PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contos
PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contos PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contos
PAPI BORDÓN Y PAPIMENTEL Jataí/GO Tel (64) 8102-6966 Brasília/DF - EL ARPA PARAGUAYA Y LA LENGUA ESPAÑOLA - Nada na vida se aprende facilmente, sem tropeços, sem empenho e sem dificuldade; de igual forma o aprendizado da harpa e, por gorjeta, nesse nosso curso, da língua espanhola. Deus ama o pobre, mas não ama a pobreza, Deus ama o pecador, posto que não compactue com o pecado. O problema do mundo não se resume a fome ou pobreza, pois, se a solução para aos problemas do mundo fosse comida, Jesus Cristo estaria vivo até hoje, multiplicando pães e peixes para alimentar a população. Mas não é esse o caminho. A pessoa deve empenhar-se em aprender, ganhar o próprio sustento e ser independente. O aprendizado demanda tempo e empenho. NADA SE APRENDE POR OSMOSE. Osmose é o nome dado ao movimento da água ao infiltrar-se nos sólidos, um processo que flui naturalmente, sem esforço algum, como a água infiltrando-se na pedra pomes (porosa). O professor não tem a capacidade de fazer furinhos na cabeça do aluno, pegar um balde com partituras e/ou vocabulário espanhol e inserir lá dentro, na cabecinha preguiçosa do aluno. Tampouco pode o professor retirar um pouco de sua massa encefálica, tudo o que aprendeu e injetar ou enxertar na cabeça do aluno. NÃO ! O aluno deve estudar e o professor dirigir e corrigir o seu caminho. Estude. A pior preguiça é a preguiça mental e intelectual. Desligue-se um pouquinho do televisor, da internet, do telefone celular, das músicas eletrônicas. Leia e aprenda. Com o advento da Internet e das comunicações, foram quebradas as barreiras do aprendizado e, o professor, não é mais artigo de luxo que necessita estar sempre fisicamente ao lado do aluno e/ou presente numa sala de aula. Este site é grátis e destina-se tão-somente a dar um impulso no aprendizado do aluno. Já o aluno, por sua parte, tem que apenas munir-se de um bom dicionário, tempo e vontade. Há um ditado, em alemão, que reza o seguinte: «Sage es mir, und ich vergesse es, “Diga-me e eu esquecerei; zeige es mir, und ich erinnere mich, Mostre-me, e eu me lembrarei; lasse es mich tun , Deixe-me fazer, und ich behalte es» (Konfuzius) Só assim, então, aprenderei” (Confúcio) Yahá, Chirá. Adelante. No reniegue. Cuidado com o portunhol – cuidado com os falsos amigos (cognatos) A frase mais famosa de falsos amigos é esta: Allá viene un tarado pelado, con su saco en la mano, corriendo detrás de una buseta.” Ojo: O uso de determinadas palavras é específico de alguns paises de língua espanhola. O falso cognato "buseta", por exemplo, é usado somente no Ecuador, na Costa Rica, na Colômbia e na Venezuela 1
- Page 2 and 3: EL ALFABETO ESPAÑOL El alfabeto es
- Page 4 and 5: Hay veces en las que utilizamos de
- Page 6 and 7: Tu reloj se parece al mío. La nues
- Page 8 and 9: diecisiete decimosé(p)timo diecisi
- Page 10 and 11: ¿Os gustaría dar un paseo? 3ª.-
- Page 12 and 13: Se escuchó un ruido que alertó al
- Page 14 and 15: Historia Las arpas paraguayas de ho
- Page 16 and 17: Repertorio El repertorio principal
- Page 18 and 19: HETEROTÓNICAS Las palabras denomin
- Page 20 and 21: olsa Sacola plástica bolsa Bolso b
- Page 22 and 23: lentilla Lente de contato Lentilha
- Page 24 and 25: TILDACIÓN o ACENTUACIÓN TONICIDAD
- Page 26 and 27: dispensar su favor y servicios en l
- Page 28 and 29: TRAER Verbo de irregularidad propia
- Page 30 and 31: ERRAR Verbo de irregularidad propia
- Page 32 and 33: DAR Verbo de irregularidad propia G
- Page 34 and 35: VER Verbo de irregularidad propia G
- Page 36 and 37: IR Verbo de irregularidad propia Ge
- Page 38 and 39: SONREÍR 1) En algunos tiempos y pe
- Page 40 and 41: CAMBIAR En ningún caso se acentúa
- Page 42 and 43: menor, son fundamentales para nuest
- Page 44 and 45: cerezas, ciruelas, albaricoques) y
- Page 46 and 47: azúcares como la uva, aumentando e
- Page 48 and 49: VERDURAS, LEGUMBRES y HORTALIZAS En
- Page 50 and 51: El problema de su cultivo radica en
<strong>PAPI</strong> <strong>BORDÓN</strong> Y <strong>PAPI</strong>MENTEL<br />
Jataí/GO Tel (64) 8102-6966 Brasília/DF<br />
- EL ARPA PARAGUAYA Y LA LENGUA ESPAÑOLA -<br />
Nada na vida se aprende facilmente, sem tropeços, sem empenho e sem dificuldade; de<br />
igual forma o aprendizado da harpa e, por gorjeta, nesse nosso curso, da língua espanhola.<br />
Deus ama o pobre, mas não ama a pobreza, Deus ama o pecador, posto que não compactue<br />
com o pecado. O problema do mundo não se resume a fome ou pobreza, pois, se a solução<br />
para aos problemas do mundo fosse comida, Jesus Cristo estaria vivo até hoje, multiplicando<br />
pães e peixes para alimentar a população. Mas não é esse o caminho. A pessoa deve<br />
empenhar-se em aprender, ganhar o próprio sustento e ser independente. O aprendizado<br />
demanda tempo e empenho.<br />
NADA SE APRENDE POR OSMOSE. Osmose é o nome dado ao movimento da água ao<br />
infiltrar-se nos sólidos, um processo que flui naturalmente, sem esforço algum, como a água<br />
infiltrando-se na pedra pomes (porosa). O professor não tem a capacidade de fazer furinhos na<br />
cabeça do aluno, pegar um balde com partituras e/ou vocabulário espanhol e inserir lá dentro,<br />
na cabecinha preguiçosa do aluno. Tampouco pode o professor retirar um pouco de sua massa<br />
encefálica, tudo o que aprendeu e injetar ou enxertar na cabeça do aluno. NÃO ! O aluno deve<br />
estudar e o professor dirigir e corrigir o seu caminho. Estude. A pior preguiça é a preguiça<br />
mental e intelectual. Desligue-se um pouquinho do televisor, da internet, do telefone celular, das<br />
músicas eletrônicas. Leia e aprenda. Com o advento da Internet e das comunicações, foram<br />
quebradas as barreiras do aprendizado e, o professor, não é mais artigo de luxo que necessita<br />
estar sempre fisicamente ao lado do aluno e/ou presente numa sala de aula. Este site é grátis e<br />
destina-se tão-somente a dar um impulso no aprendizado do aluno. Já o aluno, por sua parte,<br />
tem que apenas munir-se de um bom dicionário, tempo e vontade.<br />
Há um ditado, em alemão, que reza o seguinte:<br />
«Sage es mir, und ich vergesse es, “Diga-me e eu esquecerei;<br />
zeige es mir, und ich erinnere mich, Mostre-me, e eu me lembrarei;<br />
lasse es mich tun , Deixe-me fazer,<br />
und ich behalte es» (Konfuzius) Só assim, então, aprenderei”<br />
(Confúcio)<br />
Yahá, Chirá. Adelante. No reniegue.<br />
Cuidado com o portunhol – cuidado com os falsos amigos (cognatos)<br />
A frase mais famosa de falsos amigos é esta:<br />
Allá viene un tarado pelado, con su saco en la mano, corriendo detrás de una buseta.”<br />
Ojo: O uso de determinadas palavras é específico de alguns paises de língua espanhola.<br />
O falso cognato "buseta", por exemplo, é usado somente no Ecuador, na Costa Rica, na Colômbia e na Venezuela<br />
1
EL ALFABETO ESPAÑOL<br />
El alfabeto español tiene 27 letras, que son todas femeninas. Acuérdate que en español<br />
hay bastante correspondencia entre los fonemas y las letras.<br />
FONEMA ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL<br />
A Manzana, naranja, cantante, flan Banana,<br />
B<br />
C<br />
D Duda, deuda<br />
E<br />
F Afeitador, estafador<br />
G Gigante, género, gemelo, corrige Enérgico, gimiendo Ingeniero, gendarme jengibre<br />
H húmedo, huellas, humedad Hoy, haz, huevos, halagar,<br />
I<br />
J ejecutar, tejido , rojo, jalar, reloj Joya, Jirafa, eje, bajo, Jalea, jamón, jengibre<br />
K<br />
L Alcalde, alcohol, salsa, el hombre, difícil, almendras, Almuerzo, bol, alfalfa<br />
M<br />
N<br />
Ñ El niño, la niñez, caña, añadir<br />
O Ordenador<br />
P Presencia, artesano, presunto<br />
Q<br />
R (RR) Ruiseñor, carrera, guitarra, raro cerrojo herrumbrado,<br />
S<br />
T Tirol , tintero<br />
U<br />
V Varón, vasco, vuelo, volcán<br />
W Western<br />
X Exquisito, exitosa, exclusivo, excepción, oxígeno<br />
Y Yerba, oyen, oyente, creyente, mayor, paraguayo, yogur<br />
Z Zapato, cereza, plaza, cazuela<br />
Ch y ll (elhe) no más son considerados letras del abecedario español. Son dígrafos, pero por el hecho de que<br />
cada uno de ellos representa un solo fonema en el alfabeto internacional la RAE (Real Academia Española)<br />
decidió en el X Congreso de la Asociación de Academias de la Lengua Española es que, en los diccionarios,<br />
las palabras que empiezan con ch y con ll se ordenarán dentro de la c y de la l, respectivamente, para cumplir<br />
con estándares internacionales.<br />
2
Los pronombres – teoría:<br />
CLASES DE PRONOMBRES<br />
Personales Numerales<br />
Demostrativos Interrogativos<br />
Posesivos Exclamativos<br />
Indefinidos Relativos<br />
María practica varios deportes. Ella es una gran deportista.<br />
En las dos oraciones anteriores nos referimos a la misma persona (María). En la<br />
primera decimos su nombre; mientras que en la segunda utilizamos un<br />
pronombre: ella.<br />
Pronombres son las palabras que señalan o representan a personas u objetos, o<br />
remiten a hechos ya conocidos por el hablante y el oyente. Podríamos decir que<br />
son palabras que sustituyen a los nombres.<br />
Pronombres personales<br />
Yo leo un libro. Tú lees un libro. Ella lee un libro.<br />
Nosotros saltamos. Vosotras saltáis. Ellos saltan.<br />
Las palabras destacadas en la tabla anterior se refieren a personas que realizan<br />
una acción cuyos nombres no se mencionan. Son pronombres personales.<br />
Pueden ser de tres clases:<br />
Persona Remiten, señalan o se refieren a... Ejemplos<br />
Primera La persona que habla o escribe.<br />
Segunda<br />
La persona con quien se habla (la que escucha) o a la que se<br />
escribe.<br />
yo, nosotros,<br />
nosotras<br />
tú, vosotros, vosotras<br />
Tercera La persona o cosa de quien se habla o escribe. él, ella, ellos, ellas<br />
Además de los pronombres personales citados en los ejemplos de la tabla anterior,<br />
a los que llamamos pronombres personales sujeto, hay otras formas que se<br />
refieren a personas u objetos que reciben una acción o participan de ella. Son los<br />
pronombres personales de objeto.<br />
He comprado un libro. Lo he comprado. (El libro)<br />
He leído una revista. La he leído. (La revista)<br />
Regalé un pastel a mi hermano. Le regalé un pastel. (A mi hermano)<br />
Compré una revista a mis padres. Les compré un revista. (A mis padres)<br />
3
Hay veces en las que utilizamos de forma incorrecta los pronombres la, la, los,<br />
las, le, les de forma incorrecta. Estas incorrecciones se llaman leísmo, laísmo y<br />
loísmo.<br />
• Se produce leísmo si utilizamos le o les cuando deberíamos utilizar lo, la,<br />
los o las.<br />
Coge el libro.<br />
Cógelo. Cógele.<br />
Correcto Incorrecto<br />
El leísmo está permitido cuando se refiere a personas.<br />
Vi a Manolo ayer.<br />
Lo vi ayer. Le vi ayer.<br />
Correcto Admisible<br />
• Se produce laísmo cuando usamos la o las en lugar de le o les. Es muy<br />
frecuente en algunas zonas.<br />
Dio el libro a Ana.<br />
Le dio el libro La dio el libro.<br />
Correcto Incorrecto<br />
• Se produce loísmo cuando usamos lo y los en lugar de le y les. Casi<br />
nadie es loísta.<br />
Dio el libro a Luis.<br />
Le dio el libro Lo dio el libro.<br />
Correcto Incorrecto<br />
4
1ª persona<br />
2ª persona<br />
3ª persona<br />
1ª persona<br />
2ª persona<br />
3ª persona<br />
PRONOMBRES PERSONALES<br />
Sujeto<br />
yo<br />
tú<br />
él, ella, ello<br />
nosotros, nosotras<br />
vosotros, vosotras<br />
ellos, ellas<br />
Pronombres demostrativos<br />
Sin preposición<br />
me, conmigo<br />
te, contigo<br />
Objeto<br />
se, consigo, le, lo, la<br />
nos<br />
os<br />
se, los, las, les<br />
Con preposición<br />
mí<br />
ti, usted<br />
sí<br />
nosotros, nosotras<br />
vosotros, vosotras<br />
ellos, ellas<br />
Los pronombres demostrativos remiten a nombres indicando proximidad o lejanía<br />
respecto a las personas que hablan y escuchan.<br />
Éste estudia mucho. Ése canta muy bien. Aquél es nuevo.<br />
PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS<br />
SINGULAR PLURAL<br />
Masculino Femenino Neutro Masculino Femenino<br />
éste ésta esto éstos éstas Cercanía<br />
ése ésa eso ésos ésas<br />
S<br />
i<br />
n<br />
g<br />
u<br />
l<br />
a<br />
r<br />
P<br />
l<br />
u<br />
r<br />
a<br />
l<br />
Distancia<br />
media<br />
aquél aquélla aquello aquéllos aquéllas Lejanía<br />
Pronombres posesivos<br />
Los pronombres posesivos señalan a un nombre y además indican si el objeto<br />
pertenece a una o varias personas que se llaman poseedores.<br />
5
Tu reloj se parece al mío. La nuestra es más cariñosa.<br />
PRONOMBRES POSESIVOS<br />
Un solo poseedor Varios poseedores<br />
1ª persona 2ª persona 3ª persona 1ª persona 2ª persona<br />
3ª<br />
persona<br />
mío tuyo suyo nuestro vuestro suyo Singular<br />
míos tuyos suyos nuestros vuestros suyos Plural Masculino<br />
mía tuya suya nuestra vuestra suya Singular<br />
mías tuyas suyas nuestras vuestras suyas Plural<br />
Pronombres indefinidos<br />
Son pronombres indefinidos los que señalan a personas o cosas de forma<br />
imprecisa, pues son difíciles de limitar o precisar con exactitud.<br />
Varios sabían algo. Muchos no sabían nada.<br />
PRONOMBRES INDEFINIDOS<br />
Singular Plural<br />
Masculino Femenino Neutro Masculino Femenino<br />
un, uno una uno Unos unas<br />
algún, alguno alguna algo Algunos algunas<br />
ningún, ninguno ninguna nada Ningunos ningunas<br />
poco poca poco Pocos pocas<br />
escaso escasa escaso Escasos escasas<br />
mucho mucha mucho Muchos muchas<br />
demasiado demasiada demasiado demasiados demasiadas<br />
todo toda todo Todos todas<br />
Varios varias<br />
otro otra otro Otros otras<br />
mismo misma mismo Mismos mismas<br />
tan, tanto tanta tanto Tantos tantas<br />
alguien<br />
nadie<br />
cualquier, cualquiera cualesquiera<br />
quienquiera quienesquiera<br />
Femenino<br />
6
Pronombres numerales<br />
tal tales<br />
demás demás<br />
bastante bastantes<br />
Son los que informan con exactitud de cantidades y órdenes de<br />
colocación referidos a nombres, pero sin mencionarlos.<br />
Tengo doce. He llegado el duodécimo. Te ha servido el triple de lo normal.<br />
CLASES DE PRONOMBRES NUMERALES<br />
Cardinales Informan de una cantidad exacta. Quiero cuatro.<br />
Ordinales Informan del orden de colocación. Quiero el cuarto.<br />
Fraccionarios Informan de particiones de la unidad. Quiero la mitad.<br />
Multiplicativos Informan de múltiplos. Quiero el doble.<br />
ALGUNOS PRONOMBRES NUMERALES<br />
Cardinales Ordinales Fraccionarios Multiplicativos<br />
Cero<br />
Uno primero<br />
Dos segundo Mitad doble, duplo, dúplice<br />
Tres tercero Tercio triple, triplo, tríplice<br />
cuatro cuarto Cuarto cuádruple, cuádruplo<br />
cinco quinto Quinto quíntuplo<br />
Seis sexto, seiseno Sexto, seisavo séxtuplo<br />
siete sé(p)timo, se(p)teno sé(p)timo, se(p)teno séptuplo<br />
ocho octavo Octavo óctuple, óctuplo<br />
nueve no(ve)no noveno, nónuplo<br />
Diez décimo, deceno décimo décuplo<br />
once undécimo, onceno onceavo, onzavo undécuplo<br />
doce duodécimo, doceno doceavo, dozavo duodécuplo<br />
trece decimotercero treceavo, trezavo terciodécuplo<br />
catorce decimocuarto catorceavo, catorzavo<br />
quince decimoquinto quinceavo, quinzavo<br />
dieciséis decimosexto dieciseisavo<br />
7
diecisiete decimosé(p)timo diecisieteavo<br />
dieciocho decimoctavo dieciochoavo, dieciochavo<br />
diecinueve decimono(ve)no diecinueveavo<br />
veinte vigésimo, veintésimo veinteavo, veinteno<br />
veintiuno vigésimo primero veintiunavo<br />
veintidós vigésimo segundo veintidosavo<br />
veintitrés vigésimo tercero<br />
veinticuatro vigésimo cuarto<br />
veinticinco vigésimo quinto<br />
veintiséis vigésimo sexto<br />
veintisiete vigésimo sé(p)timo<br />
veintiocho vigésimo octavo<br />
veintinueve vigésimo no(ve)no<br />
treinta trigésimo, treinteno treintavo<br />
treinta y uno trigésimo primero<br />
treinta y dos trigésimo segundo treintaidosavo<br />
cuarenta cuadragésimo Cuarentavo<br />
cuarenta y uno cuadragésimo primero<br />
cincuenta quincuagésimo cincuentavo<br />
sesenta sexagésimo Sesentavo<br />
setenta septuagésimo Setentavo<br />
ochenta octogésimo, ochenteno Ochentavo<br />
noventa nonagésimo Noventavo<br />
Cien centésimo, centeno céntimo, centavo céntuplo<br />
Pronombres relativos<br />
Los pronombres relativos se refieren a un nombre ya citado en la oración, llamado<br />
antecedente, sin necesidad de repetirlo.<br />
Ayer recibí la carta. Me enviaste una carta.<br />
Ayer recibí la carta que me enviaste.<br />
PRONOMBRES RELATIVOS<br />
que, el cual, la cual, lo cual, los cuales, las cuales, quien, quienes, cuyo, cuya, cuyos, cuyas,<br />
donde.<br />
8
Pronombres interrogativos y exclamativos<br />
Los pronombres interrogativos expresan preguntas a la vez que señalan<br />
nombres.<br />
¿Qué te vas a poner? ¿Cuántos has leído? ¿Por qué vienes?<br />
Los pronombres exclamativos expresan exclamaciones a la vez que hacen<br />
referencia a nombres.<br />
¡Qué de goles! ¡Cuánto ganas!<br />
PRONOMBRES INTERROGATIVOS Y EXCLAMATIVOS<br />
qué, cuánto, cuánta, cuándo, cuál, cuáles, dónde, quién, quiénes...<br />
Actividades:<br />
1ª.- Completa estas frases con el pronombre personal adecuado.<br />
Sólo quieres jugar.<br />
Venid y nos marcharemos juntos.<br />
El profesor dijo la respuesta sólo a Juan.<br />
Siempre se alaba a mismo.<br />
Cogió el paquete y puso junto a .<br />
2ª.- Localiza los pronombres personales de las siguientes oraciones escribiéndolos en la<br />
columna de la derecha.<br />
A ellas no les gustó nada mi propuesta.<br />
Vosotras no lo entendéis: ella no pudo venir.<br />
Yo iré contigo si nadie puede acompañarte.<br />
Se lo dije claramente: "No digas nada malo de ellos".<br />
9
¿Os gustaría dar un paseo?<br />
3ª.- Clasifica los pronombres siguiendo la tabla.<br />
Pronombre Clase de pronombre Género Número Persona<br />
Nuestro<br />
Éstas<br />
Te<br />
Mucho<br />
¿Quiénes?<br />
Aquello<br />
Ellas<br />
Séptima<br />
Poco<br />
Lo<br />
Mío<br />
Demasiados<br />
10
Que<br />
Les<br />
Tuyas<br />
Varias<br />
Esos<br />
Seis<br />
Conmigo<br />
4ª.- Indica si los "que" de las siguientes oraciones son pronombres relativos o no. Escribe<br />
Sí o No. Escribe también el antecedente de los que lo lleven.<br />
Le dio un premio que todos deseaban.<br />
Ellos dicen que hace buen tiempo.<br />
La obra que vimos ayer nos gustó mucho.<br />
Quiero que lo hagas ahora.<br />
Ángel, que es médico, te curará.<br />
11
Se escuchó un ruido que alertó al guarda.<br />
Parece que todo va bien.<br />
12
EL ARPA PARAGUAYA<br />
El arpa paraguaya es considerado un instrumento nacional paraguayo. Este instrumento posee<br />
características únicas que lo hacen un arpa excepcional.<br />
