesta al llamado del Superior de la Provincia, quien había pedido la designación<br />

de maestros de música para las misiones. Más adelante, Anton Sepp von Reinegg (1655–<br />

1733), originario de Kaltern, en la región del Tirol, se unió al grupo de instructores de música.<br />

Entre sus multiples logros en el continente, el Padre Sepp estableció una escuela de música y<br />

un taller de instrumentos en el pueblo de Yapeyú (en la actualidad, la región noreste de<br />

Argentina), construyó el primer órgano a tubos en las misiones jesuíticas, y asimismo introdujo<br />

el arpa doppia europea en la región. Luego de la expulsión de los misioneros jesuitas en el<br />

tercer cuarto del siglo XVIII, algunos de los indígenas de las misiones conservaron sus oficios<br />

aprendidos y se concentraron en los pueblos que fueron parte del proyecto colonial de<br />

mestizaje biológico y cultural, el cual resultó en el habitante paraguayo de hoy. Mientras que<br />

algunos de estos indígenas guaraníes decidieron trabajar como artesanos, herreros,<br />

carpinteros, albañiles y luthiers en los asentamientos y pueblos coloniales, otros retornaron a su<br />

hábitat natural. Además de Asunción, capital de la nación, la mayoría de los pueblos y ciudades<br />

en el Paraguay fueron establecidos en la Región Oriental, donde el suelo fértil promovió el<br />

desarrollo de la agricultura y la cría del ganado. Aunque algunas referencias en documentos de<br />

la época indican la presencia y uso del arpa en el Río de la Plata durante los siglos XVIII y XIX,<br />

muy poca información se ha registrado en cuanto a las actividades de los luthiers o a las<br />

técnicas de fabricación de arpas. No obstante, desde el último cuarto del siglo XIX, el cual fue<br />

marcado por el período de reconstrucción y restauración que siguió a la Guerra de la Triple<br />

Alianza (1865–1870), y a través de la mitad del siglo XX, la región del Guairá, ubicada en la<br />

parte central de la Región Oriental, ha producido un número significante de artistas,<br />

intelectuales, luthiers y músicos (Franco Preda 1972). Este ha sido el caso del intérprete y<br />

compositor Félix Pérez Cardozo (1908–1952), arpista paraguayo de notable reputación y<br />

propulsor del instrumento a nivel local y regional, y de Epifanio López (1912–2001), luthier quien<br />

estableció el primer taller de fabricación de arpas y guitarras del siglo XX en Asunción.<br />

Típicamente, los artesanos, compositores y músicos de la región adquirían y transmitían sus<br />

conocimientos y oficios por medio de la tradición oral.<br />

14


Técnicas de interpretación<br />

El arpa paraguaya es un instrumento melódico, armónico y rítmico. Si bien su función principal<br />

ha sido proveer el fundamento armónico y rítmico a conjuntos musicales vocales, pasajes<br />

melódicos en terceras o sextas paralelas pueden así también adornar o interactuar con líneas<br />

melódicas vocales por medio de técnicas de imitación, yuxtaposición, o introducción de nuevo<br />

material melódico. No obstante, cuando el arpa paraguaya se presenta en carácter de<br />

instrumento solista, es frecuente que el instrumento sea acompañado por una o dos guitarras y,<br />

especialmente en sesiones de grabación, un bajo eléctrico. (Para esta grabación ha sido<br />

utilizado un contrabajo.) Este tipo de ensamble instrumental le permite al arpista ejercitar amplia<br />

libertad en la ejecución de pasajes de virtuosismo con ambas manos sin necesidad de proveer<br />

el necesario fundamento armónico o rítmico. En líneas generales, no existen guías rígidas de<br />

interpretación en relación a lo cual los arpistas pueden hacer o no al ejecutar el arpa. Parecería<br />

ser que en términos de técnica o estilo de ejecución, en la mayoría de los casos, los arpistas<br />

paraguayos demuestran creatividad e invención, a menudo observando y utilizando ideas de<br />

otros colegas.<br />

La mayoría de los arpistas paraguayos ejecutan la melodía y el acompañamiento utilizando una<br />

combinación de las yemas y uñas de los dedos. Mientras que la mano derecha ejecuta pasajes<br />

melódicos, la mano izquierda generalmente la acompaña con acordes quebrados. Típicamente<br />

la mano derecha presenta la melodía en octavas y la armoniza agregando intervalos de tercera<br />

y sexta, o por medio de una combinación de terceras o sextas dentro de la octava.<br />

Ocasionalmente la mano derecha ejecuta acordes como puente entre frases melódicas o como<br />

acompañamiento cuando un cantante u otro instrumento participa de la pieza musical. Un<br />

aspecto único de la técnica utilizada por la mano derecha es el trino, trémulo o tremolo, el<br />

cual es ejecutado usando el movimiento constante de los dedos contra las cuerdas. En general,<br />

el tremolo es presentado en terceras paralelas, las cuales producen un sonido rápido y<br />

constante. Aunque generalmente la mano izquierda esté encargada de apoyar a la melodía con<br />

el acompañamiento de acordes quebrados, en ciertos casos, el pulgar de esa mano vuelve<br />

rápidamente a las cuerdas, enfatizando la línea del bajo y produciendo un efecto de tipo<br />

staccato. Esta característica de la música paraguaya en el arpa es conocida como técnica de<br />

bordoneado, resultando en un tipo de bajo articulado y saliente en las bordonas y bordonillas<br />

(cuerdas del bajo). Con el fin de lograr este efecto particular, el pulgar permanece en forma<br />

paralela a los demás dedos y a la palma de la mano, la cual se adhiere a las cuerdas.<br />

Seguidamente, el pulgar se ubica entre las cuerdas mientras que los demás dedos (meñique)<br />

funcionan como ancla por medio del contacto que éstos tienen con la mano. Al mismo tiempo<br />

que el pulgar “camina” (desplaza) en forma ascendente o descendente enfatizando la línea<br />

melódica del bajo, la palma de la mano se mueve en conjunción y acompaña el movimiento del<br />

pulgar. El resultado final es un efecto rítmico de sordina logrado por la palma de la mano luego<br />

de cada “toque” hecho por el pulgar. Otro efecto único en la interpretación del arpa paraguaya<br />

es el adorno o la decoración de la melodía por medio del uso de extensos glissandi, los cuales<br />

son frecuentemente introducidos sin necesidad de estar relacionados a la velocidad de la pieza<br />

musical. En muchos casos, particularmente en aquellos donde el intérprete encuentra pasajes<br />

con repeticiones de la melodía, el arpista puede optar por la ejecución de secciones enteras<br />

acentuando la línea melódica con glissandi.<br />

15


Repertorio<br />

El repertorio principal del arpa paraguaya está constituído por las polcas paraguayas y las<br />

guaranias, géneros dentro de las expresiones musicales del Paraguay. Al acompañar al canto,<br />

el arpista ejecuta patrones armónicos y rítmicos repetitivos, y ocasionalmente interactúa con las<br />

líneas vocales o instrumentales. Otros géneros musicales donde la combinación de arpa y<br />

guitarra cumplen un rol esencial son el compuesto, el rasguido doble, y el vals o valseado.<br />

Además de la polca y de la guarania, desde la década del 1940 los arpistas paraguayos han<br />

expandido su repertorio musical incluyendo canciones tradicionales de Latinoamérica y<br />

composiciones populares y clásicas de reconocimiento internacional. Este repertorio<br />

denominado “música internacional” incluye composiciones adaptadas a la capacidad técnica y<br />

al estilo convencional del arpa paraguaya. Esta grabación en particular se enfoca en dos de los<br />

géneros musicales más tradicionales, la polca y la guarania.<br />

Caracterizada por su vivaz ritmo sesquiáltero en 6/8, la polca paraguaya es el género musical<br />

de canto y danza más conocido y cultivado en el Paraguay. Aunque su nombre deriva de la<br />

polka de Bohemia, la cual fue transplantada al Paraguay y al continente americano en la<br />

segunda mitad del siglo XIX, el género tradicional paraguayo denominado polca no corresponde<br />

a la danza de orígen europeo en cuanto a su estructura rítmica. Sus cortas frases melódicas<br />

son sincopadas y generalmente ligadas entre el último tiempo del compás y el primero del<br />

siguiente. Frecuentemente, la armonía es presentada en terceras o sextas paralelas siguiendo<br />

la secuencia I-V-I-IV-I-V-I que acompaña a la línea melódica. Enfatizando el constante y vivaz<br />

ritmo de la polca paraguaya, el típico acompañamiento de la guitarra y del arpa es presentado<br />

con acordes quebrados en el bajo y pulsaciones armónicas recurrentes en patrones de rasgueo<br />

(guitarra) o acordes arpegiados (arpa).<br />

La guarania es un género musical urbano creado por el compositor José Asunción Flores (1904-<br />

1972). Si bien la guarania comparte características melódicas y armónicas con la polca<br />

paraguaya, su ritmo lento en 6/8 ofrece la posibilidad de presentar frases musicales de mayor<br />

extensión, así como también variaciones en la acentuación melódica y en el uso de síncopa.<br />

Originalmente concebida como un género instrumental, la guarania rápidamente se transformó<br />

en un género vocal. A través de la década de los 1940 y 1950, otros géneros y estilos musicales<br />

latinoamericanos como son el bolero y la bossa-nova, influenciaron el lenguaje armónico y la<br />

práctica de interpretación vocal de la guarania. Hoy en día el arpa diatónica paraguaya es el<br />

instrumento musical por excelencia en el acompañamiento e interpretación solista de guaranias.<br />

Su capacidad melódica y armónica le otorga amplias posibilidades en la ejecución delicada de<br />

la melodía mientras que acompaña a un solista vocal, presenta el tema principal de un pasaje<br />

musical, o improvisa durante una introducción o interludio. A partir del arreglo para arpa<br />

paraguaya de “India” por el arpista Luis Bordón para su disco Harpa Paraguaia (1959),<br />

versiones instrumentales de guaranias interpretadas en el arpa como instrumento solista se<br />

oyen regularmente en recitales, festivales de música folclórica y en grabaciones locales e<br />

internacionales.<br />

En términos generales, la música tradicional paraguaya comparte tres similitudes con otras<br />

tradiciones musicales encontradas en Latinoamérica: un predominante vocabulario armónico<br />

diatónico, el uso de frases melódicas de corta extensión, y la improvisación armónica en<br />

terceras y sextas paralelas. Una particularidad de la música paraguaya tradicional es el uso<br />

16


frecuente de síncopa en la melodía. Generalmente la síncopa es ubicada entre el último tiempo<br />

del compás y el primer tiempo del siguiente, creando así la sensación auditiva de que la<br />

melodía es continuamente presentada en forma anticipada. La mayoría de las composiciones<br />

musicales tradicionales utiliza el compás de 6/8 (binario con subdivisión ternaria) con<br />

características de hemiola o ritmo sesquiáltero. Este efecto rítmico resulta en una ambivalencia<br />

auditiva percibida por el oyente cuando el intérprete combina los compases de dos y tres<br />

tiempos simultáneamente. Otros efectos rítmicos encontrados en la música paraguaya<br />

tradicional incluyen el cambio rápido de acentuación entre los compases binario con subdivisión<br />

ternaria (6/8) o binario [con subdivisión binaria] (2/4) y ternario [con subdivisión binaria] (3/4), así<br />

como también el patrón que combina ocho tiempos (dos grupos de cuatro, designados<br />

cuatrillos) contra los seis tiempos del compás binario con subdivisión ternaria (6/8). En cuanto a<br />

forma o estructura, las composiciones tradicionales tienden a ser clasificadas como “canción”,<br />

con varias estrofas y un refrán. Por lo general, una corta introducción y/o una serie de<br />

interludios instrumentales puede acompañar a cada estrofa. Sin perjuicio al ritmo constante y<br />

enérgico de algunas canciones, en la tradición interpretativa de la “vieja guardia”, la mayoría de<br />

las composiciones frecuentemente concluían con un efecto de rallentando, en el cual el arpa y<br />

la guitarra enfatizaban la tónica de la pieza musical, ejecutando lentamente acordes quebrados<br />

ascendentes por tres o más octavas, práctica que arpistas contemporáneos han optado por<br />

reemplazar con una cadencia final rápida y enérgica, inspirada en el estilo del tango argentino.<br />

17


HETEROTÓNICAS<br />

Las palabras denominadas heterotónicas poseen grafia igual o similar tanto en<br />

portugués como en español. Pero, son distintas (he aqui una palabra hetero) em las<br />

dos lenguas em dos otros aspectos linguísticos: tonicidad y tildación.<br />

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />

Academia Academia gaúcho Gaucho<br />

Acrobacia Acrobacia Heroi héroe<br />

Álcool alcohol Hidrogênio hidrógeno<br />

Alergia alergia Ímã imán<br />

Anestesia anestesia Imbecil imbécil<br />

Alguém Álguien Ímpar impar<br />

Anemia Anemia Leucemia leucemia<br />

Afasia Afasia Medíocre mediocre<br />

Aristocrata aristócrata Microfone micrófono<br />

Asfixia asfixia Míssil misil<br />

Atrofia atrofia Nitrogênio nitrógeno<br />

Atmosfera atmósfera Nível nivel<br />

Autópsia autopsia Ortopedia ortopedia<br />

Bigamia Bigamia Nostalgia nostalgia<br />

Burocracia burocracia Oxigênio oxígeno<br />

Burocrata Burócrata oceano océano<br />

Cabala cábala Psicopata (p)sicópata<br />

Canibal Caníbal Regime régimen<br />

Cérebro cerebro Rubrica rúbrica<br />

Cardíaco Cardiaco Ímpio Impio<br />

Cratera Cráter Taquicardia taquicardia<br />

Crisântemo crisantemo Telefone teléfono<br />

Democracia democracia Terapia terapia<br />

Demagogia demagogia Traqueia Tráquea<br />

Elite Élite Magia magia<br />

Elétron Electrón Metrô metro<br />

Epidemia Epidemia Míope miope<br />

Estereótipo estereotipo Pântano pantano<br />

Euforia Euforia Protótipo prototipo<br />

Fisioterapia fisioterapia Periferia periferia<br />

filantropo Filantropo parasita Parásito<br />

Fobia Fobia Paralisia parálisis<br />

Futebol Fútbol Rubrica Rúbrica<br />

Hemorragia hemorragia Siderurgia Siderurgia<br />

Limite límite Sarampo Sarampión<br />

18


HETEROSEMÁNTICAS (FALSOS AMIGOS)<br />

Uno de los problemas que enfrenta el estudiante brasileño que aprende español son<br />

los heterosemánticos, o sea, palabras que en la forma se asemejan en las dos lenguas,<br />

pero con significados distintos.<br />

Ejemplos clásicos son oficina (‘escritório’ en portugués) o vaso (‘copo’ en portugués).<br />

