14.05.2013 Views

A-Amazur - Euskaltzaindia

A-Amazur - Euskaltzaindia

A-Amazur - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Orotariko Euskal Hiztegia 1. lib.: a-amazur<br />

alafede, eta ni sekulan haren bereterra naizela (1626). TAV 3.2.8. Emen ere zuek Gaztelauen erara hitzegin<br />

bear. Egoki ala fede. Lar Cor 152. Ala fede erraz emendik aterako dezu, zu gauza andia ta zuk uste baño<br />

estimagarriago zerala. Cb Eg II 43. Ala fede, adiskidea, egia andi ta bearrak Predikadoreak esan baidizkigula.<br />

Cb Eg III 322. Marabilla au ondo ikusi, enzun ta aditugabe, ezin ala fede sinistu liteke. Cb EBO 12. Ez alafede<br />

hargatik, / Nitaz holako hirririk. "Non, par tous les dieux! non; je serais ridicule". Gy 240. Bai, alafede, esan<br />

zion amak, gizon guziak dute hill-bearra. Arr GB 71. Baldiñ anima galtzen badezu, bear bada salbatuko dezu<br />

gorputza? Ez alafede. Edo biak doatsu, edo biak sekula guzirako galduak. Arr May 29. Ala fere! Zer panparroi<br />

ibilliko diran! Sor Bar 109. Bi horien izenak ditzagun eman berriz hemen, eta ez egun azken aldikotz ala fede<br />

ezetz. HU Zez 153. Han dut, han, nik orduan egin, alafede baietz, ene ahal guzia. Ib. 138. Bada alafede hor<br />

zertaz trufa; zuek eta ni barne, irri-egingarri baita. Ib. 144.<br />

(s. XX). Alafedia, ez dauka jaun orrek aurten iltzeko asmo aundirik. Iraola 77. Deus guti zuen onik gure Jaun<br />

Errientak. Alafede ez zela Senpereko makallaua [...] edo Itxasuko gereziak bezen ona! Barb Sup 1. Zer erran du<br />

erretorak? Ez duela joko, gure ezkilak?... Alafede joko duela! Ib. 138. Ez litake xoririk / Ez, ala fede, / Ederrez<br />

joan lironik / Zuri, jaun bele! Ox 86. Eun eskuan-da geiago nai, ala fede! Lek EunD 51. Etzakiat, alafede, zertaz<br />

mintzo aizen. Etxde JJ 13. Ikuskari bakana, alafede! Txill Let 133. Badugu emen, alafede, ikasbide marduleko<br />

meditazio-gaia. Vill Jaink 129. Eta ederki iritxi zuen, ala fede, asmo ori. Ibiñ Virgil 24. Nahi ta ez irakurri<br />

beharrekoa izan ez banu, hasiko ote nintzen irakurtzen ere? Artean ezer argitara eman ez duen autore baten<br />

lehen lana, eta polizi-nobela, alafede. MIH 358. Borroka aski bitxia, alafede, ez baita alderdi baten erasoa<br />

besterik. MEIG VI 109. Atseginez irakurtzeko moduan eskeini nahi zizkizuten itzultzaileek, eta horrelaxe itzuli<br />

dizkizute, bai alafede. MEIG III 101.<br />

- ALAFEDEKO. "También cuando uno hace alguna pretensión rara o injusta, se le contesta (por ironía)<br />

alafedeko etxea; esta respuesta es muy común entre las jóvenes" Izt.<br />

- ALAFEDETAN. Ciertamente (usado como exclam.). Gabero bi orduban / kalian zut-zuta, / otzak<br />

patrikeretan / eskubak sartuta, / ez naiz gaizki egoten / alafedietan, / balkoyian ia noiz / ikusiko detan! Iraola<br />