El cabezal del arpa fue diseñado de tal maneira que las cuerdas salen del centro de ella,<br />
eliminando la tendencia del cabezal de curvarse hacia la izquierda debido a la tensión de sus<br />
cuerdas.<br />
Como la columna y la caja de sonido no necesitan ser tan fuertes para soportar la tensión de las<br />
cuerdas que no están centradas en el cabezal, el peso neto del instrumento gira alrededor de<br />
unos 6 kg, si no estuviere equipada com llaves de semitono.<br />
En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja. Ella posee los bajos de<br />
más alto volumen de todas las arpas actuales y sus registros altos son muy brillantes. Todos los<br />
tipos de música pueden ser ejecutados en esta arpa.<br />
PARAGUAY, EL ARPA Y SU MÚSICA<br />
Tañer el arpa es un arte. El arpa paraguaya es un emblema cultural que representa no<br />
solamente al Paraguay como nación y a su música tradicional, sino que también a los ideales<br />
que contribuyen a una noción colectiva de paraguayidad. El arpa se constituye en un aspecto<br />
fundamental del orgullo que los paraguayos sienten hacia el territorio nacional, la memoria<br />
histórica colectiva, la realidad bilingüe de los idiomas guaraní (lengua placentera) y español, los<br />
paisajes naturales, y el rico legado de las tradiciones folclóricas. Las melodías, las armonías, los<br />
ritmos, los textos de poesía, e inclusive los títulos de las canciones, en conjunción con el arpa,<br />
evocan en el oyente paraguayo nociones de identidad y de sentimientos de afecto por los<br />
valores y tradiciones que constituyen su paraguayidad.<br />
Si bien el instrumento se encuentra arraigado a un pasado colonial, la identidad del arpa como<br />
referente de la cultura paraguaya a nivel local, regional, e internacional, se deriva de un<br />
conjunto de factores históricos y sociales desarrollados en el siglo veinte. Entre los más<br />
notables de éstos citamos: la exitosa carrera musical internacional del arpista paraguayo Félix<br />
Pérez Cardozo entre los 1930 y mediados de los 1940; la formación de conjuntos musicales<br />
paraguayos entre los 1940 y los 1980, grupos que realizaron presentaciones artísticas en<br />
Latinoamérica, Europa, Norte de Africa y Asia; la creación y promoción de festivales musicales<br />
en el Paraguay desde los 1960; la enseñanza sistemática del instrumento en conservatorios,<br />
escuelas y lecciones privadas; la promoción del arpa y de la música tradicional paraguaya a<br />
través de grabaciones y programas de radio y televisión; la enormemente favorable recepción<br />
internacional de la imagen, sonido y virtuosismo del instrumento. Todos estos acontecimientos<br />
contribuyeron al hacer el arpa paraguaya una de las tradiciones musicales más reconocidas e<br />
icónicas de Latinoamérica. Hoy día, cientos de arpistas profesionales paraguayos se presentan<br />
regularmente a través de Latinoamérica, Europa, Japón y (u) otros países, y miles de<br />
ciudadanos del mundo cultivan a este instrumento y a su música.<br />
13
Historia<br />
Las arpas paraguayas de hoy en día (ojo en la tildación) son el resultado de la adaptación local<br />
de los instrumentos traídos de Europa por medio de los misioneros jesuitas durante los siglos<br />
XVII y XVIII. Las referencias más tempranas a la presencia del arpa en el Paraguay se<br />
remontan al siglo XVI. Así, Martín Niño, miembro de la tripulación del piloto y explorador<br />
Sebastián Gaboto, es mencionado como arpista (Cardozo Ocampo 1972:237) y en un relato del<br />
año 1590, Hernando Suárez de Mejía describe la subasta de un arpa en la región del Río de la<br />
Plata (Furlong 1945:131). El arpa diatónica (diatónica significa afinada a una simple escala nocromática,<br />
como en el caso de las notas blancas del piano) y otros instrumentos europeos<br />
transplantados al Nuevo Mundo, estuvieron asociados al acompañamiento del canto litúrgico en<br />
las misiones jesuíticas, donde el arpa funcionaba como instrumento continuo (Ayestarán<br />
1953:15; Nawrot 2000:45; Stevenson 1960:204), añadiendo las armonías que acompañaban a<br />
la melodía principal. Debido a que la música llegó a ser considerada una herramienta<br />
importante en la evangelización de los nativos, en 1618, cuatro músicos jesuitas europeos—<br />
Pietro Comentali (1591–1664) de Nápoles, Claude Royer (1582–1648) de Francia, Jean<br />
Vaisseau (1583–1623) de Tournai, y Louis Berger (1587–1639) de Bélgica—partieron al Nuevo<br />
Mundo en respuesta al llamado del Superior de la Provincia, quien había pedido la designación<br />
de maestros de música para las misiones. Más adelante, Anton Sepp von Reinegg (1655–<br />
1733), originario de Kaltern, en la región del Tirol, se unió al grupo de instructores de música.<br />
Entre sus multiples logros en el continente, el Padre Sepp estableció una escuela de música y<br />
un taller de instrumentos en el pueblo de Yapeyú (en la actualidad, la región noreste de<br />
Argentina), construyó el primer órgano a tubos en las misiones jesuíticas, y asimismo introdujo<br />
el arpa doppia europea en la región. Luego de la expulsión de los misioneros jesuitas en el<br />
tercer cuarto del siglo XVIII, algunos de los indígenas de las misiones conservaron sus oficios<br />
aprendidos y se concentraron en los pueblos que fueron parte del proyecto colonial de<br />
mestizaje biológico y cultural, el cual resultó en el habitante paraguayo de hoy. Mientras que<br />
algunos de estos indígenas guaraníes decidieron trabajar como artesanos, herreros,<br />
carpinteros, albañiles y luthiers en los asentamientos y pueblos coloniales, otros retornaron a su<br />
hábitat natural. Además de Asunción, capital de la nación, la mayoría de los pueblos y ciudades<br />
en el Paraguay fueron establecidos en la Región Oriental, donde el suelo fértil promovió el<br />
desarrollo de la agricultura y la cría del ganado. Aunque algunas referencias en documentos de<br />
la época indican la presencia y uso del arpa en el Río de la Plata durante los siglos XVIII y XIX,<br />
muy poca información se ha registrado en cuanto a las actividades de los luthiers o a las<br />
técnicas de fabricación de arpas. No obstante, desde el último cuarto del siglo XIX, el cual fue<br />
marcado por el período de reconstrucción y restauración que siguió a la Guerra de la Triple<br />
Alianza (1865–1870), y a través de la mitad del siglo XX, la región del Guairá, ubicada en la<br />
parte central de la Región Oriental, ha producido un número significante de artistas,<br />
intelectuales, luthiers y músicos (Franco Preda 1972). Este ha sido el caso del intérprete y<br />
compositor Félix Pérez Cardozo (1908–1952), arpista paraguayo de notable reputación y<br />
propulsor del instrumento a nivel local y regional, y de Epifanio López (1912–2001), luthier quien<br />
estableció el primer taller de fabricación de arpas y guitarras del siglo XX en Asunción.<br />
Típicamente, los artesanos, compositores y músicos de la región adquirían y transmitían sus<br />
conocimientos y oficios por medio de la tradición oral.<br />
14
Técnicas de interpretación<br />
El arpa paraguaya es un instrumento melódico, armónico y rítmico. Si bien su función principal<br />
ha sido proveer el fundamento armónico y rítmico a conjuntos musicales vocales, pasajes<br />
melódicos en terceras o sextas paralelas pueden así también adornar o interactuar con líneas<br />
melódicas vocales por medio de técnicas de imitación, yuxtaposición, o introducción de nuevo<br />
material melódico. No obstante, cuando el arpa paraguaya se presenta en carácter de<br />
instrumento solista, es frecuente que el instrumento sea acompañado por una o dos guitarras y,<br />
especialmente en sesiones de grabación, un bajo eléctrico. (Para esta grabación ha sido<br />
utilizado un contrabajo.) Este tipo de ensamble instrumental le permite al arpista ejercitar amplia<br />
libertad en la ejecución de pasajes de virtuosismo con ambas manos sin necesidad de proveer<br />
el necesario fundamento armónico o rítmico. En líneas generales, no existen guías rígidas de<br />
interpretación en relación a lo cual los arpistas pueden hacer o no al ejecutar el arpa. Parecería<br />
ser que en términos de técnica o estilo de ejecución, en la mayoría de los casos, los arpistas<br />
paraguayos demuestran creatividad e invención, a menudo observando y utilizando ideas de<br />
otros colegas.<br />
La mayoría de los arpistas paraguayos ejecutan la melodía y el acompañamiento utilizando una<br />
combinación de las yemas y uñas de los dedos. Mientras que la mano derecha ejecuta pasajes<br />
melódicos, la mano izquierda generalmente la acompaña con acordes quebrados. Típicamente<br />
la mano derecha presenta la melodía en octavas y la armoniza agregando intervalos de tercera<br />
y sexta, o por medio de una combinación de terceras o sextas dentro de la octava.<br />
Ocasionalmente la mano derecha ejecuta acordes como puente entre frases melódicas o como<br />
acompañamiento cuando un cantante u otro instrumento participa de la pieza musical. Un<br />
aspecto único de la técnica utilizada por la mano derecha es el trino, trémulo o tremolo, el<br />
cual es ejecutado usando el movimiento constante de los dedos contra las cuerdas. En general,<br />
el tremolo es presentado en terceras paralelas, las cuales producen un sonido rápido y<br />
constante. Aunque generalmente la mano izquierda esté encargada de apoyar a la melodía con<br />
el acompañamiento de acordes quebrados, en ciertos casos, el pulgar de esa mano vuelve<br />
rápidamente a las cuerdas, enfatizando la línea del bajo y produciendo un efecto de tipo<br />
staccato. Esta característica de la música paraguaya en el arpa es conocida como técnica de<br />
bordoneado, resultando en un tipo de bajo articulado y saliente en las bordonas y bordonillas<br />
(cuerdas del bajo). Con el fin de lograr este efecto particular, el pulgar permanece en forma<br />
paralela a los demás dedos y a la palma de la mano, la cual se adhiere a las cuerdas.<br />
Seguidamente, el pulgar se ubica entre las cuerdas mientras que los demás dedos (meñique)<br />
funcionan como ancla por medio del contacto que éstos tienen con la mano. Al mismo tiempo<br />
que el pulgar “camina” (desplaza) en forma ascendente o descendente enfatizando la línea<br />
melódica del bajo, la palma de la mano se mueve en conjunción y acompaña el movimiento del<br />
pulgar. El resultado final es un efecto rítmico de sordina logrado por la palma de la mano luego<br />
de cada “toque” hecho por el pulgar. Otro efecto único en la interpretación del arpa paraguaya<br />
es el adorno o la decoración de la melodía por medio del uso de extensos glissandi, los cuales<br />
son frecuentemente introducidos sin necesidad de estar relacionados a la velocidad de la pieza<br />
musical. En muchos casos, particularmente en aquellos donde el intérprete encuentra pasajes<br />
con repeticiones de la melodía, el arpista puede optar por la ejecución de secciones enteras<br />
acentuando la línea melódica con glissandi.<br />
15
Repertorio<br />
El repertorio principal del arpa paraguaya está constituído por las polcas paraguayas y las<br />
guaranias, géneros dentro de las expresiones musicales del Paraguay. Al acompañar al canto,<br />
el arpista ejecuta patrones armónicos y rítmicos repetitivos, y ocasionalmente interactúa con las<br />
líneas vocales o instrumentales. Otros géneros musicales donde la combinación de arpa y<br />
guitarra cumplen un rol esencial son el compuesto, el rasguido doble, y el vals o valseado.<br />
Además de la polca y de la guarania, desde la década del 1940 los arpistas paraguayos han<br />
expandido su repertorio musical incluyendo canciones tradicionales de Latinoamérica y<br />
composiciones populares y clásicas de reconocimiento internacional. Este repertorio<br />
denominado “música internacional” incluye composiciones adaptadas a la capacidad técnica y<br />
al estilo convencional del arpa paraguaya. Esta grabación en particular se enfoca en dos de los<br />
géneros musicales más tradicionales, la polca y la guarania.<br />
Caracterizada por su vivaz ritmo sesquiáltero en 6/8, la polca paraguaya es el género musical<br />
de canto y danza más conocido y cultivado en el Paraguay. Aunque su nombre deriva de la<br />
polka de Bohemia, la cual fue transplantada al Paraguay y al continente americano en la<br />
segunda mitad del siglo XIX, el género tradicional paraguayo denominado polca no corresponde<br />
a la danza de orígen europeo en cuanto a su estructura rítmica. Sus cortas frases melódicas<br />
son sincopadas y generalmente ligadas entre el último tiempo del compás y el primero del<br />
siguiente. Frecuentemente, la armonía es presentada en terceras o sextas paralelas siguiendo<br />
la secuencia I-V-I-IV-I-V-I que acompaña a la línea melódica. Enfatizando el constante y vivaz<br />
ritmo de la polca paraguaya, el típico acompañamiento de la guitarra y del arpa es presentado<br />
con acordes quebrados en el bajo y pulsaciones armónicas recurrentes en patrones de rasgueo<br />
(guitarra) o acordes arpegiados (arpa).<br />
La guarania es un género musical urbano creado por el compositor José Asunción Flores (1904-<br />
1972). Si bien la guarania comparte características melódicas y armónicas con la polca<br />
paraguaya, su ritmo lento en 6/8 ofrece la posibilidad de presentar frases musicales de mayor<br />
extensión, así como también variaciones en la acentuación melódica y en el uso de síncopa.<br />
Originalmente concebida como un género instrumental, la guarania rápidamente se transformó<br />
en un género vocal. A través de la década de los 1940 y 1950, otros géneros y estilos musicales<br />
latinoamericanos como son el bolero y la bossa-nova, influenciaron el lenguaje armónico y la<br />
práctica de interpretación vocal de la guarania. Hoy en día el arpa diatónica paraguaya es el<br />
instrumento musical por excelencia en el acompañamiento e interpretación solista de guaranias.<br />
Su capacidad melódica y armónica le otorga amplias posibilidades en la ejecución delicada de<br />
la melodía mientras que acompaña a un solista vocal, presenta el tema principal de un pasaje<br />
musical, o improvisa durante una introducción o interludio. A partir del arreglo para arpa<br />
paraguaya de “India” por el arpista Luis Bordón para su disco Harpa Paraguaia (1959),<br />
versiones instrumentales de guaranias interpretadas en el arpa como instrumento solista se<br />
oyen regularmente en recitales, festivales de música folclórica y en grabaciones locales e<br />
internacionales.<br />
En términos generales, la música tradicional paraguaya comparte tres similitudes con otras<br />
tradiciones musicales encontradas en Latinoamérica: un predominante vocabulario armónico<br />
diatónico, el uso de frases melódicas de corta extensión, y la improvisación armónica en<br />
terceras y sextas paralelas. Una particularidad de la música paraguaya tradicional es el uso<br />
16
frecuente de síncopa en la melodía. Generalmente la síncopa es ubicada entre el último tiempo<br />
del compás y el primer tiempo del siguiente, creando así la sensación auditiva de que la<br />
melodía es continuamente presentada en forma anticipada. La mayoría de las composiciones<br />
musicales tradicionales utiliza el compás de 6/8 (binario con subdivisión ternaria) con<br />
características de hemiola o ritmo sesquiáltero. Este efecto rítmico resulta en una ambivalencia<br />
auditiva percibida por el oyente cuando el intérprete combina los compases de dos y tres<br />
tiempos simultáneamente. Otros efectos rítmicos encontrados en la música paraguaya<br />
tradicional incluyen el cambio rápido de acentuación entre los compases binario con subdivisión<br />
ternaria (6/8) o binario [con subdivisión binaria] (2/4) y ternario [con subdivisión binaria] (3/4), así<br />
como también el patrón que combina ocho tiempos (dos grupos de cuatro, designados<br />
cuatrillos) contra los seis tiempos del compás binario con subdivisión ternaria (6/8). En cuanto a<br />
forma o estructura, las composiciones tradicionales tienden a ser clasificadas como “canción”,<br />
con varias estrofas y un refrán. Por lo general, una corta introducción y/o una serie de<br />
interludios instrumentales puede acompañar a cada estrofa. Sin perjuicio al ritmo constante y<br />
enérgico de algunas canciones, en la tradición interpretativa de la “vieja guardia”, la mayoría de<br />
las composiciones frecuentemente concluían con un efecto de rallentando, en el cual el arpa y<br />
la guitarra enfatizaban la tónica de la pieza musical, ejecutando lentamente acordes quebrados<br />
ascendentes por tres o más octavas, práctica que arpistas contemporáneos han optado por<br />
reemplazar con una cadencia final rápida y enérgica, inspirada en el estilo del tango argentino.<br />
17
HETEROTÓNICAS<br />
Las palabras denominadas heterotónicas poseen grafia igual o similar tanto en<br />
portugués como en español. Pero, son distintas (he aqui una palabra hetero) em las<br />
dos lenguas em dos otros aspectos linguísticos: tonicidad y tildación.<br />
PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />
Academia Academia gaúcho Gaucho<br />
Acrobacia Acrobacia Heroi héroe<br />
Álcool alcohol Hidrogênio hidrógeno<br />
Alergia alergia Ímã imán<br />
Anestesia anestesia Imbecil imbécil<br />
Alguém Álguien Ímpar impar<br />
Anemia Anemia Leucemia leucemia<br />
Afasia Afasia Medíocre mediocre<br />
Aristocrata aristócrata Microfone micrófono<br />
Asfixia asfixia Míssil misil<br />
Atrofia atrofia Nitrogênio nitrógeno<br />
Atmosfera atmósfera Nível nivel<br />
Autópsia autopsia Ortopedia ortopedia<br />
Bigamia Bigamia Nostalgia nostalgia<br />
Burocracia burocracia Oxigênio oxígeno<br />
Burocrata Burócrata oceano océano<br />
Cabala cábala Psicopata (p)sicópata<br />
Canibal Caníbal Regime régimen<br />
Cérebro cerebro Rubrica rúbrica<br />
Cardíaco Cardiaco Ímpio Impio<br />
Cratera Cráter Taquicardia taquicardia<br />
Crisântemo crisantemo Telefone teléfono<br />
Democracia democracia Terapia terapia<br />
Demagogia demagogia Traqueia Tráquea<br />
Elite Élite Magia magia<br />
Elétron Electrón Metrô metro<br />
Epidemia Epidemia Míope miope<br />
Estereótipo estereotipo Pântano pantano<br />
Euforia Euforia Protótipo prototipo<br />
Fisioterapia fisioterapia Periferia periferia<br />
filantropo Filantropo parasita Parásito<br />
Fobia Fobia Paralisia parálisis<br />
Futebol Fútbol Rubrica Rúbrica<br />
Hemorragia hemorragia Siderurgia Siderurgia<br />
Limite límite Sarampo Sarampión<br />
18
HETEROSEMÁNTICAS (FALSOS AMIGOS)<br />
Uno de los problemas que enfrenta el estudiante brasileño que aprende español son<br />
los heterosemánticos, o sea, palabras que en la forma se asemejan en las dos lenguas,<br />
pero con significados distintos.<br />
Ejemplos clásicos son oficina (‘escritório’ en portugués) o vaso (‘copo’ en portugués).<br />
