Romeo y Julieta - La Arcadia Jerez
Romeo y Julieta - La Arcadia Jerez
Romeo y Julieta - La Arcadia Jerez
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
JUlieTTe<br />
aux prières d’amour leur coeur reste insensible,<br />
même en les exauçant!<br />
romÉo<br />
exaucez donc mes vues et gardez impassible<br />
votre front rougissant!<br />
(il baise la main de Juliette)<br />
JUlieTTe<br />
(souriant)<br />
ah! je n’ai pu m’en défendre!<br />
J’ai pris le péché pour moi!<br />
romÉo<br />
Pour apaiser votre émoi!<br />
Vous plaît-il de me le rendre?<br />
JUlieTTe<br />
non! je l’ai pris! laissez-le-moi!<br />
romÉo<br />
Vous l’avez pris, rendez-le-moi!<br />
Quelqu’un!<br />
(il remet son masque)<br />
JUlieTTe<br />
C’est mon cousin Tybalt!<br />
romÉo<br />
eh! quoi! vous êtes!...<br />
JUlieTTe<br />
la fille du seigneur Capulet!<br />
romÉo<br />
(à part)<br />
dieu!<br />
TYBalT<br />
(s’avançant)<br />
Pardon! Cousine, nos amis déserteront nos fêtes<br />
si vous fuyez ainsi leurs regards!<br />
Venez donc! venez donc!<br />
TeaTro VillamarTa 46<br />
JUlieTa<br />
sus corazones son insensibles a los ruegos<br />
de amor, a pesar de que los escuchen.<br />
romeo<br />
escuchad, entonces, mis consideraciones<br />
y que no os perturbe vuestro rubor.<br />
(besa la mano a <strong>Julieta</strong>)<br />
JUlieTa<br />
(sonriente)<br />
¡ah! no he podido defenderme.<br />
asumo mi pecado.<br />
romeo<br />
Para apaciguar vuestra turbación.<br />
¿Os agradaría devolvérmelo?<br />
JUlieTa<br />
¡no! Ya es mío, dejádmelo.<br />
romeo<br />
¿Ya es vuestro? ¡devolvédmelo!<br />
¡alguien viene!<br />
(se pone la máscara)<br />
JUlieTa<br />
¡es mi primo, Teobaldo!<br />
romeo<br />
¡ah! ¡Cómo! sois…<br />
JUlieTa<br />
la hija del señor Capuleto.<br />
romeo<br />
(aparte)<br />
¡dios mío!<br />
TeoBalDo<br />
(acercándose)<br />
Perdonad, prima, nuestros amigos abandonarán<br />
nuestra fiesta si huís así de ellos.<br />
Venid, pues.