Kontu 121.<br />

Etim. En vista de cast. ant. a la he cabe sospechar si el vasc. alafede 'a fe' no será íntegramente un préstamo, a<br />

pesar de vasc. ala 'así', 'de aquella manera', alajainko, etc. Cf. A. Legarda BAP 1951, 44n: "Tan exacta se le<br />

antojaba la equivalencia al P. Larramendi que llegó a afirmar en su Dicc., s.v. fe, que "a la fe se tomó del<br />

vascuence alá fedé"".<br />

alafeta. (Euf. por alafede). Ciertamente. Eta halarik ere izan duk uzta edo errekolta onik. Bertzeak bai<br />

alafeta txarrik ere. Almanaka (ap. DRA, que no da más ref.).<br />

alaga (V-ger ap. A; Lar (+ -ea det.), Lcq 174). "Alaga, especie de trigo" Lar. "(Triticum gaertnerianum), trigo<br />

fanfarrón lampiño" Lcq 174. "Trigo candeal" A.<br />

Etim. Rom. álaga, lat. alia. v. DCECH s.v.<br />

alagai (Lar, Hb ap. Lh), alai (V-m ap. A Apend). "Botador en las barcas" Lar. "Alagai (Hb, Darric), perche de<br />

batelier" Lh. "Palo de pesca" A Apend. Alai barri barriak, atsoaren buruko zapiaren belarriak bezela txairo<br />

ta sotil zituala, Otoiope untzi ederra. Erkiag Arran 79s.<br />

- ALAGAI-DANTZA. "La alagai danza o galaien danza, y quiere decir danza de galanes, se hace con varapalos<br />

en el mismo método que la danza de espadas" Lar Cor 236. Cf. Azkue, cuya fuente seguramente es la<br />

Corografía: "Alagai (G), galán. Alagai-dantza (G), baile de galanes". Se podría tratar de una danza similar a<br />

pordoi-dantza, con lo que la interpretación de Larramendi sería errónea.<br />

alagala (V-m ap. A; Añ), ala-ala (Vc ap. A). A propósito, oportunamente, adecuadamente. "(A) propósito<br />

viene eso, (V) alagala, galanto dator ori" Añ. "Lindamente" Ib. "Ala-ala [...] (Vc), muy adecuadamente. Es de<br />

temer que en esta acepción venga de 'a la gala'" A. Bere ixakereari alagala etorkijon bixibidia eban<br />

Txomiñek. Ardizain ebillan mendijan. Kk Ab I 51s.<br />

A gusto. Berak nai ebanean joan da etorri, ta berak nai ebana emon da egin: alagala ebillen Josetxo.<br />

Echta Jos 28. Alagala abil ene alabea; ik polit-politorrek gaur be, naidoan jantzea egin don Almikan<br />

Ondartzako jitanoagaz. Ib. 197. Gogotsu kantaten ebazan Josetxogaz ikasiriko kopla batzuk: alagala bizi zan<br />

mutil orregaz. Ib. 311. Alagala egongo gara apalorduan. Ib. 12.<br />

- ALAGALAKO (V ap. A; ala-alako V ap. A Apend). Adecuado, idóneo. Azkenik, alagalako zaartzia<br />

igarota, ill zan. JJMg BasEsc 283 (sg. DRA; la ref. es incorrecta). Nik gura neukeana da ixilla errana, / Ez nagi,<br />

loti eta ain gitxi arrana, / Eta Mari Antoni berba gitxikoa / Dalako guretzat da alagalakoa. AB AmaE 420. --<br />

Eure bizikoa izango intzan i sakristaukuntsan, Erroke. --Maripa: nor dan orretarako beren bizikoa ta<br />

alagalakoa laster erakutsiko daunat. A BeinB 41. Alagalako akiakuleak eta nire gizabidea ondatu gurako<br />

asmoak darabillez nire arerioak! Echta Jos 191. Eladitxo izango zan niretzat alagalako emaztea, baña enaz bere<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten<br />

mende.<br />

815

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!