14.05.2013 Views

A-Amazur - Euskaltzaindia

A-Amazur - Euskaltzaindia

A-Amazur - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Orotariko Euskal Hiztegia 1. lib.: a-amazur<br />

ahatto. v. ahatetto.<br />

ahatu. Rastrillar. v. areatu. Aspaldian iraulia eta ere ahatua den lurrean erein Ebanjelio aziak. Ardoy<br />

SFran 204.<br />

ahatxe. v. aratxe.<br />

ahatxeta. "Ahatzxeta /a)ha)c#eta/, oublier un peu. Ahatzxetako, pour oublier un peu. Ahatzxetan, oubliant un peu.<br />

Ahatzxetara, à oublier un peu [...]. Ahatzxetari, à mesure qu'on oublie un peu. Ahatzxetaz, en oubliant un peu"<br />

Lrq.<br />

ahatz. 1. "Herrumbroso (Arch ms.)" DRA. 2. "Rugoso (Arch ms.)" DRA.<br />

? ahatza. "Bocado (S; Darric)" DRA. Podría ser errata por ahatra.<br />

ahatzarazi. v. ahantzarazi.<br />

ahatza(r)tz. v. aharzatz.<br />

ahatze. v. ahazte; ahaztu.<br />

ahatzehi (S). Ref.: Lh; Lrq /a)ha)ce)h¸)/. "Facile à oublier" Lh. "Aise à oublier" Lrq.<br />

ahatzerazgarri. v. ahantzarazgarri.<br />

ahatzeta (S ap. Lh). "Bouchée" Lh. v. ahutzeta.<br />

ahatzetaka. "(S-saug), à pleine bouche" Lh.<br />

ahatzi. v. ahaztu.<br />

ahaun. Lamento. v. auhen. O Jesus kontsideratu duguna, egun goizean, Olibetako baratzean, ahaunetan<br />

eta nigarretan. Hazparneko Kalbarioa 47 (ap. DRA).<br />

aausi. v. adausi.<br />

ahaxala (det.). Afta. Haur ttipiek dutenean ahaxala, ez ditu uzten deusen ere, ez bulhar esnearen beraren<br />

iresterat. Prop 1898, 162 (ap. DRA).<br />

aaxia. v. aasa.<br />

ahazabal. v. ahozabal.<br />

aazarazo. v. ahantzarazi.<br />

ahaza(r)tz, ahazaz. v. aharzatz.<br />

ahazgai, azkai. Lenitivo, cosa que hace olvidar. En Mde Pr 130 hay "min zahar, ahatz-gai ezinen<br />

oihartzünak", seguramente error; en el orig. de Igela 102: "Min zaharren ezin ahatzen aanak"; en otra versión<br />

ahaz-gaitzen (q.v.). Amestegi guria, / naigabien azkaia. Ldi BB 4. Ire goi urdiñaren / urre lañotsupean / bêko<br />

txikerkerion / azkaia balegok. "Algo que haga olvidar". Ib. 18.<br />

ahazgaitz (a)ha)- S), ahantzgaitz, ahazkaitz (S). Ref.: Lh (ahazkaitz); Lrq /a)ha)zgáic/. Inolvidable. "Difficile à<br />

oublier" Lh y Lrq. Euria ari zen; hegalez zebiltzen beleak ortzean, min zahar ahaz-gaitzen aranak ene gogoan<br />

kuatuz. Mde Pr 127 (en el orig. de EG 1951 (9-10), 9 aantz-gaitzen).<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten<br />

mende.<br />

76

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!