ESPAÑOL PORTUGUÊS PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />
abono Adubo abono Gratificación<br />
acordarse lembrar-se acordar recordar, quedar<br />
aceitar Lubrificar aceitar Aceptar<br />
acostado deitado deitado Tendido<br />
Adosar Juntar de lado Adoçar Endulzar, dulcificar<br />
aclarar Esclarecer (dúvida) Esclarecer, aclarar Esclarecer (asesinato<br />
ala asa alça asa<br />
el alza Subida de preços alça de xícara asa<br />
alejarse Distanciar-se Aleijar lesionar, lisiar<br />
alias Vulgo, nickname aliás es decir<br />
año Ano Ânus Ano<br />
Aparcamiento<br />
Estacionamento p/carro apartamento<br />
Apartamento, piso (andar)<br />
apellido Sobrenome Apelido Apodo<br />
apresado Preso apressado apresurado<br />
aposentar Alojar Aposentar Jubilar<br />
aula Sala de aula Clase Aula<br />
ayuntamiento Prefeitura assentamento Asentamiento<br />
asignatura disciplina, matéria Assinatura suscripción<br />
azada Enxada assada Asada<br />
aspas Pás de moinho aspas Comillas (“ “)<br />
Al azar Ao acaso Azar mala suerte<br />
berro Agrião Berro, grito Grito<br />
boliche Bar bar Bodega<br />
borracha Bêbada Borracha Borrador<br />
borrar Apagar Apagar borrar, apagar<br />
batata, boniato batata doce Batata Papa<br />
balcón Varanda Balcão mostrador<br />
balón Bola Balão Globo<br />
beca Bolsa de estudos Beca Toga<br />
boato Luxo, ostentação Boato Rumor, filfa<br />
19
olsa Sacola plástica bolsa Bolso<br />
bolsillo Bolso Bolsa Bolso<br />
brega Disputa Brega obsoleta, hortera<br />
brincar Saltar Brincar Jugar<br />
caña cabelo branco Cana Caña<br />
caderas Quadris Cadeiras Sillas<br />
caprichoso Teimoso Teimoso Prolijo<br />
cacho Pedaço Cacho Racimo<br />
cerca perto cerca cercado<br />
cena Jantar Cena Escena<br />
chato liso, plano Chato Aburrido(a)<br />
copo Floco Copo Vaso<br />
cachorro filhote de mamífero Cachorro Perro<br />
calzada Pista Calçada Acera, vereda<br />
cartón Papelão Cartão Tarjeta<br />
camada ninhada capa camada<br />
cinta Fita Cinta Cinturón, cinto<br />
cola fila, rabo Cola Pegamento<br />
coma vírgula coma Coma<br />
comisaría Delegacia Lanchonete Cafetería<br />
contestar Responder Contestar Contradecir<br />
corrida Tourada Corrida Carrera<br />
cobijar Amparar, proteger Cobiçar Codiciar<br />
crianza Criação Criança Niño<br />
cubo Balde Cubo Cubo<br />
cubierto Talher Coberto Encubierto<br />
Cuello Pescoço Coelho Conejo<br />
desechable descartável desejável deseable<br />
despido Demissão Despido desnudo<br />
doce Doze Doce dulce<br />
dirección Endereço Direção dirección<br />
diseño Projeto Desenho dibujo<br />
distinto Diferente Distinto distinguido, ilustre<br />
echar de menos Sentir saudades saudades añoranza<br />
embarazada Grávida Embaraçada perturbada<br />
emparedado sanduíche Parede pared<br />
20
en cuanto No tocante enquanto mientras<br />
engrasado Engraxado Engraçado chistoso, gracioso<br />
enojado Bravo, zangado Enjoado mareado<br />
encapotado Céu fechado, tormenta Encapotado disfrazado<br />
escena Cena Palco escenario<br />
escoba Vassoura Escova cepillo<br />
escupir cuspir esculpir Esculpir<br />
estofado Carne com molho Estofado Sillón<br />
esposas (las) Algemas Esposas Esposas<br />
estrellar Quebrar, chocar-se Estrelar Estellar<br />
experto Perito Esperto Espabilado<br />
te extraño Sinto saudades de V. extranho Raro<br />
fechar Datar fechar Cerrar<br />
flaco Magro fraco Débil<br />
feria Feira férias Vacaciones<br />
funda de almoha Fronha Funda Honda<br />
Gallo Galo Galho Rama<br />
gamba Tipo de camarão gambá Zarigüeya / mykure (Py)<br />
Ganancia Lucro Ganância Usura<br />
Garrafa Botijão Garrafa Botella<br />
Grasa Gordura Graça Gracia<br />
grifo torneira grifar Subrayar<br />
guitarra violão guitarra Guitarra eléctrica<br />
Habitación Quarto Habitação Vivienda<br />
hormigón Concreto (de obra) formigão Hormiga<br />
huelga greve folga Holganza, estar de franco<br />
Hueso Osso Urso Oso<br />
inodoro Privada, vaso sanitário Inodoro Inodoro<br />
inversión investimento Inversão Reverter<br />
jalar puxar ralar Rallar<br />
Jornal Diária Jornal Periódico<br />
jubilar aposentar Hospedar Aposentar<br />
jugo Suco Jugo Yugo<br />
Juguete brinquedo Foguete Cohete<br />
Largo Comprido Largo Ancho<br />
Estreitar angostar Estender a mão Es Estrechar (la mano)<br />
21
lentilla Lente de contato Lentilha Arvejas, guisantes<br />
Licencia Férias do serviço Com licença Permiso<br />
Lienzo Tela de pintor Lenço Pañuelo<br />
lívido arroxeado Arroxeado Morado<br />
Liviano/ligero Leve, rápido Leviano Inconsistente<br />
ligar paquerar Ligar (teléfono) Llamar<br />
listo pronto lista Lista<br />
lograr Conseguir, obter Lograr (alguém) Estafar<br />
mala Má Mala Maleta<br />
mariposa borboleta mariposa La polilla<br />
mercería Loja de armarinhos mercearia Abacería<br />
muelas Dentes molares Molas Resortes<br />
No não No en el<br />
niño menino Ninho Nido<br />
nudo nó Nu Desnudo<br />
ola Onda de mar olá Hola<br />
ollada panelada Olhada Mirada<br />
oso urso Osso Hueso<br />
oficina escritório Oficina Taller<br />
palco camarote Palco Escenario<br />
papelón papel de ridículo Papelão Cartón<br />
pastel bolo Pastel Empanada<br />
Pasta Massa, macarrão Macarrão Massa<br />
pegar colar Bater Coger, pegar<br />
pelirroja ruiva Loira Rubia<br />
pelo cabelo Pelo Vello<br />
pichón Filhote de ave Filhote de mamífer Perro<br />
pipa cachimbo Pipa la cometa<br />
polvo Pó Polvo Pulpo<br />
postre sobremesa Conv. pós refeição Sobremesa<br />
prejuicio Preconceito Prejuízo Perjuicio<br />
presunto Suposto Presunto Jamón<br />
presupuesto Orçamento Pressuposto Presumido<br />
pronto Rápido Pronto Listo<br />
rango Posição, patente Rango Comida<br />
raro Esquisito Raro Inusual<br />
22
ato momento, instante Rato Ratón<br />
raya Listra, travessão Arraia Raya<br />
reto desafio Reto Recto<br />
risco penhasco, falésia Risco Riesgo<br />
rienda rédea renda renta<br />
rojo Vermelho Roxo Morado<br />
rubia Loira Ruiva Pelirroja<br />
Salada Salgada Salada Ensalada<br />
Salsa Molho Salsa Perejil<br />
sereia sirena sirene Sirena de policía<br />
Sitio lugar, página web Sítio Finca, chacra<br />
sótano Porão Sótão desván, buhardilla<br />
sopapa desentupidor sopapo Cogotazo, sopetón<br />
suyo seu sujo Sucio<br />
suciedad sujeira sociedade Sociedad<br />
suceso acontecimento Sucesso Êxito<br />
taller Oficina Talher Cubierto<br />
talón calcanhar Talão Bloc, talón<br />
tapa Aperitivo Tapa Bofetada<br />
tapete pano de mesa Tapete Alfombra<br />
tapiz Tapete de parede Veludo terciopelo<br />
Tarjeta Cartão Tarja Raya<br />
Taza Xícara Taça Copa<br />
Tela Pano Tela Pantalla<br />
Tienda Loja Tenda Barraca<br />
Tirar Atirar Tirar Quitar, sacar<br />
Torta Bolo Tarta de manzanas Torta de maçãs<br />
Traído Trazido Traído Traicionado<br />
Vaso Copo Vaso Maceta, jarrón<br />
Vello Pelo Pelo (preposição) Por el<br />
Zueco Tamanco Sueco, da Suécia) Sueco<br />
Zurdo Canhoto Surdo Sordo<br />
23
TILDACIÓN o ACENTUACIÓN<br />
TONICIDAD (palabras tónicas) son palabras con acento prosódico según el golpe de voz.<br />
(palabras átonas) no possen tonicidad (ej. Mas, sol, col, haz)<br />
TILDE (marca diacrítica ´ en forma de coma en las vocales)<br />
Qué son palabras.. 1 – esdrújulas 2 – llanas 3 – agudas<br />
Llevan tilde SIEMPRE Cuándo terminan en<br />
consoantes, excepto<br />
N o S<br />
Tonicidad Sílaba tónica antepenúltima<br />
Ejemplos Micrófono Miércoles huérfano<br />
No lo son<br />
Cuándo terminan en vocal,<br />
N o S<br />
Sílaba tónica penúltima Sílaba tónica última<br />
Lápiz,Fácil Cóndor Allá pagaré Bordón Jesús<br />
Llanta - final no es consonante;<br />
tampoco termina en N o S<br />
volumen, imagen<br />
Mujer – no termina en vocal;<br />
tampoco N o S<br />
SIGNOS LINGÜÍSTICOS: punto (.); dos puntos (:)coma (,) comillas (“ “). Punto y<br />
coma (;) puntos suspensivos ( ... ), paréntesis ( ), guión bajo ( _ ), guión larga (–) o<br />
raya. Início y fin de Interrogación y Admiración ( ¿ ? ¡ ! )<br />
DÍAS DE LA SEMANA MESES DEL AÑO<br />
PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />
segunda-feira Lunes Janeiro Julho Enero Julio<br />
Terça-feira Martes Fevereiro Agosto Febrero Agosto<br />
quarta-feira Miércoles Março Setembro Marzo Setiembre<br />
Quinta-feira Jueves Abril Outubro Abril Octubre<br />
Sexta-feira Viernes Maio Novembro Mayo Noviembre<br />
Sábado Sábado Junho Dezembro Junio Diciembre<br />
Domingo Domingo<br />
24
Este texto presenta varias palabras que pueden confundir a un estudiante brasileño. Son<br />
palabras heterosemánticas, palabras que parecen significar algo que no son a los ojos<br />
brasileños.<br />
Érase uma vez una niña que fue pasear al bosque por un camino de terracería. Llevaba uma<br />
canasta con pastel y vino. De repente se acordó que no le había comprado ningún regalo a su<br />
abuelita. Pasó por un parque y arrancó unos lindos pimpollos rojos. Cogió también un<br />
pensamiento, pero pronto se marchitó. Cuando llegó al bosque vio una carpa entre los árboles<br />
y, cerca, una zorra y sus cachorros comiendo el césped. Raro, pensó ella. Eso le pareció<br />
espantoso. Su corazón le empezó a latir muy fuerte. En cuanto pasó, los cachorros se pararon<br />
y empezaron a caminar en pos de ella por lo que buscó algún sitio para refugiarse y no logró.<br />
Alejóse. A lo lejos vio un bulto que se movía y pensó que había alguien que la podría ayudar.<br />
Cuando se acercó vio un oso gris, de espaldas. Se quedó en silencio, un rato, hasta que el oso<br />
desapareciera y luego, como la noche llegaba, se decidió a prender fuego para cocinar un<br />
pastel de choclo, que sacó del bolsillo. Empezó a preparar el estofado y lavó también unos<br />
berros; de postre, unas ciruelas. De repente apareció un hombre pelado, pero no desnudo, con<br />
el saco lleno de polvo. El tipo le pidió si podría compartir la cena con ella. La niña, aunque muy<br />
asustada, le preguntó su apellido. Él le respondió que su apellido era Gutiérrez, pero que era<br />
más conocido por el sobrenombre de Papi. El señor le dijo que la salsa del estofado estaba<br />
exquisita aunque un poco salada. El hombre le regaló un vaso de vino y, cuando ella se<br />
enderezó, se sintió algo mareada. El señor Gutiérrez, al ver que ella se puso borracha, se<br />
ofreció a llevarla hasta la casa de su abuela. Después de comer, se cepilló las muelas, se peinó<br />
su largo pelo y agarrados del brazo se fueron rumbo a la casita del bosque. Mientras caminaban<br />
vieron unas huellas que parecían de lobo que iban en dirección al sótano de la casa. Holieron<br />
en la ventana donde el olor de una rica salsa llegaba. Llegaron al balcón. Recostado a la puerta<br />
había un hacha y una azada. Al entrar tuvieron una mala impresión; los muebles de la casa<br />
estaban revolcados: sillón, cuna, litera, alfombra empero en sus sendos sítios. Había aún<br />
mucha basura. La abuelita, de espaldas, estaba freindo algo en una sartén, y en su mano<br />
zurda un tenedor. Con espanto vieron que bajo su saco asomaba una cola peluda.<br />
El hombre cogió una escoba y, a cachiporrazos, le pegó a la presunta abuela partiéndole las<br />
encías y una muela. La niña, al verse engañada por el lobo, quiso desquitarse aplicándole<br />
distintos golpes. La presunta abuela, o sea, el lobo, se cayó en un colchón de resorte. Entre<br />
tanto, la abuela que estaba amordazada, empezó a golpear la tapa del sótano para que la<br />
sacaran de allí. Al descubrir de donde venían los golpes, consiguieron unas tenazas para poder<br />
abrir el cerrojo que estaba todo herrumbrado. El cazador hizo blanco. Vió unos casquillos<br />
percutidos Cuando la abuela salió, con la ropa toda sucia de polvo, llamaron a dos serenos y a<br />
los patrulleros forestales para contar todos los sucesos. Él fue acribillado por sicarios. En el<br />
sótano, dijo la abuela, había mucha basura y desechos. Libre la abuela, todos empezaron a<br />
brincar.<br />
Un sereno era la persona que se encargaba de vigilar las calles de los pueblos y regular la iluminación de<br />
las mismas en horario nocturno y que solía portar una pequeña porra y un silbato. Esta figura existió en<br />
España y en algunos países de Sudamérica.<br />
Era obligación de los serenos, recorrer continuamente las calles de su demarcación, anunciar la hora con la<br />
variación atmosférica, en los puntos que tienen designados guardarla de ladrones y malhechores, evitar las<br />
pendencias aun cuando fueran domésticas; observar los incendios avisando inmediatamente, hacer que se<br />
recojan cuantas personas encontraren abandonadas en la calle; prestar auxilio a las que se lo pidieren y<br />
25
dispensar su favor y servicios en las casas que los necesitaren. En casos dados debían favorecerse unos a<br />
otros llamándose con ciertas señales dadas por un silbato que llevaban a este efecto.<br />
Los primeros serenos empezaron a desarrollar sus funciones en el año 1715, donde se documenta por<br />
primera vez dicho oficio, incluso un Real decreto fechado el 16 de septiembre de 1834 donde se regulaba<br />
la función de los serenos en las capitales de provincia, desapareciendo prácticamente en su totalidad a<br />
finales del siglo XX, aunque actualmente se ha vuelto a introducir la figura del sereno en algunas<br />
poblaciones españolas, valga como ejemplo el "Programa de Serenos de Gijón", localidad perteneciente al<br />
Principado de Asturias, donde el ayuntamiento ha impulsado la formación y creación del cuerpo de<br />
serenos municipales y también en el barrio madrileño de Chamberí. En sus inicios el sereno vivía<br />
únicamente de las donaciones o propinas de los vecinos de los pueblos donde llevaban a cabo sus<br />
funciones, aunque progresivamente llegaron a percibir un sueldo habitualmente a cargo de los<br />
ayuntamientos.<br />
26
SABER Verbo de irregularidad propia<br />
Gerundio: sabiendo Participio pasivo: sabido Infinitivo compuesto: haber sabido<br />
Gerundio compuesto: habiendo sabido<br />
Modo Indicativo<br />
Pretérito Pretérito perfecto simple<br />
Condicional (antes Potencial simple o<br />
Presente<br />
Futuro (antes Futuro imperfecto)<br />
imperfecto (Copretérito)<br />
Pretérito indefinido) (Pretérito)<br />
imperfecto) (Pospretérito)<br />
sé<br />
sabía<br />
supe<br />
sabré<br />
sabría<br />
sabes<br />
sabías<br />
supiste<br />
sabrás<br />
sabrías<br />
sabe<br />
sabía<br />
supo<br />
sabrá<br />
sabría<br />
sabemos sabíamos<br />
supimos sabremos<br />
sabríamos<br />
sabéis<br />
sabíais<br />
supisteis<br />
sabréis<br />
sabríais<br />
saben<br />
sabían<br />
supieron<br />
sabrán<br />
sabrían<br />
Pretérito perfecto compuesto Pretérito pluscuamperfecto<br />
Condicional perfecto (antes Potencial<br />
Pretérito anterior (Antepretérito)<br />
Futuro perfecto (Antefuturo)<br />
(Antepresente) (Antecopretérito)<br />
compuesto o perfecto) (Antepospretérito)<br />
he...<br />
había...<br />
hube...<br />
habré...<br />
habría...<br />
has...<br />
habías...<br />
hubiste... habrás...<br />
habrías...<br />
ha...<br />
había...<br />
hubo...<br />
habrá...<br />
habría...<br />
hemos... habíamos... hubimos... habremos...<br />
habríamos...<br />
habéis... habíais... hubisteis... habréis...<br />
habríais...<br />
han... habían... hubieron... habrán...<br />
habrían...<br />
sabido<br />
sabido<br />
sabido<br />
sabido<br />
sabido<br />
Modo Subjuntivo<br />
Presente Pretérito imperfecto (Pretérito) Futuro (antes Futuro imperfecto)<br />
sepa<br />
sepas<br />
sepa<br />
sepamos<br />
sepáis<br />
sepan<br />
supiera/supiese<br />
supieras/supieses<br />
supiera/supiese<br />
supiéramos/supiésemos<br />
supierais/supieseis<br />
supieran/supiesen<br />
supiere<br />
supieres<br />
supiere<br />
supiéremos<br />
supiereis<br />
supieren<br />
Pretérito perfecto (Antepresente) Pretérito pluscuamperfecto (Antepretérito) Futuro perfecto (Antefuturo)<br />
haya...<br />
hubiera.../hubiese...<br />
hubiere...<br />
hayas...<br />
hubieras.../hubieses...<br />
hubieres...<br />
haya...<br />
hubiera.../hubiese...<br />
hubiere...<br />
hayamos...<br />
hubiéramos.../hubiésemos...<br />
hubiéremos...<br />
hayáis...<br />
hubierais.../hubieseis...<br />
hubiereis...<br />
hayan...<br />
hubieran.../hubiesen...<br />
hubieren...<br />
sabido<br />
sabido<br />
sabido<br />
Modo Imperativo<br />
Forma de tuteo Forma de respeto<br />
sabe tú<br />
sabed (y sabeos) vosotros (o vos)<br />
sepa usted<br />
sepan ustedes<br />
27
TRAER Verbo de irregularidad propia<br />
Gerundio: trayendo<br />
Participio pasivo: traído<br />
Infinitivo compuesto: haber traído<br />
Gerundio compuesto: habiendo traído<br />
Modo Indicativo<br />
Pretérito perfecto simple<br />
Condicional (antes Potencial simple o<br />
Presente Pretérito imperfecto (Copretérito) Futuro (antes Futuro imperfecto)<br />
Pretérito indefinido) (Pretérito)<br />
imperfecto) (Pospretérito)<br />
traigo<br />
traía<br />
traje<br />
traeré<br />
traería<br />
traes<br />
traías<br />
trajiste traerás<br />
traerías<br />
trae<br />
traía<br />
trajo<br />
traerá<br />
traería<br />
traemos traíamos trajimos traeremos<br />
traeríamos<br />
traéis<br />
traíais trajisteis traeréis<br />
traeríais<br />
traen<br />
traían trajeron traerán<br />
traerían<br />
Pretérito perfecto compuesto Pretérito pluscuamperfecto<br />
Condicional perfecto (antes Potencial<br />
Pretérito anterior (Antepretérito)<br />
Futuro perfecto (Antefuturo)<br />
(Antepresente) (Antecopretérito)<br />
compuesto o perfecto) (Antepospretérito)<br />
he...<br />
había...<br />
hube... habré...<br />
habría...<br />
has...<br />
habías... hubiste... habrás...<br />
habrías...<br />
ha...<br />
había... hubo... habrá...<br />
habría...<br />
hemos... habíamos... hubimos... habremos...<br />
habríamos...<br />
habéis... habíais... hubisteis... habréis...<br />
habríais...<br />
han... habían... hubieron... habrán...<br />
habrían...<br />
traído<br />
traído<br />
traído<br />
traído<br />
traído<br />
Modo Subjuntivo<br />
Presente Pretérito imperfecto (Pretérito) Futuro (antes Futuro imperfecto)<br />
traiga<br />
traigas<br />
traiga<br />
traigamos<br />
traigáis<br />
traigan<br />
trajera/trajese<br />
trajeras/trajeses<br />
trajera/trajese<br />
trajéramos/trajésemos<br />
trajerais/trajeseis<br />
trajeran/trajesen<br />
trajere<br />
trajeres<br />
trajere<br />
trajéremos<br />
trajereis<br />
trajeren<br />
Pretérito perfecto (Antepresente) Pretérito pluscuamperfecto (Antepretérito) Futuro perfecto (Antefuturo)<br />
haya...<br />
hubiera.../hubiese...<br />
hubiere...<br />
hayas...<br />
hubieras.../hubieses...<br />
hubieres...<br />
haya...<br />
hubiera.../hubiese...<br />
hubiere...<br />
hayamos...<br />
hubiéramos.../hubiésemos...<br />
hubiéremos...<br />
hayáis...<br />
hubierais.../hubieseis...<br />
hubiereis...<br />
hayan...<br />
hubieran.../hubiesen...<br />
