14.05.2013 Views

historia de la conquista y población de la provincia de venezuela

historia de la conquista y población de la provincia de venezuela

historia de la conquista y población de la provincia de venezuela

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

iquezas escondidas como <strong>la</strong>s que América prometía? La confusión se<br />

acentúa porque, durante <strong>la</strong> misma época, se publican numerosas nove<strong>la</strong>s<br />

que incluyen en su título <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras crónica o <strong>historia</strong>. Irving A. Leonard<br />

cita como ejemplo <strong>la</strong> Crónica <strong>de</strong> don Florisel <strong>de</strong> Niquea 20 , pero también<br />

podrían mencionarse narraciones aún más remotas como La <strong>historia</strong> <strong>de</strong>l rey<br />

Canamor y <strong>de</strong>l infante Turián, su hijo o <strong>la</strong> Historia <strong>de</strong> los nobles caballeros<br />

Oliveros <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong> y Artús Dalgarbe, que <strong>de</strong>scriben resurrecciones y acciones<br />

sobrenaturales, invocando veracidad <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong>s primeras líneas. “Para<br />

cimentar su autoridad”, explica Leonard, “los autores <strong>de</strong> <strong>la</strong> nueva generación<br />

no limitaban su audacia a copiar los procedimientos <strong>de</strong> los tratados<br />

históricos: hasta pretendían con frecuencia haber traducido o enmendado<br />

algún manuscrito árabe, griego, o aún escrito en alguna rara lengua <strong>de</strong>l Asia<br />

<strong>de</strong>l Cercano Oriente” 21 . Es el rasgo <strong>de</strong> audacia que Cervantes habrá <strong>de</strong><br />

parodiar en el Quijote.<br />

William Nelson apunta con justeza que, para <strong>la</strong> época, <strong>la</strong> verosimilitud<br />

era más importante que <strong>la</strong> verdad. Verosímil era todo aquello que, como<br />

postu<strong>la</strong>ba Aristóteles en su Poética, se ajustaba a <strong>la</strong> opinión <strong>de</strong>l público. O,<br />

tal como ahora lo <strong>de</strong>fine Gérard Genette, “...lo verosímil constituye un<br />

mecanismo <strong>de</strong> re<strong>la</strong>tivización <strong>de</strong> lo absoluto <strong>de</strong>l texto” 22 . Al comentar <strong>la</strong>s<br />

discusiones sobre <strong>la</strong> vraisemb<strong>la</strong>nce que ocupan al siglo XVII, Genette inserta<br />

su <strong>de</strong>finición en el código <strong>de</strong> <strong>la</strong> época y concluye que lo verosímil era<br />

entonces “...un corpus <strong>de</strong> máximas y prejuicios que constituye tanto una<br />

visión <strong>de</strong>l mundo como un sistema <strong>de</strong> valores” 23 .<br />

Al juzgar <strong>la</strong> Historia <strong>de</strong> Oviedo y Baños, los censores convalidarán ese<br />

criterio. Antonio Dongo, bibliotecario <strong>de</strong> su Majestad, sentencia que nada<br />

ofen<strong>de</strong> allí <strong>la</strong>s convenciones: “...en él no he hal<strong>la</strong>do cosa en que se <strong>de</strong>svíe <strong>de</strong><br />

lo que enseña <strong>la</strong> santa Iglesia Romana, ni cosa opuesta a <strong>la</strong>s regalías y bue-<br />

20. En Los libros <strong>de</strong>l <strong>conquista</strong>dor. Mario Monteforte Toledo, trad. México: Fondo <strong>de</strong> Cultura<br />

Económica, 2 a ed., 1979, p. 47.<br />

21. Ibi<strong>de</strong>m.<br />

22. Cf. Metz, Genette, Kristeva, Barthes y otros en Lo verosímil, Beatriz Dorriots, trad.<br />

Buenos Aires: Tiempo Contemporáneo, 1970, p. 49.<br />

23. Gérard Genette, Figures II. Paris: Editions du Seuil, col. Tel Quel, 1970, pp. 205 y ss.<br />

HISTORIA DE LA CONQUISTA Y POBLACIÓN DE LA PROVINCIA DE VENEZUELA<br />

XXX

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!