14.05.2013 Views

A-Amazur - Euskaltzaindia

A-Amazur - Euskaltzaindia

A-Amazur - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Orotariko Euskal Hiztegia 1. lib.: a-amazur<br />

ezere egiterik ez-ikusi artan. Anab Aprika 96. Eta gauz auek siñale zigurrez ikasi ditzagun, bero-euri-aize aldiak<br />

alegia [...]. Ibiñ Virgil 77.<br />

haizealditxo. Dim. de haizealdi. Biozparrengo aizealditxoak neurriratzen eta esiratzen zekiana zan. TAg<br />

Uzt 114.<br />

haize-arka. "Aparato soplador, compuesto solamente de tablas de madera, que competían con los clásicos<br />

fuelles de cuero" Zubiau Burd 106. "Trompas o aize-arkas" SMuj Geogr. Gral. del País Vasco-Nav. (Barcelona,<br />

1918), 489. "La bouche du soufflet, aize arka, [...] jetait une nappe d'air frais qui soudain faisait rougeoyer l'azur<br />

sombre du lingot mal refroidi" Lh GH 1921, 87. Por haberse construido de su orden en la ferrería de Bengoolea<br />

de Legazpia una trompa o aizearka. ExtJG 1773, 51. La aizearka de Bengo-olea. Ib. 52. Y sin que estén<br />

saciados de agua (o como dicen nuestros oficiales itoak) [...] en la aizearka de la ferrería de Amaroz. Ib. 53. El<br />

soplo de la aizearka nada tiene de perjudicial a la buena calidad del fierro. Ib. 54. Auzpoetan bakarrik<br />

berdiñeztasun ta aldakuntzarik. Batez ere irutarikoak agertzen zaizkitzu: larruzkoak, zurezkoak eta "aize-arkak".<br />

Garayalde Elezar 71.<br />

aizeatu. v. haizatu.<br />

haizebe (V, G), aizabe (G), aizebee, aizape (Lar), aizepe (H). Ref.: A (aizebe, aizabe); Elexp Berg (aizebe). 1.<br />

Sotavento. "Position d'une embarcation sous le vent" H. "Gure mendixetako zugatzak dira orritsuak. Ortik<br />

ainbeste orbel neguan aixebietan" Etxba Eib s.v. orrixa. "Lugar resguardado del viento" Elexp Berg. Cf.<br />

haizalpe. Bela luzaturik igestu eta aizapean zeudenen babesera sartu izan zalako. 'Las naves que estaban al<br />

socaire del viento'. Izt C 442. Nasara sartu zala potiñ bat, geienak agiri zirala aizebeko aldetik, estu, baña oso<br />

urrian. Ag Kr 17. Ozta ozta ikusten doguz gure aizebeetik datozan barkuak. Berriat Bermeo 389. Iñungo aizebe<br />

ez abaro barik, lokarri ez lagungarri bage. Erkiag Arran 163. Lau barku gatoz alkarren atzetik. Geure<br />

enbarkaziñoa dator aizerengo. Gure patroia radiotik berba egiten asi da aizebeetik datozan barkuakaz.<br />

"Artxanda" dator aizebeerengo. Berriat Bermeo 388.<br />

2. (En ines.). Bajo el viento, bajo la galerna. Haizepean eta ihurtzurien habarrotspean sortzen eta hazten<br />

diren perlek ez dute perlen axala baizen eta barnea mami gabea eta hutsa dute. He Phil 202 (SP 200<br />

haizetzean).<br />

Etim. De haiza-/e + behe.<br />

aizebela (G-goi). "Txepetxa bezalako txori txiki bat. Ta, metaforice, onela esaten dute: eguraldi aize bela<br />

dago, alegia txoroa dagoala" Vill (comunicación personal).<br />

haizebelaskiro (a- Izt VocC, H (G)), aizebelatskiro (Izt 19v). Con ligereza, al buen tuntún, caprichosamente.<br />

"Bibilis bobilis" Izt 19v. Ez du, bada, inork ere zer uste izan, izengaiñ oek diradela edozein gisatakoak eta<br />

aizebelaskiro nola nai ifiniak; baizikan [...] begiramen andiarekin jarriak. Izt C 22.<br />

haizebelats (G-goi; Izt 22v; aize-belatz H (G), A), aizepelats (G-to). Ref.: A EY III 372; Vill (aizepelats). <br />

Persona inconstante, alegre de cascos. "Aize-belatza, girouette" H. "Torpe" A, que en EY III 372 dice:<br />

"Casquiligero, aize belats (G-goi) [...]". "Neska aizepelatsa! (G-to), neska txoroa!" Vill (comunicación personal).<br />

v. haizeburu. Ez alzaiote iruditzen, aize-belats oei, beren jaioterriko dantza oniritziak, iraingarriren batzuek<br />

diradela? Izt D 27. Bañan anziña anziñakoak eta Euskaldunen izenekoak diradela enzutea aski da [oitura<br />

gogoangarri oek biak] zenbait aizebelatsek ostikoperaturik aintzakotzat ez artzeko. 'Los insensatos'. Izt C 218. Ez<br />

daike izan banoa eta soberbioa, zenzu gabea aizebelatsa ez dena. LE Urt 327 (ms.116r zenzugábe fátuo).<br />

haizebera. "Aizebera (V, G), sotavento" A. v. haizebe.<br />

haizeberritu. "Ventilar, orear. Oxigenarse. Koartoa aize-berritu. Aize-berritzera al dijoaz beoiek? Gketx Loiola.<br />

v. aireberritu.<br />

haizeberritze. "Ventilation, haize-berritze; ventiler, haizea berritu" T-L.<br />

haizebetu, haizepetu (a- H (V, G)), haizapetu (Lar). "Sotaventar, poner a sotavento" Lar. "Sotaventado,<br />

aizapetua" Ib. "Prendre une position sous le vent" H.<br />

haizebide. 1. Vía de aire. Baña ez da aski argiarenzat eskatzen duen olio guzia bere aldian ematea [...],<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten 707<br />

mende.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!