hubieren...<br />
traído<br />
traído<br />
traído<br />
Modo Imperativo<br />
Forma de tuteo Forma de respeto<br />
trae tú<br />
traed (y traeos) vosotros (o vos)<br />
traiga usted<br />
traigan ustedes<br />
28
TENER Verbo de irregularidad propia<br />
Gerundio: teniendo<br />
Participio pasivo: tenido<br />
Infinitivo compuesto: haber tenido<br />
Gerundio compuesto: habiendo tenido<br />
Modo Indicativo<br />
Pretérito perfecto simple<br />
Condicional (antes Potencial simple o<br />
Presente Pretérito imperfecto (Copr<br />
Futuro (antes Futuro imperfecto)<br />
Pretérito indefinido) (Pretérito)<br />
imperfecto) (Pospretérito)<br />
tengo<br />
tenía<br />
tuve<br />
tendré<br />
tendría<br />
tienes<br />
tenías<br />
tuviste<br />
tendrás<br />
tendrías<br />
tiene<br />
tenía<br />
tuvo<br />
tendrá<br />
tendría<br />
tenemos teníamos tuvimos tendremos<br />
tendríamos<br />
tenéis<br />
teníais<br />
tuvisteis tendréis<br />
tendríais<br />
tienen<br />
tenían<br />
tuvieron tendrán<br />
tendrían<br />
Pretérito perfecto compuesto Pretérito pluscuamperfecto<br />
Condicional perfecto (antes Potencial<br />
Pretérito anterior (Antepretérito)<br />
Futuro perfecto (Antefuturo)<br />
(Antepresente) (Antecopretérito)<br />
compuesto o perfecto) (Antepospretérito)<br />
he...<br />
había...<br />
hube...<br />
habré...<br />
habría...<br />
has...<br />
habías... hubiste... habrás...<br />
habrías...<br />
ha...<br />
había...<br />
hubo...<br />
habrá...<br />
habría...<br />
hemos... habíamos... hubimos... habremos...<br />
habríamos...<br />
habéis... habíais... hubisteis... habréis...<br />
habríais...<br />
han... habían... hubieron... habrán...<br />
habrían...<br />
tenido<br />
tenido<br />
tenido<br />
tenido<br />
tenido<br />
Modo Subjuntivo<br />
Presente Pretérito imperfecto (Pretérito) Futuro (antes Futuro imperfecto)<br />
tenga<br />
tengas<br />
tenga<br />
tengamos<br />
tengáis<br />
tengan<br />
tuviera/tuviese<br />
tuvieras/tuvieses<br />
tuviera/tuviese<br />
tuviéramos/tuviésemos<br />
tuvierais/tuvieseis<br />
tuvieran/tuviesen<br />
tuviere<br />
tuvieres<br />
tuviere<br />
tuviéremos<br />
tuviereis<br />
tuvieren<br />
Pretérito perfecto (Antepresente) Pretérito pluscuamperfecto (Antepretérito) Futuro perfecto (Antefuturo)<br />
haya...<br />
hubiera.../hubiese...<br />
hubiere...<br />
hayas...<br />
hubieras.../hubieses...<br />
hubieres...<br />
haya...<br />
hubiera.../hubiese...<br />
hubiere...<br />
hayamos...<br />
hubiéramos.../hubiésemos...<br />
hubiéremos...<br />
hayáis...<br />
hubierais.../hubieseis...<br />
hubiereis...<br />
hayan...<br />
hubieran.../hubiesen...<br />
hubieren...<br />
tenido<br />
tenido<br />
tenido<br />
Modo Imperativo<br />
Forma de tuteo Forma de respeto<br />
ten tú<br />
tened (y teneos) vosotros (o vos)<br />
tenga usted<br />
tengan ustedes<br />
29
ERRAR Verbo de irregularidad propiaGerundio: errando Participio pasivo: errado<br />
Infinitivo compuesto: haber errado Gerundio compuesto: habiendo errado<br />
Presente<br />
yerro<br />
yerras<br />
yerra<br />
erramos<br />
erráis<br />
yerran<br />
Modo Indicativo<br />
Pretérito perfecto simple<br />
Pretérito imperfecto<br />
Futuro<br />
(antes Pretérito indefinido)<br />
(Copretérito)<br />
(antes Futuro imperfecto)<br />
(Pretérito)<br />
erraba<br />
errabas<br />
erraba<br />
errábamos<br />
errabais<br />
erraban<br />
erré<br />
erraste<br />
erró<br />
erramos<br />
errasteis<br />
erraron<br />
Pretérito perfecto compuesto Pretérito pluscuamperfecto Pretérito anterior<br />
(Antepresente) (Antecopretérito) (Antepretérito)<br />
he...<br />
has...<br />
ha...<br />
hemos...<br />
habéis...<br />
han...<br />
errado<br />
había...<br />
habías...<br />
había...<br />
habíamos...<br />
habíais...<br />
habían...<br />
errado<br />
hube...<br />
hubiste...<br />
hubo...<br />
hubimos...<br />
hubisteis...<br />
hubieron...<br />
errado<br />
Modo Subjuntivo<br />
Presente Pretérito imperfecto (Pretérito)<br />
yerre<br />
yerres<br />
yerre<br />
erremos<br />
erréis<br />
yerren<br />
Pretérito perfecto<br />
(Antepresente)<br />
haya...<br />
hayas...<br />
haya...<br />
hayamos...<br />
hayáis...<br />
hayan...<br />
errado<br />
Errara/errase<br />
erraras/errases<br />
errara/errase<br />
erráramos/errásemos<br />
errarais/erraseis<br />
erraran/errasen<br />
Pretérito pluscuamperfecto<br />
(Antepretérito)<br />
hubiera.../hubiese...<br />
hubieras.../hubieses...<br />
hubiera.../hubiese...<br />
hubiéramos.../hubiésemos...<br />
hubierais.../hubieseis...<br />
hubieran.../hubiesen...<br />
errado<br />
Modo Imperativo<br />
erraré<br />
errarás<br />
errará<br />
erraremos<br />
erraréis<br />
errarán<br />
Futuro perfecto<br />
(Antefuturo)<br />
habré...<br />
habrás...<br />
habrá...<br />
habremos...<br />
habréis...<br />
habrán...<br />
errado<br />
Condicional<br />
(antes Potencial simple<br />
o imperfecto)<br />
(Pospretérito)<br />
erraría<br />
errarías<br />
erraría<br />
erraríamos<br />
erraríais<br />
errarían<br />
Condicional perfecto<br />
(antes Potencial<br />
compuesto o perfecto)<br />
(Antepospretérito)<br />
habría...<br />
habrías...<br />
habría...<br />
habríamos...<br />
habríais...<br />
habrían...<br />
errado<br />
Futuro<br />
(antes Futuro imperfecto)<br />
errare<br />
errares<br />
errare<br />
erráremos<br />
errareis<br />
erraren<br />
Futuro perfecto<br />
(Antefuturo)<br />
hubiere...<br />
hubieres...<br />
hubiere...<br />
hubiéremos...<br />
hubiereis...<br />
hubieren...<br />
errado<br />
Forma de tuteo Forma de respeto<br />
yerra tú<br />
errad (y erraos) vosotros (o vos)<br />
yerre usted<br />
yerren ustedes<br />
30
CAER Verbo de irregularidad propia<br />
Gerundio: cayendo Participio pasivo: caído<br />
Infinitivo compuesto: haber caído Gerundio compuesto: habiendo caído<br />
Modo Indicativo<br />
Presente<br />
Pretérito perfecto simple<br />
Condicional<br />
Pretérito imperfecto<br />
Futuro<br />
(antes Pretérito indefinido)<br />
(antes Potencial simple o imperfecto)<br />
(Copretérito)<br />
(antes Futuro imperfecto)<br />
(Pretérito)<br />
(Pospretérito)<br />
caigo<br />
caía<br />
Caí<br />
caeré<br />
caería<br />
caes<br />
caías<br />
caíste<br />
caerás<br />
caerías<br />
cae<br />
caía<br />
cayó<br />
caerá<br />
caería<br />
caemos caíamos<br />
caímos<br />
caeremos<br />
caeríamos<br />
caéis<br />
caíais<br />
caísteis<br />
caeréis<br />
caeríais<br />
caen<br />
caían<br />
cayeron<br />
caerán<br />
caerían<br />
Condicional perfecto<br />
Pretérito perfecto compuesto Pretérito pluscuamperfecto Pretérito anterior Futuro perfecto (antes Potencial<br />
(Antepresente) (Antecopretérito) (Antepretérito) (Antefuturo) compuesto o perfecto)<br />
(Antepospretérito)<br />
he...<br />
había...<br />
hube...<br />
habré...<br />
habría...<br />
has... habías...<br />
hubiste...<br />
habrás...<br />
habrías...<br />
ha...<br />
había...<br />
hubo...<br />
habrá...<br />
habría...<br />
hemos... habíamos... hubimos... habremos...<br />
habríamos...<br />
habéis... habíais... hubisteis... habréis...<br />
habríais...<br />
han... habían... hubieron... habrán...<br />
habrían...<br />
caído<br />
caído<br />
caído<br />
caído<br />
caído<br />
Modo Subjuntivo<br />
Presente Pretérito imperfecto (Pretérito)<br />
caiga<br />
caigas<br />
caiga<br />
caigamos<br />
caigáis<br />
caigan<br />
Pretérito perfecto<br />
(Antepresente)<br />
haya...<br />
hayas...<br />
haya...<br />
hayamos...<br />
hayáis...<br />
hayan...<br />
caído<br />
cayera/cayese<br />
cayeras/cayeses<br />
cayera/cayese<br />
cayéramos/cayésemos<br />
cayerais/cayeseis<br />
cayeran/cayesen<br />
Pretérito pluscuamperfecto<br />
(Antepretérito)<br />
hubiera.../hubiese...<br />
hubieras.../hubieses...<br />
hubiera.../hubiese...<br />
hubiéramos.../hubiésemos...<br />
hubierais.../hubieseis...<br />
hubieran.../hubiesen...<br />
caído<br />
Modo Imperativo<br />
Futuro<br />
(antes Futuro imperfecto)<br />
cayere<br />
cayeres<br />
cayere<br />
cayéremos<br />
cayereis<br />
cayeren<br />
Futuro perfecto<br />
(Antefuturo)<br />
hubiere...<br />
hubieres...<br />
hubiere...<br />
hubiéremos...<br />
hubiereis...<br />
hubieren...<br />
caído<br />
Forma de tuteo Forma de respeto<br />
cae tú<br />
caed (y caeos) vosotros (o vos)<br />
caiga usted<br />
caigan ustedes<br />
31
DAR Verbo de irregularidad propia<br />
Gerundio: dando Participio pasivo: dado<br />
Infinitivo compuesto: haber dado Gerundio compuesto: habiendo dado<br />
Modo Indicativo<br />
Presente<br />
Pretérito perfecto simple<br />
Condicional<br />
Pretérito imperfecto<br />
Futuro<br />
(antes Pretérito indefini<br />
(antes Potencial simple o imperfecto)<br />
(Copretérito)<br />
(antes Futuro imperfecto)<br />
(Pretérito)<br />
(Pospretérito)<br />
doy<br />
daba<br />
di<br />
daré<br />
daría<br />
das<br />
dabas<br />
diste<br />
darás<br />
darías<br />
da<br />
daba<br />
dio<br />
dará<br />
daría<br />
damos dábamos<br />
dimos<br />
daremos<br />
daríamos<br />
dais<br />
dabais<br />
disteis<br />
daréis<br />
daríais<br />
dan<br />
daban<br />
dieron<br />
darán<br />
darían<br />
Condicional perfecto<br />
Pretérito perfecto compuesto Pretérito pluscuamperfecto Pretérito anterior Futuro perfecto (antes Potencial<br />
(Antepresente) (Antecopretérito) (Antepretérito) (Antefuturo) compuesto o perfecto)<br />
(Antepospretérito)<br />
he...<br />
había...<br />
hube...<br />
habré...<br />
habría...<br />
has...<br />
habías...<br />
hubiste... habrás...<br />
habrías...<br />
ha...<br />
había...<br />
hubo...<br />
habrá...<br />
habría...<br />
hemos... habíamos... hubimos... habremos...<br />
habríamos...<br />
habéis... habíais... hubisteis... habréis...<br />
habríais...<br />
han...<br />
habían... hubieron... habrán...<br />
habrían...<br />
dado<br />
dado<br />
dado<br />
dado<br />
dado<br />
Modo Subjuntivo<br />
Presente Pretérito imperfecto (Pretérito)<br />
dé<br />
des<br />
dé<br />
demos<br />
deis<br />
den<br />
Pretérito perfecto<br />
(Antepresente)<br />
haya...<br />
hayas...<br />
haya...<br />
hayamos...<br />
hayáis...<br />
hayan...<br />
dado<br />
diera/diese<br />
dieras/dieses<br />
diera/diese<br />
diéramos/diésemos<br />
dierais/dieseis<br />
dieran/diesen<br />
Pretérito pluscuamperfecto<br />
(Antepretérito)<br />
hubiera.../hubiese...<br />
hubieras.../hubieses...<br />
hubiera.../hubiese...<br />
hubiéramos.../hubiésemos...<br />
hubierais.../hubieseis...<br />
hubieran.../hubiesen...<br />
dado<br />
Modo Imperativo<br />
Forma de tuteo Forma de respeto<br />
da tú<br />
dad (y daos) vosotros (o vos)<br />
Futuro<br />
(antes Futuro imperfecto)<br />
diere<br />
dieres<br />
diere<br />
diéremos<br />
diereis<br />
dieren<br />
Futuro perfecto<br />
(Antefuturo)<br />
hubiere...<br />
hubieres...<br />
hubiere...<br />
hubiéremos...<br />
hubiereis...<br />
hubieren...<br />
dado<br />
dé usted<br />
den ustedes<br />
32
ESTAR Verbo de irregularidad propia<br />
Gerundio: estando Participio pasivo: estado Infinitivo compuesto: haber estado Gerundio compuesto: habiendo estado<br />
Modo Indicativo<br />
Presente<br />
Pretérito perfecto simple<br />
Condicional<br />
Pretérito imperfecto<br />
Futuro<br />
(antes Pretérito indefinido)<br />
(antes Potencial simple o imperfecto)<br />
(Copretérito)<br />
(antes Futuro imperfecto)<br />
(Pretérito)<br />
(Pospretérito)<br />
estoy<br />
estaba<br />
estuve<br />
estaré<br />
estaría<br />
estás<br />
estabas<br />
estuviste estarás<br />
estarías<br />
está<br />
estaba<br />
estuvo<br />
estará<br />
estaría<br />
estamos estábamos estuvimos estaremos<br />
estaríamos<br />
estáis<br />
estabais estuvisteis estaréis<br />
estaríais<br />
están<br />
estaban estuvieron estarán<br />
estarían<br />
Condicional perfecto<br />
Pretérito perfecto compuesto Pretérito pluscuamperfecto Pretérito anterior Futuro perfecto (antes Potencial<br />
(Antepresente) (Antecopretérito) (Antepretérito) (Antefuturo) compuesto o perfecto)<br />
(Antepospretérito)<br />
he...<br />
has...<br />
ha...<br />
hemos...<br />
habéis...<br />
han...<br />
había...<br />
habías...<br />
había...<br />
habíamos...<br />
habíais...<br />
habían...<br />
hube...<br />
hubiste...<br />
hubo...<br />
hubimos...<br />
hubisteis...<br />
hubieron...<br />
habré...<br />
habrás...<br />
habrá...<br />
habremos...<br />
habréis...<br />
habrán...<br />
habría...<br />
habrías...<br />
habría...<br />
habríamos...<br />
habríais...<br />
habrían...<br />
estado<br />
estado<br />
estado<br />
estado<br />
estado<br />
Modo Subjuntivo<br />
Presente Pretérito imperfecto (Pretérito)<br />
esté<br />
estés<br />
esté<br />
estemos<br />
estéis<br />
estén<br />
Pretérito perfecto<br />
(Antepresente)<br />
haya...<br />
hayas...<br />
haya...<br />
hayamos...<br />
hayáis...<br />
hayan...<br />
estado<br />
estuviera/estuviese<br />
estuvieras/estuvieses<br />
estuviera/estuviese<br />
estuviéramos/estuviésemos<br />
estuvierais/estuvieseis<br />
estuvieran/estuviesen<br />
Pretérito pluscuamperfecto<br />
(Antepretérito)<br />
hubiera.../hubiese...<br />
hubieras.../hubieses...<br />
hubiera.../hubiese...<br />
hubiéramos.../hubiésemos...<br />
hubierais.../hubieseis...<br />
hubieran.../hubiesen...<br />
estado<br />
Modo Imperativo<br />
Forma de tuteo Forma de respeto<br />
está (o estáte) tú<br />
estad (y estaos) vosotros (o vos)<br />
Futuro<br />
(antes Futuro imperfecto)<br />
estuviere<br />
estuvieres<br />
estuviere<br />
estuviéremos<br />
estuviereis<br />
estuvieren<br />
Futuro perfecto<br />
(Antefuturo)<br />
hubiere...<br />
hubieres...<br />
hubiere...<br />
hubiéremos...<br />
hubiereis...<br />
hubieren...<br />
estado<br />
esté usted<br />
estén ustedes<br />
33
VER Verbo de irregularidad propia<br />
Gerundio: viendo Participio pasivo: visto<br />
Infinitivo compuesto: haber visto<br />
Gerundio compuesto: habiendo visto<br />
Modo Indicativo<br />
Condicional<br />
Pretérito perfecto simple<br />
Presente Pretérito imperfecto (Copretérito) Futuro (antes Futuro imperfecto) (antes Potencial simple o imperfecto)<br />
Pretérito indefinido) (Pretérito)<br />
(Pospretérito)<br />
veo<br />
veía<br />
vi<br />
veré<br />
vería<br />
ves<br />
veías<br />
viste<br />
verás<br />
verías<br />
ve<br />
veía<br />
vio<br />
verá<br />
vería<br />
vemos veíamos<br />
vimos<br />
veremos<br />
veríamos<br />
veis<br />
veíais<br />
visteis<br />
veréis<br />
veríais<br />
ven<br />
veían<br />
vieron<br />
verán<br />
verían<br />
Pretérito perfecto compuesto Pretérito pluscuamperfecto<br />
Condicional perfecto (antes Potencial<br />
Pretérito anterior (Antepretérito) Futuro perfecto (Antefuturo)<br />
(Antepresente) (Antecopretérito)<br />
compuesto o perfecto) (Antepospretérito)<br />
he...<br />
había...<br />
hube...<br />
habré...<br />
habría...<br />
has...<br />
habías...<br />
hubiste... habrás...<br />
habrías...<br />
ha...<br />
había...<br />
hubo...<br />
habrá...<br />
habría...<br />
hemos... habíamos... hubimos... habremos...<br />
habríamos...<br />
habéis... habíais... hubisteis... habréis...<br />
habríais...<br />
han... habían... hubieron... habrán...<br />
habrían...<br />
visto<br />
visto<br />
visto<br />
visto<br />
visto<br />
Modo Subjuntivo<br />
Presente Pretérito imperfecto (Pretérito) Futuro (antes Futuro imperfecto)<br />
vea<br />
veas<br />
vea<br />
veamos<br />
veáis<br />
vean<br />
viera/viese<br />
vieras/vieses<br />
viera/viese<br />
viéramos/viésemos<br />
vierais/vieseis<br />
vieran/viesen<br />
viere<br />
vieres<br />
viere<br />
viéremos<br />
viereis<br />
vieren<br />
Pretérito perfecto (Antepresente) Pretérito pluscuamperfecto (Antepretérito) Futuro perfecto (Antefuturo)<br />
haya...<br />
hubiera.../hubiese...<br />
hubiere...<br />
hayas...<br />
hubieras.../hubieses...<br />
hubieres...<br />
haya...<br />
hubiera.../hubiese...<br />
hubiere...<br />
hayamos...<br />
hubiéramos.../hubiésemos...<br />
hubiéremos...<br />
hayáis...<br />
hubierais.../hubieseis...<br />
hubiereis...<br />
hayan...<br />
hubieran.../hubiesen...<br />
hubieren...<br />
visto<br />
visto<br />
visto<br />
Modo Imperativo<br />
Forma de tuteo Forma de respeto<br />
ve tú<br />
ved (y veos) vosotros (o vos)<br />
vea usted<br />
vean ustedes<br />
34
VENIR Verbo de irregularidad propia<br />
Gerundio: viniendo Participio pasivo: venido<br />
Infinitivo compuesto: haber venido<br />
Gerundio compuesto: habiendo venido<br />
Modo Indicativo<br />
Pretérito perfecto simple<br />
Condicional (antes Potencial simple o<br />
Presente Pretérito imperfecto (Copretérito) Futuro (antes Futuro imperfecto)<br />
Pretérito indefinido) (Pretérito)<br />
imperfecto) (Pospretérito)<br />
vengo<br />
venía<br />
vine<br />
vendré<br />
vendría<br />
vienes<br />
venías<br />
viniste<br />
vendrás<br />
vendrías<br />
viene<br />
venía<br />
vino<br />
vendrá<br />
vendría<br />
venimos veníamos<br />
vinimos vendremos<br />
vendríamos<br />
venís<br />
veníais<br />
vinisteis vendréis<br />
vendríais<br />
vienen<br />
venían<br />
vinieron vendrán<br />
vendrían<br />
Pretérito perfecto compuesto Pretérito pluscuamperfecto<br />
Condicional perfecto (antes Potencial<br />
Pretérito anterior (Antepretérito)<br />
Futuro perfecto (Antefuturo)<br />
(Antepresente) (Antecopretérito)<br />
compuesto o perfecto) (Antepospretérito)<br />
he...<br />
había...<br />
hube...<br />
habré...<br />
habría...<br />
has...<br />
habías...<br />
hubiste... habrás...<br />
habrías...<br />
ha...<br />
había...<br />
hubo...<br />
habrá...<br />
habría...<br />
hemos... habíamos... hubimos... habremos...<br />
habríamos...<br />
habéis... habíais... hubisteis... habréis...<br />
habríais...<br />
han... habían... hubieron... habrán...<br />
habrían...<br />
venido<br />
venido<br />
venido<br />
venido<br />
venido<br />
Modo Subjuntivo<br />
Presente Pretérito imperfecto (Pretérito) Futuro (antes Futuro imperfecto)<br />
venga<br />
vengas<br />
venga<br />
vengamos<br />
vengáis<br />
vengan<br />
viniera/viniese<br />
vinieras/vinieses<br />
viniera/viniese<br />
viniéramos/viniésemos<br />
vinierais/vinieseis<br />
vinieran/viniesen<br />
viniere<br />
vinieres<br />
viniere<br />
viniéremos<br />
viniereis<br />
vinieren<br />
Pretérito perfecto (Antepresente) Pretérito pluscuamperfecto (Antepretérito) Futuro perfecto (Antefuturo)<br />
haya...<br />
hubiera.../hubiese...<br />
hubiere...<br />
hayas...<br />
hubieras.../hubieses...<br />
hubieres...<br />
haya...<br />
hubiera.../hubiese...<br />
hubiere...<br />
hayamos...<br />
hubiéramos.../hubiésemos...<br />
hubiéremos...<br />
hayáis...<br />
hubierais.../hubieseis...<br />
hubiereis...<br />
hayan...<br />
hubieran.../hubiesen...<br />
hubieren...<br />
venido<br />
venido<br />
venido<br />
Modo Imperativo<br />
Forma de tuteo Forma de respeto<br />
ven tú<br />
venid ( y veníos) vosotros (o vos)<br />