ESPAÑOL PORTUGUÊS PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />

abono Adubo abono Gratificación<br />

acordarse lembrar-se acordar recordar, quedar<br />

aceitar Lubrificar aceitar Aceptar<br />

acostado deitado deitado Tendido<br />

Adosar Juntar de lado Adoçar Endulzar, dulcificar<br />

aclarar Esclarecer (dúvida) Esclarecer, aclarar Esclarecer (asesinato<br />

ala asa alça asa<br />

el alza Subida de preços alça de xícara asa<br />

alejarse Distanciar-se Aleijar lesionar, lisiar<br />

alias Vulgo, nickname aliás es decir<br />

año Ano Ânus Ano<br />

Aparcamiento<br />

Estacionamento p/carro apartamento<br />

Apartamento, piso (andar)<br />

apellido Sobrenome Apelido Apodo<br />

apresado Preso apressado apresurado<br />

aposentar Alojar Aposentar Jubilar<br />

aula Sala de aula Clase Aula<br />

ayuntamiento Prefeitura assentamento Asentamiento<br />

asignatura disciplina, matéria Assinatura suscripción<br />

azada Enxada assada Asada<br />

aspas Pás de moinho aspas Comillas (“ “)<br />

Al azar Ao acaso Azar mala suerte<br />

berro Agrião Berro, grito Grito<br />

boliche Bar bar Bodega<br />

borracha Bêbada Borracha Borrador<br />

borrar Apagar Apagar borrar, apagar<br />

batata, boniato batata doce Batata Papa<br />

balcón Varanda Balcão mostrador<br />

balón Bola Balão Globo<br />

beca Bolsa de estudos Beca Toga<br />

boato Luxo, ostentação Boato Rumor, filfa<br />

19


olsa Sacola plástica bolsa Bolso<br />

bolsillo Bolso Bolsa Bolso<br />

brega Disputa Brega obsoleta, hortera<br />

brincar Saltar Brincar Jugar<br />

caña cabelo branco Cana Caña<br />

caderas Quadris Cadeiras Sillas<br />

caprichoso Teimoso Teimoso Prolijo<br />

cacho Pedaço Cacho Racimo<br />

cerca perto cerca cercado<br />

cena Jantar Cena Escena<br />

chato liso, plano Chato Aburrido(a)<br />

copo Floco Copo Vaso<br />

cachorro filhote de mamífero Cachorro Perro<br />

calzada Pista Calçada Acera, vereda<br />

cartón Papelão Cartão Tarjeta<br />

camada ninhada capa camada<br />

cinta Fita Cinta Cinturón, cinto<br />

cola fila, rabo Cola Pegamento<br />

coma vírgula coma Coma<br />

comisaría Delegacia Lanchonete Cafetería<br />

contestar Responder Contestar Contradecir<br />

corrida Tourada Corrida Carrera<br />

cobijar Amparar, proteger Cobiçar Codiciar<br />

crianza Criação Criança Niño<br />

cubo Balde Cubo Cubo<br />

cubierto Talher Coberto Encubierto<br />

Cuello Pescoço Coelho Conejo<br />

desechable descartável desejável deseable<br />

despido Demissão Despido desnudo<br />

doce Doze Doce dulce<br />

dirección Endereço Direção dirección<br />

diseño Projeto Desenho dibujo<br />

distinto Diferente Distinto distinguido, ilustre<br />

echar de menos Sentir saudades saudades añoranza<br />

embarazada Grávida Embaraçada perturbada<br />

emparedado sanduíche Parede pared<br />

20


en cuanto No tocante enquanto mientras<br />

engrasado Engraxado Engraçado chistoso, gracioso<br />

enojado Bravo, zangado Enjoado mareado<br />

encapotado Céu fechado, tormenta Encapotado disfrazado<br />

escena Cena Palco escenario<br />

escoba Vassoura Escova cepillo<br />

escupir cuspir esculpir Esculpir<br />

estofado Carne com molho Estofado Sillón<br />

esposas (las) Algemas Esposas Esposas<br />

estrellar Quebrar, chocar-se Estrelar Estellar<br />

experto Perito Esperto Espabilado<br />

te extraño Sinto saudades de V. extranho Raro<br />

fechar Datar fechar Cerrar<br />

flaco Magro fraco Débil<br />

feria Feira férias Vacaciones<br />

funda de almoha Fronha Funda Honda<br />

Gallo Galo Galho Rama<br />

gamba Tipo de camarão gambá Zarigüeya / mykure (Py)<br />

Ganancia Lucro Ganância Usura<br />

Garrafa Botijão Garrafa Botella<br />

Grasa Gordura Graça Gracia<br />

grifo torneira grifar Subrayar<br />

guitarra violão guitarra Guitarra eléctrica<br />

Habitación Quarto Habitação Vivienda<br />

hormigón Concreto (de obra) formigão Hormiga<br />

huelga greve folga Holganza, estar de franco<br />

Hueso Osso Urso Oso<br />

inodoro Privada, vaso sanitário Inodoro Inodoro<br />

inversión investimento Inversão Reverter<br />

jalar puxar ralar Rallar<br />

Jornal Diária Jornal Periódico<br />

jubilar aposentar Hospedar Aposentar<br />

jugo Suco Jugo Yugo<br />

Juguete brinquedo Foguete Cohete<br />

Largo Comprido Largo Ancho<br />

Estreitar angostar Estender a mão Es Estrechar (la mano)<br />

21


lentilla Lente de contato Lentilha Arvejas, guisantes<br />

Licencia Férias do serviço Com licença Permiso<br />

Lienzo Tela de pintor Lenço Pañuelo<br />

lívido arroxeado Arroxeado Morado<br />

Liviano/ligero Leve, rápido Leviano Inconsistente<br />

ligar paquerar Ligar (teléfono) Llamar<br />

listo pronto lista Lista<br />

lograr Conseguir, obter Lograr (alguém) Estafar<br />

mala Má Mala Maleta<br />

mariposa borboleta mariposa La polilla<br />

mercería Loja de armarinhos mercearia Abacería<br />

muelas Dentes molares Molas Resortes<br />

No não No en el<br />

niño menino Ninho Nido<br />

nudo nó Nu Desnudo<br />

ola Onda de mar olá Hola<br />

ollada panelada Olhada Mirada<br />

oso urso Osso Hueso<br />

oficina escritório Oficina Taller<br />

palco camarote Palco Escenario<br />

papelón papel de ridículo Papelão Cartón<br />

pastel bolo Pastel Empanada<br />

Pasta Massa, macarrão Macarrão Massa<br />

pegar colar Bater Coger, pegar<br />

pelirroja ruiva Loira Rubia<br />

pelo cabelo Pelo Vello<br />

pichón Filhote de ave Filhote de mamífer Perro<br />

pipa cachimbo Pipa la cometa<br />

polvo Pó Polvo Pulpo<br />

postre sobremesa Conv. pós refeição Sobremesa<br />

prejuicio Preconceito Prejuízo Perjuicio<br />

presunto Suposto Presunto Jamón<br />

presupuesto Orçamento Pressuposto Presumido<br />

pronto Rápido Pronto Listo<br />

rango Posição, patente Rango Comida<br />

raro Esquisito Raro Inusual<br />

22


ato momento, instante Rato Ratón<br />

raya Listra, travessão Arraia Raya<br />

reto desafio Reto Recto<br />

risco penhasco, falésia Risco Riesgo<br />

rienda rédea renda renta<br />

rojo Vermelho Roxo Morado<br />

rubia Loira Ruiva Pelirroja<br />

Salada Salgada Salada Ensalada<br />

Salsa Molho Salsa Perejil<br />

sereia sirena sirene Sirena de policía<br />

Sitio lugar, página web Sítio Finca, chacra<br />

sótano Porão Sótão desván, buhardilla<br />

sopapa desentupidor sopapo Cogotazo, sopetón<br />

suyo seu sujo Sucio<br />

suciedad sujeira sociedade Sociedad<br />

suceso acontecimento Sucesso Êxito<br />

taller Oficina Talher Cubierto<br />

talón calcanhar Talão Bloc, talón<br />

tapa Aperitivo Tapa Bofetada<br />

tapete pano de mesa Tapete Alfombra<br />

tapiz Tapete de parede Veludo terciopelo<br />

Tarjeta Cartão Tarja Raya<br />

Taza Xícara Taça Copa<br />

Tela Pano Tela Pantalla<br />

Tienda Loja Tenda Barraca<br />

Tirar Atirar Tirar Quitar, sacar<br />

Torta Bolo Tarta de manzanas Torta de maçãs<br />

Traído Trazido Traído Traicionado<br />

Vaso Copo Vaso Maceta, jarrón<br />

Vello Pelo Pelo (preposição) Por el<br />

Zueco Tamanco Sueco, da Suécia) Sueco<br />

Zurdo Canhoto Surdo Sordo<br />

23


TILDACIÓN o ACENTUACIÓN<br />

TONICIDAD (palabras tónicas) son palabras con acento prosódico según el golpe de voz.<br />

(palabras átonas) no possen tonicidad (ej. Mas, sol, col, haz)<br />

TILDE (marca diacrítica ´ en forma de coma en las vocales)<br />

Qué son palabras.. 1 – esdrújulas 2 – llanas 3 – agudas<br />

Llevan tilde SIEMPRE Cuándo terminan en<br />

consoantes, excepto<br />

N o S<br />

Tonicidad Sílaba tónica antepenúltima<br />

Ejemplos Micrófono Miércoles huérfano<br />

No lo son<br />

Cuándo terminan en vocal,<br />

N o S<br />

Sílaba tónica penúltima Sílaba tónica última<br />

Lápiz,Fácil Cóndor Allá pagaré Bordón Jesús<br />

Llanta - final no es consonante;<br />

tampoco termina en N o S<br />

volumen, imagen<br />

Mujer – no termina en vocal;<br />

tampoco N o S<br />

SIGNOS LINGÜÍSTICOS: punto (.); dos puntos (:)coma (,) comillas (“ “). Punto y<br />

coma (;) puntos suspensivos ( ... ), paréntesis ( ), guión bajo ( _ ), guión larga (–) o<br />

raya. Início y fin de Interrogación y Admiración ( ¿ ? ¡ ! )<br />

DÍAS DE LA SEMANA MESES DEL AÑO<br />

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />

segunda-feira Lunes Janeiro Julho Enero Julio<br />

Terça-feira Martes Fevereiro Agosto Febrero Agosto<br />

quarta-feira Miércoles Março Setembro Marzo Setiembre<br />

Quinta-feira Jueves Abril Outubro Abril Octubre<br />

Sexta-feira Viernes Maio Novembro Mayo Noviembre<br />

Sábado Sábado Junho Dezembro Junio Diciembre<br />

Domingo Domingo<br />

24


Este texto presenta varias palabras que pueden confundir a un estudiante brasileño. Son<br />

palabras heterosemánticas, palabras que parecen significar algo que no son a los ojos<br />

brasileños.<br />

Érase uma vez una niña que fue pasear al bosque por un camino de terracería. Llevaba uma<br />

canasta con pastel y vino. De repente se acordó que no le había comprado ningún regalo a su<br />

abuelita. Pasó por un parque y arrancó unos lindos pimpollos rojos. Cogió también un<br />

pensamiento, pero pronto se marchitó. Cuando llegó al bosque vio una carpa entre los árboles<br />

y, cerca, una zorra y sus cachorros comiendo el césped. Raro, pensó ella. Eso le pareció<br />

espantoso. Su corazón le empezó a latir muy fuerte. En cuanto pasó, los cachorros se pararon<br />

y empezaron a caminar en pos de ella por lo que buscó algún sitio para refugiarse y no logró.<br />

Alejóse. A lo lejos vio un bulto que se movía y pensó que había alguien que la podría ayudar.<br />

Cuando se acercó vio un oso gris, de espaldas. Se quedó en silencio, un rato, hasta que el oso<br />

desapareciera y luego, como la noche llegaba, se decidió a prender fuego para cocinar un<br />

pastel de choclo, que sacó del bolsillo. Empezó a preparar el estofado y lavó también unos<br />

berros; de postre, unas ciruelas. De repente apareció un hombre pelado, pero no desnudo, con<br />

el saco lleno de polvo. El tipo le pidió si podría compartir la cena con ella. La niña, aunque muy<br />

asustada, le preguntó su apellido. Él le respondió que su apellido era Gutiérrez, pero que era<br />

más conocido por el sobrenombre de Papi. El señor le dijo que la salsa del estofado estaba<br />

exquisita aunque un poco salada. El hombre le regaló un vaso de vino y, cuando ella se<br />

enderezó, se sintió algo mareada. El señor Gutiérrez, al ver que ella se puso borracha, se<br />

ofreció a llevarla hasta la casa de su abuela. Después de comer, se cepilló las muelas, se peinó<br />

su largo pelo y agarrados del brazo se fueron rumbo a la casita del bosque. Mientras caminaban<br />

vieron unas huellas que parecían de lobo que iban en dirección al sótano de la casa. Holieron<br />

en la ventana donde el olor de una rica salsa llegaba. Llegaron al balcón. Recostado a la puerta<br />

había un hacha y una azada. Al entrar tuvieron una mala impresión; los muebles de la casa<br />

estaban revolcados: sillón, cuna, litera, alfombra empero en sus sendos sítios. Había aún<br />

mucha basura. La abuelita, de espaldas, estaba freindo algo en una sartén, y en su mano<br />

zurda un tenedor. Con espanto vieron que bajo su saco asomaba una cola peluda.<br />

El hombre cogió una escoba y, a cachiporrazos, le pegó a la presunta abuela partiéndole las<br />

encías y una muela. La niña, al verse engañada por el lobo, quiso desquitarse aplicándole<br />

distintos golpes. La presunta abuela, o sea, el lobo, se cayó en un colchón de resorte. Entre<br />

tanto, la abuela que estaba amordazada, empezó a golpear la tapa del sótano para que la<br />

sacaran de allí. Al descubrir de donde venían los golpes, consiguieron unas tenazas para poder<br />

abrir el cerrojo que estaba todo herrumbrado. El cazador hizo blanco. Vió unos casquillos<br />

percutidos Cuando la abuela salió, con la ropa toda sucia de polvo, llamaron a dos serenos y a<br />

los patrulleros forestales para contar todos los sucesos. Él fue acribillado por sicarios. En el<br />

sótano, dijo la abuela, había mucha basura y desechos. Libre la abuela, todos empezaron a<br />

brincar.<br />

Un sereno era la persona que se encargaba de vigilar las calles de los pueblos y regular la iluminación de<br />

las mismas en horario nocturno y que solía portar una pequeña porra y un silbato. Esta figura existió en<br />

España y en algunos países de Sudamérica.<br />

Era obligación de los serenos, recorrer continuamente las calles de su demarcación, anunciar la hora con la<br />

variación atmosférica, en los puntos que tienen designados guardarla de ladrones y malhechores, evitar las<br />

pendencias aun cuando fueran domésticas; observar los incendios avisando inmediatamente, hacer que se<br />

recojan cuantas personas encontraren abandonadas en la calle; prestar auxilio a las que se lo pidieren y<br />

25


dispensar su favor y servicios en las casas que los necesitaren. En casos dados debían favorecerse unos a<br />

otros llamándose con ciertas señales dadas por un silbato que llevaban a este efecto.<br />

Los primeros serenos empezaron a desarrollar sus funciones en el año 1715, donde se documenta por<br />

primera vez dicho oficio, incluso un Real decreto fechado el 16 de septiembre de 1834 donde se regulaba<br />

la función de los serenos en las capitales de provincia, desapareciendo prácticamente en su totalidad a<br />

finales del siglo XX, aunque actualmente se ha vuelto a introducir la figura del sereno en algunas<br />

poblaciones españolas, valga como ejemplo el "Programa de Serenos de Gijón", localidad perteneciente al<br />

Principado de Asturias, donde el ayuntamiento ha impulsado la formación y creación del cuerpo de<br />

serenos municipales y también en el barrio madrileño de Chamberí. En sus inicios el sereno vivía<br />

únicamente de las donaciones o propinas de los vecinos de los pueblos donde llevaban a cabo sus<br />

funciones, aunque progresivamente llegaron a percibir un sueldo habitualmente a cargo de los<br />

ayuntamientos.<br />

26


SABER Verbo de irregularidad propia<br />

Gerundio: sabiendo Participio pasivo: sabido Infinitivo compuesto: haber sabido<br />

Gerundio compuesto: habiendo sabido<br />

Modo Indicativo<br />

Pretérito Pretérito perfecto simple<br />

Condicional (antes Potencial simple o<br />

Presente<br />

Futuro (antes Futuro imperfecto)<br />

imperfecto (Copretérito)<br />

Pretérito indefinido) (Pretérito)<br />

imperfecto) (Pospretérito)<br />

sé<br />

sabía<br />

supe<br />

sabré<br />

sabría<br />

sabes<br />

sabías<br />

supiste<br />

sabrás<br />

sabrías<br />

sabe<br />

sabía<br />

supo<br />

sabrá<br />

sabría<br />

sabemos sabíamos<br />

supimos sabremos<br />

sabríamos<br />

sabéis<br />

sabíais<br />

supisteis<br />

sabréis<br />

sabríais<br />

saben<br />

sabían<br />

supieron<br />

sabrán<br />

sabrían<br />

Pretérito perfecto compuesto Pretérito pluscuamperfecto<br />

Condicional perfecto (antes Potencial<br />

Pretérito anterior (Antepretérito)<br />

Futuro perfecto (Antefuturo)<br />

(Antepresente) (Antecopretérito)<br />

compuesto o perfecto) (Antepospretérito)<br />

he...<br />

había...<br />

hube...<br />

habré...<br />

habría...<br />

has...<br />

habías...<br />

hubiste... habrás...<br />

habrías...<br />

ha...<br />

había...<br />

hubo...<br />

habrá...<br />

habría...<br />

hemos... habíamos... hubimos... habremos...<br />

habríamos...<br />

habéis... habíais... hubisteis... habréis...<br />

habríais...<br />

han... habían... hubieron... habrán...<br />

habrían...<br />

sabido<br />

sabido<br />

sabido<br />

sabido<br />

sabido<br />

Modo Subjuntivo<br />

Presente Pretérito imperfecto (Pretérito) Futuro (antes Futuro imperfecto)<br />

sepa<br />

sepas<br />

sepa<br />

sepamos<br />

sepáis<br />

sepan<br />

supiera/supiese<br />

supieras/supieses<br />

supiera/supiese<br />

supiéramos/supiésemos<br />

supierais/supieseis<br />

supieran/supiesen<br />

supiere<br />

supieres<br />

supiere<br />

supiéremos<br />

supiereis<br />

supieren<br />

Pretérito perfecto (Antepresente) Pretérito pluscuamperfecto (Antepretérito) Futuro perfecto (Antefuturo)<br />

haya...<br />

hubiera.../hubiese...<br />

hubiere...<br />

hayas...<br />

hubieras.../hubieses...<br />

hubieres...<br />

haya...<br />

hubiera.../hubiese...<br />

hubiere...<br />

hayamos...<br />

hubiéramos.../hubiésemos...<br />

hubiéremos...<br />

hayáis...<br />

hubierais.../hubieseis...<br />

hubiereis...<br />

hayan...<br />

hubieran.../hubiesen...<br />

hubieren...<br />

sabido<br />

sabido<br />

sabido<br />

Modo Imperativo<br />

Forma de tuteo Forma de respeto<br />

sabe tú<br />

sabed (y sabeos) vosotros (o vos)<br />

sepa usted<br />

sepan ustedes<br />

27


TRAER Verbo de irregularidad propia<br />

Gerundio: trayendo<br />

Participio pasivo: traído<br />

Infinitivo compuesto: haber traído<br />

Gerundio compuesto: habiendo traído<br />

Modo Indicativo<br />

Pretérito perfecto simple<br />

Condicional (antes Potencial simple o<br />

Presente Pretérito imperfecto (Copretérito) Futuro (antes Futuro imperfecto)<br />

