El curioso impertinente.pdf
El curioso impertinente.pdf El curioso impertinente.pdf
me parto en una carroza por la posta. CAMILA: Quien os goza, si os pierde, ¿qué sentirá? ANSELMO: Aun mudarme el vestido no me consiente el cuidado del duque. ¿Que habéis llorado? ¿Que a mis cielos he ofendido? CAMILA: ¿Que tan presto os queréis ir? ¿Tan presto os he de perder? ANSELMO: El deseo de volver me precipita el partir. CAMILA: ¿Será presto? ANSELMO: Sí será, pero aunque lo sea, creo que, en vuestra ausencia, el deseo siglos de pena tendrá. Lotario vendrá a mirar por vuestro regalo. CAMILA: ¡Ay, Dios! ¿Pues con otro que con vos en vuestra ausencia he de estar? ANSELMO: Con Lotario sí, a quien fío de mi honor todo el decoro. ¿Eso ignoráis? CAMILA: No lo ignoro, y de su valor confío. Mas como es mozo y galán, y yo nueva en vuestro amor, atemorizan mi honor recelos del qué dirán. ANSELMO: Ya a todo el mundo, testigo de nuestra amistad, le acuerdo que si es tan mozo, es tan cuerdo, si tan galán, tan mi amigo. CAMILA: Yo confieso que me pesa. ANSELMO: Pues divierte ese cuidado, y recíbele en tu estrado, y convídale a tu mesa. Y en esta casa ha de hacerse 52 El curioso impertinente
53 El curioso impertinente lo que él ordenare en todo. CAMILA: Será ansí. (¡Notable modo Aparte de engañarse y de ofenderse!) ANSELMO: De la buena diligencia de Culebro has de fïar, si a escribir puede obligar esta brevedad de ausencia. Los brazos... ¿Lloráis, señora? CAMILA: ¿Pues no tengo de llorar? CULEBRO: (Él se va de aquí a gozar Aparte de otra dama, y ella llora.) ANSELMO: Alégranme estos enojos; adiós. CAMILA: Dejáisme muriendo. Vase ANSELMO CULEBRO: (Y será el llorar fingiendo, Aparte que son de mujer los ojos. El casamiento, a mi ver, cuando bien lo estoy mirando, no es más que estarse engañando un hombre y una mujer.) Vase CULEBRO CAMILA: No me acobardan los gallardos bríos de este ciego que mira con antojos, ni temo al pensamiento ni a los ojos que se han visto mil veces en los míos, pues cuando el uno arroje ardores fríos, y el otro siga inútiles despojos, para vencer cuidados tengo enojos, y tengo honor para buscar desvíos. El verle a la ocasión blandir la espada, que en mí, aunque piedra, tan de toque he sido, mi propio esposo la dejó afilada, tiene en mi pecho el ánimo encogido;
- Page 1 and 2: 1 El curioso impertinente EL CURIOS
- Page 3 and 4: Dicen los que oyen la MÚSICA Abre
- Page 5 and 6: 5 El curioso impertinente por sus c
- Page 7 and 8: 7 El curioso impertinente DUQUE: Gr
- Page 9 and 10: y esto me obliga a perderme por ell
- Page 11 and 12: a medida de las causas, efetos innu
- Page 13 and 14: cuerpo o alma, en cualquier cosa, y
- Page 15 and 16: es Camila! ¡Con qué honor, con qu
- Page 17 and 18: Levántase y retírase CAMILA 17 El
- Page 19 and 20: ANSELMO: Merece bien esos nombres n
- Page 21 and 22: Salíme imitando el viento, fuíme
- Page 23 and 24: qué es tomar por no tener, o tomar
- Page 25 and 26: ¿Quién viene? ANSELMO: No sé qui
- Page 27 and 28: 27 El curioso impertinente LOTARIO:
- Page 29 and 30: 29 El curioso impertinente y es Col
- Page 31 and 32: 31 El curioso impertinente merced q
- Page 33 and 34: 33 El curioso impertinente su padre
- Page 35 and 36: ANSELMO: ¿Qué te oí? Lotario...