venga usted<br />
vengan ustedes<br />
35
IR Verbo de irregularidad propia<br />
Gerundio: yendo Participio pasivo: ido<br />
Infinitivo compuesto: haber ido<br />
Gerundio compuesto: habiendo ido<br />
Modo Indicativo<br />
Pretérito perfecto simple<br />
Condicional (antes Potencial simple<br />
Presente Pretérito imperfecto (Copretérito) Futuro (antes Futuro imperfecto)<br />
Pretérito indefinido) (Pretérito)<br />
o imperfecto) (Pospretérito)<br />
voy<br />
iba<br />
fui<br />
iré<br />
iría<br />
vas<br />
ibas<br />
fuiste<br />
irás<br />
irías<br />
va<br />
iba<br />
fue<br />
irá<br />
iría<br />
vamos<br />
íbamos<br />
fuimos<br />
iremos<br />
iríamos<br />
vais<br />
ibais<br />
fuisteis<br />
iréis<br />
iríais<br />
van<br />
iban<br />
fueron<br />
irán<br />
irían<br />
Pretérito perfecto compuesto Pretérito pluscuamperfecto<br />
Condicional perfecto (antes Potencial<br />
Pretérito anterior (Antepretérito) Futuro perfecto (Antefuturo)<br />
(Antepresente) (Antecopretérito)<br />
compuesto o perfecto) (Antepospretérito)<br />
he...<br />
había...<br />
hube...<br />
habré...<br />
habría...<br />
has...<br />
habías...<br />
hubiste... habrás...<br />
habrías...<br />
ha...<br />
había...<br />
hubo...<br />
habrá...<br />
habría...<br />
hemos... habíamos... hubimos... habremos... habríamos...<br />
habéis... habíais...<br />
hubisteis... habréis...<br />
habríais...<br />
han...<br />
habían...<br />
hubieron... habrán...<br />
habrían...<br />
ido<br />
ido<br />
ido<br />
ido<br />
ido<br />
Modo Subjuntivo<br />
Presente Pretérito imperfecto (Pretérito)<br />
vaya<br />
vayas<br />
vaya<br />
vayamos<br />
vayáis<br />
vayan<br />
Pretérito perfecto<br />
(Antepresente)<br />
haya...<br />
hayas...<br />
haya...<br />
hayamos...<br />
hayáis...<br />
hayan...<br />
ido<br />
fuera / fuese<br />
fueras / fueses<br />
fuera / fuese<br />
fuéramos / fuésemos<br />
fuerais / fueseis<br />
fueran / fuesen<br />
Pretérito pluscuamperfecto<br />
(Antepretérito)<br />
hubiera... / hubiese...<br />
hubieras... / hubieses...<br />
hubiera... / hubiese...<br />
hubiéramos... / hubiésemos...<br />
hubierais... / hubieseis...<br />
hubieran... / hubiesen...<br />
ido<br />
Modo Imperativo<br />
Futuro<br />
(antes Futuro imperfecto)<br />
fuere<br />
fueres<br />
fuere<br />
fuéremos<br />
fuereis<br />
fueren<br />
Futuro perfecto<br />
(Antefuturo)<br />
hubiere...<br />
hubieres...<br />
hubiere...<br />
hubiéremos...<br />
hubiereis...<br />
hubieren...<br />
ido<br />
Forma de tuteo Forma de respeto<br />
ve tú<br />
id vosotros (o vos); o idos (vosotros o vos)<br />
vaya usted<br />
vayan ustedes<br />
36
SALIR Verbo de irregularidad propia<br />
Gerundio: saliendo Participio pasivo: salido<br />
Infinitivo compuesto: haber salido<br />
Gerundio compuesto: habiendo salido<br />
Modo Indicativo<br />
Pretérito perfecto simple<br />
Condicional (antes Potencial simple o<br />
Presente Pretérito imperfecto (Copretérito) Futuro (antes Futuro imperfecto)<br />
Pretérito indefinido) (Pretérito)<br />
imperfecto) (Pospretérito)<br />
salgo<br />
salía<br />
salí<br />
saldré<br />
saldría<br />
sales<br />
salías<br />
saliste<br />
saldrás<br />
saldrías<br />
sale<br />
salía<br />
salió<br />
saldrá<br />
saldría<br />
salimos salíamos<br />
salimos saldremos<br />
saldríamos<br />
salís<br />
salíais<br />
salisteis<br />
saldréis<br />
saldríais<br />
salen<br />
salían<br />
salieron<br />
saldrán<br />
saldrían<br />
Pretérito perfecto compuesto Pretérito pluscuamperfecto<br />
Condicional perfecto (antes Potencial<br />
Pretérito anterior (Antepretérito) Futuro perfecto (Antefuturo)<br />
(Antepresente) (Antecopretérito)<br />
compuesto o perfecto) (Antepospretérito)<br />
he...<br />
había...<br />
hube...<br />
habré...<br />
habría...<br />
has...<br />
habías...<br />
hubiste... habrás...<br />
habrías...<br />
ha...<br />
había...<br />
hubo...<br />
habrá...<br />
habría...<br />
hemos... habíamos... hubimos... habremos...<br />
habríamos...<br />
habéis... habíais... hubisteis... habréis...<br />
habríais...<br />
han... habían... hubieron... habrán...<br />
habrían...<br />
salido<br />
salido<br />
salido<br />
salido<br />
salido<br />
Modo Subjuntivo<br />
Presente Pretérito imperfecto (Pretérito) Futuro (antes Futuro imperfecto)<br />
salga<br />
salgas<br />
salga<br />
salgamos<br />
salgáis<br />
salgan<br />
saliera/saliese<br />
salieras/salieses<br />
saliera/saliese<br />
saliéramos/saliésemos<br />
salierais/salieseis<br />
salieran/saliesen<br />
saliere<br />
salieres<br />
saliere<br />
saliéremos<br />
saliereis<br />
salieren<br />
Pretérito perfecto (Antepresente) Pretérito pluscuamperfecto (Antepretérito) Futuro perfecto (Antefuturo)<br />
haya...<br />
hubiera.../hubiese...<br />
hubiere...<br />
hayas...<br />
hubieras.../hubieses...<br />
hubieres...<br />
haya...<br />
hubiera.../hubiese...<br />
hubiere...<br />
hayamos...<br />
hubiéramos.../hubiésemos...<br />
hubiéremos...<br />
hayáis...<br />
hubierais.../hubieseis...<br />
hubiereis...<br />
hayan...<br />
hubieran.../hubiesen...<br />
hubieren...<br />
salido<br />
salido<br />
salido<br />
Modo Imperativo<br />
Forma de tuteo Forma de respeto<br />
sal tú<br />
salid (y salíos) vosotros (o vos)<br />
salga usted<br />
salgan ustedes<br />
37
SONREÍR<br />
1) En algunos tiempos y personas, cambia la e por i 2) Se acentúa la i en algunos tiempos y personas, para deshacer los<br />
diptongos ia, ie, io<br />
Gerundio: sonriendo Participio pasivo: sonreído<br />
Infinitivo compuesto: haber sonreído<br />
Gerundio compuesto: habiendo sonreído<br />
Modo Indicativo<br />
Pretérito perfecto simple Condicional (antes Potencial simple o imperfecto)<br />
Presente Pretérito imperfecto (Copretérito) Futuro (antes Futuro imperfecto)<br />
Pretérito indefinido) (Pretérito)<br />
(Pospretérito)<br />
sonrío<br />
sonreía<br />
sonreí sonreiré<br />
sonreiría<br />
sonríes sonreías sonreíste sonreirás<br />
sonreirías<br />
sonríe<br />
sonreía<br />
sonrió sonreirá<br />
sonreiría<br />
sonreímos sonreíamos sonreímos sonreiremos<br />
sonreiríamos<br />
sonreís sonreíais sonreísteis sonreiréis<br />
sonreiríais<br />
sonríen sonreían sonrieron sonreirán<br />
sonreirían<br />
Pretérito perfecto compuesto Pretérito pluscuamperfecto<br />
Condicional perfecto (antes Potencial compuesto<br />
Pretérito anterior (Antepretérito)<br />
Futuro perfecto (Antefuturo)<br />
(Antepresente) (Antecopretérito)<br />
o perfecto) (Antepospretérito)<br />
he...<br />
había...<br />
hube... habré...<br />
habría...<br />
has...<br />
habías... hubiste... habrás...<br />
habrías...<br />
ha...<br />
había... hubo... habrá...<br />
habría...<br />
hemos... habíamos... hubimos... habremos...<br />
habríamos...<br />
habéis... habíais... hubisteis... habréis...<br />
habríais...<br />
han... habían... hubieron... habrán...<br />
habrían...<br />
sonreído sonreído sonreído sonreído<br />
sonreído<br />
Modo Subjuntivo<br />
Presente Pretérito imperfecto (Pretérito) Futuro (antes Futuro imperfecto)<br />
sonría<br />
sonrías<br />
sonría<br />
sonriamos<br />
sonriáis<br />
sonrían<br />
sonriera/sonriese<br />
sonrieras/sonrieses<br />
sonriera/sonriese<br />
sonriéramos/sonriésemos<br />
sonrierais/sonrieseis<br />
sonrieran/sonriesen<br />
sonriere<br />
sonrieres<br />
sonriere<br />
sonriéremos<br />
sonriereis<br />
sonrieren<br />
Pretérito perfecto (Antepresente) Pretérito pluscuamperfecto (Antepretérito) Futuro perfecto (Antefuturo)<br />
haya...<br />
hubiera.../hubiese...<br />
hubiere...<br />
hayas...<br />
hubieras.../hubieses...<br />
hubieres...<br />
haya...<br />
hubiera.../hubiese...<br />
hubiere...<br />
hayamos...<br />
hubiéramos.../hubiésemos...<br />
hubiéremos...<br />
hayáis...<br />
hubierais.../hubieseis...<br />
hubiereis...<br />
hayan...<br />
hubieran.../hubiesen...<br />
hubieren...<br />
sonreído<br />
sonreído<br />
sonreído<br />
Modo Imperativo<br />
Forma de tuteo Forma de respeto<br />
sonríe tú<br />
sonreíd (y sonreíos) vosotros (o vos)<br />
sonría usted<br />
sonrían ustedes<br />
38
PEINAR En ningún caso se acentúan la e ni la i de la raíz,<br />
ni se deshace el diptongo ei<br />
Gerundio: peinando Participio pasivo: peinado<br />
Infinitivo compuesto: haber peinado<br />
Gerundio compuesto: habiendo peinado<br />
Modo Indicativo<br />
Pretérito perfecto simple Futuro (antes Condicional Futuro (antes Potencial simple o imperfecto)<br />
Presente Pretérito imperfecto (Copretéri<br />
Pretérito indefinido) (Pretérito) imperfecto)<br />
(Pospretérito)<br />
peino<br />
peinaba<br />
peiné peinaré<br />
peinaría<br />
peinas peinabas peinaste peinarás<br />
peinarías<br />
peina<br />
peinaba<br />
peinó peinará<br />
peinaría<br />
peinamos peinábamos peinamos peinaremos<br />
peinaríamos<br />
peináis peinabais peinasteis peinaréis<br />
peinaríais<br />
peinan peinaban peinaron peinarán<br />
peinarían<br />
Pretérito perfecto compuesto Pretérito pluscuamperfecto<br />
Condicional perfecto (antes Potencial compuesto o<br />
Pretérito anterior (Antepretérito)<br />
Futuro perfecto (Antefuturo)<br />
(Antepresente) (Antecopretérito)<br />
perfecto) (Antepospretérito)<br />
he...<br />
había...<br />
hube... habré...<br />
habría...<br />
has...<br />
habías... hubiste... habrás...<br />
habrías...<br />
ha...<br />
había... hubo... habrá...<br />
habría...<br />
hemos... habíamos... hubimos... habremos...<br />
habríamos...<br />
habéis... habíais... hubisteis... habréis...<br />
habríais...<br />
han... habían... hubieron... habrán...<br />
habrían...<br />
peinado peinado peinado peinado<br />
peinado<br />
Modo Subjuntivo<br />
Presente Pretérito imperfecto (Pretérito)<br />
Futuro<br />
(antes Futuro imperfecto)<br />
peine<br />
peinara/peinase<br />
peinare<br />
peines<br />
peinaras/peinases<br />
peinares<br />
peine<br />
peinara/peinase<br />
peinare<br />
peinemos<br />
peináramos/peinásemos<br />
peináremos<br />
peinéis<br />
peinarais/peinaseis<br />
peinareis<br />
peinen<br />
peinaran/peinasen<br />
peinaren<br />
Pretérito perfecto (Antepresente) Pretérito pluscuamperfecto (Antepretérito) Futuro perfecto (Antefuturo)<br />
haya...<br />
hubiera.../hubiese...<br />
hubiere...<br />
hayas...<br />
hubieras.../hubieses...<br />
hubieres...<br />
haya...<br />
hubiera.../hubiese...<br />
hubiere...<br />
hayamos...<br />
hubiéramos.../hubiésemos...<br />
hubiéremos...<br />
hayáis...<br />
hubierais.../hubieseis...<br />
hubiereis...<br />
hayan...<br />
hubieran.../hubiesen...<br />
hubieren...<br />
peinado<br />
peinado<br />
peinado<br />
Modo Imperativo<br />
Forma de tuteo Forma de respeto<br />
peina tú<br />
peinad (y peinaos) vosotros (o vos)<br />
peine usted<br />
peinen ustedes<br />
39
CAMBIAR En ningún caso se acentúa la i de la segunda sílaba<br />
Gerundio: cambiando Participio pasivo: cambiado<br />
Infinitivo compuesto: haber cambiado Gerundio compuesto: habiendo cambiado<br />
Modo Indicativo<br />
Presente<br />
Pretérito perfecto simple<br />
Condicional<br />
Pretérito imperfecto<br />
Futuro<br />
(antes Pretérito indefinido) (antes Potencial simple o imperfecto)<br />
(Copretérito)<br />
(antes Futuro imperfecto)<br />
(Pretérito)<br />
(Pospretérito)<br />
cambio cambiaba cambié cambiaré<br />
cambiaría<br />
cambias cambiabas cambiaste cambiarás<br />
cambiarías<br />
cambia cambiaba cambió cambiará<br />
cambiaría<br />
cambiamos cambiábamos cambiamos cambiaremos cambiaríamos<br />
cambiáis cambiabais cambiasteis cambiaréis<br />
cambiaríais<br />
cambian cambiaban cambiaron cambiarán<br />
cambiarían<br />
Condicional perfecto<br />
Pretérito perfecto compuesto Pretérito pluscuamperfecto Pretérito anterior Futuro perfecto (antes Potencial<br />
(Antepresente) (Antecopretérito) (Antepretérito) (Antefuturo) compuesto o perfecto)<br />
(Antepospretérito)<br />
he...<br />
había...<br />
hube... habré...<br />
habría...<br />
has...<br />
habías... hubiste... habrás...<br />
habrías...<br />
ha...<br />
había...<br />
hubo... habrá...<br />
habría...<br />
hemos... habíamos... hubimos... habremos...<br />
habríamos...<br />
habéis... habíais... hubisteis... habréis...<br />
habríais...<br />
han...<br />
habían... hubieron... habrán...<br />
habrían...<br />
cambiado cambiado cambiado cambiado<br />
cambiado<br />
Presente<br />
cambie<br />
cambies<br />
cambie<br />
cambiemos<br />
cambiéis<br />
cambien<br />
Pretérito perfecto<br />
(Antepresente)<br />
haya...<br />
hayas...<br />
haya...<br />
hayamos...<br />
hayáis...<br />
hayan...<br />
cambiado<br />
Modo Subjuntivo<br />
Pretérito imperfecto<br />
(Pretérito)<br />
cambiara/cambiase<br />
cambiaras/cambiases<br />
cambiara/cambiase<br />
cambiáramos/cambiásemos<br />
cambiarais/cambiaseis<br />
cambiaran/cambiasen<br />
Pretérito pluscuamperfecto<br />
(Antepretérito)<br />
hubiera.../hubiese...<br />
hubieras.../hubieses...<br />
hubiera.../hubiese...<br />
hubiéramos.../hubiésemos...<br />
hubierais.../hubieseis...<br />
hubieran.../hubiesen...<br />
cambiado<br />
Modo Imperativo<br />
Futuro<br />
(antes Futuro imperfecto)<br />
cambiare<br />
cambiares<br />
cambiare<br />
cambiáremos<br />
cambiareis<br />
cambiaren<br />
Futuro perfecto<br />
(Antefuturo)<br />
hubiere...<br />
hubieres...<br />
hubiere...<br />
hubiéremos...<br />
hubiereis...<br />
hubieren...<br />
cambiado<br />
Forma de tuteo Forma de respeto<br />
cambia tú<br />
cambiad (y cambiaos) vosotros (o vos)<br />
cambie usted<br />
cambien ustedes<br />
40
FRUTAS, VERDURAS, LEGUMBRES y HORTALIZAS<br />
Sandía Maní/Cacahuete Melón Fresa (frutilla) …<br />
Plátano Piña o ananás Kiwi<br />
Sinónimo de salud. Veamos el porqué:<br />
1. Su alto contenido de agua facilita la eliminación de toxinas de nuestro organismo y nos<br />
ayuda a mantenernos bien hidratados.<br />
2. Su aporte de fibra, ayuda a regular la función de nuestro intestino y a evitar o corregir el<br />
estréss. La fibra tiene un gran interés dietético ya que, además, posee efectos beneficiosos<br />
tanto en la prevención como en el tratamiento de ciertas enfermedades (exceso de colesterol,<br />
diabetes, obesidad, cálculos en la vesícula biliar, hemorroides (almorranas) y venas varicosas,<br />
divertículos, cáncer de cólon y úlcera).<br />
3. Son fuente casi exclusiva de vitamina C. Los expertos en nutrición recomiendan tomar<br />
como mínimo tres piezas de fruta al día, procurando que una de ellas sea rica en vitamina C<br />
(cítricos, kiwi, melón, fresas.<br />
4. Contiene antioxidantes que protegen frente a enfermedades relacionadas con la<br />
degeneración del sistema nervioso, enfermedades cardiovasculares e incluso el cáncer. La<br />
Organización Mundial de la Salud (OMS) ha confirmado en los últimos años los resultados de<br />
diversos estudios de investigación que ponen de manifiesto los efectos anticancerígenos de<br />
frutas y verduras, particularmente contra el cáncer del tracto gastrointestinal y contra el de<br />
pulmón. Según los estudios, uno de cada diez pacientes afectados por algún tipo de cáncer ha<br />
mantenido una insuficiente alimentación a base de frutas y verduras. Otras frutas muy<br />
saludables son los cítricos y algunas frutas tropicales ricas en vitamina C, beta-caroteno,<br />
vitamina E y otras sustancias con propiedades antioxidantes, que se utilizan contra<br />
enfermedades cardiovasculares, cataratas, cáncer de mama, ovarios o vejiga.<br />
Así que las frutas, además de las verduras y hortalizas, juegan un papel trascendental<br />
en el equilibrio de la dieta humana por sus cualidades nutritivas. Sus colores, su frescura, su<br />
dulzor, todo en ellas resulta apetitoso, sea em cualquier época del año, em cualquier lugar que<br />
te encuentres, la fruta es tu gran aliada.<br />
Aqui en Brasil hay bellas frutas y las hay exquisitas también. Frutas tropicales,<br />
distintas de las de Europa, tendidas en las barracas de feria y vendidas al por mayor o al por<br />
41
menor, son fundamentales para nuestra salud, tanto por sus propiedades como por los<br />
beneficios que se pueden obtener por su consumo. Comer fruta es una sensación refrescante,<br />
su aroma y sabor activan nuestros sentidos pues constituyen un grupo de alimentos<br />
indispensable para nuestra salud y bienestar, especialmente por su aporte de fibra, vitaminas y<br />
minerales y sustancias de acción antioxidante (vitamina C, Vitamina E, beta-caroteno, licopeno,<br />
luteína, flavonoides, antocianinas, etc.). Junto con verduras y hortalizas, son fuente casi<br />
exclusiva de vitamina C. La gran diversidad de especies, con sus distintas propiedades<br />
organolépticas (aquellas que apreciamos mediante los sentidos, como el sabor, aroma, color,<br />
textura...) y la distinta forma de prepararlas, hacen de ellas productos de gran aceptación por<br />
parte de los consumidores.<br />
Sin embargo, en el mundo el consumo de fruta fresca ha sufrido un descenso. Las<br />
frutas de mayor demanda, según datos recientes, son la naranja, seguida por la manzana, el<br />
plátano, el melón, la pera, la mandarina y la sandía. Cabe resaltar el aumento que ha<br />
experimentado en los últimos años el consumo de frutas exóticas. No obstante, aún estamos<br />
muy lejos de conseguir una dieta equilibrada; es más, la cantidad mínima establecida que<br />
recomiendan la Organización Mundial de la Salud (OMS), expertos en Nutrición y Sociedades<br />
afines en cuanto al consumo de fruta fresca es de 400 gramos diarios. Por tanto, deviene<br />
fundamental, desde el punto de vista sanitario y nutricional, conseguir que aumente aún más la<br />
ingesta de fruta "al natural", ya que es la mejor forma de aprovechar todas sus virtudes y<br />
propiedades nutritivas.<br />
Los frutos se originan por el desarrollo de una parte de la flor llamada ovario.<br />
Botánicamente, el primer paso en la clasificación de los frutos consiste en diferenciar si<br />
provienen de una sola flor o de varias, dando lugar, en este último caso, a las infrutescencias.<br />
Los frutos que provienen de una sola flor se dividen entre aquellos en los que en su formación<br />
han entrado órganos o elementos ajenos al propio ovario, lo que da lugar a frutos complejos,<br />
denominados pomo y pepónide, o los simples, formados únicamente a partir del ovario. Los<br />
frutos simples pueden ser, a su vez, secos o carnosos.<br />
- Infrutescencias: chirimoya, granada, higo, mora, fresa, piña...<br />
- Frutos complejos: pomo (manzana, pera, membrillo, níspero) y pepónide (melón y sandía).<br />
- Frutos simples carnosos: baya (aguacate, alquejenje, caqui, fruta de la pasión, guayaba,<br />
kiwi, papaya, plátano, uva, frambuesa, grosella...), drupa (albaricoque, cereza y guinda, ciruela,<br />
coco, mango, melocotón, nectarina...), cápsula (litchi) y hesperidio (kumquat, lima, limón,<br />
mandarina, naranja, pomelo...).<br />