Pretérito indefinido) (Pretérito)<br />

imperfecto) (Pospretérito)<br />

traigo<br />

traía<br />

traje<br />

traeré<br />

traería<br />

traes<br />

traías<br />

trajiste traerás<br />

traerías<br />

trae<br />

traía<br />

trajo<br />

traerá<br />

traería<br />

traemos traíamos trajimos traeremos<br />

traeríamos<br />

traéis<br />

traíais trajisteis traeréis<br />

traeríais<br />

traen<br />

traían trajeron traerán<br />

traerían<br />

Pretérito perfecto compuesto Pretérito pluscuamperfecto<br />

Condicional perfecto (antes Potencial<br />

Pretérito anterior (Antepretérito)<br />

Futuro perfecto (Antefuturo)<br />

(Antepresente) (Antecopretérito)<br />

compuesto o perfecto) (Antepospretérito)<br />

he...<br />

había...<br />

hube... habré...<br />

habría...<br />

has...<br />

habías... hubiste... habrás...<br />

habrías...<br />

ha...<br />

había... hubo... habrá...<br />

habría...<br />

hemos... habíamos... hubimos... habremos...<br />

habríamos...<br />

habéis... habíais... hubisteis... habréis...<br />

habríais...<br />

han... habían... hubieron... habrán...<br />

habrían...<br />

traído<br />

traído<br />

traído<br />

traído<br />

traído<br />

Modo Subjuntivo<br />

Presente Pretérito imperfecto (Pretérito) Futuro (antes Futuro imperfecto)<br />

traiga<br />

traigas<br />

traiga<br />

traigamos<br />

traigáis<br />

traigan<br />

trajera/trajese<br />

trajeras/trajeses<br />

trajera/trajese<br />

trajéramos/trajésemos<br />

trajerais/trajeseis<br />

trajeran/trajesen<br />

trajere<br />

trajeres<br />

trajere<br />

trajéremos<br />

trajereis<br />

trajeren<br />

Pretérito perfecto (Antepresente) Pretérito pluscuamperfecto (Antepretérito) Futuro perfecto (Antefuturo)<br />

haya...<br />

hubiera.../hubiese...<br />

hubiere...<br />

hayas...<br />

hubieras.../hubieses...<br />

hubieres...<br />

haya...<br />

hubiera.../hubiese...<br />

hubiere...<br />

hayamos...<br />

hubiéramos.../hubiésemos...<br />

hubiéremos...<br />

hayáis...<br />

hubierais.../hubieseis...<br />

hubiereis...<br />

hayan...<br />

hubieran.../hubiesen...<br />

hubieren...<br />

traído<br />

traído<br />

traído<br />

Modo Imperativo<br />

Forma de tuteo Forma de respeto<br />

trae tú<br />

traed (y traeos) vosotros (o vos)<br />

traiga usted<br />

traigan ustedes<br />

28


TENER Verbo de irregularidad propia<br />

Gerundio: teniendo<br />

Participio pasivo: tenido<br />

Infinitivo compuesto: haber tenido<br />

Gerundio compuesto: habiendo tenido<br />

Modo Indicativo<br />

Pretérito perfecto simple<br />

Condicional (antes Potencial simple o<br />

Presente Pretérito imperfecto (Copr<br />

Futuro (antes Futuro imperfecto)<br />

Pretérito indefinido) (Pretérito)<br />

imperfecto) (Pospretérito)<br />

tengo<br />

tenía<br />

tuve<br />

tendré<br />

tendría<br />

tienes<br />

tenías<br />

tuviste<br />

tendrás<br />

tendrías<br />

tiene<br />

tenía<br />

tuvo<br />

tendrá<br />

tendría<br />

tenemos teníamos tuvimos tendremos<br />

tendríamos<br />

tenéis<br />

teníais<br />

tuvisteis tendréis<br />

tendríais<br />

tienen<br />

tenían<br />

tuvieron tendrán<br />

tendrían<br />

Pretérito perfecto compuesto Pretérito pluscuamperfecto<br />

Condicional perfecto (antes Potencial<br />

Pretérito anterior (Antepretérito)<br />

Futuro perfecto (Antefuturo)<br />

(Antepresente) (Antecopretérito)<br />

compuesto o perfecto) (Antepospretérito)<br />

he...<br />

había...<br />

hube...<br />

habré...<br />

habría...<br />

has...<br />

habías... hubiste... habrás...<br />

habrías...<br />

ha...<br />

había...<br />

hubo...<br />

habrá...<br />

habría...<br />

hemos... habíamos... hubimos... habremos...<br />

habríamos...<br />

habéis... habíais... hubisteis... habréis...<br />

habríais...<br />

han... habían... hubieron... habrán...<br />

habrían...<br />

tenido<br />

tenido<br />

tenido<br />

tenido<br />

tenido<br />

Modo Subjuntivo<br />

Presente Pretérito imperfecto (Pretérito) Futuro (antes Futuro imperfecto)<br />

tenga<br />

tengas<br />

tenga<br />

tengamos<br />

tengáis<br />

tengan<br />

tuviera/tuviese<br />

tuvieras/tuvieses<br />

tuviera/tuviese<br />

tuviéramos/tuviésemos<br />

tuvierais/tuvieseis<br />

tuvieran/tuviesen<br />

tuviere<br />

tuvieres<br />

tuviere<br />

tuviéremos<br />

tuviereis<br />

tuvieren<br />

Pretérito perfecto (Antepresente) Pretérito pluscuamperfecto (Antepretérito) Futuro perfecto (Antefuturo)<br />

haya...<br />

hubiera.../hubiese...<br />

hubiere...<br />

hayas...<br />

hubieras.../hubieses...<br />

hubieres...<br />

haya...<br />

hubiera.../hubiese...<br />

hubiere...<br />

hayamos...<br />

hubiéramos.../hubiésemos...<br />

hubiéremos...<br />

hayáis...<br />

hubierais.../hubieseis...<br />

hubiereis...<br />

hayan...<br />

hubieran.../hubiesen...<br />

hubieren...<br />

tenido<br />

tenido<br />

tenido<br />

Modo Imperativo<br />

Forma de tuteo Forma de respeto<br />

ten tú<br />

tened (y teneos) vosotros (o vos)<br />

tenga usted<br />

tengan ustedes<br />

29


ERRAR Verbo de irregularidad propiaGerundio: errando Participio pasivo: errado<br />

Infinitivo compuesto: haber errado Gerundio compuesto: habiendo errado<br />

Presente<br />

yerro<br />

yerras<br />

yerra<br />

erramos<br />

erráis<br />

yerran<br />

Modo Indicativo<br />

Pretérito perfecto simple<br />

Pretérito imperfecto<br />

Futuro<br />

(antes Pretérito indefinido)<br />

(Copretérito)<br />

(antes Futuro imperfecto)<br />

(Pretérito)<br />

erraba<br />

errabas<br />

erraba<br />

errábamos<br />

errabais<br />

erraban<br />

erré<br />

erraste<br />

erró<br />

erramos<br />

errasteis<br />

erraron<br />

Pretérito perfecto compuesto Pretérito pluscuamperfecto Pretérito anterior<br />

(Antepresente) (Antecopretérito) (Antepretérito)<br />

he...<br />

has...<br />

ha...<br />

hemos...<br />

habéis...<br />

han...<br />

errado<br />

había...<br />

habías...<br />

había...<br />

habíamos...<br />

habíais...<br />

habían...<br />

errado<br />

hube...<br />

hubiste...<br />

hubo...<br />

hubimos...<br />

hubisteis...<br />

hubieron...<br />

errado<br />

Modo Subjuntivo<br />

Presente Pretérito imperfecto (Pretérito)<br />

yerre<br />

yerres<br />

yerre<br />

erremos<br />

erréis<br />

yerren<br />

Pretérito perfecto<br />

(Antepresente)<br />

haya...<br />

hayas...<br />

haya...<br />

hayamos...<br />

hayáis...<br />

hayan...<br />

errado<br />

Errara/errase<br />

erraras/errases<br />

errara/errase<br />

erráramos/errásemos<br />

errarais/erraseis<br />

erraran/errasen<br />

Pretérito pluscuamperfecto<br />

(Antepretérito)<br />

hubiera.../hubiese...<br />

hubieras.../hubieses...<br />

hubiera.../hubiese...<br />

hubiéramos.../hubiésemos...<br />

hubierais.../hubieseis...<br />

hubieran.../hubiesen...<br />

errado<br />

Modo Imperativo<br />

erraré<br />

errarás<br />

errará<br />

erraremos<br />

erraréis<br />

errarán<br />

Futuro perfecto<br />

(Antefuturo)<br />

habré...<br />

habrás...<br />

habrá...<br />

habremos...<br />

habréis...<br />

habrán...<br />

errado<br />

Condicional<br />

(antes Potencial simple<br />

o imperfecto)<br />

(Pospretérito)<br />

erraría<br />

errarías<br />

erraría<br />

erraríamos<br />

erraríais<br />

errarían<br />

Condicional perfecto<br />

(antes Potencial<br />

compuesto o perfecto)<br />

(Antepospretérito)<br />

habría...<br />

habrías...<br />

habría...<br />

habríamos...<br />

habríais...<br />

habrían...<br />

errado<br />

Futuro<br />

(antes Futuro imperfecto)<br />

errare<br />

errares<br />

errare<br />

erráremos<br />

errareis<br />

erraren<br />

Futuro perfecto<br />

(Antefuturo)<br />

hubiere...<br />

hubieres...<br />

hubiere...<br />

hubiéremos...<br />

hubiereis...<br />

hubieren...<br />

errado<br />

Forma de tuteo Forma de respeto<br />

yerra tú<br />

errad (y erraos) vosotros (o vos)<br />

yerre usted<br />

yerren ustedes<br />

30


CAER Verbo de irregularidad propia<br />

Gerundio: cayendo Participio pasivo: caído<br />

Infinitivo compuesto: haber caído Gerundio compuesto: habiendo caído<br />

Modo Indicativo<br />

Presente<br />

Pretérito perfecto simple<br />

Condicional<br />

Pretérito imperfecto<br />

Futuro<br />

(antes Pretérito indefinido)<br />

(antes Potencial simple o imperfecto)<br />

(Copretérito)<br />

(antes Futuro imperfecto)<br />

(Pretérito)<br />

(Pospretérito)<br />

caigo<br />

caía<br />

Caí<br />

caeré<br />

caería<br />

caes<br />

caías<br />

caíste<br />

caerás<br />

caerías<br />

cae<br />

caía<br />

cayó<br />

caerá<br />

caería<br />

caemos caíamos<br />

caímos<br />

caeremos<br />

caeríamos<br />

caéis<br />

caíais<br />

caísteis<br />

caeréis<br />

caeríais<br />

caen<br />

caían<br />

cayeron<br />

caerán<br />

caerían<br />

Condicional perfecto<br />

Pretérito perfecto compuesto Pretérito pluscuamperfecto Pretérito anterior Futuro perfecto (antes Potencial<br />

(Antepresente) (Antecopretérito) (Antepretérito) (Antefuturo) compuesto o perfecto)<br />

(Antepospretérito)<br />

he...<br />

había...<br />

hube...<br />

habré...<br />

habría...<br />

has... habías...<br />

hubiste...<br />

habrás...<br />

habrías...<br />

ha...<br />

había...<br />

hubo...<br />

habrá...<br />

habría...<br />

hemos... habíamos... hubimos... habremos...<br />

habríamos...<br />

habéis... habíais... hubisteis... habréis...<br />

habríais...<br />

han... habían... hubieron... habrán...<br />

habrían...<br />

caído<br />

caído<br />

caído<br />

caído<br />

caído<br />

Modo Subjuntivo<br />

Presente Pretérito imperfecto (Pretérito)<br />

caiga<br />

caigas<br />

caiga<br />

caigamos<br />

caigáis<br />

caigan<br />

Pretérito perfecto<br />

(Antepresente)<br />

haya...<br />

hayas...<br />

haya...<br />

hayamos...<br />

hayáis...<br />

hayan...<br />

caído<br />

cayera/cayese<br />

cayeras/cayeses<br />

cayera/cayese<br />

cayéramos/cayésemos<br />

cayerais/cayeseis<br />

cayeran/cayesen<br />

Pretérito pluscuamperfecto<br />

(Antepretérito)<br />

hubiera.../hubiese...<br />

hubieras.../hubieses...<br />

hubiera.../hubiese...<br />

hubiéramos.../hubiésemos...<br />

hubierais.../hubieseis...<br />

hubieran.../hubiesen...<br />

caído<br />

Modo Imperativo<br />

Futuro<br />

(antes Futuro imperfecto)<br />

cayere<br />

cayeres<br />

cayere<br />

cayéremos<br />

cayereis<br />

cayeren<br />

Futuro perfecto<br />

(Antefuturo)<br />

hubiere...<br />

hubieres...<br />

hubiere...<br />

hubiéremos...<br />

hubiereis...<br />

hubieren...<br />

caído<br />

Forma de tuteo Forma de respeto<br />

cae tú<br />

caed (y caeos) vosotros (o vos)<br />

caiga usted<br />

caigan ustedes<br />

31


DAR Verbo de irregularidad propia<br />

Gerundio: dando Participio pasivo: dado<br />

Infinitivo compuesto: haber dado Gerundio compuesto: habiendo dado<br />

Modo Indicativo<br />

Presente<br />

Pretérito perfecto simple<br />

Condicional<br />

Pretérito imperfecto<br />

Futuro<br />

(antes Pretérito indefini<br />

(antes Potencial simple o imperfecto)<br />

(Copretérito)<br />

(antes Futuro imperfecto)<br />

(Pretérito)<br />

(Pospretérito)<br />

doy<br />

daba<br />

di<br />

daré<br />

daría<br />

das<br />

dabas<br />

diste<br />

darás<br />

darías<br />

da<br />

daba<br />

dio<br />

dará<br />

daría<br />

damos dábamos<br />

dimos<br />

daremos<br />

daríamos<br />

dais<br />

dabais<br />

disteis<br />

daréis<br />

daríais<br />

dan<br />

daban<br />

dieron<br />

darán<br />

darían<br />

Condicional perfecto<br />

Pretérito perfecto compuesto Pretérito pluscuamperfecto Pretérito anterior Futuro perfecto (antes Potencial<br />

(Antepresente) (Antecopretérito) (Antepretérito) (Antefuturo) compuesto o perfecto)<br />

(Antepospretérito)<br />

he...<br />

había...<br />

hube...<br />

habré...<br />

habría...<br />

has...<br />

habías...<br />

hubiste... habrás...<br />

habrías...<br />

ha...<br />

había...<br />

hubo...<br />

habrá...<br />

habría...<br />

hemos... habíamos... hubimos... habremos...<br />

habríamos...<br />

habéis... habíais... hubisteis... habréis...<br />

habríais...<br />

han...<br />

habían... hubieron... habrán...<br />

habrían...<br />

dado<br />

dado<br />

dado<br />

dado<br />

dado<br />

Modo Subjuntivo<br />

Presente Pretérito imperfecto (Pretérito)<br />

dé<br />

des<br />

dé<br />

demos<br />

deis<br />

den<br />

Pretérito perfecto<br />

(Antepresente)<br />

haya...<br />

hayas...<br />

haya...<br />

hayamos...<br />

hayáis...<br />

hayan...<br />

dado<br />

diera/diese<br />

dieras/dieses<br />

diera/diese<br />

diéramos/diésemos<br />

dierais/dieseis<br />

dieran/diesen<br />

Pretérito pluscuamperfecto<br />

(Antepretérito)<br />

hubiera.../hubiese...<br />

hubieras.../hubieses...<br />

hubiera.../hubiese...<br />

hubiéramos.../hubiésemos...<br />

hubierais.../hubieseis...<br />

hubieran.../hubiesen...<br />

dado<br />

Modo Imperativo<br />

Forma de tuteo Forma de respeto<br />

da tú<br />

dad (y daos) vosotros (o vos)<br />

Futuro<br />

(antes Futuro imperfecto)<br />

diere<br />

dieres<br />

diere<br />

diéremos<br />

diereis<br />

dieren<br />

Futuro perfecto<br />

(Antefuturo)<br />

hubiere...<br />

hubieres...<br />

hubiere...<br />

hubiéremos...<br />

hubiereis...<br />

hubieren...<br />

dado<br />

dé usted<br />

den ustedes<br />

32


ESTAR Verbo de irregularidad propia<br />

Gerundio: estando Participio pasivo: estado Infinitivo compuesto: haber estado Gerundio compuesto: habiendo estado<br />

Modo Indicativo<br />

Presente<br />

Pretérito perfecto simple<br />

Condicional<br />

Pretérito imperfecto<br />

Futuro<br />

(antes Pretérito indefinido)<br />

(antes Potencial simple o imperfecto)<br />

(Copretérito)<br />

(antes Futuro imperfecto)<br />

(Pretérito)<br />

(Pospretérito)<br />

estoy<br />

estaba<br />

estuve<br />

estaré<br />

estaría<br />

estás<br />

estabas<br />

estuviste estarás<br />

estarías<br />

está<br />

estaba<br />

estuvo<br />

estará<br />

estaría<br />

estamos estábamos estuvimos estaremos<br />

estaríamos<br />

estáis<br />

estabais estuvisteis estaréis<br />

estaríais<br />

están<br />

estaban estuvieron estarán<br />

estarían<br />

Condicional perfecto<br />

Pretérito perfecto compuesto Pretérito pluscuamperfecto Pretérito anterior Futuro perfecto (antes Potencial<br />

(Antepresente) (Antecopretérito) (Antepretérito) (Antefuturo) compuesto o perfecto)<br />

(Antepospretérito)<br />

he...<br />

has...<br />

ha...<br />

hemos...<br />

habéis...<br />

han...<br />

había...<br />

habías...<br />

había...<br />

habíamos...<br />

habíais...<br />

habían...<br />

hube...<br />

hubiste...<br />

hubo...<br />

hubimos...<br />

hubisteis...<br />

hubieron...<br />

habré...<br />

habrás...<br />

habrá...<br />

habremos...<br />

habréis...<br />

habrán...<br />

habría...<br />

habrías...<br />

habría...<br />

habríamos...<br />

habríais...<br />

habrían...<br />

estado<br />

estado<br />

estado<br />

estado<br />

estado<br />

Modo Subjuntivo<br />

Presente Pretérito imperfecto (Pretérito)<br />

esté<br />

estés<br />

esté<br />

estemos<br />

estéis<br />

estén<br />

Pretérito perfecto<br />

(Antepresente)<br />

haya...<br />

hayas...<br />

haya...<br />

hayamos...<br />

hayáis...<br />

hayan...<br />

estado<br />

estuviera/estuviese<br />

estuvieras/estuvieses<br />

estuviera/estuviese<br />

estuviéramos/estuviésemos<br />

estuvierais/estuvieseis<br />

estuvieran/estuviesen<br />

Pretérito pluscuamperfecto<br />

(Antepretérito)<br />

hubiera.../hubiese...<br />

hubieras.../hubieses...<br />

hubiera.../hubiese...<br />

hubiéramos.../hubiésemos...<br />

hubierais.../hubieseis...<br />

hubieran.../hubiesen...<br />

estado<br />

Modo Imperativo<br />

Forma de tuteo Forma de respeto<br />

está (o estáte) tú<br />

estad (y estaos) vosotros (o vos)<br />

Futuro<br />

(antes Futuro imperfecto)<br />

estuviere<br />

estuvieres<br />

estuviere<br />

estuviéremos<br />

estuviereis<br />

estuvieren<br />

Futuro perfecto<br />

(Antefuturo)<br />

hubiere...<br />

hubieres...<br />

hubiere...<br />

hubiéremos...<br />

hubiereis...<br />

hubieren...<br />

estado<br />

esté usted<br />

estén ustedes<br />

33


VER Verbo de irregularidad propia<br />

Gerundio: viendo Participio pasivo: visto<br />

Infinitivo compuesto: haber visto<br />

Gerundio compuesto: habiendo visto<br />

Modo Indicativo<br />

Condicional<br />

Pretérito perfecto simple<br />

Presente Pretérito imperfecto (Copretérito) Futuro (antes Futuro imperfecto) (antes Potencial simple o imperfecto)<br />

