14.05.2013 Views

A-Amazur - Euskaltzaindia

A-Amazur - Euskaltzaindia

A-Amazur - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Orotariko Euskal Hiztegia 1. lib.: a-amazur<br />

arzaia. VMg 41. Zeren aitatzen danean Olioa beste eraskin gabe, olibena bakarrik aditzen dan. AA I 536. Ez<br />

dezu alperrik attatuko [sic; v. tbn. 28 y 31], edo autan artuko zure Jaungoikoaren izen Santua. AA II 27.<br />

Ugazabaak aitatu ditudan ezkero. JJMg BasEsc 200. Burua makurtu, aitatu, entzun edo irakurten danian<br />

Marijaren izena. Ur MarIl 4. Aitatu dirian obispo Jaunen eskari eta erreguz. Ur BulaAl 18. Etzan orainago<br />

aitatu dan zerutik jatxitako sua oraindik osotoro itzali. Lard 87. Ez da irrutira're / aitatzeko diña / itxasoko<br />

bagaren / kolore urdiña. Bil 58. Eta gure santuaren Erroma-bideko gauzarik ospatsuen eta oroigarriena emen<br />

aitatu dezagun. Aran SIgn 95. Amezketarrak? Ez ditzairala aitatu ere. Sor Bar 82. Zugatzak gaitik gauza andiak<br />

/ kantuz leitekez aitatu. AB AmaE 464. Bada Ebanjelistak ez dabe aitetuten [San Jose] ez esteguetan, ez eurak<br />

amaituta gero. Canala Jesucristo 21 nota. Ebanjelioak aitatuten dituzan dontzella zurrak legez. Itz Azald 17.<br />

(s. XX). --Dena burutik ateratzen du: ez dezu ikusi orlako kofrerik. Badakizu Castelar? --Bai. --Eztu aitatzeko<br />

baliyo! Iraola 91. Ezeizu aittatu ama ezkontza asmorik. Echta Jos 226. Auzo-billeretan iñor aberats-ipuirik<br />

aitatzen asi ezkero. Ag G 258. Atzen esakeratxo au amar aldiz aitatu izan edo zuen. A Ardi 76. Grazi eder au<br />

egiten zaitzu / aurten Irungo partian, / zure izena aitatuko da / beste larogei urtian. Tx B II 143. Ez nazakela<br />

bada neri orrelakorik aitatu. Alz Ram 98. Aitatu gura eztodan Bizkaiko erri txiki baten. Kk Ab II 7. Leen<br />

aitatutako aldi txar ark, orraatik, zerbait on ere erakutsi zigun. Ldi IL 135. Gorago attaturiko andrandijak. Otx<br />

48. Sozialistak legea beiñ baño sarriago aitatzen dabe. Eguzk GizAuz 98. Etzion neskak etxera joatekorik aitatu<br />

ere. TAg Uzt 261. Nunbait aitatu degu, Migel [...] seme zarraztelaren tankerakua zala. Etxde AlosT 58. Elkar<br />

ongi ezagutzen gendun maitetasunik aitatu gabe. JAIraz Bizia 23. Ez eutsan arazo ontan iñortxori ezer aitatuko.<br />

Erkiag Arran 64. Aitatu be olakorik Migel Permiñen aurrean! Bilbao IpuiB 116 (137 aitetu). Baztan alderdi<br />

zoragarria / zerbait aitatu dezagun. Basarri 81. Eta alperrik aitatuko didazue gizartea. Vill Jaink 85. Etzazula<br />

deabrurik aitatu emen eta ordu onetan. NEtx LBB 171. Herritarrei kantatzearren jutean plaza batera, /<br />

aitatutako gauzetaz kanpo zer gindezake atera? Xa Odol 270 (en versos cantados en Guipúzcoa). Holako gaien<br />

aitatzeko die / gisa hortako egunak, / asto-kontura dira gaur ere / hemen kantatzen tugunak. Mattin 136. Hau<br />

ejenplutzat aitatzen dut. MEIG VII 130.<br />

v. tbn. Zuzaeta 61. CrIc 57. Gco I 458. fB Olg 136. PE 67. Bv AsL 29. Apaol 28. EusJok 170. KIkV 64. KIkG 50.<br />