La composición de las frutas difiere en gran medida en función del tipo de fruto y de<br />
su grado de maduración. El agua es el componente mayoritario en todos los casos. Constituye,<br />
en general, más del 80% del peso de la porción comestible, oscilando entre un 82% en las<br />
uvas, un 90% en las fresas y hasta un 93% en la sandía.<br />
Valor regulador:<br />
Las frutas son buena fuente de vitaminas y minerales.<br />
Valor energético:<br />
Las calorías de la fruta dependen casi exclusivamente de su contenido de hidratos de carbono,<br />
a excepción del caso del aguacate y del coco, frutas en las que el contenido graso determina su<br />
valor energético.<br />
Valor plástico:<br />
Viene dado en función de su contenido en proteínas, que habitualmente representa menos del<br />
1% del peso fresco de las frutas. Las proteínas están compuestas por aminoácidos, diez de los<br />
cuales (leucina, isoleucina, valina, treonina, triptófano, metionia, lisina, fenilalanina, histidina y<br />
42
arginina) son esenciales para el ser humano. El término esencial hace referencia a que el<br />
organismo no los puede producir por sí mismo y, por tanto, debe obtenerlos necesariamente de<br />
la alimentación cotidiana. Una proteína que contenga, en cantidad y calidad, los diez<br />
aminoácidos esenciales se considera completa o de alto valor biológico. En las frutas, las<br />
proteínas son de bajo valor biológico. En los cítricos y fresas abundan sustancias nitrogenadas<br />
simples como la asparagina y la glutamina y los ácidos aspártico y glutámico. En las manzanas<br />
y las peras abunda la asparagina y las naranjas son ricas en prolina.<br />
Hidratos de carbono: los azúcares o hidratos de carbono simples (fructosa, glucosa,<br />
sacarosa...) confieren el sabor dulce a las frutas maduras y suponen un 5-18% del peso de la<br />
porción comestible. Las manzanas y las peras son ricas en fructosa. En las frutas se encuentran<br />
también otros mono y disacáridos como la xilosa, la arabinosa, la manosa y la maltosa. Las<br />
ciruelas y las peras contienen cantidades relativamente altas de sorbitol, una sustancia<br />
emparentada con los azúcares, que posee un conocido efecto laxante. En menor presentan<br />
hidratos de carbono complejos (almidón). Las frutas no maduras poseen entre un 0,5-2% de<br />
almidón, pero conforme van madurando ese porcentaje disminuye hasta casi desaparecer,<br />
salvo en los plátanos maduros, en los que el almidón puede superar el 3% de su peso total.<br />
Grasas: su contenido es casi inapreciable (0,1-0,5%), excepto en el aguacate, que aporta un<br />
14% de grasa, especialmente ácido oleico, saludable (72% del total de grasa) y en el coco, con<br />
un 35% de grasa, mayoritariamente saturada (88,6% del total de grasa), menos saludable.<br />
Vitaminas: destaca el contenido de vitamina C (en cítricos, frutas tropicales, melón, fresas y<br />
grosellas negras) y de provitamina A (en albaricoques, cerezas, melón y melocotón...), ambas<br />
de acción antioxidante. En menor proporción, se encuentran otras vitaminas del grupo B<br />
solubles en agua, biotina y ácido pantoténico (albaricoques, cítricos, higos...). En general, son<br />
más ricas en vitaminas las variedades coloreadas, las de verano y las frutas expuestas al sol.<br />
Como curiosidad: dentro de un mismo árbol, los frutos orientados al sur son más ricos en<br />
vitaminas que los orientados al norte; los de la cúspide más ricos que los de las faldas y los<br />
exteriores. más ricos que los interiores.<br />
Minerales: en las frutas abunda el potasio (K) y el litio (necesario para la transmisión del<br />
impulso nervioso y para la actividad muscular normal, contribuye al equilibrio de agua dentro y<br />
fuera de la célula). Son ricas en potasio el plátano, kiwi, nectarina, nísperos, melón, uva negra,<br />
cerezas, albaricoques, ciruelas, coco fresco, aguacate, piña, chirimoyas y papaya. También<br />
aportan magnesio (relacionado con el funcionamiento del intestino, nervios y músculos, forma<br />
parte de huesos y dientes, mejora la inmunidad y la resistencia ante enfermedades<br />
degenerativas, posee un suave efecto laxante y es anti estrés).<br />
Otros componentes no nutritivos pero no menos importantes:<br />
Fibra: parte de la que aportan las frutas son pectinas, un tipo de fibra soluble en agua que<br />
juega un papel fundamental en la consistencia de las frutas y que, asimismo, posee efectos<br />
beneficiosos para nuestra salud. La fibra en las frutas frescas se encuentra en una proporción<br />
entre el 0,7% y el 4,7%. Las frutas con un menor contenido de agua o cuya porción comestible<br />
contiene semillas, tienen valores de fibra dietética más elevados. El contenido de fibra se ve<br />
reducido con el pelado de la fruta. Así en las manzanas, se reduce en un 11% y en las peras,<br />
alrededor del 34%.<br />
Ácidos orgánicos: (0,5% - 6%): influyen en el sabor y aroma de las frutas. El ácido cítrico<br />
(cítricos, fresas, peras...), potencia la acción de la vitamina C y ejerce una acción desinfectante<br />
y alcalinizadora de la orina. Otros ácidos orgánicos de las frutas son el málico (manzanas,<br />
43
cerezas, ciruelas, albaricoques) y el salicílico (fresas y fresones), este último de acción<br />
anticoagulante y antiinflamatoria.<br />
Elementos fitoquímicos: (colorantes, aromas y compuestos fenólicos): a pesar de estar<br />
presentes en muy bajas concentraciones, influyen decisivamente en la aceptación y apetencia<br />
por las frutas, y muchos de ellos son, además, antioxidantes que contribuyen a reducir el riesgo<br />
de enfermedades degenerativas, cardiovasculares e incluso del cáncer.<br />
La maduración de las frutas está ligada a complejos procesos de transformación de<br />
sus componentes. Las frutas, al ser recolectadas, quedan separadas de su fuente natural de<br />
nutrientes, pero sus tejidos todavía respiran y siguen activos. Los azúcares y otros<br />
componentes sufren importantes modificaciones, formándose anhídrido carbónico (CO2) y<br />
agua. Todos estos procesos tienen gran importancia porque influyen en los cambios que se<br />
producen durante el almacenamiento, transporte y comercialización de las frutas, afectando<br />
también en cierta medida a su valor nutritivo. Fenómenos especialmente destacados que se<br />
producen durante la maduración son la respiración, el endulzamiento, el ablandamiento y los<br />
cambios en el aroma, la coloración y el valor nutritivo.<br />
La respiración: La intensidad respiratoria de un fruto depende de su grado de desarrollo y se<br />
mide como la cantidad de CO2 (miligramos) que desprende un kilogramo de fruta en una hora.<br />
A lo largo del crecimiento se produce, en primer lugar, un incremento de la respiración, que va<br />
disminuyendo lentamente hasta el estado de maduración. Sin embargo, en determinadas frutas<br />
después de alcanzarse el mínimo se produce un nuevo aumento de la intensidad respiratoria<br />
hasta alcanzar un valor máximo, llamado pico climatérico, después del cual la intensidad<br />
respiratoria disminuye de nuevo; estas frutas son llamadas "frutas climatéricas".<br />
Las frutas climatéricas normalmente se recolectan antes del citado pico para su<br />
distribución comercial, de forma que terminan de madurar fuera del árbol. Esto evita que se<br />
produzcan pérdidas, ya que el periodo de conservación de la fruta madura es relativamente<br />
corto. Durante la respiración de todas las frutas se forma un compuesto gaseoso llamado<br />
etileno. Este compuesto acelera los procesos de maduración, por lo que es preciso evitar su<br />
acumulación mediante ventilación, a fin de aumentar el periodo de conservación de las frutas. Si<br />
este compuesto gaseoso, producido por una fruta madura, se acumula en las cercanías de<br />
frutas no maduras, desencadena rápidamente su maduración, lo que contribuye a acelerar el<br />
deterioro de todas ellas.<br />
Endulzamiento:<br />
Azúcares: con la maduración aumenta el contenido de hidratos de carbono sencillos y el dulzor<br />
típico de las frutas maduras.<br />
Ácidos: los ácidos van disminuyendo con la maduración. Desaparece el sabor agrio y la<br />
astringencia, para dar lugar al sabor suave y al equilibrio dulzor-acidez de los frutos maduros.<br />
Ablandamiento: la textura de las frutas depende en gran medida de su contenido en pectinas;<br />
protopectina y pectina soluble en agua. La protopectina atrapa el agua formando una especie<br />
de malla, y es la que proporciona a la fruta no madura su particular textura. Con la maduración,<br />
esta sustancia disminuye y se va transformando en pectina soluble, que queda disuelta en el<br />
agua que contiene la fruta, produciéndose el característico ablandamiento de la fruta madura.<br />
En algunas como la manzana, la consistencia disminuye muy lentamente, pero en otras, como<br />
las peras, la disminución es muy rápida.<br />
44
Cambios en el aroma: durante la maduración se producen ciertos compuestos volátiles que<br />
son los que proporcionan a cada fruta su aroma. La formación de aromas depende en gran<br />
medida de factores externos, tales como la temperatura y sus variaciones entre el día y la<br />
noche. Así, por ejemplo, los plátanos con un ritmo día/noche de 30/20ºC, producen un 60% más<br />
de compuestos volátiles responsables de aroma que a temperatura constante de 30ºC.<br />
Cambios en el color: la maduración de las frutas generalmente va unida a una variación del<br />
color. La transición más habitual, de verde a otro color, está relacionada con la descomposición<br />
de la clorofila, de modo que quedan al descubierto otros colorantes que antes enmascaraba<br />
dicho compuesto. Además, aumenta la producción de colorantes rojos y amarillos<br />
característicos de las frutas maduras. El contenido de carotenos, por ejemplo, se incrementa<br />
fuertemente en los cítricos y el mango durante la maduración. La formación de otros colorantes<br />
como las antocianinas, suele estar activada por la luz.<br />
Valor nutritivo:<br />
Vitamina C: en general, las frutas pierden vitamina C cuando maduran en el árbol y durante el<br />
almacenamiento; en este caso, la pérdida depende en gran medida de la temperatura, siendo<br />
menor si ésta es cercana a 0º C.<br />
Provitamina A: esta vitamina es muy sensible a la oxidación por contacto con el oxígeno del<br />
aire, por lo que el pelado, troceado y batido de frutas, debe realizarse justo antes de su<br />
consumo.<br />
Alteración por microorganismos: muchos microorganismos atacan más fácilmente a las<br />
frutas dañadas mecánicamente que a las intactas, de modo que se hace necesario tomar<br />
precauciones durante su recogida, transporte y manipulación para evitar que un golpe sea el<br />
punto de ataque inicial de los microorganismos.<br />
Luz: Influye en la pérdida de sustancias nutritivas de forma indirecta, favoreciendo una serie de<br />
reacciones que tienen lugar al estar el alimento en contacto con el aire. Afecta sobre todo a<br />
ciertas vitaminas hidrosolubles (especialmente la vitamina C) y liposolubles, como la<br />
provitamina A o beta-caroteno.<br />
Oxígeno: cuando las frutas son peladas, troceadas o trituradas y sus tejidos se exponen al<br />
contacto con el oxígeno del aire, se producen coloraciones pardas. Esta alteración también<br />
puede deberse a golpes por una inadecuada manipulación y al propio proceso de maduración.<br />
Hay diferentes medios que pueden controlar o impedir la aparición de zonas pardas u oscuras,<br />
como la inmersión de las frutas en agua ligeramente acidulada (con zumo de limón)<br />
inmediatamente después de peladas o cortadas.<br />
Calor: el calor produce pérdida de vitaminas, especialmente de vitamina C y también de<br />
flavonoides, colorantes de algunas frutas que se comportan como antioxidantes.<br />
Acidez: la acidez contribuye a reducir las pérdidas de vitaminas y a evitar los cambios de color<br />
de frutas peladas, cortadas o trituradas.<br />
CRITERIOS DE CALIDAD EN LA COMPRA, CONSERVACIÓN Y ALMACENAMIENTO<br />
En la compra:<br />
Actualmente es posible disponer de la mayoría de las frutas en cualquier época del año.<br />
Aún así, es mejor adquirir en cada momento las frutas propias de esa estación. Así, en<br />
primavera y verano se pueden comprar en el mercado las más refrescantes y ricas en agua<br />
como la fresa, la sandía o el melón. En otoño, aparecen frutas más energéticas y ricas en<br />
45
azúcares como la uva, aumentando en invierno la oferta de frutas cítricas como las naranjas,<br />
ricas en vitamina C.<br />
1. En las cajas o etiquetas debe figurar:<br />
- Denominación del producto y variedad (ejemplo: manzana Golden)<br />
- Origen (lugar de cultivo)<br />
- Categoría: extra (rojo); 1ª categoría (verde); 2ª categoría (amarillo) y 3ª categoría (blanco). La<br />
categoría viene determinada, entre otros aspectos, por el tamaño, la uniformidad de las piezas,<br />
el porcentaje de imperfecciones, la rugosidad, los cambios en el color, etc.<br />
- Denominación del producto y variedad (ejemplo: manzana Golden)<br />
2. Elegir frutas bien coloreadas, sin golpes, magulladuras, manchas o partes blandas. Por tanto,<br />
para comprobar su estado es preferible adquirir aquellos ejemplares que estén a la vista y no<br />
empaquetados.<br />
3. Cuando la fruta no vaya a consumirse de inmediato conviene comprarla ligeramente<br />
inmadura, para dejarla madurar en casa a temperatura ambiente. Sin embargo, la fruta madura<br />
deberá conservarse en lugares frescos o en la nevera y consumirse lo antes posible.<br />
Conservación y almacenamiento<br />
1. Las frutas frescas no necesitan condiciones especiales de conservación (basta con lugares<br />
frescos, secos y protegidos de la luz solar), aunque podemos guardarlas en la parte menos fría<br />
de la nevera, siempre aisladas de otros alimentos para aumentar su vida útil.<br />
- Frutas delicadas: hasta 2 días (fresas, moras, etc.)<br />
- Frutas con hueso: hasta 7 días (ciruelas, albaricoques...)<br />
- Cítricos: hasta 10 días (naranjas, mandarinas, limón y lima, etc.)<br />
- Los plátanos se ennegrecen si los guardamos en la nevera, eso sí, sin perder su calidad<br />
nutritiva. El oscurecimiento de la piel puede evitarse si los envolvemos en papel de periódico.<br />
2. No debemos guardar juntas frutas de corta conservación (plátanos, melocotón, peras...) con<br />
las de larga conservación (cítricos, manzanas...), ya que pueden producirse sabores extraños y<br />
deteriorarse más fácilmente.<br />
3. Cuando se dispone de más fruta de la que se puede consumir o se desea degustar una fruta<br />
de temporada en otra época del año, podemos recurrir a la congelación. Las frutas más<br />
adecuadas para la congelación son: piña, manzana, albaricoque, pomelo, fresa y cereza oscura<br />
(no más de 6 meses). Por el contrario no son idóneas cerezas y ciruelas de color claro, las uvas<br />
y casi todas las frutas tropicales. Respecto al grado de maduración, generalmente la fruta se<br />
considera apta para la congelación cuando ha alcanzado el momento apropiado para su<br />
consumo fresco.<br />
CONSEJOS PRÁCTICOS EN CASA: MANIPULACIÓN Y COCINADO<br />
Para mantenerse sano conviene seguir una dieta rica en frutas. Sin embargo, los<br />
productos frescos a veces se convierten en origen de intoxicaciones alimentarias, por lo que se<br />
deben respetar unas sencillas normas básicas de higiene. Al consumir frutas crudas se corre el<br />
riesgo de ingerir cualquier residuo que haya quedado en ellas al permanecer en contacto con<br />
alguna superficie sucia o sustancia tóxica; microorganismos que se encuentran en los<br />
fertilizantes orgánicos, en el agua de riego y la del primer aclarado, los microbios presentes en<br />
las manos de quienes recogen el producto, en los contenedores donde se almacena y en los<br />
46
vehículos donde se transporta, así como los restos de los animales que están sobre los campos<br />
de cultivo.<br />
Manipulación<br />
1. Al llegar a casa, hay que liberar las frutas de cualquier bolsa o envoltorio de plástico para que<br />
puedan respirar.<br />
2. Se aconseja manipularlas con cuidado a fin de no causar roturas que aceleran su<br />
descomposición.<br />
3. Eliminar los ejemplares que estén deteriorados, por ejemplo, las frutas con inicios de<br />
putrefacción, para evitar que contagien al resto.<br />
4. Hay que lavarlas muy bien bajo un chorro de agua limpia, sobre todo cuando se vayan a<br />
comer crudas y no se pelan.<br />
5. Las más pequeñas y delicadas, como fresas, frambuesas, moras, etc., han de enjuagarse en<br />
un colador.<br />
6. Antes de trocear y servir las frutas crudas que tengan piel resistente como los melones y las<br />
sandías (cuando sirva estas frutas en un plato compuesto), lávelas a conciencia con un cepillo<br />
destinado exclusivamente a ese uso y con abundante agua.<br />
7. Lavarse bien las manos antes de tocar la fruta. Si se ha manipulado antes alimentos crudos,<br />
asegurémonos de que la superficie y los utensilios que se han utilizado y nuestras manos están<br />
perfectamente limpios antes de ponerlos en contacto con la fruta.<br />
8. Cubrir cuidadosamente los recipientes que contengan fruta cortada. Guardar la macedonia de<br />
frutas o cualquier fruta cortada em la nevera hasta minutos antes de servirla.<br />
9. Leer y seguir las indicaciones del envoltorio de las frutas envasadas, tales como "Consérvese<br />
en frío", "Consumir preferentemente antes de...", o "Caduca el...".<br />
Cocinado<br />
Pelado, troceado, batido...<br />
Para evitar en lo posible la pérdida de vitaminas conviene:<br />
1. No realizar un pelado profundo: la parte más externa de las frutas (debajo de la piel), es la<br />
que concentra mayor cantidad de vitaminas, por lo que un pelado profundo conduce a pérdidas<br />
importantes de estos nutrientes.<br />
2. Preparar las macedonias, los zumos, los batidos o los purés de frutas poco antes de su<br />
consumo. Añadir un poco de zumo limón y emplear utensilios de materiales inoxidables para su<br />
pelado o troceado.<br />
47
VERDURAS, LEGUMBRES y HORTALIZAS<br />
En una huerta de hortalizas y verduras no pude haber malas hierbas ni césped,<br />
tampoco gusanos u orugas. He algunas aquí por nombre común y científico:<br />
Zanahoria Cebolleta Chaucha Coliflor Espinaca Quimbombó<br />
Daucus carota Allium schoenoprasum Phaseolus vulgaris Brassica oleracea Espinaca spinacea Hibiscus esculentus<br />
Col china Col rizada Lechuga Berro Salsifí Remolacha Guindillas<br />
Brassica campestris Brassica olerace Lactuca sativa Nasturtium officinale Tragopogon porrifoliusBeta vulgaris Capsicum f.<br />
Calabaza Calabacín Alcachofa Cebolla Yuca Arvejas Berenjena<br />
Cucurbita maxim Cucurbita pepo Cynara scolymus Allium cepa Manihot esculenta Pisum sativum Solanum melongena<br />
Cayote<br />
