Romeo y Julieta - La Arcadia Jerez

Romeo y Julieta - La Arcadia Jerez Romeo y Julieta - La Arcadia Jerez

arcadiajerez.com
from arcadiajerez.com More from this publisher
14.05.2013 Views

JUlieTTe ah! soutenez-moi! je chancelle! (on l’entourent et on la soutient) Quelle nuit m’environne? et quelle voix m’appelle? est-ce la mort? j’ai peur! mon père! adieu! (tombe inanimée dans les bras de son père) CaPUleT (égaré) Juliette! Ma fille! ah! (atterré) Morte! ToUS Morte! CaPUleT (avec désespoir) Morte! ToUS Juste dieu! TeaTro VillamarTa 80 JUlieTa ¡ah! sostenedme, desfallezco. (la rodean y la sostienen) ¿Qué oscuridad se apodera de mí? ¿qué voz me llama? ¿es la muerte? ¡Padre, tengo miedo! ¡adiós! (cae sin vida en los brazos de su padre) CaPUleTo (perturbado) ¡Julieta, hija mía! (horrorizado) ¡Muerta! ToDoS ¡Muerta! CaPUleTo (con desesperación) ¡Muerta! ToDoS ¡dios misericordioso!

CiNqUiÈme aCTe qUiNTo aCTo Le tombeau des Capulets. Une crypte souterraine; ça et là des tombeaux. FrÈre laUreNT eh bien! ma lettre à roméo? FrÈre JeaN son page, attaqué par les Capulets, vient d’être ramené blessé dans le palais de son maître, et n’a pu s’acquitter du message. Voici la lettre! FrÈre laUreNT Ô funeste hasard! Qu’un autre messager parte cette nuit même! venez! chaque instant de retard nous jette en un péril extrême! (ils partent et au bout d’un moment, on entend le bruit d’un levier ébranlant la porte. La porte cède avec bruit. Roméo paraît) romÉo C’est là! (avec un sentiment de terreur) salut! tombeau sombre et silencieux! un tombeau! non! non! ô demeure plus belle que le séjour même des cieux! salut! Palais splendide et radieux! (apercevant Juliette, et s’élançant vers sa tombe) ah! la voilà! c’est elle! Viens, funèbre clarté! viens l’offrir à mes yeux. (prenant la lampe funéraire) Ô ma femme! ô ma bien-aimée! la mort en aspirant ton haleine embaumée n’a pas altéré ta beauté! non! non! cette beauté que j’adore sur ton front calme et pur semble régner encore et sourire à l’éternité! (il repose la lampe sur le tombeau) Pourquoi me la rends-tu si belle, ô mort livide? est-ce pour me jeter plus vite dans ses bras? romeo Y JUlieTa 81 Mausoleo de los Capuleto. Una cripta subterránea con varias tumbas FraY loreNzo ¡Y bien! ¿mi carta a romeo? FraY JUaN su paje ha sido atacado por los Capuleto, acaba de ser llevado herido al palacio de su señor y no ha podido entregar el mensaje. he aquí la carta. FraY loreNzo ¡Que mala suerte! Que otro mensajero salga esta misma noche cuanto mas retraso mas aumenta el peligro. (salen y al cabo de un momento, se oye el ruido de una palanca sacudiendo la puerta, esta cede con cierto estruendo y aparece Romeo) romeo aquí es. (con sentimiento de terror) Te saludo sepulcro sombrío y silencioso. ¡no! no es un sepulcro, es una morada más hermosa que el mismo cielo. Te saludo palacio espléndido y radiante. (ve a Julieta y se arroja sobre su tumba) ¡allí está, es ella! Fúnebre claridad, déjame verla. (cogiendo la lámpara funeraria) ¡Oh! mi bien amada esposa a pesar de haber aspirado tu hermoso aliento la muerte no logró alterar tu belleza, esta belleza que adoro todavía parece reinar en tu rostro puro y tranquilo sonriendo a la eternidad. (deja la lámpara sobre la tumba) Pálida muerte, ¿por qué me la devuelves tan hermosa? ¿es para arrojarme más deprisa a sus brazos?

JUlieTTe<br />

ah! soutenez-moi! je chancelle!<br />

(on l’entourent et on la soutient)<br />

Quelle nuit m’environne?<br />

et quelle voix m’appelle?<br />

est-ce la mort? j’ai peur! mon père! adieu!<br />

(tombe inanimée dans les bras de son père)<br />

CaPUleT<br />

(égaré)<br />

Juliette! Ma fille! ah!<br />

(atterré)<br />

Morte!<br />

ToUS<br />

Morte!<br />

CaPUleT<br />

(avec désespoir)<br />

Morte!<br />

ToUS<br />

Juste dieu!<br />

TeaTro VillamarTa 80<br />

JUlieTa<br />

¡ah! sostenedme, desfallezco.<br />

(la rodean y la sostienen)<br />

¿Qué oscuridad se apodera de mí?<br />

¿qué voz me llama?<br />

¿es la muerte? ¡Padre, tengo miedo! ¡adiós!<br />

(cae sin vida en los brazos de su padre)<br />

CaPUleTo<br />

(perturbado)<br />

¡<strong>Julieta</strong>, hija mía!<br />

(horrorizado)<br />

¡Muerta!<br />

ToDoS<br />

¡Muerta!<br />

CaPUleTo<br />

(con desesperación)<br />

¡Muerta!<br />

ToDoS<br />

¡dios misericordioso!

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!