Pretérito indefinido) (Pretérito)<br />

(Pospretérito)<br />

veo<br />

veía<br />

vi<br />

veré<br />

vería<br />

ves<br />

veías<br />

viste<br />

verás<br />

verías<br />

ve<br />

veía<br />

vio<br />

verá<br />

vería<br />

vemos veíamos<br />

vimos<br />

veremos<br />

veríamos<br />

veis<br />

veíais<br />

visteis<br />

veréis<br />

veríais<br />

ven<br />

veían<br />

vieron<br />

verán<br />

verían<br />

Pretérito perfecto compuesto Pretérito pluscuamperfecto<br />

Condicional perfecto (antes Potencial<br />

Pretérito anterior (Antepretérito) Futuro perfecto (Antefuturo)<br />

(Antepresente) (Antecopretérito)<br />

compuesto o perfecto) (Antepospretérito)<br />

he...<br />

había...<br />

hube...<br />

habré...<br />

habría...<br />

has...<br />

habías...<br />

hubiste... habrás...<br />

habrías...<br />

ha...<br />

había...<br />

hubo...<br />

habrá...<br />

habría...<br />

hemos... habíamos... hubimos... habremos...<br />

habríamos...<br />

habéis... habíais... hubisteis... habréis...<br />

habríais...<br />

han... habían... hubieron... habrán...<br />

habrían...<br />

visto<br />

visto<br />

visto<br />

visto<br />

visto<br />

Modo Subjuntivo<br />

Presente Pretérito imperfecto (Pretérito) Futuro (antes Futuro imperfecto)<br />

vea<br />

veas<br />

vea<br />

veamos<br />

veáis<br />

vean<br />

viera/viese<br />

vieras/vieses<br />

viera/viese<br />

viéramos/viésemos<br />

vierais/vieseis<br />

vieran/viesen<br />

viere<br />

vieres<br />

viere<br />

viéremos<br />

viereis<br />

vieren<br />

Pretérito perfecto (Antepresente) Pretérito pluscuamperfecto (Antepretérito) Futuro perfecto (Antefuturo)<br />

haya...<br />

hubiera.../hubiese...<br />

hubiere...<br />

hayas...<br />

hubieras.../hubieses...<br />

hubieres...<br />

haya...<br />

hubiera.../hubiese...<br />

hubiere...<br />

hayamos...<br />

hubiéramos.../hubiésemos...<br />

hubiéremos...<br />

hayáis...<br />

hubierais.../hubieseis...<br />

hubiereis...<br />

hayan...<br />

hubieran.../hubiesen...<br />

hubieren...<br />

visto<br />

visto<br />

visto<br />

Modo Imperativo<br />

Forma de tuteo Forma de respeto<br />

ve tú<br />

ved (y veos) vosotros (o vos)<br />

vea usted<br />

vean ustedes<br />

34


VENIR Verbo de irregularidad propia<br />

Gerundio: viniendo Participio pasivo: venido<br />

Infinitivo compuesto: haber venido<br />

Gerundio compuesto: habiendo venido<br />

Modo Indicativo<br />

Pretérito perfecto simple<br />

Condicional (antes Potencial simple o<br />

Presente Pretérito imperfecto (Copretérito) Futuro (antes Futuro imperfecto)<br />

Pretérito indefinido) (Pretérito)<br />

imperfecto) (Pospretérito)<br />

vengo<br />

venía<br />

vine<br />

vendré<br />

vendría<br />

vienes<br />

venías<br />

viniste<br />

vendrás<br />

vendrías<br />

viene<br />

venía<br />

vino<br />

vendrá<br />

vendría<br />

venimos veníamos<br />

vinimos vendremos<br />

vendríamos<br />

venís<br />

veníais<br />

vinisteis vendréis<br />

vendríais<br />

vienen<br />

venían<br />

vinieron vendrán<br />

vendrían<br />

Pretérito perfecto compuesto Pretérito pluscuamperfecto<br />

Condicional perfecto (antes Potencial<br />

Pretérito anterior (Antepretérito)<br />

Futuro perfecto (Antefuturo)<br />

(Antepresente) (Antecopretérito)<br />

compuesto o perfecto) (Antepospretérito)<br />

he...<br />

había...<br />

hube...<br />

habré...<br />

habría...<br />

has...<br />

habías...<br />

hubiste... habrás...<br />

habrías...<br />

ha...<br />

había...<br />

hubo...<br />

habrá...<br />

habría...<br />

hemos... habíamos... hubimos... habremos...<br />

habríamos...<br />

habéis... habíais... hubisteis... habréis...<br />

habríais...<br />

han... habían... hubieron... habrán...<br />

habrían...<br />

venido<br />

venido<br />

venido<br />

venido<br />

venido<br />

Modo Subjuntivo<br />

Presente Pretérito imperfecto (Pretérito) Futuro (antes Futuro imperfecto)<br />

venga<br />

vengas<br />

venga<br />

vengamos<br />

vengáis<br />

vengan<br />

viniera/viniese<br />

vinieras/vinieses<br />

viniera/viniese<br />

viniéramos/viniésemos<br />

vinierais/vinieseis<br />

vinieran/viniesen<br />

viniere<br />

vinieres<br />

viniere<br />

viniéremos<br />

viniereis<br />

vinieren<br />

Pretérito perfecto (Antepresente) Pretérito pluscuamperfecto (Antepretérito) Futuro perfecto (Antefuturo)<br />

haya...<br />

hubiera.../hubiese...<br />

hubiere...<br />

hayas...<br />

hubieras.../hubieses...<br />

hubieres...<br />

haya...<br />

hubiera.../hubiese...<br />

hubiere...<br />

hayamos...<br />

hubiéramos.../hubiésemos...<br />

hubiéremos...<br />

hayáis...<br />

hubierais.../hubieseis...<br />

hubiereis...<br />

hayan...<br />

hubieran.../hubiesen...<br />

hubieren...<br />

venido<br />

venido<br />

venido<br />

Modo Imperativo<br />

Forma de tuteo Forma de respeto<br />

ven tú<br />

venid ( y veníos) vosotros (o vos)<br />

venga usted<br />

vengan ustedes<br />

35


IR Verbo de irregularidad propia<br />

Gerundio: yendo Participio pasivo: ido<br />

Infinitivo compuesto: haber ido<br />

Gerundio compuesto: habiendo ido<br />

Modo Indicativo<br />

Pretérito perfecto simple<br />

Condicional (antes Potencial simple<br />

Presente Pretérito imperfecto (Copretérito) Futuro (antes Futuro imperfecto)<br />

Pretérito indefinido) (Pretérito)<br />

o imperfecto) (Pospretérito)<br />

voy<br />

iba<br />

fui<br />

iré<br />

iría<br />

vas<br />

ibas<br />

fuiste<br />

irás<br />

irías<br />

va<br />

iba<br />

fue<br />

irá<br />

iría<br />

vamos<br />

íbamos<br />

fuimos<br />

iremos<br />

iríamos<br />

vais<br />

ibais<br />

fuisteis<br />

iréis<br />

iríais<br />

van<br />

iban<br />

fueron<br />

irán<br />

irían<br />

Pretérito perfecto compuesto Pretérito pluscuamperfecto<br />

Condicional perfecto (antes Potencial<br />

Pretérito anterior (Antepretérito) Futuro perfecto (Antefuturo)<br />

(Antepresente) (Antecopretérito)<br />

compuesto o perfecto) (Antepospretérito)<br />

he...<br />

había...<br />

hube...<br />

habré...<br />

habría...<br />

has...<br />

habías...<br />

hubiste... habrás...<br />

habrías...<br />

ha...<br />

había...<br />

hubo...<br />

habrá...<br />

habría...<br />

hemos... habíamos... hubimos... habremos... habríamos...<br />

habéis... habíais...<br />

hubisteis... habréis...<br />

habríais...<br />

han...<br />

habían...<br />

hubieron... habrán...<br />

habrían...<br />

ido<br />

ido<br />

ido<br />

ido<br />

ido<br />

Modo Subjuntivo<br />

Presente Pretérito imperfecto (Pretérito)<br />

vaya<br />

vayas<br />

vaya<br />

vayamos<br />

vayáis<br />

vayan<br />

Pretérito perfecto<br />

(Antepresente)<br />

haya...<br />

hayas...<br />

haya...<br />

hayamos...<br />

hayáis...<br />

hayan...<br />

ido<br />

fuera / fuese<br />

fueras / fueses<br />

fuera / fuese<br />

fuéramos / fuésemos<br />

fuerais / fueseis<br />

fueran / fuesen<br />

Pretérito pluscuamperfecto<br />

(Antepretérito)<br />

hubiera... / hubiese...<br />

hubieras... / hubieses...<br />

hubiera... / hubiese...<br />

hubiéramos... / hubiésemos...<br />

hubierais... / hubieseis...<br />

hubieran... / hubiesen...<br />

ido<br />

Modo Imperativo<br />

Futuro<br />

(antes Futuro imperfecto)<br />

fuere<br />

fueres<br />

fuere<br />

fuéremos<br />

fuereis<br />

fueren<br />

Futuro perfecto<br />

(Antefuturo)<br />

hubiere...<br />

hubieres...<br />

hubiere...<br />

hubiéremos...<br />

hubiereis...<br />

hubieren...<br />

ido<br />

Forma de tuteo Forma de respeto<br />

ve tú<br />

id vosotros (o vos); o idos (vosotros o vos)<br />

vaya usted<br />

vayan ustedes<br />

36


SALIR Verbo de irregularidad propia<br />

Gerundio: saliendo Participio pasivo: salido<br />

Infinitivo compuesto: haber salido<br />

Gerundio compuesto: habiendo salido<br />

Modo Indicativo<br />

Pretérito perfecto simple<br />

Condicional (antes Potencial simple o<br />

Presente Pretérito imperfecto (Copretérito) Futuro (antes Futuro imperfecto)<br />

Pretérito indefinido) (Pretérito)<br />

imperfecto) (Pospretérito)<br />

salgo<br />

salía<br />

salí<br />

saldré<br />

saldría<br />

sales<br />

salías<br />

saliste<br />

saldrás<br />

saldrías<br />

sale<br />

salía<br />

salió<br />

saldrá<br />

saldría<br />

salimos salíamos<br />

salimos saldremos<br />

saldríamos<br />

salís<br />

salíais<br />

salisteis<br />

saldréis<br />

saldríais<br />

salen<br />

salían<br />

salieron<br />

saldrán<br />

saldrían<br />

Pretérito perfecto compuesto Pretérito pluscuamperfecto<br />

Condicional perfecto (antes Potencial<br />

Pretérito anterior (Antepretérito) Futuro perfecto (Antefuturo)<br />

(Antepresente) (Antecopretérito)<br />

compuesto o perfecto) (Antepospretérito)<br />

he...<br />

había...<br />

hube...<br />

habré...<br />

habría...<br />

has...<br />

habías...<br />

hubiste... habrás...<br />

habrías...<br />

ha...<br />

había...<br />

hubo...<br />

habrá...<br />

habría...<br />

hemos... habíamos... hubimos... habremos...<br />

habríamos...<br />

habéis... habíais... hubisteis... habréis...<br />

habríais...<br />

han... habían... hubieron... habrán...<br />

habrían...<br />

salido<br />

salido<br />

salido<br />

salido<br />

salido<br />

Modo Subjuntivo<br />

Presente Pretérito imperfecto (Pretérito) Futuro (antes Futuro imperfecto)<br />

salga<br />

salgas<br />

salga<br />

salgamos<br />

salgáis<br />

salgan<br />

saliera/saliese<br />

salieras/salieses<br />

saliera/saliese<br />

saliéramos/saliésemos<br />

salierais/salieseis<br />

salieran/saliesen<br />

saliere<br />

salieres<br />

saliere<br />

saliéremos<br />

saliereis<br />

salieren<br />

Pretérito perfecto (Antepresente) Pretérito pluscuamperfecto (Antepretérito) Futuro perfecto (Antefuturo)<br />

haya...<br />

hubiera.../hubiese...<br />

hubiere...<br />

hayas...<br />

hubieras.../hubieses...<br />

hubieres...<br />

haya...<br />

hubiera.../hubiese...<br />

hubiere...<br />

hayamos...<br />

hubiéramos.../hubiésemos...<br />

hubiéremos...<br />

hayáis...<br />

hubierais.../hubieseis...<br />

hubiereis...<br />

hayan...<br />

hubieran.../hubiesen...<br />

hubieren...<br />

salido<br />

salido<br />

salido<br />

Modo Imperativo<br />

Forma de tuteo Forma de respeto<br />

sal tú<br />

salid (y salíos) vosotros (o vos)<br />

salga usted<br />

salgan ustedes<br />

37


SONREÍR<br />

1) En algunos tiempos y personas, cambia la e por i 2) Se acentúa la i en algunos tiempos y personas, para deshacer los<br />

diptongos ia, ie, io<br />

Gerundio: sonriendo Participio pasivo: sonreído<br />

Infinitivo compuesto: haber sonreído<br />

Gerundio compuesto: habiendo sonreído<br />

Modo Indicativo<br />

Pretérito perfecto simple Condicional (antes Potencial simple o imperfecto)<br />

Presente Pretérito imperfecto (Copretérito) Futuro (antes Futuro imperfecto)<br />

Pretérito indefinido) (Pretérito)<br />

(Pospretérito)<br />

sonrío<br />

sonreía<br />

sonreí sonreiré<br />

sonreiría<br />

sonríes sonreías sonreíste sonreirás<br />

sonreirías<br />

sonríe<br />

sonreía<br />

sonrió sonreirá<br />

sonreiría<br />

sonreímos sonreíamos sonreímos sonreiremos<br />

sonreiríamos<br />

sonreís sonreíais sonreísteis sonreiréis<br />

sonreiríais<br />

sonríen sonreían sonrieron sonreirán<br />

sonreirían<br />

Pretérito perfecto compuesto Pretérito pluscuamperfecto<br />

Condicional perfecto (antes Potencial compuesto<br />

Pretérito anterior (Antepretérito)<br />

Futuro perfecto (Antefuturo)<br />

(Antepresente) (Antecopretérito)<br />

o perfecto) (Antepospretérito)<br />

he...<br />

había...<br />

hube... habré...<br />

habría...<br />

has...<br />

habías... hubiste... habrás...<br />

habrías...<br />

ha...<br />

había... hubo... habrá...<br />

habría...<br />

hemos... habíamos... hubimos... habremos...<br />

habríamos...<br />

habéis... habíais... hubisteis... habréis...<br />

habríais...<br />

han... habían... hubieron... habrán...<br />

habrían...<br />

sonreído sonreído sonreído sonreído<br />

sonreído<br />

Modo Subjuntivo<br />

Presente Pretérito imperfecto (Pretérito) Futuro (antes Futuro imperfecto)<br />

sonría<br />

sonrías<br />

sonría<br />

sonriamos<br />

sonriáis<br />

sonrían<br />

sonriera/sonriese<br />

sonrieras/sonrieses<br />

sonriera/sonriese<br />

sonriéramos/sonriésemos<br />

sonrierais/sonrieseis<br />

sonrieran/sonriesen<br />

sonriere<br />

sonrieres<br />

sonriere<br />

sonriéremos<br />

sonriereis<br />

sonrieren<br />

Pretérito perfecto (Antepresente) Pretérito pluscuamperfecto (Antepretérito) Futuro perfecto (Antefuturo)<br />

haya...<br />

hubiera.../hubiese...<br />

hubiere...<br />

hayas...<br />

hubieras.../hubieses...<br />

hubieres...<br />

haya...<br />

hubiera.../hubiese...<br />

hubiere...<br />

hayamos...<br />

hubiéramos.../hubiésemos...<br />

hubiéremos...<br />

hayáis...<br />

hubierais.../hubieseis...<br />

hubiereis...<br />

hayan...<br />

hubieran.../hubiesen...<br />

hubieren...<br />

sonreído<br />

sonreído<br />

sonreído<br />

Modo Imperativo<br />

Forma de tuteo Forma de respeto<br />

sonríe tú<br />

sonreíd (y sonreíos) vosotros (o vos)<br />

sonría usted<br />

sonrían ustedes<br />

38


PEINAR En ningún caso se acentúan la e ni la i de la raíz,<br />

ni se deshace el diptongo ei<br />

Gerundio: peinando Participio pasivo: peinado<br />

Infinitivo compuesto: haber peinado<br />

Gerundio compuesto: habiendo peinado<br />

Modo Indicativo<br />

Pretérito perfecto simple Futuro (antes Condicional Futuro (antes Potencial simple o imperfecto)<br />