Garantía de Salud. Algunos pesticidas prohibidos en determinados países, debido a<br />
su toxicidad, continúan siendo utilizados, mayormente em Brasil. Los estudios toxicológicos<br />
reconocen la relación existente entre los pesticidas y ciertas patologías, como el cáncer, las<br />
alergias y el asma. La práctica de la agricultura ecológica, que no utiliza productos peligrosos ni<br />
grandes cantidades de nitrógeno que contaminan y lesionan el agua potable- es una garantía<br />
permanente de obtención de agua para el futuro.<br />
Variedades de batata:<br />
Existen numerosos cultivares. Hay boniatos blancos y amarillos. Batata y boniato son palabras<br />
sinónimas, pero en algunas regiones españolas se reserva la palabra boniato para las<br />
variedades blancas.<br />
48
Nombre común o vulgar: Batata, Batatas, Boniato, Boniatos, Camote, Patata dulce, Moniato,<br />
Papa dulce, Batata azucarada, Batata de Málaga, Patata de Málaga...<br />
Nombre científico o latino: Ipomoea batata = Convolvulus batatas<br />
Familia: Convolvuláceas (Convolvulaceae).<br />
Origen: Zona tropical americana.<br />
Planta vivaz, pero que se cultiva como anual.<br />
Las raíces es la parte más importante de la planta, ya que constituye el objeto principal del<br />
cultivo.<br />
Raíces tuberosas (falsos tubérculos) que son tiernas harinosas, azucaradas. Junto a ellas las<br />
raíces normales.<br />
Las raíces son abundantes y ramificadas, produciendo unos falsos tubérculos de formas y<br />
colores variados (según variedad), de carne excelente, hermosa, azucarada, perfumada y rica<br />
en almidón, con un elevado contenido en caroteno y vitamina C y una proporción apreciable de<br />
proteínas.<br />
Pesos de los falsos tubérculos: entre 500 gramos y 6 kilos; pueden ser de pulpa húmeda (se<br />
ablandan al cocerse, ya que producen maltosa) o de pulpa seca (no generan maltosa).<br />
Tallos o guías delgados, largos (entre 1 a 6 m), de color verde jaspeado con púrpura y sobre los<br />
cuales se disponen alternadamente hojas medianas, pecioladas, de color oscuro a oliva, a<br />
veces con manchas púrpuras, y de forma cordada o lobulada.<br />
Las flores son axilares, generalmente solitarias, y similares a las del suspiro, de color rosado a<br />
azul; poseen 5 sépalos, 5 estambres y un ovario súpero de 2 a 4 carpelos, con estigma<br />
bilobulado. El fruto es una cápsula globosa, generalmente bilocular y castaña, con semillas<br />
angulosas, glabras, planas por un lado y convexas por el otro.<br />
Los tubérculos se consumen cocidos, en platos dulces y salados y especialmente asados o al<br />
horno. Ocasionalmente se le usa como planta ornamental de interior, por su atractivo follaje y<br />
flores.<br />
CULTIVO DEL BONIATO O BATATA<br />
Temperaturas:<br />
Los boniatos son plantas tropicales y subtropicales que no soportan las bajas temperaturas. Las<br />
condiciones idóneas para su cultivo son una temperatura media durante el periodo de<br />
crecimiento superior a los 21º C, un ambiente húmedo (80-85% HR) y buena luminosidad.<br />
Soporta bien el calor.<br />
49
El problema de su cultivo radica en que es un planta muy sensible a las heladas y al frío.<br />
La temperatura mínima de crecimiento es 12º C.<br />
Suelo:<br />
La batata se adapta a suelos con distintas características físicas, desarrollándose mejor en los<br />
arenosos, pero pudiendo cultivarse en los arcillosos con tal de que estén bien granulados y la<br />
plantación se haga en caballones.<br />
Los suelos de textura gruesa, sueltos, desmenuzables, granulados y con buen drenaje, son los<br />
mejores. La textura ideal es franco-arenosa, junto a una estructura granular del suelo. Tolera los<br />
suelos moderadamente ácidos, con pH comprendidos entre 4,5 a 7,5, siendo el óptimo pH = 6.<br />
Siembra:<br />
En cultivo a cubierto siembra semillas igual que como se ha indicado, trasplantando los<br />
plantones a macizos o sacos de cultivo; o bien, usa esquejes en tiestos de 15 cm.<br />
Cuando las raíces se desarrollen, transfiere las plantas a macizos de invernadero o sacos de<br />
cultivo. Los cultivares criados a partir de semillas ofrecen cosechas razonables. Siembra en el<br />
interior en bandejas o tiestos en temperatura de al menos 24ºC. Cuando los plantones midan<br />
10-15 cm, temple y plante en el exterior.<br />
Hay dos maneras de realizar la siembra:<br />
- Una es a partir de los tubérculos igual que la patata a 40 cm de distancia entre ellos y en<br />
hileras espaciadas 75 cm entre ellas.<br />
- La otra es realizando primero la siembra de varios boniatos en un bancal y dejar que nazcan<br />
las plantas las cuales luego se arrancarán para sembrar en el lugar definitivo.<br />
Es como hacer planteles de boniato y en este segundo caso no se entierran tubérculos si no<br />
esquejes de plantas nacidas de boniatos enterrados. Plantar en primavera en caballones<br />
estrechos (con arista superior), a 75 cm de distancia, después planta los tubérculos a 5-7 cm de<br />
profundidad en la arista del caballón, espaciando a 20-25 cm de distancia.<br />
Riego:<br />
Regar con regularidad. Aplicar mulch (acolchado al pie de la planta) para conservar la<br />
humedad.<br />
Plagas y enfermedades de la batata (Hemisferio Norte):<br />
- Gusano de alambre. Oruga - Rosquilla negra. - Mosaico de la batata. - Acorchamiento interno<br />
(virosis). - Moteado. - Fusarium. - Momificado (fungosis) de la batata.<br />
50
Recolección y reproducción:<br />
Su recolección se efectúa una vez observamos que las hojas empiezan a secarse lo cual<br />
sucederá a los tres meses después de su siembra. El proceso es el mismo que el de la patata,<br />
es decir se arrancan los tubérculos con unos ganchos destapando los caballones.<br />
Se reproduce por trozos de raíces normales.La multiplicación vegetativa por medio de esquejes<br />
enraizados es el más empleado. Se realiza en viveros o planteles abrigados, en sitios abrigados<br />
entre los meses de febrero y marzo. En un metro cuadrado de plantel suelen emplearse unos<br />
10 kg de tubérculos que producen alrededor de 1.500 esquejes enraizados, que son<br />
transplantados al terreno definitivo en el mes de mayo.<br />
También es común el empleo de ramas o de estaquillas herbáceas o puntas de 30-35 cm de<br />
longitud con tres o cuatro hojas que se trasladan sin enraizar al terreno definitivo. La<br />
reproducción por medio de semillas a penas se practica ya que la batata fructifica mal sus flores<br />
y los granos son tardíos en desarrollar toda la planta. No garantiza plantas de calidad y sólo se<br />
emplea en Mejora Genética para la obtención de nuevas variedades. Otro método de<br />
propagación es cortar esquejes de tallo de 20-25 cm de largo de plantas maduras e introduce<br />
hasta la mitad de largo. Dejar 2 o 3 hojas en el extremo.<br />
Albaricoque, Nectarina, Damasco, Durazno, Melocotón... Kaki, Mora negra, Pomelo,<br />
chirimoya, granada, higo, mora, fresa, pina, manzana, pera, membrillo, níspero) y pepónide<br />
(melón y sandía) aguacate, alquejenje, caqui, fruta de la pasión, guayaba, kiwi, papaya, plátano,<br />
uva, frambuesa, grosella...), drupa (albaricoque, cereza y guinda, ciruela, coco, mango,<br />
melocotón, nectarina...), cápsula (litchi) y hesperidio (kumquat, lima, limón, mandarina, naranja,<br />
pomelo...<br />
Maní o cacahuete - Maní o Arachis hypogaea pertenece a la familia de las leguminosas, es<br />
originario de la zona andina del noroeste de Argentina, Perú, Bolivia, Brasil y Paraguay; se<br />
cultiva a gran escala en China e India. Los indios extendieron su cultivo en otras regiones<br />
americanas y los colonizadores lo hicieron en Europa y el continente Africano. En Argentina,<br />
Perú y Bolivia se la llama "Maní" y en México "Cacahuete".<br />
El aguacate o palta, avocado (Persea americana) es un árbol originario de América<br />
perteneciente a la familia de las lauráceas. Su fruto se conoce como aguacate o palta<br />
Es probablemente originario del sur de Chiapas y Guatemala , que se cultivaba desde el rio<br />
Bravo (actualmente en México) hasta Chile antes de la llegada de los europeos. Puede alcanzar<br />
20 m de altura.<br />
Su fruto, comestible, recibe el nombre de "aguacate", "palta", "cura", "avocado" o "abacate"<br />
según las regiones. Se divide en tres "razas": mexicana, guatemalteca y antillana.<br />
Los aguacates originados en las zonas altas del centro y este de México generan la Raza<br />
Mexicana. Los de las zonas altas de Guatemala generan la Raza Guatemalteca, y la Raza<br />
Antillana proviene de las primeras plantas encontradas en Las Antillas. Con respecto al origen<br />
de la Raza Antillana, existen discrepancias puesto que cabe la posibilidad de que los primeros<br />
aguacates existentes en Las Antillas hayan sido introducidos desde México por los españoles o<br />
los ingleses durante la colonización.<br />
51
Estas tres razas de aguacate, desde la antigüedad se fueron mezclando naturalmente entre<br />
ellas por medio de su propio sistema de reproducción. El resultado de estas fusiones;<br />
producidas por medio de "polinización cruzada"; dieron origen a incontables variedades,<br />
híbridas naturales indefinidas. Recién a partir de principios del siglo pasado (1900) se<br />
comenzaron a seleccionar aguacates de excelentes atributos para ganar mercados<br />
consumidores, dando origen a los distintos cultivares que durante décadas lideraron los<br />
mercados mundiales. Todas estas nuevas variedades funcionaron bien hasta que en el año<br />
1935 se patentó en Estados Unidos una nueva variedad llamada 'Hass', de progenitores<br />
desconocidos (pero con más porcentaje de guatemalteca), originado en La Habra, un lugar de<br />
California, donde el Sr. Rudolph Gay Hass la detectó entre los árboles de su huerto. La palabra<br />
aguacate viene del náhuatl ahuácatl, lo que también significa testículos. Los españoles hicieron<br />
de ahuacatl las palabras aguacata y avocado, esta última una palabra ya conocida, que<br />
designaba antiguamente a los abogados. En portugués se conoce como abacate, en alemán se<br />
conoció como "fruta de mantequilla". La palabra guacamole proviene del náhuatl ahuacamolli,<br />
que traducido significa sopa o salsa de aguacate. Los escritos españoles mencionaron esta<br />
fruta por primera vez en 1519.<br />
CIRUELAS<br />
La ciruela, sobre todo seca, es un alimento con un alto valor nutritivo. Además, nadie<br />
desconoce su poder como laxante, aun comiendo pocos frutos . Los frutos son muy jugoso y<br />
provisto de una piel muy fina. En cuanto a su composición, es destacable su alto contenido en<br />
vitaminas; también contiene muchas sales minerales de hierro, calcio, magnesio, potasio y<br />
sodio. De los huesos se puede extraer un aceite sucedáneo del de almendras. En cualquier<br />
régimen de adelgazamiento las ciruelas cumplen un papel primordial, pero sin abusar, porque<br />
los empachos de ciruelas no resultan nada agradables. El color de esta fruta varía en función<br />
de la variedad de que se trate. El ciruelo es un árbol sobradamente conocido por todos, en sus<br />
múltiples variedades : tiene raíces poco profundas, un tronco recto y ramas erguidas; las hojas<br />
son alternas , agudas y aserradas.<br />
Las ciruelas son originarias del Cáucaso, Anatolia (Turquía) y Persia (Irán). Los principales<br />
países productores son Argentina, Chile, Sudáfrica, Estados Unidos y, en España, destaca su<br />
cultivo en Aragón, en la zona mediterránea y en las provincias de Sevilla y Lérida. En función<br />
del color de su piel, las ciruelas pueden clasificarse en amarillas, rojas, negras y verdes.<br />
- Las amarillas son frutas de sabor ácido y abundante jugo.<br />
- Las rojas son jugosas y con un sabor más dulce que las amarillas.<br />
- Las negras tienen la piel azulada o negruzca y son las más adecuadas para cocer.<br />
- Las de piel verde se denominan Claudia y se caracterizan por su dulzor.<br />
NESPERA<br />
Ensalada de Frutas ! ! ! Muuuy preciosa tu huerta ! Enhorabuena !<br />
52
FRUTAS<br />
PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />
Abacate Palta / aguacate Goiaba Guayaba<br />
Abacaxi piña / ananás Laranja Naranja<br />
Ameixa Ciruela Limão Limón<br />
Amêndoa Almendra Maçã Manzana<br />
Amora Mora mamão Papaya / mamón<br />
Avelã Avellana manga Mango<br />
Banana banana / plátano melancia Sandía / melón de agua<br />
Castanha Castaña marmelo Membrillo<br />
Cereja Cereza melão Melón<br />
Coco Coco morango frutilla / fresa<br />
Damasco Damasco pêra Pera<br />
Figo Higo pêssego durazno / melocotón<br />
Framboesa Frambuesa Pinha / ata Chirimoya<br />
Uva Uva Tangerina Mandarina<br />
Romã Granada granada militar Granada de mano<br />
VEGETALES<br />
PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />
Abóbora Zapallo / calabaza Couve Col<br />
Abobrinha Calabacín couve-flor Coliflor<br />
alcachofra Alcachofa Couve chinesa Col rizada<br />
Agrião Berro Ervilha arveja / guisante<br />
Alface Lechuga Espinafre Espinaca<br />
Alho Ajo Milho Choclo / maíz<br />
Batata Papa / patata Palmito Palmito<br />
Batata-doce batata / boniato Pepino Pepino<br />
Berinjela Berenjena Pimentão Pimiento morrón<br />
53
Beterraba remolacha / beterraga Pimenta malagueta Guindillas<br />
Brócolis bróculi / brécol Repolho Repollo<br />
Cebola Cebolla Tomate Tomate<br />
Cebolinha verde Cebolleta Vagem Vaina / chaucha<br />
Cenoura Zanahoria Batata salsa Salsifí<br />
Quiabo Quimbombó Mandioca Mandioca / yuca<br />
chuchu Cayote Feijões Alubias / habichuelas<br />
rabanete rábano azeitonas Ace aceitunas<br />
cilantro coentro cominho comino<br />
CARNES<br />
PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />
Bacon Bacon / panceta humada Lingüiça chorizo / longaniza<br />
Bife Bistec Lombinho lomo canadiense<br />
Carne grelhada carne a la parrilla Peixe morto Pescado<br />
Carne moída carne picada Peru Pavo<br />
Carne na chapa carne a la plancha Presunto Jamón<br />
Carne ao molho Estofado Porco Cerdo<br />
Coelho Conejo Salsicha Salchicha<br />
Fígado Hígado Salsichão Salchichón<br />
Frango Pollo mostaza mostarda<br />
COMIDAS DIVERSAS<br />
PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />
Almôndega Albóndiga molho branco Salsa blanca<br />
Arroz arroz blanco molho de tomate salsa de tomate<br />
Canelone Canalone Nhoque ñoqui<br />
Farinha Harina Omelete tortilla<br />
Farofa Fariña Ovo frito huevo frito<br />
54
Feijão Frijol / judías Panqueca panqueque<br />
Lasanha Lasaña Pinhão piñón<br />
Lentilha Lenteja Polenta polenta<br />
Macarrão Macarrón purê de batatas puré de papas<br />
Mandioca Mandioca / yuca Maionese ensalada rusa / mayonesa<br />
Massa Pasta Sopa sopa<br />
ALIMENTACIÓN<br />
PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />
Café da manhã El desayuno Cardápio La carta<br />
almoço El almuerzo Entradas Los entrantes<br />
jantar La cena Sobremesas Los postres<br />
MERIENDAS<br />
PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />
amendoim maní / cacahuete Mortadela Mortadela<br />
batatas fritas papas fritas Mostarda Mostaza<br />
Batata palha Papa al hilo Pão Pan<br />
biscoito Bizcocho pão de forma pan de molde<br />
bolacha (água e sal) galleta salada pão preto pan negro<br />
cachorro-quente pancho (arg.)perrito caliente (esp.) Pastel torta frita<br />
frios Fiambre Patê Patê<br />
geléia Jalea Pipoca palomitas de maíz<br />
hambúrguer Hamburguesa Pizza Pizza<br />
maionese Mayonesa / mahonesa Presunto Jamón<br />
55
manteiga Mantequilla Queijo Queso<br />
mel La Miel Requeijão Requesón<br />
rosquinhas Rosquillas Salame Salame<br />
sanduíche Bocadillo / emparedado Salgadinhos Saladitos<br />
Torrada Tostada<br />
POSTRES<br />
PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />
alfajor Alfajor pêssego em calda durazno en almíbar<br />
algodão-doce Algodón de azúcar Picolé helado de palito<br />
Arroz-doce Arroz con leche Sorvete Helado<br />
bombom Bombón Pirulito Chupetín<br />
bala Caramelo pudim de leite Flan<br />
chantilly Chantillí Rocambole Arrollado<br />
chocolate Chocolate salada de frutas<br />
Macedônia / ensalada<br />
Doce de leite Dulce de leche Torta Tarta<br />
fios de ovos Cabello de ángel Torrone Turrón<br />
gelatina Gelatina Trufa Trufa<br />
mousse Mousse<br />
CASA / VIVIENDA<br />
PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />
Banheiro Cuarto de baño Garagem Garaje<br />
Cozinha Cocina Janela Ventana<br />
Hall Recibidor Jardim Jardín<br />
Escritório Gabinete Parede Pared<br />
quarto Dormitório Porão Sótano<br />
56
sala de estar cuarto de estar Porta Puerta<br />
sala de jantar Comedor Sacada Balcón<br />
Chão Suelo Telhado Tejado<br />
Chaminé Chimenea Terraço Terraza<br />
Churrasqueira Parrillero Teto Techo<br />
Escada Escalera Tomada Enchufe<br />
Fechadura Cerradura Concreto Hormigón<br />
Piscina Pileta<br />
PALABRAS RELACIONADAS<br />
PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />
aluguel Alquiler Domicílio Domicilio<br />
apartamento departamento / piso Parcela Cuota<br />
Bairro Barrio Residência<br />
residencia / vivienda<br />
condôminos Comunidad de vecinos Vizinho vecino<br />
despesa / gasto Expensas Elevador ascensor<br />
PLAYA<br />
PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />
Alugam-se barcos Alquiler de barcos<br />
Alugam-se espreguiçadeiras Alquiler de tumbonas<br />
Alugam-se bicicletas Alquiler de bicicletas<br />
Alugam-se guarda-sóis Alquiler de sombrillas<br />
Aluguel de pranchas Alquiler de tablas<br />
COCINA<br />
PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />
armário de cozinha Alacena Pia de cozinha Fregadero<br />
batedeira elétrica Batidora eléctrica Torneira Grifo<br />
57
Cafeteira Cafetera Torradeira tostador de pan<br />
Congelador Congelador Geladeira Frigorífico / nevera<br />
Exaustor Campana extractora lavadora de louças Lavavajillas<br />
Fogão Fogón Liquidificador Licuadora<br />
Forno Horno micro-ondas Microondas<br />
Gás Gás Bule Tetera<br />
DORMITORIO<br />
PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />
Abajur lámpara de mesa Edredom Edredón<br />
Armário Armário Espelho Espejo<br />
Beliche Litera Fronha Funda de almohada<br />
Bicama Cama marinera Guarda-roupa Ropero<br />
Berço Cuna Janela Ventana<br />
cama de casal Cama de matrimonio Lençol Sábana<br />
cama de solteiro Cama de una plaza penteadeira Tocador<br />
cobertor Frazada / manta Poltrona sillón / butaca<br />
colchão Colchón porta-jóias Joyero<br />
cômoda Cómoda Quadro Cuadro<br />
Cortina Cortina Tapete Alfombra<br />
criado-mudo Mesita de noche Travesseiro Almohada<br />
HALL - RECIBIDOR<br />
PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />
Campainha Timbre Olho mágico Mirilla<br />
Espelho Espejo porta de entrada puerta de entrada<br />
Interfone Interfono Tapete Alfombra<br />
maçaneta Pomo Quadro Cuadro<br />
58
SALA<br />
PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />
almofada Cojín Quadro de parede Cuadro<br />