- Page 37 and 38: Salen CAMILA: y LEONELA: ACTO SEGUN
- Page 39 and 40: 39 El curioso impertinente (Siempre
- Page 41 and 42: 41 El curioso impertinente y bujarr
- Page 43 and 44: que podría no ser buena, y este so
- Page 45 and 46: la razón está tan ciega, es pedir
- Page 47 and 48: 47 El curioso impertinente CAMILA:
- Page 49 and 50: 49 El curioso impertinente CULEBRO:
- Page 51: que en casa Lotario estoy, adonde d
- Page 55 and 56: 55 El curioso impertinente no te pe
- Page 57 and 58: 57 El curioso impertinente que en t
- Page 59 and 60: acompañamiento 59 El curioso imper
- Page 61 and 62: 61 El curioso impertinente pues que
- Page 63 and 64: Sale LOTARIO me prevengo al mayor g
- Page 65 and 66: esta fuerza, que ellas son bravas p
- Page 67 and 68: 67 El curioso impertinente fue desl
- Page 69 and 70: 69 El curioso impertinente ¿Cómo
- Page 71 and 72: 71 El curioso impertinente mereció
- Page 73 and 74: pronóstico de perdón.) CAMILA: ¿
- Page 75 and 76: con ella, pudiera hacerme de bronce
- Page 77 and 78: 77 El curioso impertinente JULIA, c
- Page 79 and 80: CLAUDIA: Verélo agora. CAMILA: Don
- Page 81 and 82: Entran TORCATO y el CAMARERO ¡Torc
- Page 83 and 84: 83 El curioso impertinente celo al
- Page 85 and 86: Echan una escala y baja CULEBRO por
- Page 87 and 88: 87 El curioso impertinente y yo en
- Page 89 and 90: la afrenta en que me he perdido. Ma
- Page 91 and 92: de verte. LOTARIO: Camila hermosa,
- Page 93 and 94: ha su locura fundado? ANSELMO: (¡C
- Page 95 and 96: 95 El curioso impertinente CAMILA:
- Page 97 and 98: Queda en paz, Camila mía. CAMILA:
- Page 99 and 100: Fue traición y fue cautela. ANSELM
- Page 101 and 102: ANSELMO: Lotario, muerto me has, pe
53<br />
<strong>El</strong> <strong>curioso</strong> <strong>impertinente</strong><br />
lo que él ordenare en todo.<br />
CAMILA: Será ansí. (¡Notable modo Aparte<br />
de engañarse y de ofenderse!)<br />
ANSELMO: De la buena diligencia<br />
de Culebro has de fïar,<br />
si a escribir puede obligar<br />
esta brevedad de ausencia.<br />
Los brazos... ¿Lloráis, señora?<br />
CAMILA: ¿Pues no tengo de llorar?<br />
CULEBRO: (Él se va de aquí a gozar Aparte<br />
de otra dama, y ella llora.)<br />
ANSELMO: Alégranme estos enojos;<br />
adiós.<br />
CAMILA: Dejáisme muriendo.<br />
Vase ANSELMO<br />
CULEBRO: (Y será el llorar fingiendo,<br />
Aparte<br />
que son de mujer los ojos.<br />
<strong>El</strong> casamiento, a mi ver,<br />
cuando bien lo estoy mirando,<br />
no es más que estarse engañando<br />
un hombre y una mujer.)<br />
Vase CULEBRO<br />
CAMILA: No me acobardan los gallardos bríos<br />
de este ciego que mira con antojos,<br />
ni temo al pensamiento ni a los ojos<br />
que se han visto mil veces en los míos,<br />
pues cuando el uno arroje ardores fríos,<br />
y el otro siga inútiles despojos,<br />
para vencer cuidados tengo enojos,<br />
y tengo honor para buscar desvíos.<br />
<strong>El</strong> verle a la ocasión blandir la espada,<br />
que en mí, aunque piedra, tan de toque he<br />
sido,<br />
mi propio esposo la dejó afilada,<br />
tiene en mi pecho el ánimo encogido;