Presente Pretérito imperfecto (Copretéri<br />

Pretérito indefinido) (Pretérito) imperfecto)<br />

(Pospretérito)<br />

peino<br />

peinaba<br />

peiné peinaré<br />

peinaría<br />

peinas peinabas peinaste peinarás<br />

peinarías<br />

peina<br />

peinaba<br />

peinó peinará<br />

peinaría<br />

peinamos peinábamos peinamos peinaremos<br />

peinaríamos<br />

peináis peinabais peinasteis peinaréis<br />

peinaríais<br />

peinan peinaban peinaron peinarán<br />

peinarían<br />

Pretérito perfecto compuesto Pretérito pluscuamperfecto<br />

Condicional perfecto (antes Potencial compuesto o<br />

Pretérito anterior (Antepretérito)<br />

Futuro perfecto (Antefuturo)<br />

(Antepresente) (Antecopretérito)<br />

perfecto) (Antepospretérito)<br />

he...<br />

había...<br />

hube... habré...<br />

habría...<br />

has...<br />

habías... hubiste... habrás...<br />

habrías...<br />

ha...<br />

había... hubo... habrá...<br />

habría...<br />

hemos... habíamos... hubimos... habremos...<br />

habríamos...<br />

habéis... habíais... hubisteis... habréis...<br />

habríais...<br />

han... habían... hubieron... habrán...<br />

habrían...<br />

peinado peinado peinado peinado<br />

peinado<br />

Modo Subjuntivo<br />

Presente Pretérito imperfecto (Pretérito)<br />

Futuro<br />

(antes Futuro imperfecto)<br />

peine<br />

peinara/peinase<br />

peinare<br />

peines<br />

peinaras/peinases<br />

peinares<br />

peine<br />

peinara/peinase<br />

peinare<br />

peinemos<br />

peináramos/peinásemos<br />

peináremos<br />

peinéis<br />

peinarais/peinaseis<br />

peinareis<br />

peinen<br />

peinaran/peinasen<br />

peinaren<br />

Pretérito perfecto (Antepresente) Pretérito pluscuamperfecto (Antepretérito) Futuro perfecto (Antefuturo)<br />

haya...<br />

hubiera.../hubiese...<br />

hubiere...<br />

hayas...<br />

hubieras.../hubieses...<br />

hubieres...<br />

haya...<br />

hubiera.../hubiese...<br />

hubiere...<br />

hayamos...<br />

hubiéramos.../hubiésemos...<br />

hubiéremos...<br />

hayáis...<br />

hubierais.../hubieseis...<br />

hubiereis...<br />

hayan...<br />

hubieran.../hubiesen...<br />

hubieren...<br />

peinado<br />

peinado<br />

peinado<br />

Modo Imperativo<br />

Forma de tuteo Forma de respeto<br />

peina tú<br />

peinad (y peinaos) vosotros (o vos)<br />

peine usted<br />

peinen ustedes<br />

39


CAMBIAR En ningún caso se acentúa la i de la segunda sílaba<br />

Gerundio: cambiando Participio pasivo: cambiado<br />

Infinitivo compuesto: haber cambiado Gerundio compuesto: habiendo cambiado<br />

Modo Indicativo<br />

Presente<br />

Pretérito perfecto simple<br />

Condicional<br />

Pretérito imperfecto<br />

Futuro<br />

(antes Pretérito indefinido) (antes Potencial simple o imperfecto)<br />

(Copretérito)<br />

(antes Futuro imperfecto)<br />

(Pretérito)<br />

(Pospretérito)<br />

cambio cambiaba cambié cambiaré<br />

cambiaría<br />

cambias cambiabas cambiaste cambiarás<br />

cambiarías<br />

cambia cambiaba cambió cambiará<br />

cambiaría<br />

cambiamos cambiábamos cambiamos cambiaremos cambiaríamos<br />

cambiáis cambiabais cambiasteis cambiaréis<br />

cambiaríais<br />

cambian cambiaban cambiaron cambiarán<br />

cambiarían<br />

Condicional perfecto<br />

Pretérito perfecto compuesto Pretérito pluscuamperfecto Pretérito anterior Futuro perfecto (antes Potencial<br />

(Antepresente) (Antecopretérito) (Antepretérito) (Antefuturo) compuesto o perfecto)<br />

(Antepospretérito)<br />

he...<br />

había...<br />

hube... habré...<br />

habría...<br />

has...<br />

habías... hubiste... habrás...<br />

habrías...<br />

ha...<br />

había...<br />

hubo... habrá...<br />

habría...<br />

hemos... habíamos... hubimos... habremos...<br />

habríamos...<br />

habéis... habíais... hubisteis... habréis...<br />

habríais...<br />

han...<br />

habían... hubieron... habrán...<br />

habrían...<br />

cambiado cambiado cambiado cambiado<br />

cambiado<br />

Presente<br />

cambie<br />

cambies<br />

cambie<br />

cambiemos<br />

cambiéis<br />

cambien<br />

Pretérito perfecto<br />

(Antepresente)<br />

haya...<br />

hayas...<br />

haya...<br />

hayamos...<br />

hayáis...<br />

hayan...<br />

cambiado<br />

Modo Subjuntivo<br />

Pretérito imperfecto<br />

(Pretérito)<br />

cambiara/cambiase<br />

cambiaras/cambiases<br />

cambiara/cambiase<br />

cambiáramos/cambiásemos<br />

cambiarais/cambiaseis<br />

cambiaran/cambiasen<br />

Pretérito pluscuamperfecto<br />

(Antepretérito)<br />

hubiera.../hubiese...<br />

hubieras.../hubieses...<br />

hubiera.../hubiese...<br />

hubiéramos.../hubiésemos...<br />

hubierais.../hubieseis...<br />

hubieran.../hubiesen...<br />

cambiado<br />

Modo Imperativo<br />

Futuro<br />

(antes Futuro imperfecto)<br />

cambiare<br />

cambiares<br />

cambiare<br />

cambiáremos<br />

cambiareis<br />

cambiaren<br />

Futuro perfecto<br />

(Antefuturo)<br />

hubiere...<br />

hubieres...<br />

hubiere...<br />

hubiéremos...<br />

hubiereis...<br />

hubieren...<br />

cambiado<br />

Forma de tuteo Forma de respeto<br />

cambia tú<br />

cambiad (y cambiaos) vosotros (o vos)<br />

cambie usted<br />

cambien ustedes<br />

40


FRUTAS, VERDURAS, LEGUMBRES y HORTALIZAS<br />

Sandía Maní/Cacahuete Melón Fresa (frutilla) …<br />

Plátano Piña o ananás Kiwi<br />

Sinónimo de salud. Veamos el porqué:<br />

1. Su alto contenido de agua facilita la eliminación de toxinas de nuestro organismo y nos<br />

ayuda a mantenernos bien hidratados.<br />

2. Su aporte de fibra, ayuda a regular la función de nuestro intestino y a evitar o corregir el<br />

estréss. La fibra tiene un gran interés dietético ya que, además, posee efectos beneficiosos<br />

tanto en la prevención como en el tratamiento de ciertas enfermedades (exceso de colesterol,<br />

diabetes, obesidad, cálculos en la vesícula biliar, hemorroides (almorranas) y venas varicosas,<br />

divertículos, cáncer de cólon y úlcera).<br />

3. Son fuente casi exclusiva de vitamina C. Los expertos en nutrición recomiendan tomar<br />

como mínimo tres piezas de fruta al día, procurando que una de ellas sea rica en vitamina C<br />

(cítricos, kiwi, melón, fresas.<br />

4. Contiene antioxidantes que protegen frente a enfermedades relacionadas con la<br />

degeneración del sistema nervioso, enfermedades cardiovasculares e incluso el cáncer. La<br />

Organización Mundial de la Salud (OMS) ha confirmado en los últimos años los resultados de<br />

diversos estudios de investigación que ponen de manifiesto los efectos anticancerígenos de<br />

frutas y verduras, particularmente contra el cáncer del tracto gastrointestinal y contra el de<br />

pulmón. Según los estudios, uno de cada diez pacientes afectados por algún tipo de cáncer ha<br />

mantenido una insuficiente alimentación a base de frutas y verduras. Otras frutas muy<br />

saludables son los cítricos y algunas frutas tropicales ricas en vitamina C, beta-caroteno,<br />

vitamina E y otras sustancias con propiedades antioxidantes, que se utilizan contra<br />

enfermedades cardiovasculares, cataratas, cáncer de mama, ovarios o vejiga.<br />

Así que las frutas, además de las verduras y hortalizas, juegan un papel trascendental<br />

en el equilibrio de la dieta humana por sus cualidades nutritivas. Sus colores, su frescura, su<br />

dulzor, todo en ellas resulta apetitoso, sea em cualquier época del año, em cualquier lugar que<br />

te encuentres, la fruta es tu gran aliada.<br />

Aqui en Brasil hay bellas frutas y las hay exquisitas también. Frutas tropicales,<br />

distintas de las de Europa, tendidas en las barracas de feria y vendidas al por mayor o al por<br />

41


menor, son fundamentales para nuestra salud, tanto por sus propiedades como por los<br />

beneficios que se pueden obtener por su consumo. Comer fruta es una sensación refrescante,<br />

su aroma y sabor activan nuestros sentidos pues constituyen un grupo de alimentos<br />

indispensable para nuestra salud y bienestar, especialmente por su aporte de fibra, vitaminas y<br />

minerales y sustancias de acción antioxidante (vitamina C, Vitamina E, beta-caroteno, licopeno,<br />

luteína, flavonoides, antocianinas, etc.). Junto con verduras y hortalizas, son fuente casi<br />

exclusiva de vitamina C. La gran diversidad de especies, con sus distintas propiedades<br />

organolépticas (aquellas que apreciamos mediante los sentidos, como el sabor, aroma, color,<br />

textura...) y la distinta forma de prepararlas, hacen de ellas productos de gran aceptación por<br />

parte de los consumidores.<br />

Sin embargo, en el mundo el consumo de fruta fresca ha sufrido un descenso. Las<br />

frutas de mayor demanda, según datos recientes, son la naranja, seguida por la manzana, el<br />

plátano, el melón, la pera, la mandarina y la sandía. Cabe resaltar el aumento que ha<br />

experimentado en los últimos años el consumo de frutas exóticas. No obstante, aún estamos<br />

muy lejos de conseguir una dieta equilibrada; es más, la cantidad mínima establecida que<br />

recomiendan la Organización Mundial de la Salud (OMS), expertos en Nutrición y Sociedades<br />

afines en cuanto al consumo de fruta fresca es de 400 gramos diarios. Por tanto, deviene<br />

fundamental, desde el punto de vista sanitario y nutricional, conseguir que aumente aún más la<br />

ingesta de fruta "al natural", ya que es la mejor forma de aprovechar todas sus virtudes y<br />

propiedades nutritivas.<br />

Los frutos se originan por el desarrollo de una parte de la flor llamada ovario.<br />

Botánicamente, el primer paso en la clasificación de los frutos consiste en diferenciar si<br />

provienen de una sola flor o de varias, dando lugar, en este último caso, a las infrutescencias.<br />

Los frutos que provienen de una sola flor se dividen entre aquellos en los que en su formación<br />

han entrado órganos o elementos ajenos al propio ovario, lo que da lugar a frutos complejos,<br />

denominados pomo y pepónide, o los simples, formados únicamente a partir del ovario. Los<br />

frutos simples pueden ser, a su vez, secos o carnosos.<br />

- Infrutescencias: chirimoya, granada, higo, mora, fresa, piña...<br />

- Frutos complejos: pomo (manzana, pera, membrillo, níspero) y pepónide (melón y sandía).<br />

- Frutos simples carnosos: baya (aguacate, alquejenje, caqui, fruta de la pasión, guayaba,<br />

kiwi, papaya, plátano, uva, frambuesa, grosella...), drupa (albaricoque, cereza y guinda, ciruela,<br />

coco, mango, melocotón, nectarina...), cápsula (litchi) y hesperidio (kumquat, lima, limón,<br />

mandarina, naranja, pomelo...).<br />

La composición de las frutas difiere en gran medida en función del tipo de fruto y de<br />

su grado de maduración. El agua es el componente mayoritario en todos los casos. Constituye,<br />

en general, más del 80% del peso de la porción comestible, oscilando entre un 82% en las<br />

uvas, un 90% en las fresas y hasta un 93% en la sandía.<br />

Valor regulador:<br />

Las frutas son buena fuente de vitaminas y minerales.<br />

Valor energético:<br />

Las calorías de la fruta dependen casi exclusivamente de su contenido de hidratos de carbono,<br />

a excepción del caso del aguacate y del coco, frutas en las que el contenido graso determina su<br />

valor energético.<br />

Valor plástico:<br />

Viene dado en función de su contenido en proteínas, que habitualmente representa menos del<br />

1% del peso fresco de las frutas. Las proteínas están compuestas por aminoácidos, diez de los<br />

cuales (leucina, isoleucina, valina, treonina, triptófano, metionia, lisina, fenilalanina, histidina y<br />

42


arginina) son esenciales para el ser humano. El término esencial hace referencia a que el<br />

organismo no los puede producir por sí mismo y, por tanto, debe obtenerlos necesariamente de<br />

la alimentación cotidiana. Una proteína que contenga, en cantidad y calidad, los diez<br />

aminoácidos esenciales se considera completa o de alto valor biológico. En las frutas, las<br />

proteínas son de bajo valor biológico. En los cítricos y fresas abundan sustancias nitrogenadas<br />

simples como la asparagina y la glutamina y los ácidos aspártico y glutámico. En las manzanas<br />

y las peras abunda la asparagina y las naranjas son ricas en prolina.<br />

Hidratos de carbono: los azúcares o hidratos de carbono simples (fructosa, glucosa,<br />

sacarosa...) confieren el sabor dulce a las frutas maduras y suponen un 5-18% del peso de la<br />

porción comestible. Las manzanas y las peras son ricas en fructosa. En las frutas se encuentran<br />

también otros mono y disacáridos como la xilosa, la arabinosa, la manosa y la maltosa. Las<br />

ciruelas y las peras contienen cantidades relativamente altas de sorbitol, una sustancia<br />

emparentada con los azúcares, que posee un conocido efecto laxante. En menor presentan<br />

hidratos de carbono complejos (almidón). Las frutas no maduras poseen entre un 0,5-2% de<br />

almidón, pero conforme van madurando ese porcentaje disminuye hasta casi desaparecer,<br />

salvo en los plátanos maduros, en los que el almidón puede superar el 3% de su peso total.<br />

Grasas: su contenido es casi inapreciable (0,1-0,5%), excepto en el aguacate, que aporta un<br />

14% de grasa, especialmente ácido oleico, saludable (72% del total de grasa) y en el coco, con<br />

un 35% de grasa, mayoritariamente saturada (88,6% del total de grasa), menos saludable.<br />

Vitaminas: destaca el contenido de vitamina C (en cítricos, frutas tropicales, melón, fresas y<br />

grosellas negras) y de provitamina A (en albaricoques, cerezas, melón y melocotón...), ambas<br />

de acción antioxidante. En menor proporción, se encuentran otras vitaminas del grupo B<br />

solubles en agua, biotina y ácido pantoténico (albaricoques, cítricos, higos...). En general, son<br />

más ricas en vitaminas las variedades coloreadas, las de verano y las frutas expuestas al sol.<br />

Como curiosidad: dentro de un mismo árbol, los frutos orientados al sur son más ricos en<br />

vitaminas que los orientados al norte; los de la cúspide más ricos que los de las faldas y los<br />

exteriores. más ricos que los interiores.<br />

Minerales: en las frutas abunda el potasio (K) y el litio (necesario para la transmisión del<br />

impulso nervioso y para la actividad muscular normal, contribuye al equilibrio de agua dentro y<br />

fuera de la célula). Son ricas en potasio el plátano, kiwi, nectarina, nísperos, melón, uva negra,<br />

cerezas, albaricoques, ciruelas, coco fresco, aguacate, piña, chirimoyas y papaya. También<br />

aportan magnesio (relacionado con el funcionamiento del intestino, nervios y músculos, forma<br />

parte de huesos y dientes, mejora la inmunidad y la resistencia ante enfermedades<br />

degenerativas, posee un suave efecto laxante y es anti estrés).<br />

Otros componentes no nutritivos pero no menos importantes:<br />

Fibra: parte de la que aportan las frutas son pectinas, un tipo de fibra soluble en agua que<br />

juega un papel fundamental en la consistencia de las frutas y que, asimismo, posee efectos<br />

beneficiosos para nuestra salud. La fibra en las frutas frescas se encuentra en una proporción<br />

entre el 0,7% y el 4,7%. Las frutas con un menor contenido de agua o cuya porción comestible<br />

contiene semillas, tienen valores de fibra dietética más elevados. El contenido de fibra se ve<br />

reducido con el pelado de la fruta. Así en las manzanas, se reduce en un 11% y en las peras,<br />

alrededor del 34%.<br />

Ácidos orgánicos: (0,5% - 6%): influyen en el sabor y aroma de las frutas. El ácido cítrico<br />

(cítricos, fresas, peras...), potencia la acción de la vitamina C y ejerce una acción desinfectante<br />

y alcalinizadora de la orina. Otros ácidos orgánicos de las frutas son el málico (manzanas,<br />

43


cerezas, ciruelas, albaricoques) y el salicílico (fresas y fresones), este último de acción<br />

anticoagulante y antiinflamatoria.<br />

Elementos fitoquímicos: (colorantes, aromas y compuestos fenólicos): a pesar de estar<br />

presentes en muy bajas concentraciones, influyen decisivamente en la aceptación y apetencia<br />

por las frutas, y muchos de ellos son, además, antioxidantes que contribuyen a reducir el riesgo<br />

de enfermedades degenerativas, cardiovasculares e incluso del cáncer.<br />

La maduración de las frutas está ligada a complejos procesos de transformación de<br />

sus componentes. Las frutas, al ser recolectadas, quedan separadas de su fuente natural de<br />

nutrientes, pero sus tejidos todavía respiran y siguen activos. Los azúcares y otros<br />

componentes sufren importantes modificaciones, formándose anhídrido carbónico (CO2) y<br />

agua. Todos estos procesos tienen gran importancia porque influyen en los cambios que se<br />

producen durante el almacenamiento, transporte y comercialización de las frutas, afectando<br />

también en cierta medida a su valor nutritivo. Fenómenos especialmente destacados que se<br />

producen durante la maduración son la respiración, el endulzamiento, el ablandamiento y los<br />

cambios en el aroma, la coloración y el valor nutritivo.<br />

La respiración: La intensidad respiratoria de un fruto depende de su grado de desarrollo y se<br />

mide como la cantidad de CO2 (miligramos) que desprende un kilogramo de fruta en una hora.<br />

A lo largo del crecimiento se produce, en primer lugar, un incremento de la respiración, que va<br />

disminuyendo lentamente hasta el estado de maduración. Sin embargo, en determinadas frutas<br />

después de alcanzarse el mínimo se produce un nuevo aumento de la intensidad respiratoria<br />

hasta alcanzar un valor máximo, llamado pico climatérico, después del cual la intensidad<br />

respiratoria disminuye de nuevo; estas frutas son llamadas "frutas climatéricas".<br />

Las frutas climatéricas normalmente se recolectan antes del citado pico para su<br />

distribución comercial, de forma que terminan de madurar fuera del árbol. Esto evita que se<br />

produzcan pérdidas, ya que el periodo de conservación de la fruta madura es relativamente<br />

corto. Durante la respiración de todas las frutas se forma un compuesto gaseoso llamado<br />

etileno. Este compuesto acelera los procesos de maduración, por lo que es preciso evitar su<br />

acumulación mediante ventilación, a fin de aumentar el periodo de conservación de las frutas. Si<br />

este compuesto gaseoso, producido por una fruta madura, se acumula en las cercanías de<br />

frutas no maduras, desencadena rápidamente su maduración, lo que contribuye a acelerar el<br />

deterioro de todas ellas.<br />

Endulzamiento:<br />

Azúcares: con la maduración aumenta el contenido de hidratos de carbono sencillos y el dulzor<br />

típico de las frutas maduras.<br />

Ácidos: los ácidos van disminuyendo con la maduración. Desaparece el sabor agrio y la<br />

astringencia, para dar lugar al sabor suave y al equilibrio dulzor-acidez de los frutos maduros.<br />