ArgiDL 149. Etxeg in Muj PAm 22. Altuna 59 (attattu). Enb 177. Lab EEguna 83. ABar Goi 71. Zait Sof 95.<br />

SMitx Aranz 49. Munita 8. Gand Elorri 27. MAtx Gazt 47. Or in Gazt MusIx 40. Alzola Atalak 145. Etxba Ibilt<br />

457. Uzt Sas 311. Berron Kijote 228.<br />

(BeraLzM). (Part. en función de adj.). Famoso. Jafa deritzan Siriako kai ondo aitatura allegatuta. 'Puerto<br />

de Siria bien conocido'. Aran SIgn 39. British Museum deritzaion liburutegi aitatuan. Lh EEs 1915, 233. Baiña<br />

Alain Robbe Grillet, Prantziko nobelagille sonatuenetako bat dezu; ta oraingo idazkera berrizale<br />

aitatuenetakoa, ala ere. NEtx LBB 101.<br />

(Part. en función de adj.). (El) citado. Beste gañerako guztien kontua Kardinal aitatuak utzi zuan Anbrosio<br />

zeritzan Cisterren Ordenako erlijioso baten eskuan. Bv AsL 205.<br />

- AITATU GABE. Sin mencionar, por no hablar de. Aurreratu ditu gutxienez anega bi gari, lau anega<br />

artoale, arroa erdi urdai, aitatu gabe sagar, kastaña, gaztae ta gozotan arrapatu ta irentsi oi dituztenak. VMg<br />

38.<br />

Sin contar. Etxe santua gaur deitzen zaion bizitoki dana, ganbara aitatu gabe, iru bizitzakoa da. Aran Sign<br />

3.<br />

- AITATUKERAN. Al mencionar. Zangurruak-eta aitatukeran, umiek uste izango dabe, bear bada, eurontzat<br />

idazten dodala ipuintxo au. Bilbao IpuiB 59.<br />

Etim. v. aipatu.<br />

2 aitatu (c. sg. A; SP, Dv, H, Lh). 1. Hacerse padre. "Rendre ou devenir père" SP. Bada Henok aitatu zen<br />

Iradez. Irad aitatu zen Mabiaelez. Mabiael aitatu zen Mathusaelez. Dv Gen 4, 18 (Urt gero Hirad sorthu zitzaion<br />

Henoki, eta Hiradek eniendratu zuen Mehuaiel). Sethez aitatuz geroztik, Adam bizi izan zen zortzi ehun urthe.<br />

Dv Gen 5, 4 (Urt enjendratu, Ur, BiblE izan, Ol, Ker sortu, Bibl ukan).<br />

2. Hacerse religioso. Zahartu niz eta aitatu. Prop 1890, 128.<br />

haitatu. v. hautatu.<br />

aitatxi (L-côte-sar, BN-arb-lab; Arch VocGr, H, VocB; aitetxi B), aitaatxi (BN-arb). Ref.: A (aita besoetako); EI<br />

352; Satr CEEN 1969, 85; Gte Erd 59. 1. Padrino. "Aitatxin urak berekin ditu [= 'se parece a su padrino'] (BNbaig)"<br />

Satr CEEN 1969, 85. v. aitabitxi, apaidin. Itzulipurdika dabiltza, pestaliarren zangoen artetik, aitatxi,<br />

amatxi, amañoa bera erortzer baitira. Ox 41. Aitatxi diru-gabe, aur buru-gabe (B). A EY I 186. Aitatxi ximurre,<br />

aitatxi ximurre (B). Ib. 186. --Hasian-hasi, zertako ez egin bathaioko bazkaria? --Aitatxi eta amatxirik gabe? Lf<br />

Murtuts 53. Osaba eta aitatxi zuen fraide xahar bat hil. Iratz 171. Zuk ninduzun bataioan besotan atxiki. / Zuk<br />

ninduzun Jainkoari eman amultsuki. / Bihotz hunek zer dautzun zor, Aitatxi, balaki! Ib. 171.<br />

2. (AN-burg, L, B, BN; aitetxi B). Ref.: EI 351s; Eusk 1928, 118; Echaide Nav 216; Izeta BHizt2 (aitetxi).<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten<br />

mende.<br />

605

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!