14.05.2013 Views

A-Amazur - Euskaltzaindia

A-Amazur - Euskaltzaindia

A-Amazur - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Orotariko Euskal Hiztegia 1. lib.: a-amazur<br />

uzaña, serpolet" H. "Orégano" A. "Atx usaña, Calamintha en Lekeitio" Arzdi Plant1 274.<br />

- HAITZ-USO. "Aitz-usoa. [...] Paloma bravía (columba livia). [...] Aitz-uso au, etxe-uso-aren odolekoa omen<br />

da. Itxas bazter eta... baita emen barruko arkaitz mendietan bizitza egiñaz, koba ta aitz zuloetan kabiak egiten<br />

omen dituzte" MItziar Txoriak 58.<br />

- HAITZ-ZULO. v. haitzulo.<br />

- BURDIN HAITZ. v. burdina.<br />

Etim. Según una opinión muy extendida, haitz es el primer elemento de varios nombres de instrumentos: aizto,<br />

aizkora, haitzur, etc. Según Vinson (Études... (París, 1878), 238s.) es la que sostienen "les savants du pays". Al<br />

parecer, A. Baudrimont (Histoire des Basques ou Euscaldunais primitifs (París, 1854)), sostiene ya que aizkora<br />

'hacha', viene de aitz. Aún si suponemos que esto es así, no se trata de algo excepcional puesto que, por ejemplo,<br />

la segunda parte de al. messer 'navaja' está considerada por todos como emparentada con lat. saxum 'peña', lo<br />

mismo que haitz.<br />

haitz. v. haritz.<br />

haitzaditar. "Serrano, [...] aitzaditarra" Lar.<br />

haitzaga (Lar, Añ (G), H (V, G)), atxaga (Lar, Añ (V)). "Peñascal, aitzaga" Lar y Añ (Añ tbn. atxaga).<br />

"Breñas, tierras ásperas y de peñascos, aitzetak, arkaizteak, atxagak" Lar.<br />

ahitzaile. (El, lo) que agota, consume. "Celui qui use, épuise, consomme. Bekhatore madarikatuak, su<br />

ahitzaileak etzaituztete menderen mendetan ahituko, O pécheurs maudits, le feu destructeur ne vous détruira pas<br />

dans le cours des siècles" Dv.<br />

aitzakia (V-gip, G, AN, L; SP, Lar, Añ (G), Dv (G, L-côte), H (G, L)), atxakia (V; Lcc, SP, Lar, Añ (V), Izt<br />

46v, Hb ap. Lh , H (V, G, L)), aitzeki (G-azp), atzekia (det., Urt Gram 7, H), atxekia (S), atxikia (atxikie<br />

B), aitziki (G-azp, AN-gip), atzikia (Ht VocGr 409), aitxakia (V-gip), atzakia (V-gip; det. H (G)), atxaikia<br />

(Lcc), aritzakia. Ref.: A (aitzaki, atxaki, atxeki), Iz ArOñ (atzákixa); Gte Erd 138; Elexp Berg; Izeta BHizt2<br />

(atxikie).<br />

Tr. Aitzaki(a) es la forma mejor documentada en textos guipuzcoanos, con pérdida de -a que aparece ya en<br />

Ubillos y parece generalizarse desde mediados del s. XIX; le sigue en menor frec. aitzeki, documentado desde<br />

finales del s. XIX. Al Norte es tbn. aitzakia la forma más gral. (cf. tbn. aitzakigabe (q.v.) en Etcheberri de<br />

Ziburu), si bien emplean atxakia Leiçarraga, Haramburu y Axular. En menor proporción se encuentran además:<br />

aitzekia en Haraneder (junto a atzekia), Chourio, Baratciart (junto a atzekia) y Duhalde (en éste junto a<br />

aitzaki(a)), atzekia en Mihura y Jauretche, atzakia en HeH y aritzakia en ArmUs. Atxakia es la forma propia de<br />

la tradición vizcaína (atxaki en algunos autores modernos), si bien hay atxekija en f. Bartolomé (junto a<br />

atxakija), aitxaki en E.M. Azkue y aitzaki(a) en autores modernos. Lazarraga emplea atxaki. En la tradición altonavarra<br />

hay aitzaki en Mendiburu, atxekia en Lizarraga de Elcano, atxaki en un texto de Fuenterrabía de finales<br />

del s. XVIII (PlFuent 289), aitzeki y aitziki en otro de Goldaraz de la primera mitad del XIX, aitzeki en Inza y<br />

aitzaki(a) en Iraizoz. El baztanés Echenique emplea aitzakia. En DFrec hay 45 ejs. de aitzakia, 14 de atxakia, 4<br />

de aitzeki y 2 de aitxakia.<br />

1. Excusa, pretexto, disculpa. "Ocasión o achaque, atxakia" Lcc. "Achacar, atxaikia ifiñi" Ib. "Ésas son<br />

excusas, aitzakiak dirade oriek. Anda buscando pretextos, aitzaki billa, atxaki eske dabil" Lar (s.v. achaque).<br />

"Excusar, [...] aitzakiatu, [...] aitzakiak eman" Ib. "Excusa, pretexto. Gaur aitzakixan bat asmau biakot etxian,<br />

bestela entzun biakoittu ederrak" Elexp Berg. "Excusa. Zu beti atxikiekin. Zure atxikiek eztute deus balio" Izeta<br />

BHizt2. AxN explica desenkusa (50) y estakuru (57) por aitzegi [sic], desenkusarik (27) por aitzikierik y<br />

aitzintzeaz [?] (295) por aitzeki. v. estakuru, desenkusa, apuko, esesio, akiakula, eskusa. Tr. Documentado<br />

en la tradición meridional desde Lazarraga. Al Norte sólo se encuentra en textos labortanos hasta finales del s.<br />

XIX y en Xalbador.<br />

Orain dator fraile malmaz arro bat, / atxakiz arturika bisitea. Lazarraga (B) 1182vb. Hala edireiten ditugu<br />

bada guk ere okhasinoak, desenkusak, estakuruak, atxakiak eta itzurpideak bekhatutan egoiteko. Ax 51 (V 33).<br />

Egun gelditzen bazare aitzakia baten gatik, bihar naski estakuru handiago bat etorriko zaitzu. SP Imit IV 10, 4<br />

(Ch arrazoiñ, Mst gaiza, Echve gauz). Ahal dukeien aitzakiarik hoberena ekhartzen dugula haren faboretan. SP<br />

Phil 347 (v. tbn. aitzakia ekharri Dh 249; aitzekiatzat ekharri He Gudu 97). Ezen ezta aitzakiarik, ez<br />

desenkusarik bat bederak sortzetikako hitzkuntzaren ez jakiteko. ES 168. Eta zabiltza zure buruaren edertatzeko<br />

aitzekia billha. Ch III 46, 1 (Echve eskusak). Hura da xoilki lagunza bat gure flakotasunarenzat, ez ordean<br />

aitzakia bat gure laxotasunarenzat. CatLav 308 (V 153). Baña orduan bertan junta etzidin batzarrerik, asmatu<br />

zuen aitzakia ortik, luzagarri emendik [...]. Lar Fueros 226. Aitzekia edo estakuru ederren azpian. He Gudu 69<br />

(v. infra AITZAKIAN). Zer aitzaki ager dezakezu eskatzen dizkitzun bezain gauz errazak ez egiteko? Mb IArg I<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten<br />

mende.<br />

629

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!