Ablandamiento: la textura de las frutas depende en gran medida de su contenido en pectinas;<br />

protopectina y pectina soluble en agua. La protopectina atrapa el agua formando una especie<br />

de malla, y es la que proporciona a la fruta no madura su particular textura. Con la maduración,<br />

esta sustancia disminuye y se va transformando en pectina soluble, que queda disuelta en el<br />

agua que contiene la fruta, produciéndose el característico ablandamiento de la fruta madura.<br />

En algunas como la manzana, la consistencia disminuye muy lentamente, pero en otras, como<br />

las peras, la disminución es muy rápida.<br />

44


Cambios en el aroma: durante la maduración se producen ciertos compuestos volátiles que<br />

son los que proporcionan a cada fruta su aroma. La formación de aromas depende en gran<br />

medida de factores externos, tales como la temperatura y sus variaciones entre el día y la<br />

noche. Así, por ejemplo, los plátanos con un ritmo día/noche de 30/20ºC, producen un 60% más<br />

de compuestos volátiles responsables de aroma que a temperatura constante de 30ºC.<br />

Cambios en el color: la maduración de las frutas generalmente va unida a una variación del<br />

color. La transición más habitual, de verde a otro color, está relacionada con la descomposición<br />

de la clorofila, de modo que quedan al descubierto otros colorantes que antes enmascaraba<br />

dicho compuesto. Además, aumenta la producción de colorantes rojos y amarillos<br />

característicos de las frutas maduras. El contenido de carotenos, por ejemplo, se incrementa<br />

fuertemente en los cítricos y el mango durante la maduración. La formación de otros colorantes<br />

como las antocianinas, suele estar activada por la luz.<br />

Valor nutritivo:<br />

Vitamina C: en general, las frutas pierden vitamina C cuando maduran en el árbol y durante el<br />

almacenamiento; en este caso, la pérdida depende en gran medida de la temperatura, siendo<br />

menor si ésta es cercana a 0º C.<br />

Provitamina A: esta vitamina es muy sensible a la oxidación por contacto con el oxígeno del<br />

aire, por lo que el pelado, troceado y batido de frutas, debe realizarse justo antes de su<br />

consumo.<br />

Alteración por microorganismos: muchos microorganismos atacan más fácilmente a las<br />

frutas dañadas mecánicamente que a las intactas, de modo que se hace necesario tomar<br />

precauciones durante su recogida, transporte y manipulación para evitar que un golpe sea el<br />

punto de ataque inicial de los microorganismos.<br />

Luz: Influye en la pérdida de sustancias nutritivas de forma indirecta, favoreciendo una serie de<br />

reacciones que tienen lugar al estar el alimento en contacto con el aire. Afecta sobre todo a<br />

ciertas vitaminas hidrosolubles (especialmente la vitamina C) y liposolubles, como la<br />

provitamina A o beta-caroteno.<br />

Oxígeno: cuando las frutas son peladas, troceadas o trituradas y sus tejidos se exponen al<br />

contacto con el oxígeno del aire, se producen coloraciones pardas. Esta alteración también<br />

puede deberse a golpes por una inadecuada manipulación y al propio proceso de maduración.<br />

Hay diferentes medios que pueden controlar o impedir la aparición de zonas pardas u oscuras,<br />

como la inmersión de las frutas en agua ligeramente acidulada (con zumo de limón)<br />

inmediatamente después de peladas o cortadas.<br />

Calor: el calor produce pérdida de vitaminas, especialmente de vitamina C y también de<br />

flavonoides, colorantes de algunas frutas que se comportan como antioxidantes.<br />

Acidez: la acidez contribuye a reducir las pérdidas de vitaminas y a evitar los cambios de color<br />

de frutas peladas, cortadas o trituradas.<br />

CRITERIOS DE CALIDAD EN LA COMPRA, CONSERVACIÓN Y ALMACENAMIENTO<br />

En la compra:<br />

Actualmente es posible disponer de la mayoría de las frutas en cualquier época del año.<br />

Aún así, es mejor adquirir en cada momento las frutas propias de esa estación. Así, en<br />

primavera y verano se pueden comprar en el mercado las más refrescantes y ricas en agua<br />

como la fresa, la sandía o el melón. En otoño, aparecen frutas más energéticas y ricas en<br />

45


azúcares como la uva, aumentando en invierno la oferta de frutas cítricas como las naranjas,<br />

ricas en vitamina C.<br />

1. En las cajas o etiquetas debe figurar:<br />

- Denominación del producto y variedad (ejemplo: manzana Golden)<br />

- Origen (lugar de cultivo)<br />

- Categoría: extra (rojo); 1ª categoría (verde); 2ª categoría (amarillo) y 3ª categoría (blanco). La<br />

categoría viene determinada, entre otros aspectos, por el tamaño, la uniformidad de las piezas,<br />

el porcentaje de imperfecciones, la rugosidad, los cambios en el color, etc.<br />

- Denominación del producto y variedad (ejemplo: manzana Golden)<br />

2. Elegir frutas bien coloreadas, sin golpes, magulladuras, manchas o partes blandas. Por tanto,<br />

para comprobar su estado es preferible adquirir aquellos ejemplares que estén a la vista y no<br />

empaquetados.<br />

3. Cuando la fruta no vaya a consumirse de inmediato conviene comprarla ligeramente<br />

inmadura, para dejarla madurar en casa a temperatura ambiente. Sin embargo, la fruta madura<br />

deberá conservarse en lugares frescos o en la nevera y consumirse lo antes posible.<br />

Conservación y almacenamiento<br />

1. Las frutas frescas no necesitan condiciones especiales de conservación (basta con lugares<br />

frescos, secos y protegidos de la luz solar), aunque podemos guardarlas en la parte menos fría<br />

de la nevera, siempre aisladas de otros alimentos para aumentar su vida útil.<br />

- Frutas delicadas: hasta 2 días (fresas, moras, etc.)<br />

- Frutas con hueso: hasta 7 días (ciruelas, albaricoques...)<br />

- Cítricos: hasta 10 días (naranjas, mandarinas, limón y lima, etc.)<br />

- Los plátanos se ennegrecen si los guardamos en la nevera, eso sí, sin perder su calidad<br />

nutritiva. El oscurecimiento de la piel puede evitarse si los envolvemos en papel de periódico.<br />

2. No debemos guardar juntas frutas de corta conservación (plátanos, melocotón, peras...) con<br />

las de larga conservación (cítricos, manzanas...), ya que pueden producirse sabores extraños y<br />

deteriorarse más fácilmente.<br />

3. Cuando se dispone de más fruta de la que se puede consumir o se desea degustar una fruta<br />

de temporada en otra época del año, podemos recurrir a la congelación. Las frutas más<br />

adecuadas para la congelación son: piña, manzana, albaricoque, pomelo, fresa y cereza oscura<br />

(no más de 6 meses). Por el contrario no son idóneas cerezas y ciruelas de color claro, las uvas<br />

y casi todas las frutas tropicales. Respecto al grado de maduración, generalmente la fruta se<br />

considera apta para la congelación cuando ha alcanzado el momento apropiado para su<br />

consumo fresco.<br />

CONSEJOS PRÁCTICOS EN CASA: MANIPULACIÓN Y COCINADO<br />

Para mantenerse sano conviene seguir una dieta rica en frutas. Sin embargo, los<br />

productos frescos a veces se convierten en origen de intoxicaciones alimentarias, por lo que se<br />

deben respetar unas sencillas normas básicas de higiene. Al consumir frutas crudas se corre el<br />

riesgo de ingerir cualquier residuo que haya quedado en ellas al permanecer en contacto con<br />

alguna superficie sucia o sustancia tóxica; microorganismos que se encuentran en los<br />

fertilizantes orgánicos, en el agua de riego y la del primer aclarado, los microbios presentes en<br />

las manos de quienes recogen el producto, en los contenedores donde se almacena y en los<br />

46


vehículos donde se transporta, así como los restos de los animales que están sobre los campos<br />

de cultivo.<br />

Manipulación<br />

1. Al llegar a casa, hay que liberar las frutas de cualquier bolsa o envoltorio de plástico para que<br />

puedan respirar.<br />

2. Se aconseja manipularlas con cuidado a fin de no causar roturas que aceleran su<br />

descomposición.<br />

3. Eliminar los ejemplares que estén deteriorados, por ejemplo, las frutas con inicios de<br />

putrefacción, para evitar que contagien al resto.<br />

4. Hay que lavarlas muy bien bajo un chorro de agua limpia, sobre todo cuando se vayan a<br />

comer crudas y no se pelan.<br />

5. Las más pequeñas y delicadas, como fresas, frambuesas, moras, etc., han de enjuagarse en<br />

un colador.<br />

6. Antes de trocear y servir las frutas crudas que tengan piel resistente como los melones y las<br />

sandías (cuando sirva estas frutas en un plato compuesto), lávelas a conciencia con un cepillo<br />

destinado exclusivamente a ese uso y con abundante agua.<br />

7. Lavarse bien las manos antes de tocar la fruta. Si se ha manipulado antes alimentos crudos,<br />

asegurémonos de que la superficie y los utensilios que se han utilizado y nuestras manos están<br />

perfectamente limpios antes de ponerlos en contacto con la fruta.<br />

8. Cubrir cuidadosamente los recipientes que contengan fruta cortada. Guardar la macedonia de<br />

frutas o cualquier fruta cortada em la nevera hasta minutos antes de servirla.<br />

9. Leer y seguir las indicaciones del envoltorio de las frutas envasadas, tales como "Consérvese<br />

en frío", "Consumir preferentemente antes de...", o "Caduca el...".<br />

Cocinado<br />

Pelado, troceado, batido...<br />

Para evitar en lo posible la pérdida de vitaminas conviene:<br />

1. No realizar un pelado profundo: la parte más externa de las frutas (debajo de la piel), es la<br />

que concentra mayor cantidad de vitaminas, por lo que un pelado profundo conduce a pérdidas<br />

importantes de estos nutrientes.<br />

2. Preparar las macedonias, los zumos, los batidos o los purés de frutas poco antes de su<br />

consumo. Añadir un poco de zumo limón y emplear utensilios de materiales inoxidables para su<br />

pelado o troceado.<br />

47


VERDURAS, LEGUMBRES y HORTALIZAS<br />

En una huerta de hortalizas y verduras no pude haber malas hierbas ni césped,<br />

tampoco gusanos u orugas. He algunas aquí por nombre común y científico:<br />

Zanahoria Cebolleta Chaucha Coliflor Espinaca Quimbombó<br />

Daucus carota Allium schoenoprasum Phaseolus vulgaris Brassica oleracea Espinaca spinacea Hibiscus esculentus<br />

Col china Col rizada Lechuga Berro Salsifí Remolacha Guindillas<br />

Brassica campestris Brassica olerace Lactuca sativa Nasturtium officinale Tragopogon porrifoliusBeta vulgaris Capsicum f.<br />

Calabaza Calabacín Alcachofa Cebolla Yuca Arvejas Berenjena<br />

Cucurbita maxim Cucurbita pepo Cynara scolymus Allium cepa Manihot esculenta Pisum sativum Solanum melongena<br />

Cayote<br />

Garantía de Salud. Algunos pesticidas prohibidos en determinados países, debido a<br />

su toxicidad, continúan siendo utilizados, mayormente em Brasil. Los estudios toxicológicos<br />

reconocen la relación existente entre los pesticidas y ciertas patologías, como el cáncer, las<br />

alergias y el asma. La práctica de la agricultura ecológica, que no utiliza productos peligrosos ni<br />

grandes cantidades de nitrógeno que contaminan y lesionan el agua potable- es una garantía<br />

permanente de obtención de agua para el futuro.<br />

Variedades de batata:<br />

Existen numerosos cultivares. Hay boniatos blancos y amarillos. Batata y boniato son palabras<br />

sinónimas, pero en algunas regiones españolas se reserva la palabra boniato para las<br />

variedades blancas.<br />

48


Nombre común o vulgar: Batata, Batatas, Boniato, Boniatos, Camote, Patata dulce, Moniato,<br />

Papa dulce, Batata azucarada, Batata de Málaga, Patata de Málaga...<br />

Nombre científico o latino: Ipomoea batata = Convolvulus batatas<br />

Familia: Convolvuláceas (Convolvulaceae).<br />

Origen: Zona tropical americana.<br />

Planta vivaz, pero que se cultiva como anual.<br />

Las raíces es la parte más importante de la planta, ya que constituye el objeto principal del<br />

cultivo.<br />

Raíces tuberosas (falsos tubérculos) que son tiernas harinosas, azucaradas. Junto a ellas las<br />

raíces normales.<br />

Las raíces son abundantes y ramificadas, produciendo unos falsos tubérculos de formas y<br />

colores variados (según variedad), de carne excelente, hermosa, azucarada, perfumada y rica<br />

en almidón, con un elevado contenido en caroteno y vitamina C y una proporción apreciable de<br />

proteínas.<br />

Pesos de los falsos tubérculos: entre 500 gramos y 6 kilos; pueden ser de pulpa húmeda (se<br />

ablandan al cocerse, ya que producen maltosa) o de pulpa seca (no generan maltosa).<br />

Tallos o guías delgados, largos (entre 1 a 6 m), de color verde jaspeado con púrpura y sobre los<br />

cuales se disponen alternadamente hojas medianas, pecioladas, de color oscuro a oliva, a<br />

veces con manchas púrpuras, y de forma cordada o lobulada.<br />

Las flores son axilares, generalmente solitarias, y similares a las del suspiro, de color rosado a<br />

azul; poseen 5 sépalos, 5 estambres y un ovario súpero de 2 a 4 carpelos, con estigma<br />

bilobulado. El fruto es una cápsula globosa, generalmente bilocular y castaña, con semillas<br />

angulosas, glabras, planas por un lado y convexas por el otro.<br />

Los tubérculos se consumen cocidos, en platos dulces y salados y especialmente asados o al<br />

horno. Ocasionalmente se le usa como planta ornamental de interior, por su atractivo follaje y<br />

flores.<br />

CULTIVO DEL BONIATO O BATATA<br />

Temperaturas:<br />

Los boniatos son plantas tropicales y subtropicales que no soportan las bajas temperaturas. Las<br />

condiciones idóneas para su cultivo son una temperatura media durante el periodo de<br />

crecimiento superior a los 21º C, un ambiente húmedo (80-85% HR) y buena luminosidad.<br />

Soporta bien el calor.<br />

49


El problema de su cultivo radica en que es un planta muy sensible a las heladas y al frío.<br />

La temperatura mínima de crecimiento es 12º C.<br />

Suelo:<br />

La batata se adapta a suelos con distintas características físicas, desarrollándose mejor en los<br />

arenosos, pero pudiendo cultivarse en los arcillosos con tal de que estén bien granulados y la<br />

plantación se haga en caballones.<br />

Los suelos de textura gruesa, sueltos, desmenuzables, granulados y con buen drenaje, son los<br />

mejores. La textura ideal es franco-arenosa, junto a una estructura granular del suelo. Tolera los<br />

suelos moderadamente ácidos, con pH comprendidos entre 4,5 a 7,5, siendo el óptimo pH = 6.<br />

Siembra:<br />

En cultivo a cubierto siembra semillas igual que como se ha indicado, trasplantando los<br />

plantones a macizos o sacos de cultivo; o bien, usa esquejes en tiestos de 15 cm.<br />

Cuando las raíces se desarrollen, transfiere las plantas a macizos de invernadero o sacos de<br />

cultivo. Los cultivares criados a partir de semillas ofrecen cosechas razonables. Siembra en el<br />

interior en bandejas o tiestos en temperatura de al menos 24ºC. Cuando los plantones midan<br />

10-15 cm, temple y plante en el exterior.<br />

Hay dos maneras de realizar la siembra:<br />

- Una es a partir de los tubérculos igual que la patata a 40 cm de distancia entre ellos y en<br />

hileras espaciadas 75 cm entre ellas.<br />

- La otra es realizando primero la siembra de varios boniatos en un bancal y dejar que nazcan<br />

las plantas las cuales luego se arrancarán para sembrar en el lugar definitivo.<br />

Es como hacer planteles de boniato y en este segundo caso no se entierran tubérculos si no<br />

esquejes de plantas nacidas de boniatos enterrados. Plantar en primavera en caballones<br />

estrechos (con arista superior), a 75 cm de distancia, después planta los tubérculos a 5-7 cm de<br />

profundidad en la arista del caballón, espaciando a 20-25 cm de distancia.<br />

Riego:<br />

Regar con regularidad. Aplicar mulch (acolchado al pie de la planta) para conservar la<br />

humedad.<br />

Plagas y enfermedades de la batata (Hemisferio Norte):<br />

- Gusano de alambre. Oruga - Rosquilla negra. - Mosaico de la batata. - Acorchamiento interno<br />

(virosis). - Moteado. - Fusarium. - Momificado (fungosis) de la batata.<br />

50


Recolección y reproducción:<br />

Su recolección se efectúa una vez observamos que las hojas empiezan a secarse lo cual<br />

sucederá a los tres meses después de su siembra. El proceso es el mismo que el de la patata,<br />

es decir se arrancan los tubérculos con unos ganchos destapando los caballones.<br />

Se reproduce por trozos de raíces normales.La multiplicación vegetativa por medio de esquejes<br />

enraizados es el más empleado. Se realiza en viveros o planteles abrigados, en sitios abrigados<br />

entre los meses de febrero y marzo. En un metro cuadrado de plantel suelen emplearse unos<br />

10 kg de tubérculos que producen alrededor de 1.500 esquejes enraizados, que son<br />

transplantados al terreno definitivo en el mes de mayo.<br />

También es común el empleo de ramas o de estaquillas herbáceas o puntas de 30-35 cm de<br />

longitud con tres o cuatro hojas que se trasladan sin enraizar al terreno definitivo. La<br />

reproducción por medio de semillas a penas se practica ya que la batata fructifica mal sus flores<br />

y los granos son tardíos en desarrollar toda la planta. No garantiza plantas de calidad y sólo se<br />

emplea en Mejora Genética para la obtención de nuevas variedades. Otro método de<br />

propagación es cortar esquejes de tallo de 20-25 cm de largo de plantas maduras e introduce<br />

hasta la mitad de largo. Dejar 2 o 3 hojas en el extremo.<br />

Albaricoque, Nectarina, Damasco, Durazno, Melocotón... Kaki, Mora negra, Pomelo,<br />

chirimoya, granada, higo, mora, fresa, pina, manzana, pera, membrillo, níspero) y pepónide<br />

