14.05.2013 Views

A-Amazur - Euskaltzaindia

A-Amazur - Euskaltzaindia

A-Amazur - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Orotariko Euskal Hiztegia 1. lib.: a-amazur<br />

aitexa. v. aitaxe.<br />

aitezarde. "Empadronamiento" Lar.<br />

aitezarle. "Empadronador" Lar.<br />

aitezarri. "Empadronar" Lar.<br />

ahitgarri. Agotador. Basa batzu bezala gira bizi, mendi sokotan, eta gerla molde hau biziki ahitgarria da<br />

zainentzat. Herr 4-10-1956 (ap. DRA).<br />

haitia. v. haita.<br />

aitijin. v. aitajaun.<br />

aitina, atxina (Aq 65 (AN)). Abuelo. Cf. amiña. Amairu: aitinak amona nai du (G-goi). "Trece: el abuelo<br />

quiere abuela". A EY III 123.<br />

aitiopiar. v. etiopiar.<br />

aitirabraso. "Abavus, aitáitaitaso, aitirabraso" Urt I 136. Cf. amirabraso.<br />

aitita. v. aitaita.<br />

aitizki. "Patronímico" Lar.<br />

aitizun. v. aitaizun.<br />

aitoa. v. aitobe.<br />

aitobe (V; Añ (V)), aitube (V-oroz), aitue (V-arr-arrig-oroz), aitoa (V-arr-oroz), aitua (V). Ref.: A (aitaita,<br />

aitobe, aitua); EI 351. Abuelo. Booz, beste urkoagoak zenitasuna lagatzen deutsala, eskonduten da Ruthegaz,<br />

eta dauko beragandik Obed David-en aitua. Galindez Ruth 4, tít. (Echn aituna). Antontxu, zelan esaten<br />

dausk iri Aituak (Aitaita, Aitona...)? Ezale 1897, 28a.<br />

Etim. Para su relación con aitona, v. FHV 149.<br />

aiton-. v. aitoren.<br />

aitona (G, AN; Lar, Añ (G), Dv (G), H (V, G); attona G-goi-azp-bet, AN-gip-larr-5vill, L-sar), aiton (G; atton<br />

G-to, AN-gip-larr-5vill), aituna (G-nav; VocB; a(i)ttune AN-araq-ulz), aitun (AN-ulz, B; aittun AN-araq; attun<br />

G-nav, AN-larr-5vill-araq-ulz, B), aitxona (G-azp), aitxuna (aitxune G-nav), atxona (AN-gip; H (V)), atxuna<br />

(AN-erro; Aq 65 (AN); atxune AN-ulz-gulina). Ref.: A (aitaita, aituna, atton); A Apend (aitun); EI 351; Iz To,<br />

Als (attuna); Etxba Eib; Izeta BHizt2 (attun).<br />

Tr. Documentado en la tradición guipuzcoana y alto-navarra (ya desde Mendiburu y Ubillos); desde 1950 se<br />

encuentra tbn. en textos septentrionales y vizcaínos (antes sólo en Agirre). Hay ejs. seguros de aiton en<br />

Lardizabal, Arrese Beitia, Udarregi, Beovide (AsL 80), Agirre (G 277), Urruzuno, Orixe, Txirrita, Lizardi,<br />

Salaverria (62) y Uztapide (Sas 196), en casi todos ellos alternando con aitona. Hay además attona en<br />

Hiribarren, aituna en Lizarraga de Elcano, en Echenique y en una canc. pop. citada por Orixe, y atxuna en<br />

Lizarraga de Elcano y ChantP. En DFrec hay 22 ejs. de aitona.<br />

1. Abuelo. v. aitaita, aitajaun, aitaso, aitatxi. Ah, su eder zori oneko nere illtegi ta obia, ta nere aitaitonen<br />

obi ta illtegi izandu ziñana. Mb IArg I 143. Aita, atxuna ta alzinekoen pinturak. LE-Ir. Zu norengánik?<br />

Aitagánik. Aita? Aitunagánik. LE Doc 127. Ez dituk bizi ire / aita ta aitona, / ezagutzen zutenak / beren zori ona.<br />

It Fab 64. Berriak ondorengoai emateko [...] ezin bide obeagorik aitonak seme, illoba eta oien humeen<br />

humeakin itzegitea baño. Lard 8. Ezkontzen da Ruthekin, eta izaten du aren ganik Obed, Isaiin aita eta Daviden<br />

aituna. Echn Ruth 4, tít. (Galindez aitua). Galtzera bota didak manta bat fina, / atxunaren denboran Kadiztik<br />

jina. ChantP 90 (donde se traduce "bisaïeul"). Gure aiton zar ori. Ud 156. Kapak... badu bere denboratxua,<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten 608<br />

mende.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!