Cadeira Silla Rádio Radio<br />
controle remoto Control remoto Sofá sofá / canapé<br />
Cortina Cortina Telefone Teléfono<br />
Cristaleira Puerta cristal Televisor Televisor<br />
Estante Librería Vaso de flores Florero<br />
Lareira Chimenea Lustre Araña<br />
luminária com pé Lámpara de salón Mesa Mesa<br />
Poltrona Sillón Mesa de centro Mesita<br />
UTENSÍLIOS DE COCINA Y MESA<br />
PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />
Abridor de garrafa Abrebotella Espátula paletilla<br />
Abridor de latas Abrelatas Espeto broqueta<br />
Açucareiro Azucarero espremedor de batatas prensapuré<br />
Chaleira / bule Tetera faca cuchillo<br />
Colher Cuchara Forma molde<br />
colher de pau Cuchara de madera Forma para gelo Cubeta de hielo<br />
colherinha de café cucharita de café Fósforos cerillas<br />
Concha cucharón / cazo Frigideira sartén<br />
Copo Vaso Funil embudo<br />
Desentupidor Sopapa Garfo tenedor<br />
escorredor de pratos Escurreplatos guardanapo servilleta<br />
Escorredor de macarrão<br />
escurridor/ colador Lixeira basurero<br />
Palito de dentes Mondadientes Saleiro Salero<br />
Paliteiro Palillero Tábua de carne Tajadero<br />
59
Panela Olla Taça Copa<br />
Panela de pressão olla a presión Talheres Cubiertos<br />
pano de prato trapo de cocina Tampa Tapa<br />
Peneira colador pequeño Tigela Cuenco / bol<br />
Pires Platillo Xícara Taza<br />
Prato Platô xícara de café pocillo de café<br />
prato fundo plato hondo Bol / cuenco Tigela<br />
prato raso plato llano/raso Saca-rolhas Sacacorchos<br />
Ralador Rallador isqueiro mechero<br />
CUARTO DE BAÑO<br />
PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />
água quente agua caliente papel higiênico Papel higiénico<br />
Água morna agua tibia pasta de dentes Pasta dentífrica<br />
Banheira Bañera Pente Peine<br />
Boxe cabina de ducha Torneira Grifo<br />
Escova de cabelo Cepillo de pelo Tapete Alfombra<br />
Escova de dentes cepillo de dientes vaso sanitário Inodoro<br />
Espelho Espejo Xampu Champú<br />
chuveiro Ducha Pia Lavabo<br />
sabonete Jabón Toalha Toalla<br />
FAMÍLIA<br />
PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />
avô / avó Abuelo / abuela padastro / madastra padrastro / madrastra<br />
cunhado / cunhada Cuñado / cuñada primo / prima primo / prima<br />
Enteado / enteada Hijastro / hijastra sobrinho / sobrinha sobrino / sobrina<br />
60
Esposo / esposa Esposo / esposa sogro / sogra suegro / suegra<br />
filho / filha Hijo / hija tio / tia Tío / tía<br />
irmão / irmã hermano / hermana noivo / noiva novio / novia<br />
Marido / mulher marido / mujer pai / mãe padre / madre<br />
neto / neta nieto / nieta Papai / mamãe Papá / mamá<br />
Genro / nora Yerno / nuera<br />
ESTADO CIVIL<br />
PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />
casado / casada casado / casada separado / separada separado / separada<br />
solteiro / solteira Soltero / soltera Viúvo / viúva viudo / viuda<br />
COMERCIO Y SERVICIOS<br />
PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />
Aeroporto Aeropuerto escritório de advogados bufete de abogados<br />
Açougue Carnicería Estádio estadio<br />
Banco Banco Fábrica fábrica<br />
Bar Bar Floricultura floristería<br />
Biblioteca Biblioteca Hotel hotel<br />
Bombeiros Bomberos Igreja iglesia<br />
Cabeleireiro Peluquería Livraria librería<br />
Cemitério Cementerio Loja de móveis tienda de muebles<br />
Cinema Cine Loja de presentes tienda de regalos<br />
Correio Correo Museu museo<br />
Delegacia Comisaría Padaria panadería<br />
Escola Escuela Policía policía<br />
posto de gasolina Gasolinera Sapataria Zapatería<br />
Restaurante Restaurante Sorveteria Heladería<br />
Teatro Teatro Supermercado Supermercado<br />
Universidade Universidad Al por mayor / menor Atacado / varejo<br />
61
MEDIOS DE TRANSPORTE<br />
PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />
Avião Avión Moto Moto<br />
Barco Barco Navio Navio<br />
Bicicleta Bicicleta Ônibus autobús / ómnibus<br />
caminhão Camión Táxi Taxi<br />
caminhonete Camioneta Trem Tren<br />
Carro Coche Helicóptero Helicóptero<br />
helicóptero helicóptero Metrô Metro / subterráneo<br />
Foguete Cohete Iate Yate<br />
TRÁFICO / CARRETERA<br />
PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />
Aduana Alfândega Dirija com cuidado Maneje com cuidado<br />
Carretera cortada Estrada Interrompida Pedágio Peaje<br />
Callejón sin salida Rua sem saída Pedestre Peatón<br />
Ceda el paso Dê passagem Perigo Peligro<br />
cruce Cruzamento Proibido estacionar Prohibido aparcar<br />
TRÁFICO<br />
PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />
Asfalto asfalto Estrada federal carretera nacional<br />
Bifurcação Bifurcación faixa de pedestres paso de cebra<br />
Bueiro Colector Ponte Puente<br />
Cabine de pedágio Peaje Reta Rectilínea<br />
Calçada Acera Rodovia Autopista<br />
Cruzamento Cruce Rotatória Rotonda<br />
62
curva fechada Curva cerrada Semáforo Semáforo<br />
curva em "s" Doble curva Túnel Túnel<br />
Desvio Desviación Viaduto Viaducto<br />
Esgoto Cloaca<br />
estrada de terra<br />
Camino de herradura<br />
estrada estadual carretera comarcal<br />
ESCUELA<br />
PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />
Aluno Alumno / estudiante Colega Colega<br />
apontador Sacapuntas Compasso compás<br />
Aula Aula Diretor director<br />
borracha Goma de borrar Giz tiza<br />
Cadeira Silla grafite 0,5 mm mina 0,5 mm<br />
caderno Cuaderno Lápis lápiz<br />
Caneta Bolígrafo lápis de cor lápices de color<br />
Carteira Pupitre Lapizeira portaminas<br />
Cola Goma de pegar Livro libro<br />
quadro-negro Pizarra Matéria materia<br />
recreio Recreo Merenda merienda<br />
régua Regla Pátio patio<br />
tesoura Tijeras Professor profesor / maestro<br />
disciplina Asignatura Prova prueba<br />
63
FENÓMENOS CLIMÁTICOS<br />
PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />
Amanhecer Amanecer Geada escarcha / helada<br />
Anoitecer Anochecer Mormaço Bochorno<br />
Arco-íris Arco iris Neve Nieve<br />
Brisa Brisa Nublado Nublado<br />
Calor Calor Raio Rayo<br />
Cerração Cerrazón Relâmpago Relámpago<br />
Chuva Lluvia Sol Sol<br />
Ensolarado Soleado Temporal Temporal<br />
Entardecer Atardecer Trovão Trueno<br />
Escuro Oscuro Ventania Ventolera<br />
Frio Frio Vento Viento<br />
Furacão Huracán orvalho rocío<br />
Garoa, chovisco Llovizna terremoto Terremoto<br />
FÚTBOL<br />
tremor Temblor<br />
PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />
Centroavante delantero centro Linha lateral línea de banda<br />
Penalti tiro a puerta marca de pênalti punto de penalty<br />
Cruzamento Centro Meia-direita medio derecha<br />
Defesas Defensas Meia-esquerda medio izquierda<br />
Gol Gol pequena área área de portería/chica<br />
Goleiro Portero/guardameta ponta-direita extremo derecha<br />
64
Grande área área de penalty ponta-esquerda extremo izquierda<br />
lateral direita Interior derecha Rede Red<br />
lateral esquerda interior izquierda substituição Pared<br />
linha de fundo Línea de fondo Trave Poste<br />
linha de meio-campo Línea central travessão Travesaño<br />
zagueiro esquerdo Lateral izquierdo zagueiro direito lateral derecho<br />
PROFESIONES<br />
PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />
Açougueiro Carnicero Carteiro Cartero<br />
Administrador Administrador Chaveiro Cerrajero<br />
Advogado Abogado Chofer Chófer<br />
Aeromoça Azafata costureira Costurera / modista<br />
Arquiteto Arquitecto cozinheiro Cocinero<br />
Artesão Artesano Dentista Dentista<br />
Alfaiate Sastre Alfaiataria Sastreria<br />
Bancário Bancário Diretor Director<br />
Bibliotecário Bibliotecário eletricista Electricista<br />
Bombeiro Bombero empregada doméstica criada / empleada<br />
Cabeleireiro Peluquero encanador plomero / fontanero<br />
Caixa Cajero enfermeira Enfermera<br />
Cantor Cantante engenheiro Ingeniero<br />
Estagiário Pasante engraxate Limpiabotas/lustrabotas<br />
faxineira Asistenta pediatra Pediatra<br />
fotógrafo Fotógrafo pedreiro Albañil<br />
Garçom Camarero/mozo pintor Pintor<br />
Gari Basurero policial Policía<br />
Guarda Guardia professor Profesor<br />
jardineiro Jardinero Salva-vidas Salvavidas<br />
Juiz Juez secretária Secretaria<br />
mecânico Mecánico vendedor Vendedor<br />
médico Médico sapateiro Zapatero<br />
motorista Conductor padeiro Panadero<br />
65
ROPAS<br />
PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />
bermuda Bermuda camisola Camisón<br />
Biquíni Bikini Capa de chuva Impermeable<br />
Blusa Blusa Capuz capucha / caperuza<br />
blusa de lã Saco de lana casaco Abrigo<br />
Blusão Blusón chapéu Sombrero<br />
Boné Gorra Chinelo Chinela<br />
Botas Botas Cinto Cinturón<br />
Cachecol Bufanda Colete Chaleco<br />
Calcinha Braguitas/bombacha Cueca Calzoncillo<br />
Calça Pantalón / pantalones jaqueta Cazadora<br />
Camisa Camisa Jeans Vaqueros<br />
Camiseta Camiseta/remera/pollera gravata Corbata<br />
Luvas Guantes Sutiã sostén / sujetador/corpiño<br />
macacão Enterito Tênis tenis / zapatillas<br />
Maiô Traje de baño Terno Traje<br />
Meia Calcetín Vestido Vestido<br />
minissaia Minifalda sobretudo Sobretodo<br />
Paletó Chaqueta / saco Saia falda / pollera<br />
pantufas Pantuflas fraldas Pañales<br />
pijama Pijama / piyama Sapato Zapato<br />
Sandália Sandalia Saia falda / pollera<br />
CUERPO HUMANO<br />
PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />
antebraço Antebrazo Gengivas Encías<br />
Axila Axila Garganta Garganta<br />
Barriga Barriga Joelho Rodilla<br />
Boca Boca Lábios Labios<br />
66
ochecha Mejilla Língua Lengua<br />
Braço Brazo Mão Mano<br />
cabeça Cabeza Nádegas Nalgas<br />
Cabelo cabello / pelo Nariz La nariz<br />
Cílios Pestañas Olhos Ojos<br />
Cintura Cintura Orelha Oreja<br />
Coluna Columna Ouvido Oído<br />
coração Corazón Ossos Huesos<br />
costelas Costillas Pé Pie<br />
cotovelo Codo Peito Pecho<br />
Coxa Muslo Pele Piel<br />
dedo anular dedo anular Perna Pierna<br />
Dedo indicador dedo índice Pescoço Cuello<br />
dedo médio dedo medio Pulmão Pulmón<br />
dedo mínimo dedo meñique Pulso Muñeca<br />
dedo polegar dedo pulgar Queixo mentón / barbilla<br />
dedão do pé Dedo gordo del pie Seios Senos<br />
Dentes Dientes Sobrancelhas Cejas<br />
Gago Tartamudo Testa Frente<br />
Tornozelo Tobillo Unha Uña<br />
Umbigo Ombligo Rim (ns) Riñon (es)<br />
sovaco sobaco<br />
TEJIDOS<br />
PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />
De camurça de gamuza De linho de lino<br />
De couro de cuero De veludo de terciopelo<br />
De flanela de franela estampado Estampado<br />
De lã De lana listrado a rayas<br />
de algodão De algodón xadrez a cuadros / escocesa<br />
de bolinhas a lunares seda De seda<br />
67
UTENSÍLIOS DE LIMPIEZA<br />
PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />
Amaciante de roupa suavizante de ropa máquina de lavar Lavadora<br />
aspirador Aspiradora prendedor de roupa palillo de ropa<br />
Balde Cubo sabão em pó jabón en polvo<br />
Detergente Detergente Varal Tendedero<br />
Espanador Plumero Vassoura Escoba<br />
Esponja Esponja ferro de passar Plancha<br />
rodo Trapeador<br />
SIGNOS<br />
PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />
Áries Áries Câncer cáncer<br />
Touro Tauro Leão Leo<br />
Gêmeos Geminis Virgem Virgo<br />
Libra Libra Capricórnio capricórnio<br />
Escorpião Escorpio Aquário acuário<br />
Sagitário Sagitário peixes Piscis<br />
68
HERRAMIENTAS<br />
PIE DE REY - TORNILLO DE BANCO - REMACHADORA - ALICATES<br />
MARTILLO BROCAS EXTRACTOR SIERRA DE MANO - ACEITERA<br />
GATO HIDRÁULICO – ALICATE de PRESIÓN- LLAVES HALLEN – SARGENTO - LIJA<br />
ALICATES PICOdeLORO - CEPILLO CARPINTERO - EL SERRUCHO- HUINCHA de MEDIR<br />
69
FLORES<br />
PENSAMIENTO MARGARITA DIENTE DE LEÓN CALA - PALMA<br />
HIERBABUENA - ORQUÍDEA JAZMÍN GIRASOL GERANIO BEGONIA<br />
SALVIA - DALIA – BUGANVILIA – HORTENSIA<br />
SALUDOS Y DESPEDIDAS<br />
SALUDOS<br />
PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />
Oi! / Olá! ¡Hola! Como vai? ¿Qué pasa?/¿Cómo va eso?<br />
Oi! (informal) ¡Buenas! Como você está? ¿Cómo está(s)?<br />
Bom dia! ¡Buenos días! Estou bem, obrigado. Estoy bien, gracias.<br />
Boa tarde! ¡Buenas tardes! Estou bem, e você? Estoy bien, ¿y usted?<br />
Boa noite! ¡Buenas Noches! O que conta? ¿Qué cuentas?<br />
Oi, como vai? ¡Hola! ¿Qué tal?<br />
Que prazer em vê-lo! ¡Que gusto de verlo!<br />
DESPEDIDAS<br />
PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL<br />
Adeus! ¡Adiós! Lembranças! ¡Recuerdos!<br />
Até amanhã! ¡Hasta mañana! Lembranças a todos! ¡Saludos para todos!<br />
70
Até a próxima! ¡Hasta la vista! Passe bem! ¡Que lo pases bien!<br />
Até logo! ¡Hasta luego! Tchau! ¡Chao! (Esp.) / ¡Chau! (Ur. e Arg.)<br />
Foi um prazer! ¡Fue un placer!<br />
EL HOMBRE<br />
Las chanclas Las sandalias Las zapatillas de casa Los calcetines<br />
Los pantalones cortos (shorts) Los Canzonzillos largos El chaleco La camisa<br />
El traje El Albornoz La gorra Los pantalones Los pantalones vaqueros<br />
La corbata La ropa interior El cinturón El sombrero El reloj<br />
71
LA MUJER<br />
1 El vestido/la falda 2 la blusa 3 el bolso de mano 4 el velo 5 la combinación 6 las braguitas<br />
7 el sostén 8 La lencería las medias<br />
9 las gafas y las gafas de sol 10 el collar 11 el pendiente 12 la pulsera 13 el anillo 14 El joyero<br />
15 los guantes 16 la manopla 17 el jersey 18 los pants la ropa de deporte 19 el abrigo<br />
20 La bufanda 21 las orejeras 22 la chaqueta 23 la chaqueta chupa 24 el impermeable<br />
72
La Momia El elfo/duende La lámpara mágica el genio el hada el monstruo<br />
el espantapájaros el ataúd el cementerio el fantasma la casa embrujada El zombi<br />
La caldera la bruja el demonio el diablo el mago El castillo<br />
La sirena el jorobado el cavernícola El gigante El enano<br />
El rey la reyna el trono<br />
73
1 el árbol 2 la hoja 3 la rama 4 la raíz – 5 la bellota 6 macedonia 7 la enredadera 8 el cactus<br />
9 La palmera 10 el pino 11 la piña 12 la hierba 13 el hongo 14 el helecho (samambaia)<br />
15 El bambú 16 el buque de flores 17 la corona de flores 18 el girasol<br />
19 El diente de león 20 el tulipan 21 pensamiento<br />
74
El cuervo El cangrejo La anguila La gaviota<br />
1 La rana 2 el renacuajo 3 el sapo 4 la tortuga 5 la lagartija<br />
6 La culebra / serpiente 7 la cobra 8 la iguana 9 la salamandra 10 el camaleón<br />
11 El lagarto 12 el cocodrilo<br />
13 el dragón 14 los dinosaurios<br />
75
1 La hormiga 2 el hormiguero 3 el saltamontes / langosta 4 el grillo<br />
5 La mosca 6 la araña 7 la telaraña 8 la avispa 9 el escorpión<br />
10 el gusano 12 El mosquito 13 la pulga 14 la garrapata 15 el caracol 16 escarabajo<br />
17 la cucaracha - mariquita siete puntos<br />
18 La mariposa 19 la oruga 20 el capullo 21 la polilla 22 la libélula 23 la mantis religiosa<br />
24 El panal 25 la abeja 26 la colmena 27 el enjambre 28 la tarántula<br />
29 El ciempiés 30 el milpiés<br />
76
1 El elefante 2 la jirafa 3 el rinocenronte 4 la cebra<br />
5 El león 7 la leona 8 el cachorro 9 el guepardo 10 el leopardo<br />
11 La hiena 12 el hipopótamo 13 el dromedario/camello<br />
14 El ñu 15 el gacela 16 el antílope<br />
17 el mono 18 la mona 19 el chimpancé<br />
20 El gorila 21 el babuino<br />
77
illetera la cometa cigarro, puro<br />
maceta escoba papa<br />
Memorização de Palavras em Espanhol<br />
Muy fácil. Se você deseja aumentar sua capacidade de memorização, não deixe de conferir esta<br />
dica! Primeiramente, compre um caderno ou agenda telefônica. Munir-se de um computador. A<br />
partir de agora, ela se tornará o seu dicionário personalizado! Cada palavra nova que você ler ou<br />
escutar, deverá ser escrita na agenda, juntamente com a tradução. Por exemplo: Digamos que<br />
você aprendeu o significado da palavra membrillo = marmelo. Vá até a letra M, escreva-a e<br />
coloque ao lado a tradução correspondente (marmelo). Futuramente, quando aprender outra<br />
palavra iniciada por M, você irá escrevê-la embaixo de membrillo (exemplo). Feito isso, lembre-se<br />
de ler a primeira palavra e a segunda de sua lista. Quando for escrever a terceira, leia a primeira, a<br />
segunda, a terceira em voz alta, e assim por diante. Desta maneira, se você escrever umas 50<br />
palavras, você terá lido a palavra membrillo pelo menos 49 vezes, ou seja, será praticamente<br />
impossível esquecê-la! Outra dica: Habitue-se a ler jornais (El País, LUN, ABC Clarín) de acordo<br />
com o país e/ou cultura de seu interesse. Se você estiver na internet use sempre<br />
www.wordreference.com<br />
VOCABULÁRIO DEL ALUMNO<br />
Espanhol Português Espanhol Português<br />
Guapo Bonito, varonil Roble Carvalho<br />
Acopio Armazenamento Tornillo parafuso<br />
Cosecha Colheita Borracha Bêbada<br />
Sésamo Gergelim Caucho Borracha<br />
Semilla Semente Gomeria Borracharia<br />
Discapacidad Deficiente fallo Sentença judicial<br />
Minusvalido Deficiente chabola Favela<br />
78
Hincha Torcida de clube tanatório IML, tanatos<br />
Matrícula/chapa Placa Mantis Louva-a-deus<br />
Pan Pão Cuenca Bacia<br />
Pececillos Peixinhos Oruga Lagarta<br />
Pez Peixe vivo gusano Verme / larva<br />
Pescado Peixe pescado Buceo Mergulho desportivo<br />
Mariquita 7 puntos Joaninha pagaré Duplicata<br />
Guacamayo Arara cuna Berço<br />
alabar Louvar Chivo Bode<br />
biberón Mamadeira<br />
Deceso<br />
Leer la Bíblia Ex 24.6; 24.8 Mt 3.4 ; 5.13<br />
Sitios interessantes www.wordreference.com (diccionário) www.spanishdaddy.com<br />
www.noticieroelcirco.com<br />
No espanhol não ocorre o fenômeno da nasalização, como em português: mãe, manhã,<br />
tanto...<br />
As vogais (e, o) são fechadas. Hoy, ayer, anteayer, mañana, pasado mañana Asimismo<br />
solemos hablar ¿ de veras ? de balde por tanto a través tal vez em fin sobre todo<br />
Os olhos azuis de Jesus (não há o fonema /zê/ em espanhol).<br />
EXPRESIONES IDIOMÁTICAS<br />
QUEDARSE DE UNA PIEZA: SUPREENDER-SE<br />
HACER LA VISTA GORDA: NÃO QUERER VER ALGO OU NINGUÉM<br />
ESTAR DE RECHUPETE: ALGUMA COISA ESTAR MUITO BOA (COMIDA)<br />
SUDAR LA GOTA GORDA: TER MUITO TRABALHO<br />
ESTAR HECHO POLVO: ESTAR CANSADÍSSIMO(A)<br />
QUEMARSE LAS PESTAÑAS: ESTUDAR MUITO<br />
ESTAR HECHO UN ROBLE: ESTAR FORTE<br />
ECHAR CHISPAS: ESTAR FURIOSO<br />
TENER MÁS CARA QUE ESPALDA: SER CARA DE PAU<br />
FALTARLE UN TORNILLO: SER TONTO, DOIDO<br />
CHISTES<br />
Dos amigos se encuentran por la Calle Estrella, Asunción, y le dice uno al otro:<br />
- ¿Puedo confiarte un secreto?<br />
- Por supuesto, somos amigos.<br />
- Necesito 6.000 euros.<br />
- Esté tranquilo, chirá, como si no me hubieses dicho nada<br />
Um garoto argentino, passeando com o pai pela calle Florida, em Buenos<br />
Aires, diz:<br />
- Papá, cuando crecer quiero ser como tú !<br />
79
Y papá, orgulloso, sonríe internamente y pregunta::<br />
- Que bueno hijo mío; ¿ pero por que ?<br />
Y el pibe responde:<br />
- Para tener un hijo... como YO.<br />
.<br />
80