(melón y sandía) aguacate, alquejenje, caqui, fruta de la pasión, guayaba, kiwi, papaya, plátano,<br />

uva, frambuesa, grosella...), drupa (albaricoque, cereza y guinda, ciruela, coco, mango,<br />

melocotón, nectarina...), cápsula (litchi) y hesperidio (kumquat, lima, limón, mandarina, naranja,<br />

pomelo...<br />

Maní o cacahuete - Maní o Arachis hypogaea pertenece a la familia de las leguminosas, es<br />

originario de la zona andina del noroeste de Argentina, Perú, Bolivia, Brasil y Paraguay; se<br />

cultiva a gran escala en China e India. Los indios extendieron su cultivo en otras regiones<br />

americanas y los colonizadores lo hicieron en Europa y el continente Africano. En Argentina,<br />

Perú y Bolivia se la llama "Maní" y en México "Cacahuete".<br />

El aguacate o palta, avocado (Persea americana) es un árbol originario de América<br />

perteneciente a la familia de las lauráceas. Su fruto se conoce como aguacate o palta<br />

Es probablemente originario del sur de Chiapas y Guatemala , que se cultivaba desde el rio<br />

Bravo (actualmente en México) hasta Chile antes de la llegada de los europeos. Puede alcanzar<br />

20 m de altura.<br />

Su fruto, comestible, recibe el nombre de "aguacate", "palta", "cura", "avocado" o "abacate"<br />

según las regiones. Se divide en tres "razas": mexicana, guatemalteca y antillana.<br />

Los aguacates originados en las zonas altas del centro y este de México generan la Raza<br />

Mexicana. Los de las zonas altas de Guatemala generan la Raza Guatemalteca, y la Raza<br />

Antillana proviene de las primeras plantas encontradas en Las Antillas. Con respecto al origen<br />

de la Raza Antillana, existen discrepancias puesto que cabe la posibilidad de que los primeros<br />

aguacates existentes en Las Antillas hayan sido introducidos desde México por los españoles o<br />

los ingleses durante la colonización.<br />

51


Estas tres razas de aguacate, desde la antigüedad se fueron mezclando naturalmente entre<br />

ellas por medio de su propio sistema de reproducción. El resultado de estas fusiones;<br />

producidas por medio de "polinización cruzada"; dieron origen a incontables variedades,<br />

híbridas naturales indefinidas. Recién a partir de principios del siglo pasado (1900) se<br />

comenzaron a seleccionar aguacates de excelentes atributos para ganar mercados<br />

consumidores, dando origen a los distintos cultivares que durante décadas lideraron los<br />

mercados mundiales. Todas estas nuevas variedades funcionaron bien hasta que en el año<br />

1935 se patentó en Estados Unidos una nueva variedad llamada 'Hass', de progenitores<br />

desconocidos (pero con más porcentaje de guatemalteca), originado en La Habra, un lugar de<br />

California, donde el Sr. Rudolph Gay Hass la detectó entre los árboles de su huerto. La palabra<br />

aguacate viene del náhuatl ahuácatl, lo que también significa testículos. Los españoles hicieron<br />

de ahuacatl las palabras aguacata y avocado, esta última una palabra ya conocida, que<br />

designaba antiguamente a los abogados. En portugués se conoce como abacate, en alemán se<br />

conoció como "fruta de mantequilla". La palabra guacamole proviene del náhuatl ahuacamolli,<br />

que traducido significa sopa o salsa de aguacate. Los escritos españoles mencionaron esta<br />

fruta por primera vez en 1519.<br />

CIRUELAS<br />

La ciruela, sobre todo seca, es un alimento con un alto valor nutritivo. Además, nadie<br />

desconoce su poder como laxante, aun comiendo pocos frutos . Los frutos son muy jugoso y<br />

provisto de una piel muy fina. En cuanto a su composición, es destacable su alto contenido en<br />

vitaminas; también contiene muchas sales minerales de hierro, calcio, magnesio, potasio y<br />

sodio. De los huesos se puede extraer un aceite sucedáneo del de almendras. En cualquier<br />

régimen de adelgazamiento las ciruelas cumplen un papel primordial, pero sin abusar, porque<br />

los empachos de ciruelas no resultan nada agradables. El color de esta fruta varía en función<br />

de la variedad de que se trate. El ciruelo es un árbol sobradamente conocido por todos, en sus<br />

múltiples variedades : tiene raíces poco profundas, un tronco recto y ramas erguidas; las hojas<br />

son alternas , agudas y aserradas.<br />

Las ciruelas son originarias del Cáucaso, Anatolia (Turquía) y Persia (Irán). Los principales<br />

países productores son Argentina, Chile, Sudáfrica, Estados Unidos y, en España, destaca su<br />

cultivo en Aragón, en la zona mediterránea y en las provincias de Sevilla y Lérida. En función<br />

del color de su piel, las ciruelas pueden clasificarse en amarillas, rojas, negras y verdes.<br />

- Las amarillas son frutas de sabor ácido y abundante jugo.<br />

- Las rojas son jugosas y con un sabor más dulce que las amarillas.<br />

- Las negras tienen la piel azulada o negruzca y son las más adecuadas para cocer.<br />

- Las de piel verde se denominan Claudia y se caracterizan por su dulzor.<br />

NESPERA<br />

Ensalada de Frutas ! ! ! Muuuy preciosa tu huerta ! Enhorabuena !<br />

52


FRUTAS<br />

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />

Abacate Palta / aguacate Goiaba Guayaba<br />

Abacaxi piña / ananás Laranja Naranja<br />

Ameixa Ciruela Limão Limón<br />

Amêndoa Almendra Maçã Manzana<br />

Amora Mora mamão Papaya / mamón<br />

Avelã Avellana manga Mango<br />

Banana banana / plátano melancia Sandía / melón de agua<br />

Castanha Castaña marmelo Membrillo<br />

Cereja Cereza melão Melón<br />

Coco Coco morango frutilla / fresa<br />

Damasco Damasco pêra Pera<br />

Figo Higo pêssego durazno / melocotón<br />

Framboesa Frambuesa Pinha / ata Chirimoya<br />

Uva Uva Tangerina Mandarina<br />

Romã Granada granada militar Granada de mano<br />

VEGETALES<br />

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />

Abóbora Zapallo / calabaza Couve Col<br />

Abobrinha Calabacín couve-flor Coliflor<br />

alcachofra Alcachofa Couve chinesa Col rizada<br />

Agrião Berro Ervilha arveja / guisante<br />

Alface Lechuga Espinafre Espinaca<br />

Alho Ajo Milho Choclo / maíz<br />

Batata Papa / patata Palmito Palmito<br />

Batata-doce batata / boniato Pepino Pepino<br />

Berinjela Berenjena Pimentão Pimiento morrón<br />

53


Beterraba remolacha / beterraga Pimenta malagueta Guindillas<br />

Brócolis bróculi / brécol Repolho Repollo<br />

Cebola Cebolla Tomate Tomate<br />

Cebolinha verde Cebolleta Vagem Vaina / chaucha<br />

Cenoura Zanahoria Batata salsa Salsifí<br />

Quiabo Quimbombó Mandioca Mandioca / yuca<br />

chuchu Cayote Feijões Alubias / habichuelas<br />

rabanete rábano azeitonas Ace aceitunas<br />

cilantro coentro cominho comino<br />

CARNES<br />

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />

Bacon Bacon / panceta humada Lingüiça chorizo / longaniza<br />

Bife Bistec Lombinho lomo canadiense<br />

Carne grelhada carne a la parrilla Peixe morto Pescado<br />

Carne moída carne picada Peru Pavo<br />

Carne na chapa carne a la plancha Presunto Jamón<br />

Carne ao molho Estofado Porco Cerdo<br />

Coelho Conejo Salsicha Salchicha<br />

Fígado Hígado Salsichão Salchichón<br />

Frango Pollo mostaza mostarda<br />

COMIDAS DIVERSAS<br />

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />

Almôndega Albóndiga molho branco Salsa blanca<br />

Arroz arroz blanco molho de tomate salsa de tomate<br />

Canelone Canalone Nhoque ñoqui<br />

Farinha Harina Omelete tortilla<br />

Farofa Fariña Ovo frito huevo frito<br />

54


Feijão Frijol / judías Panqueca panqueque<br />

Lasanha Lasaña Pinhão piñón<br />

Lentilha Lenteja Polenta polenta<br />

Macarrão Macarrón purê de batatas puré de papas<br />

Mandioca Mandioca / yuca Maionese ensalada rusa / mayonesa<br />

Massa Pasta Sopa sopa<br />

ALIMENTACIÓN<br />

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />

Café da manhã El desayuno Cardápio La carta<br />

almoço El almuerzo Entradas Los entrantes<br />

jantar La cena Sobremesas Los postres<br />

MERIENDAS<br />

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />

amendoim maní / cacahuete Mortadela Mortadela<br />

batatas fritas papas fritas Mostarda Mostaza<br />

Batata palha Papa al hilo Pão Pan<br />

biscoito Bizcocho pão de forma pan de molde<br />

bolacha (água e sal) galleta salada pão preto pan negro<br />

cachorro-quente pancho (arg.)perrito caliente (esp.) Pastel torta frita<br />

frios Fiambre Patê Patê<br />

geléia Jalea Pipoca palomitas de maíz<br />

hambúrguer Hamburguesa Pizza Pizza<br />

maionese Mayonesa / mahonesa Presunto Jamón<br />

55


manteiga Mantequilla Queijo Queso<br />

mel La Miel Requeijão Requesón<br />

rosquinhas Rosquillas Salame Salame<br />

sanduíche Bocadillo / emparedado Salgadinhos Saladitos<br />

Torrada Tostada<br />

POSTRES<br />

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />

alfajor Alfajor pêssego em calda durazno en almíbar<br />

algodão-doce Algodón de azúcar Picolé helado de palito<br />

Arroz-doce Arroz con leche Sorvete Helado<br />

bombom Bombón Pirulito Chupetín<br />

bala Caramelo pudim de leite Flan<br />

chantilly Chantillí Rocambole Arrollado<br />

chocolate Chocolate salada de frutas<br />

Macedônia / ensalada<br />

Doce de leite Dulce de leche Torta Tarta<br />

fios de ovos Cabello de ángel Torrone Turrón<br />

gelatina Gelatina Trufa Trufa<br />

mousse Mousse<br />

CASA / VIVIENDA<br />

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />

Banheiro Cuarto de baño Garagem Garaje<br />

Cozinha Cocina Janela Ventana<br />

Hall Recibidor Jardim Jardín<br />

Escritório Gabinete Parede Pared<br />

quarto Dormitório Porão Sótano<br />

56


sala de estar cuarto de estar Porta Puerta<br />

sala de jantar Comedor Sacada Balcón<br />

Chão Suelo Telhado Tejado<br />

Chaminé Chimenea Terraço Terraza<br />

Churrasqueira Parrillero Teto Techo<br />

Escada Escalera Tomada Enchufe<br />

Fechadura Cerradura Concreto Hormigón<br />

Piscina Pileta<br />

PALABRAS RELACIONADAS<br />

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />

aluguel Alquiler Domicílio Domicilio<br />

apartamento departamento / piso Parcela Cuota<br />

Bairro Barrio Residência<br />

residencia / vivienda<br />

condôminos Comunidad de vecinos Vizinho vecino<br />

despesa / gasto Expensas Elevador ascensor<br />

PLAYA<br />

PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />

Alugam-se barcos Alquiler de barcos<br />

Alugam-se espreguiçadeiras Alquiler de tumbonas<br />

Alugam-se bicicletas Alquiler de bicicletas<br />

Alugam-se guarda-sóis Alquiler de sombrillas<br />

Aluguel de pranchas Alquiler de tablas<br />

COCINA<br />

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />

armário de cozinha Alacena Pia de cozinha Fregadero<br />

batedeira elétrica Batidora eléctrica Torneira Grifo<br />

57


Cafeteira Cafetera Torradeira tostador de pan<br />

Congelador Congelador Geladeira Frigorífico / nevera<br />

Exaustor Campana extractora lavadora de louças Lavavajillas<br />

Fogão Fogón Liquidificador Licuadora<br />

Forno Horno micro-ondas Microondas<br />

Gás Gás Bule Tetera<br />

DORMITORIO<br />

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />

Abajur lámpara de mesa Edredom Edredón<br />

Armário Armário Espelho Espejo<br />

Beliche Litera Fronha Funda de almohada<br />

Bicama Cama marinera Guarda-roupa Ropero<br />

Berço Cuna Janela Ventana<br />

cama de casal Cama de matrimonio Lençol Sábana<br />

cama de solteiro Cama de una plaza penteadeira Tocador<br />

cobertor Frazada / manta Poltrona sillón / butaca<br />

colchão Colchón porta-jóias Joyero<br />

cômoda Cómoda Quadro Cuadro<br />

Cortina Cortina Tapete Alfombra<br />

criado-mudo Mesita de noche Travesseiro Almohada<br />

HALL - RECIBIDOR<br />

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />

Campainha Timbre Olho mágico Mirilla<br />

Espelho Espejo porta de entrada puerta de entrada<br />

Interfone Interfono Tapete Alfombra<br />

maçaneta Pomo Quadro Cuadro<br />

58


SALA<br />

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />

almofada Cojín Quadro de parede Cuadro<br />

Cadeira Silla Rádio Radio<br />

controle remoto Control remoto Sofá sofá / canapé<br />

Cortina Cortina Telefone Teléfono<br />

Cristaleira Puerta cristal Televisor Televisor<br />

Estante Librería Vaso de flores Florero<br />

Lareira Chimenea Lustre Araña<br />

luminária com pé Lámpara de salón Mesa Mesa<br />

Poltrona Sillón Mesa de centro Mesita<br />

UTENSÍLIOS DE COCINA Y MESA<br />

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />

Abridor de garrafa Abrebotella Espátula paletilla<br />

Abridor de latas Abrelatas Espeto broqueta<br />

Açucareiro Azucarero espremedor de batatas prensapuré<br />

Chaleira / bule Tetera faca cuchillo<br />

Colher Cuchara Forma molde<br />

colher de pau Cuchara de madera Forma para gelo Cubeta de hielo<br />

colherinha de café cucharita de café Fósforos cerillas<br />

Concha cucharón / cazo Frigideira sartén<br />

Copo Vaso Funil embudo<br />

Desentupidor Sopapa Garfo tenedor<br />

escorredor de pratos Escurreplatos guardanapo servilleta<br />

Escorredor de macarrão<br />

escurridor/ colador Lixeira basurero<br />

Palito de dentes Mondadientes Saleiro Salero<br />

Paliteiro Palillero Tábua de carne Tajadero<br />

59


Panela Olla Taça Copa<br />

Panela de pressão olla a presión Talheres Cubiertos<br />

pano de prato trapo de cocina Tampa Tapa<br />

Peneira colador pequeño Tigela Cuenco / bol<br />

Pires Platillo Xícara Taza<br />

Prato Platô xícara de café pocillo de café<br />

prato fundo plato hondo Bol / cuenco Tigela<br />

prato raso plato llano/raso Saca-rolhas Sacacorchos<br />

Ralador Rallador isqueiro mechero<br />

CUARTO DE BAÑO<br />

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />

água quente agua caliente papel higiênico Papel higiénico<br />

Água morna agua tibia pasta de dentes Pasta dentífrica<br />

Banheira Bañera Pente Peine<br />

Boxe cabina de ducha Torneira Grifo<br />

Escova de cabelo Cepillo de pelo Tapete Alfombra<br />

Escova de dentes cepillo de dientes vaso sanitário Inodoro<br />

Espelho Espejo Xampu Champú<br />

chuveiro Ducha Pia Lavabo<br />

sabonete Jabón Toalha Toalla<br />

FAMÍLIA<br />

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />

avô / avó Abuelo / abuela padastro / madastra padrastro / madrastra<br />

cunhado / cunhada Cuñado / cuñada primo / prima primo / prima<br />

Enteado / enteada Hijastro / hijastra sobrinho / sobrinha sobrino / sobrina<br />

