14.05.2013 Views

A-Amazur - Euskaltzaindia

A-Amazur - Euskaltzaindia

A-Amazur - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Orotariko Euskal Hiztegia 1. lib.: a-amazur<br />

Abüsione gerthatü, / Eta hüllan bizia galdü. "Lorsq'il fut presque nuit". ChantP 316. Zer tenore da? Hamarrak<br />

abantxu. JEtchep 100.<br />

Onen gudari kupurua 30.000 zan abantzu (más o menos). EEs 1913, 208.<br />

(Con dat.). Cerca (de). Judiuak Babiloniara eraman izan zren tenprari abantxu. Hual Mt 1, 11 (Dv<br />

desherripen irian, BiblE erbesteratu zituzten garaian). Eta erkitian gero bedratziuen ordiuari abantxu, enkontru<br />

emon zion berze banekin. Ib. 20, 3 (BiblE bederatziak aldera).<br />

- ABANTZU IZAN. Estar al límite de las fuerzas; agonizar. "Abantzu da, il agonise" Lh. Eztüzia ikusten /<br />

abanzü dela Xarlemaiña Enperadoria? 'Ne voyez vous pas que Charlemagne l'Empereur est à bout?'. Xarlem<br />

1002. Eztüzié ikusten papa / orai bortxatü zirela / gure gerla jentiak / oro abanzü direla. 'Tous nos gens d'armes<br />

sont à l'agonie'. Ib. 618. Ikusiz behin batez abantzu nintzela / Ganbiatu ninduten abre bat bezala. Hiribarren<br />

Doxamendi Kapitaina (ap. DRA). Gaxuxa, zauri laster, jaun erretora abantxu dugu. Leon GH 1926, 27 (ap.<br />

DRA).<br />

"Hil abantzu da" H. "Hil abantxü da (S)" Gte Erd 265.<br />

"Abantxen [¿por -txu?] da illes (il urrena) (AN-arce)" EI 384.<br />

abantzuñi (Arch ap. DRA (-nz-), A Apend), abantxuñi (S ap. A). "Casi tocando" A. v. abantxuño.<br />

abantzuto. Casi. v. abantxuño. Gizon xahar itsu bat abantzutto sendatu den bere bathaioko egunean. Prop<br />

1893, 179.<br />

abaña. v. amaraun.<br />

abañatu (R ap. A), amañatu (R-uzt ap. A). "(R), acercarse" A. Abañatan zitzaularik eskriba¸) edo<br />

erakuszale bat. Hual Mt 8, 19 (Lç, Dv hurbildurik, Samper urrantzen, BiblE hurreratu). Eta abañatan zrelarik<br />

urak, postatruk lurrian, abrazatu ztein Aren zankuak. Ib. 28, 9. Nola urdu baizaitad tenpra abañatuz duala. Mdg<br />

152. Agintariak berak ere abañatu zitzaikion leku hura utzi zezan eskatuz. EG 1956 (1-2), 27.<br />

abañau. v. abadinau.<br />

1 abaño (R-is ap. A; Dv (R)), amaño (R-is ap. A). "Proximité. Bideari abaño erori, tombé près du chemin.<br />

Abaño se decline-t-il?" Dv. "Proximidad. Etxeari abaño, junto a la casa" A. "Kalako aurkintzean ene abaiño<br />

iñaztura bat erori zen" Ib. (s.v. aurkintze). Egin zazei penitenzia, zeren abaño baitago zeurien reinua. Hual<br />

Mt 4, 17 (Samper urran).<br />

(Con reduplicación intensiva). Gurutze haiek, alarguna negar-zotinka zeragoion lekuari abaño-abaño jarri<br />

zituzten. EG 1956 (1-2), 27.<br />

"Abañozko baskuek (R-vid), las próximas Pascuas" A. Abañozko Bazkuek alegria emoiten daitadeinagatik<br />

[...]. Mdg 131.<br />

Etim. Quizá de cast. a mano.<br />

2 abaño. "(R-uzt), haba pequeña" A.<br />

abao (V-m-gip; Aq 161 (G), Mg PAbVoc, H (V)), abau (V; Dv (V)), abai (V-ger-arr-oroz, AN-gip; Añ (V), Dv<br />

(V)), abae (V-gip), abaa, aba (V-ger-ple), abe (V-ger). Ref.: A (aba, abai, abe, abao, abau); Iz ArOñ (abae,<br />

abaua); Etxba Eib (abaua); Elexp Berg.<br />

Panal de miel. "Rayon, gâteau des ruches" Dv. "Abáe, abáia, (el) panal (de miel), estiabaiak" Iz ArOñ. "Aiñ<br />

loratsua zan ingurua eze, erletxian abauak eztixa ganezka" Etxba Eib. "Eztiz betetako abaua [...]. Argizai asko<br />

ta ezti gutxi zeukan abau arek" Elexp Berg. v. abaraska, EZTI-ORRAZE. Tr. Documentado sólo en textos<br />

vizcaínos. Hay abaa, con vocal geminada, en RS, abai en Añibarro y Larrakoetxea, abau en Uriarte (abaua det.<br />

en todos los ejs.) y Arrese Beitia, y abao en V. y J.J. Moguel y en Ibiñagabeitia.<br />

Arri ebil okiak oroldirik ez, erle uzatuak abaarik ez. RS 5 (cf. O Pr 146). Eta onek lorarik lora batuten daben<br />

legez eztia ta argizagia abai gozoa egiteko. Añ EL 2 5 (EL 1 3 eztiabia). Ta egin gero erlaunzean abaraska, edo<br />

abao aurtxoen ezpañak gozatzen dituztenak. VMg XI. Begiratu deijuela bere abao ta eztijei. JJMg BasEsc (ed.<br />

1845), 48. Gero aotik argizaija botaten daben neurrijan, duaz abaua egiñaz. Abaua egiñik daguanian betetan<br />

ditube eztiz euren gelatxuak. Ur Dial 12s (It abaraska, Dv breska, Ip orrazia). Zure amore eztitsuaren zumoa<br />

edanda, / Amodiozko abau gozo bat daidan egin. AB Olerk 320. Maitasunan mingotsa / abau aren barruban bai<br />

neban idoro! Laux BBa 30. Ik erlategiko abaiak baño zastada geiago izango dok. Larrak EG 1959, 189. Bera<br />

zen lenengoa erle ernariak eta erlakume ugariak izaten ere, baita abaoetan ezti apartsua biltzen ere. Ibiñ Virgil<br />

110. Abao utsak kendu. Ib. 112.<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten<br />

mende.<br />

99

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!