60


Esposo / esposa Esposo / esposa sogro / sogra suegro / suegra<br />

filho / filha Hijo / hija tio / tia Tío / tía<br />

irmão / irmã hermano / hermana noivo / noiva novio / novia<br />

Marido / mulher marido / mujer pai / mãe padre / madre<br />

neto / neta nieto / nieta Papai / mamãe Papá / mamá<br />

Genro / nora Yerno / nuera<br />

ESTADO CIVIL<br />

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />

casado / casada casado / casada separado / separada separado / separada<br />

solteiro / solteira Soltero / soltera Viúvo / viúva viudo / viuda<br />

COMERCIO Y SERVICIOS<br />

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />

Aeroporto Aeropuerto escritório de advogados bufete de abogados<br />

Açougue Carnicería Estádio estadio<br />

Banco Banco Fábrica fábrica<br />

Bar Bar Floricultura floristería<br />

Biblioteca Biblioteca Hotel hotel<br />

Bombeiros Bomberos Igreja iglesia<br />

Cabeleireiro Peluquería Livraria librería<br />

Cemitério Cementerio Loja de móveis tienda de muebles<br />

Cinema Cine Loja de presentes tienda de regalos<br />

Correio Correo Museu museo<br />

Delegacia Comisaría Padaria panadería<br />

Escola Escuela Policía policía<br />

posto de gasolina Gasolinera Sapataria Zapatería<br />

Restaurante Restaurante Sorveteria Heladería<br />

Teatro Teatro Supermercado Supermercado<br />

Universidade Universidad Al por mayor / menor Atacado / varejo<br />

61


MEDIOS DE TRANSPORTE<br />

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />

Avião Avión Moto Moto<br />

Barco Barco Navio Navio<br />

Bicicleta Bicicleta Ônibus autobús / ómnibus<br />

caminhão Camión Táxi Taxi<br />

caminhonete Camioneta Trem Tren<br />

Carro Coche Helicóptero Helicóptero<br />

helicóptero helicóptero Metrô Metro / subterráneo<br />

Foguete Cohete Iate Yate<br />

TRÁFICO / CARRETERA<br />

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />

Aduana Alfândega Dirija com cuidado Maneje com cuidado<br />

Carretera cortada Estrada Interrompida Pedágio Peaje<br />

Callejón sin salida Rua sem saída Pedestre Peatón<br />

Ceda el paso Dê passagem Perigo Peligro<br />

cruce Cruzamento Proibido estacionar Prohibido aparcar<br />

TRÁFICO<br />

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />

Asfalto asfalto Estrada federal carretera nacional<br />

Bifurcação Bifurcación faixa de pedestres paso de cebra<br />

Bueiro Colector Ponte Puente<br />

Cabine de pedágio Peaje Reta Rectilínea<br />

Calçada Acera Rodovia Autopista<br />

Cruzamento Cruce Rotatória Rotonda<br />

62


curva fechada Curva cerrada Semáforo Semáforo<br />

curva em "s" Doble curva Túnel Túnel<br />

Desvio Desviación Viaduto Viaducto<br />

Esgoto Cloaca<br />

estrada de terra<br />

Camino de herradura<br />

estrada estadual carretera comarcal<br />

ESCUELA<br />

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />

Aluno Alumno / estudiante Colega Colega<br />

apontador Sacapuntas Compasso compás<br />

Aula Aula Diretor director<br />

borracha Goma de borrar Giz tiza<br />

Cadeira Silla grafite 0,5 mm mina 0,5 mm<br />

caderno Cuaderno Lápis lápiz<br />

Caneta Bolígrafo lápis de cor lápices de color<br />

Carteira Pupitre Lapizeira portaminas<br />

Cola Goma de pegar Livro libro<br />

quadro-negro Pizarra Matéria materia<br />

recreio Recreo Merenda merienda<br />

régua Regla Pátio patio<br />

tesoura Tijeras Professor profesor / maestro<br />

disciplina Asignatura Prova prueba<br />

63


FENÓMENOS CLIMÁTICOS<br />

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />

Amanhecer Amanecer Geada escarcha / helada<br />

Anoitecer Anochecer Mormaço Bochorno<br />

Arco-íris Arco iris Neve Nieve<br />

Brisa Brisa Nublado Nublado<br />

Calor Calor Raio Rayo<br />

Cerração Cerrazón Relâmpago Relámpago<br />

Chuva Lluvia Sol Sol<br />

Ensolarado Soleado Temporal Temporal<br />

Entardecer Atardecer Trovão Trueno<br />

Escuro Oscuro Ventania Ventolera<br />

Frio Frio Vento Viento<br />

Furacão Huracán orvalho rocío<br />

Garoa, chovisco Llovizna terremoto Terremoto<br />

FÚTBOL<br />

tremor Temblor<br />

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />

Centroavante delantero centro Linha lateral línea de banda<br />

Penalti tiro a puerta marca de pênalti punto de penalty<br />

Cruzamento Centro Meia-direita medio derecha<br />

Defesas Defensas Meia-esquerda medio izquierda<br />

Gol Gol pequena área área de portería/chica<br />

Goleiro Portero/guardameta ponta-direita extremo derecha<br />

64


Grande área área de penalty ponta-esquerda extremo izquierda<br />

lateral direita Interior derecha Rede Red<br />

lateral esquerda interior izquierda substituição Pared<br />

linha de fundo Línea de fondo Trave Poste<br />

linha de meio-campo Línea central travessão Travesaño<br />

zagueiro esquerdo Lateral izquierdo zagueiro direito lateral derecho<br />

PROFESIONES<br />

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />

Açougueiro Carnicero Carteiro Cartero<br />

Administrador Administrador Chaveiro Cerrajero<br />

Advogado Abogado Chofer Chófer<br />

Aeromoça Azafata costureira Costurera / modista<br />

Arquiteto Arquitecto cozinheiro Cocinero<br />

Artesão Artesano Dentista Dentista<br />

Alfaiate Sastre Alfaiataria Sastreria<br />

Bancário Bancário Diretor Director<br />

Bibliotecário Bibliotecário eletricista Electricista<br />

Bombeiro Bombero empregada doméstica criada / empleada<br />

Cabeleireiro Peluquero encanador plomero / fontanero<br />

Caixa Cajero enfermeira Enfermera<br />

Cantor Cantante engenheiro Ingeniero<br />

Estagiário Pasante engraxate Limpiabotas/lustrabotas<br />

faxineira Asistenta pediatra Pediatra<br />

fotógrafo Fotógrafo pedreiro Albañil<br />

Garçom Camarero/mozo pintor Pintor<br />

Gari Basurero policial Policía<br />

Guarda Guardia professor Profesor<br />

jardineiro Jardinero Salva-vidas Salvavidas<br />

Juiz Juez secretária Secretaria<br />

mecânico Mecánico vendedor Vendedor<br />

médico Médico sapateiro Zapatero<br />

motorista Conductor padeiro Panadero<br />

65


ROPAS<br />

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />

bermuda Bermuda camisola Camisón<br />

Biquíni Bikini Capa de chuva Impermeable<br />

Blusa Blusa Capuz capucha / caperuza<br />

blusa de lã Saco de lana casaco Abrigo<br />

Blusão Blusón chapéu Sombrero<br />

Boné Gorra Chinelo Chinela<br />

Botas Botas Cinto Cinturón<br />

Cachecol Bufanda Colete Chaleco<br />

Calcinha Braguitas/bombacha Cueca Calzoncillo<br />

Calça Pantalón / pantalones jaqueta Cazadora<br />

Camisa Camisa Jeans Vaqueros<br />

Camiseta Camiseta/remera/pollera gravata Corbata<br />

Luvas Guantes Sutiã sostén / sujetador/corpiño<br />

macacão Enterito Tênis tenis / zapatillas<br />

Maiô Traje de baño Terno Traje<br />

Meia Calcetín Vestido Vestido<br />

minissaia Minifalda sobretudo Sobretodo<br />

Paletó Chaqueta / saco Saia falda / pollera<br />

pantufas Pantuflas fraldas Pañales<br />

pijama Pijama / piyama Sapato Zapato<br />

Sandália Sandalia Saia falda / pollera<br />

CUERPO HUMANO<br />

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />

antebraço Antebrazo Gengivas Encías<br />

Axila Axila Garganta Garganta<br />

Barriga Barriga Joelho Rodilla<br />

Boca Boca Lábios Labios<br />

66


ochecha Mejilla Língua Lengua<br />

Braço Brazo Mão Mano<br />

cabeça Cabeza Nádegas Nalgas<br />

Cabelo cabello / pelo Nariz La nariz<br />

Cílios Pestañas Olhos Ojos<br />

Cintura Cintura Orelha Oreja<br />

Coluna Columna Ouvido Oído<br />

coração Corazón Ossos Huesos<br />

costelas Costillas Pé Pie<br />

cotovelo Codo Peito Pecho<br />

Coxa Muslo Pele Piel<br />

dedo anular dedo anular Perna Pierna<br />

Dedo indicador dedo índice Pescoço Cuello<br />

dedo médio dedo medio Pulmão Pulmón<br />

dedo mínimo dedo meñique Pulso Muñeca<br />

dedo polegar dedo pulgar Queixo mentón / barbilla<br />

dedão do pé Dedo gordo del pie Seios Senos<br />

Dentes Dientes Sobrancelhas Cejas<br />

Gago Tartamudo Testa Frente<br />

Tornozelo Tobillo Unha Uña<br />

Umbigo Ombligo Rim (ns) Riñon (es)<br />

sovaco sobaco<br />

TEJIDOS<br />

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />

De camurça de gamuza De linho de lino<br />

De couro de cuero De veludo de terciopelo<br />

De flanela de franela estampado Estampado<br />

De lã De lana listrado a rayas<br />

de algodão De algodón xadrez a cuadros / escocesa<br />

de bolinhas a lunares seda De seda<br />

67


UTENSÍLIOS DE LIMPIEZA<br />

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />

Amaciante de roupa suavizante de ropa máquina de lavar Lavadora<br />

aspirador Aspiradora prendedor de roupa palillo de ropa<br />

Balde Cubo sabão em pó jabón en polvo<br />

Detergente Detergente Varal Tendedero<br />

Espanador Plumero Vassoura Escoba<br />

Esponja Esponja ferro de passar Plancha<br />

rodo Trapeador<br />

SIGNOS<br />

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />

Áries Áries Câncer cáncer<br />

Touro Tauro Leão Leo<br />

Gêmeos Geminis Virgem Virgo<br />

Libra Libra Capricórnio capricórnio<br />

Escorpião Escorpio Aquário acuário<br />

Sagitário Sagitário peixes Piscis<br />

68


HERRAMIENTAS<br />

PIE DE REY - TORNILLO DE BANCO - REMACHADORA - ALICATES<br />

MARTILLO BROCAS EXTRACTOR SIERRA DE MANO - ACEITERA<br />

GATO HIDRÁULICO – ALICATE de PRESIÓN- LLAVES HALLEN – SARGENTO - LIJA<br />

ALICATES PICOdeLORO - CEPILLO CARPINTERO - EL SERRUCHO- HUINCHA de MEDIR<br />

69


FLORES<br />

PENSAMIENTO MARGARITA DIENTE DE LEÓN CALA - PALMA<br />

HIERBABUENA - ORQUÍDEA JAZMÍN GIRASOL GERANIO BEGONIA<br />

SALVIA - DALIA – BUGANVILIA – HORTENSIA<br />

SALUDOS Y DESPEDIDAS<br />

SALUDOS<br />

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />

Oi! / Olá! ¡Hola! Como vai? ¿Qué pasa?/¿Cómo va eso?<br />

Oi! (informal) ¡Buenas! Como você está? ¿Cómo está(s)?<br />

Bom dia! ¡Buenos días! Estou bem, obrigado. Estoy bien, gracias.<br />

Boa tarde! ¡Buenas tardes! Estou bem, e você? Estoy bien, ¿y usted?<br />

Boa noite! ¡Buenas Noches! O que conta? ¿Qué cuentas?<br />

Oi, como vai? ¡Hola! ¿Qué tal?<br />

Que prazer em vê-lo! ¡Que gusto de verlo!<br />

DESPEDIDAS<br />

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />

Adeus! ¡Adiós! Lembranças! ¡Recuerdos!<br />

Até amanhã! ¡Hasta mañana! Lembranças a todos! ¡Saludos para todos!<br />

70


Até a próxima! ¡Hasta la vista! Passe bem! ¡Que lo pases bien!<br />

Até logo! ¡Hasta luego! Tchau! ¡Chao! (Esp.) / ¡Chau! (Ur. e Arg.)<br />

Foi um prazer! ¡Fue un placer!<br />

EL HOMBRE<br />

Las chanclas Las sandalias Las zapatillas de casa Los calcetines<br />

Los pantalones cortos (shorts) Los Canzonzillos largos El chaleco La camisa<br />

El traje El Albornoz La gorra Los pantalones Los pantalones vaqueros<br />

La corbata La ropa interior El cinturón El sombrero El reloj<br />

71


LA MUJER<br />

1 El vestido/la falda 2 la blusa 3 el bolso de mano 4 el velo 5 la combinación 6 las braguitas<br />

7 el sostén 8 La lencería las medias<br />

9 las gafas y las gafas de sol 10 el collar 11 el pendiente 12 la pulsera 13 el anillo 14 El joyero<br />

15 los guantes 16 la manopla 17 el jersey 18 los pants la ropa de deporte 19 el abrigo<br />

20 La bufanda 21 las orejeras 22 la chaqueta 23 la chaqueta chupa 24 el impermeable<br />

72


La Momia El elfo/duende La lámpara mágica el genio el hada el monstruo<br />

el espantapájaros el ataúd el cementerio el fantasma la casa embrujada El zombi<br />

La caldera la bruja el demonio el diablo el mago El castillo<br />

La sirena el jorobado el cavernícola El gigante El enano<br />

El rey la reyna el trono<br />

73


1 el árbol 2 la hoja 3 la rama 4 la raíz – 5 la bellota 6 macedonia 7 la enredadera 8 el cactus<br />

9 La palmera 10 el pino 11 la piña 12 la hierba 13 el hongo 14 el helecho (samambaia)<br />

15 El bambú 16 el buque de flores 17 la corona de flores 18 el girasol<br />

19 El diente de león 20 el tulipan 21 pensamiento<br />

74


El cuervo El cangrejo La anguila La gaviota<br />

1 La rana 2 el renacuajo 3 el sapo 4 la tortuga 5 la lagartija<br />

6 La culebra / serpiente 7 la cobra 8 la iguana 9 la salamandra 10 el camaleón<br />

11 El lagarto 12 el cocodrilo<br />

13 el dragón 14 los dinosaurios<br />

75


1 La hormiga 2 el hormiguero 3 el saltamontes / langosta 4 el grillo<br />

5 La mosca 6 la araña 7 la telaraña 8 la avispa 9 el escorpión<br />

10 el gusano 12 El mosquito 13 la pulga 14 la garrapata 15 el caracol 16 escarabajo<br />

17 la cucaracha - mariquita siete puntos<br />

18 La mariposa 19 la oruga 20 el capullo 21 la polilla 22 la libélula 23 la mantis religiosa<br />

24 El panal 25 la abeja 26 la colmena 27 el enjambre 28 la tarántula<br />

29 El ciempiés 30 el milpiés<br />

76


1 El elefante 2 la jirafa 3 el rinocenronte 4 la cebra<br />

5 El león 7 la leona 8 el cachorro 9 el guepardo 10 el leopardo<br />

11 La hiena 12 el hipopótamo 13 el dromedario/camello<br />

14 El ñu 15 el gacela 16 el antílope<br />

17 el mono 18 la mona 19 el chimpancé<br />

20 El gorila 21 el babuino<br />

77


illetera la cometa cigarro, puro<br />

maceta escoba papa<br />

Memorização de Palavras em Espanhol<br />

Muy fácil. Se você deseja aumentar sua capacidade de memorização, não deixe de conferir esta<br />

dica! Primeiramente, compre um caderno ou agenda telefônica. Munir-se de um computador. A<br />

partir de agora, ela se tornará o seu dicionário personalizado! Cada palavra nova que você ler ou<br />

escutar, deverá ser escrita na agenda, juntamente com a tradução. Por exemplo: Digamos que<br />

você aprendeu o significado da palavra membrillo = marmelo. Vá até a letra M, escreva-a e<br />

coloque ao lado a tradução correspondente (marmelo). Futuramente, quando aprender outra<br />

palavra iniciada por M, você irá escrevê-la embaixo de membrillo (exemplo). Feito isso, lembre-se<br />

de ler a primeira palavra e a segunda de sua lista. Quando for escrever a terceira, leia a primeira, a<br />

segunda, a terceira em voz alta, e assim por diante. Desta maneira, se você escrever umas 50<br />

palavras, você terá lido a palavra membrillo pelo menos 49 vezes, ou seja, será praticamente<br />

impossível esquecê-la! Outra dica: Habitue-se a ler jornais (El País, LUN, ABC Clarín) de acordo<br />

com o país e/ou cultura de seu interesse. Se você estiver na internet use sempre<br />

www.wordreference.com<br />

VOCABULÁRIO DEL ALUMNO<br />

Espanhol Português Espanhol Português<br />

Guapo Bonito, varonil Roble Carvalho<br />

Acopio Armazenamento Tornillo parafuso<br />

Cosecha Colheita Borracha Bêbada<br />

Sésamo Gergelim Caucho Borracha<br />

Semilla Semente Gomeria Borracharia<br />

Discapacidad Deficiente fallo Sentença judicial<br />

Minusvalido Deficiente chabola Favela<br />

78


Hincha Torcida de clube tanatório IML, tanatos<br />

Matrícula/chapa Placa Mantis Louva-a-deus<br />

Pan Pão Cuenca Bacia<br />

Pececillos Peixinhos Oruga Lagarta<br />

Pez Peixe vivo gusano Verme / larva<br />

Pescado Peixe pescado Buceo Mergulho desportivo<br />

Mariquita 7 puntos Joaninha pagaré Duplicata<br />

Guacamayo Arara cuna Berço<br />

alabar Louvar Chivo Bode<br />

biberón Mamadeira<br />

Deceso<br />

Leer la Bíblia Ex 24.6; 24.8 Mt 3.4 ; 5.13<br />

Sitios interessantes www.wordreference.com (diccionário) www.spanishdaddy.com<br />

www.noticieroelcirco.com<br />

No espanhol não ocorre o fenômeno da nasalização, como em português: mãe, manhã,<br />

tanto...<br />

As vogais (e, o) são fechadas. Hoy, ayer, anteayer, mañana, pasado mañana Asimismo<br />

solemos hablar ¿ de veras ? de balde por tanto a través tal vez em fin sobre todo<br />

Os olhos azuis de Jesus (não há o fonema /zê/ em espanhol).<br />

EXPRESIONES IDIOMÁTICAS<br />

QUEDARSE DE UNA PIEZA: SUPREENDER-SE<br />

HACER LA VISTA GORDA: NÃO QUERER VER ALGO OU NINGUÉM<br />

ESTAR DE RECHUPETE: ALGUMA COISA ESTAR MUITO BOA (COMIDA)<br />

SUDAR LA GOTA GORDA: TER MUITO TRABALHO<br />

ESTAR HECHO POLVO: ESTAR CANSADÍSSIMO(A)<br />

QUEMARSE LAS PESTAÑAS: ESTUDAR MUITO<br />

ESTAR HECHO UN ROBLE: ESTAR FORTE<br />

ECHAR CHISPAS: ESTAR FURIOSO<br />

TENER MÁS CARA QUE ESPALDA: SER CARA DE PAU<br />

FALTARLE UN TORNILLO: SER TONTO, DOIDO<br />

CHISTES<br />

Dos amigos se encuentran por la Calle Estrella, Asunción, y le dice uno al otro:<br />

- ¿Puedo confiarte un secreto?<br />

- Por supuesto, somos amigos.<br />

- Necesito 6.000 euros.<br />

- Esté tranquilo, chirá, como si no me hubieses dicho nada<br />

Um garoto argentino, passeando com o pai pela calle Florida, em Buenos<br />

Aires, diz:<br />

- Papá, cuando crecer quiero ser como tú !<br />

79


Y papá, orgulloso, sonríe internamente y pregunta::<br />

- Que bueno hijo mío; ¿ pero por que ?<br />

Y el pibe responde:<br />

- Para tener un hijo... como YO.<br />

.<br />

80

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!